Film Jako Przedmiot I Narzędzie Nauczania Kultury Polskiej I Języka

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Film Jako Przedmiot I Narzędzie Nauczania Kultury Polskiej I Języka Uniwersytet Śląski Wydział Filologiczny Agnieszka Tambor FILM JAKO PRZEDMIOT I NARZĘDZIE NAUCZANIA KULTURY POLSKIEJ I JĘZYKA POLSKIEGO JAKO OBCEGO Praca doktorska napisana pod kierunkiem prof. zw. dr. hab. Mariana Kisiela Katowice 2015 Spis treści WSTĘP................................................................................................................................................. 5 CZĘŚĆ I – NAUCZANIE A MEDIA.................................................................................................. 9 1.1. STAN EDUKACJI MEDIALNEJ W POLSCE........................................................................ 9 1.2. OGÓLNOPOLSKIE PROGRAMY PRZEZNACZONE DO EDUKACJI MEDIALNEJ I FILMOWEJ ................................................................................................................................. 15 1.2.1. FILMOTEKA SZKOLNA ................................................................................................... 15 1.2.2. NOWE HORYZONTY EDUKACJI FILMOWEJ .............................................................. 19 1.2.3. AKADEMIA POLSKIEGO FILMU ................................................................................... 20 1.2.4. KOMENTARZ DO TREŚCI PROGRAMÓW EDUKACYJNYCH .................................. 21 1.3. PORTAL EDUKACJA FILMOWA. PORTAL EDUKATORÓW I MŁODYCH KINOMANIAKÓW....................................................................................................................... 22 CZĘŚĆ II – FILM JAKO NARZĘDZIE NAUCZANIA KULTURY I JĘZYKA POLSKIEGO JAKO OBCEGO ................................................................................................................................ 25 2.1. SŁOWNICTWO FILMOWE .................................................................................................. 25 2.2. RÓŻNE RODZAJE TŁUMACZEŃ AUDIOWIZUALNYCH (DUBBING, LEKTOR, NAPISY) ........................................................................................................................................ 31 2.3. FILMY ANIMOWANE .......................................................................................................... 40 2.4. NAUCZANIE KULTURY I JĘZYKA POLSKIEGO JAKO OBCEGO A KINO POLSKIE ........................................................................................................................................................ 53 2.4.1. BOHATEROWIE FILMOWI .............................................................................................. 61 2.4.1.1. MACIEK CHEŁMICKI, CZYLI KONIEC TEMATÓW ROLICZENIOWYCH ........... 62 2.4.1.2. HANS KLOSS, CZYLI ZWROT KU TELEWIZJI ......................................................... 65 2.4.1.3. RYSZARD OCHÓDZKI I MAKS PARADYS JAKO SYMBOLE POLSKIEJ KOMEDII ...................................................................................................................................... 68 2.4.1.4. FRANZ MAURER, CZYLI BOHATER ODRODZONEJ POLSKI ............................... 72 2.4.1.5. SILNY I BOGUŚ KOWALSKI JAKO GŁOSY NOWEGO POKOLENIA ................... 78 2 2.4.1.6. PODSUMOWANIE .......................................................................................................... 83 2.4.2. RÓŻNICE KULTUROWE W OBSZARACH TABUIZOWANYCH A WSPÓŁCZESNE KINO POLSKIE ............................................................................................................................ 85 2.4.2.1. PRZEMOC ........................................................................................................................ 88 2.4.2.2. PRZEKLEŃSTWA ........................................................................................................... 91 2.4.2.3. EROTYKA, NAGOŚĆ, ORIENTACJA SEKSUALNA, GWAŁT ................................. 94 2.4.2.4. PRYWATNOŚĆ ............................................................................................................. 101 2.4.2.5. HISTORIA ...................................................................................................................... 105 2.4.2.6. PODSUMOWANIE ........................................................................................................ 113 CZĘŚĆ III – MEDIA W NAUCZANIU – SERIALE TELEWIZYJNE NA ZAJĘCIACH JĘZYKOWYCH .............................................................................................................................. 117 3.1. POLSKI SERIAL JAKO ŹRÓDŁO WIEDZY .................................................................... 117 3.2. PODZIAŁ SERIALI TELEWIZYJNYCH WEDŁUG WIESŁAWA GODZICA ............... 124 3.2.1. TELENOWELE ................................................................................................................. 127 3.2.2. OPERY MYDLANE.......................................................................................................... 129 3.2.3. SERIE................................................................................................................................. 137 3.3. SERIALE HISTORYCZNE ................................................................................................. 144 3.4. SERIAL SPADKOBIERCY ................................................................................................... 149 3.5. PRAKTYCZNE WYKORZYSTANIE SERIALU RODZINKA.PL NA LEKCJACH JĘZYKA POLSKIEGO JAKO OBCEGO ................................................................................... 149 3.5.1. PRZEDMIOTY .................................................................................................................. 159 3.5.2. PLAN DNIA, PLAN ZAJĘĆ ............................................................................................. 162 3.5.3. ZAWODY .......................................................................................................................... 163 3.5.4. OCHRONA ŚRODOWISKA (EKOLOGIA) .................................................................... 167 3.5.5. JEDZENIE ......................................................................................................................... 169 3.5.6. RELIGIA I ŚWIĘTA ......................................................................................................... 171 3.5.6.1. ŚWIĘTA RODZINNE .................................................................................................... 173 3.5.6.2. ŚWIĘTA BOŻEGO NARODZENIA ............................................................................. 177 3 ZAKOŃCZENIE ............................................................................................................................. 178 ANEKS ............................................................................................................................................ 183 Poziomy znajomości języka polskiego jako obcego .................................................................... 183 1.1.1. Tematy lekcji zawartych w pakiecie Filmoteka Szkolna wraz z tytułami filmów ............ 184 1.1.3. Opis programu Akademii Filmowej .................................................................................. 185 2.1. Słownictwo filmowe ............................................................................................................. 187 2.2. Różne rodzaje tłumaczeń audiowizualnych (dubbing, lektor, napisy) ................................. 188 3.2.1. Telenowele ......................................................................................................................... 189 3.3. Seriale historyczne ................................................................................................................ 190 3.5.1. Przedmioty ......................................................................................................................... 191 3.5.2. Plan dnia, plan tygodnia ..................................................................................................... 193 3.5.3. Zawody............................................................................................................................... 195 3.5.4. Ochrona środowiska ........................................................................................................... 198 3.5.5. Jedzenie .............................................................................................................................. 201 3.5.6. Religia ................................................................................................................................ 203 3.5.6.1. Święta rodzinne ............................................................................................................... 205 3.5.6.2. Boże Narodzenie ............................................................................................................. 209 BIBLIOGRFIA ................................................................................................................................ 211 FILMOGRAFIA .............................................................................................................................. 221 Streszczenie ...................................................................................................................................... 231 4 WSTĘP Przedmiotem niniejszej rozprawy jest zagadnienie wykorzystania materiałów filmowych w nauczaniu kultury i języka polskiego jako obcego oraz analiza zapotrzebowania na nie wszystkich uczestników procesu takiej edukacji. Postulaty wprowadzania materiałów audiowizualnych na zajęcia lektoratowe oraz projektowania specjalnych cykli zajęć związanych z polską kultura, obyczajami
Recommended publications
  • Download Download
    Polish Feature Film after 1989 By Tadeusz Miczka Spring 2008 Issue of KINEMA CINEMA IN THE LABYRINTH OF FREEDOM: POLISH FEATURE FILM AFTER 1989 “Freedom does not exist. We should aim towards it but the hope that we will be free is ridiculous.” Krzysztof Kieślowski1 This essay is the continuation of my previous deliberations on the evolution of the Polish feature film during socialist realism, which summarized its output and pondered its future after the victory of the Solidarity movement. In the paper “Cinema Under Political Pressure…” (1993), I wrote inter alia: “Those serving the Tenth Muse did not notice that martial law was over; they failed to record on film the takeover of the government by the political opposition in Poland. […] In the new political situation, the society has been trying to create a true democratic order; most of the filmmakers’ strategies appeared to be useless. Incipit vita nova! Will the filmmakers know how to use the freedom of speech now? It is still too early toanswer this question clearly, but undoubtedly there are several dangers which they face.”2 Since then, a dozen years have passed and over four hundred new feature films have appeared on Polish cinema screens, it isnow possible to write a sequel to these reflections. First of all it should be noted that a main feature of Polish cinema has always been its reluctance towards genre purity and display of the filmmaker’s individuality. That is what I addressed in my earlier article by pointing out the “authorial strategies.” It is still possible to do it right now – by treating the authorial strategy as a research construct to be understood quite widely: both as the “sphere of the director” or the subjective choice of “authorial role,”3 a kind of social strategy or social contract.4 Closest to my approach is Tadeusz Lubelski who claims: “[…] The practical application of authorial strategies must be related to the range of social roles functioning in the culture of a given country and time.
    [Show full text]
  • „To Kłamstwo! Kopernik Była Kobietą!” – Sposoby Budowania Komizmu Językowego W Wybranych Filmach Juliusza Machulskiego
    http://dx.doi.org/10.18778/7969-405-1.26 Małgorzata Miławska Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu „To kłamstwo! Kopernik była kobietą!” – sposoby budowania komizmu językowego w wybranych filmach Juliusza Machulskiego Obszerne zagadnienie kreatywności językowej – pojęcia prze- wodniego konferencji – zachęca do tego, by przyjrzeć się różnym użyciom polszczyzny, zwłaszcza tym artystycznym, a więc niety- powym i niecodziennym. Ten ostatni przymiotnik to swoiste sło- wo klucz; w niniejszym artykule wielokrotnie pojawią się odwo- łania do kategorii potoczności, bezpośrednio przecież związanej z codziennym doświadczaniem świata [Lebda 2003]. Okazuje się bowiem, że trzeba nie lada słuchu i umiejętności, by stylizowany na potoczny dialog filmowy został odebrany przez widownię jako naturalny i swojski, a nie jako nieporadny czy sztuczny [Hendry- kowski 2013]. Za jednego z wirtuozów słowa wśród rodzimych filmowców z pewnością należy uznać Juliusza Machulskiego, autora dzieł – wypada chyba w tym miejscu posłużyć się modnym neosemanty- zmem – kultowych, takich jak Vabank, Seksmisja czy Kiler. Utwory Machulskiego stanowią fenomen społeczno-kulturowy: są uwiel- biane przez pokolenia, nawet mimo zmiany realiów, do których na- wiązywały w czasie premiery [Zarębski 2010]. Swoją żywotność zawdzięczają nie tylko sprawności warsztatowej twórcy (w więk- szości przypadków reżysera i scenarzysty zarazem) czy niezapo- mnianym kreacjom aktorskim, ale i charakterystycznej konstrukcji filmowej polszczyzny, zwracającej uwagę na samą siebie, a zatem – ukształtowanej pod dyktatem funkcji poetyckiej w rozumieniu 338 Małgorzata Miławska Romana Jakobsona [1960]. O unikatowym talencie autora Kingsajzu do swobodnego operowania mową potoczną świadczy fakt, że cytaty z jego scenariuszy funkcjonują w powszechnym obiegu, zasilając tym samym zasób skrzydlatych słów [Lubelski 2009b; Szczygieł, Zalewski 2003]. Juliusza Machulskiego włącza się do grona autorów w polskiej kinematografii1, choć on sam nie przyzwala sobie nawet na miano artysty i traktuje swoją rolę dość „usługowo” [Lubelski 2009a].
    [Show full text]
  • Polnische Filme Im Goeast Programm 2015
    Polnische Filme im goEast Programm 2016 / Polish films in the goEast programme 2016 Wettbewerb Spielfilm / Competition Feature Film CÓRKI DANCINGU / SIRENENGESANG / THE LURE Polen / Poland 2015, 92 Min., pol OmeU, DCP Regie / Director: Agnieszka Smoczyńska Deutschlandpremiere / German premiere Caligari FilmBühne, 21.04. Donnerstag, 20.00 Uhr / Thursday, 8.00 pm (+dU) Deutsches Filmmuseum (Frankfurt), 22.04. Freitag, 20.30 Uhr / Friday, 8.30 pm Apollo, 22.04. Freitag, 22.30 Uhr / Friday, 10.30 pm Wettbewerb Spielfilm / Competition Feature Film CZERWONY PAJĄK / DIE ROTE SPINNE / THE RED SPIDER Polen, Tschechische Republik, Slowakei / Poland, Czech Republic, Slovakia 2015, 90 Min., pol OmeU, DCP Regie / Director: Marcin Koszałka Deutschlandpremiere / German premiere Caligari FilmBühne, 22.04. Freitag, 17.30 Uhr / Friday, 5.30 pm (+dU) Deutsches Filmmuseum (Frankfurt), 23.04. Samstag, 18.00 Uhr / Saturday, 6.00 pm Apollo, 23.04. Samstag, 20.00 Uhr / Saturday, 8.00 pm Wettbewerb Spielfilm / Competition Feature Film AUSMA / MORGENRÖTE / DAWN Lettland, Polen, Estland / Latvia, Poland, Estonia 2015, 96 Min., lav OmeU, DCP Regie / Director: Laila Pakalnina Deutschlandpremiere / German premiere Caligari FilmBühne, 25.04. Montag, 18.00 Uhr / Monday, 6.00 pm (+dU) Apollo, 26.04. Dienstag, 14.00 Uhr / Tuesday, 2.00 pm Deutsches Filmmuseum (Frankfurt), 27.04. Mittwoch, 18.00 Uhr / Wednesday, 6.00 pm Porträt: Juliusz Machulski VABANK / VABANQUE / VABANK Polen / Poland 1981, 108 Min., polt OmeU, DCP Regie / Director: Juliusz Machulski Apollo, 21.04. Donnerstag, 16.00 Uhr / Thursday 4.00 pm Rex (Darmstadt), 24.04. Sonntag, 17.30 Uhr / Sunday, 5.30 pm Porträt: Juliusz Machulski KILER / KILLER Polen / Poland 1997, 104 Min., pol OmeU, DVD Regie / Director: Juliusz Machulski Caligari FilmBühne, 21.04.
    [Show full text]
  • POLISH CINEMA CLASSICS Antczak Jerzy 12 the Lady of the Camellias / Dama Kameliowa 13 Nights and Days / Noce I Dnie
    2 POLISH CINEMA of DIGITALLY RESTORED MASTERPIECES MASTERPIECES RESTORED DIGITALLY CLASSICS INTRODUCTION Since the Polish Film School cinema has become the exceptional trademark of Polish culture. Throughout the years behind the Iron Curtain Polish filmmakers proved many times that despite the isolation they were still the citizens of the world, who significantly contributed to the discussion of its condition through their output. Today their films are an important part of Polish culture. For years, they have been shaping our national identity, raising important existential questions, and uniting us around certain values. They have also brought on the social, political and moral changes and encouraged us to act. We owe them successes at international film festivals as well as rendering the Polish school of cinematographers famous. Polish films have many admirers around the world and thanks to the digital restoration the spectators can watch the most acclaimed ones in their best quality on HD TV, in cinemas as well as on DVDs and Blu-rays. 3 DIGITALLY RESTORED of POLISH CINEMA MASTERPIECES of POLISH CINEMA CLASSICS Antczak Jerzy 12 The Lady of the Camellias / Dama Kameliowa 13 Nights and Days / Noce i dnie Bajon Filip 14 Aria for an Athlete / Aria dla atlety Bareja Stanisław 15 A Bunet Will Call / Brunet wieczorową porą 16 Teddy Bear / Miś 17 There’s No Place Like Home / Nie ma róży bez ognia 18 Wanted: Male or Female / Poszukiwany, poszukiwana 19 What Can You Do to Me If You Catch Me / Co mi zrobisz, jak mnie złapiesz DIGITALLY RESTORED
    [Show full text]
  • Juliusz Machulski - Autentyczna Autozabawa
    Artur Majer JULIUSZ MACHULSKI - AUTENTYCZNA AUTOZABAWA Filozofia twórcza Juliusza Machulskiego (ur. 1955) jest prosta: Film musi albo wstrząsnąć, albo wzruszyć, albo zachwycić, albo rozśmie­ szyć, czyli działać na emocje widza. Spowodować, aby nie czuł czasu spędzone­ go w kinie za stracony. Jeżeli da mu jeszcze informację o epoce, ludziach, psy­ chologicznie go pogłębi, czyli - w najprostszym sensie - czegoś nauczy, to dobrze, aczkolwiek naprawdę nie jest zadaniem kina, aby czegokolwiek na­ uczać*. Po latach ujmie to jeszcze dobitniej, mówiąc: Mądrość to nie to, czego oczekujemy od filmów. Zapominamy, że kino to rozrywka1 2. Jednakże pod maską rozrywki reżyser nierzadko ukazywał swoje sądy na temat otaczającej go rzeczywistości. Musiało wreszcie dojść do tego, że stwierdził: Należy robić filmy o tym, co nas otacza. W każdym razie starać się mówić o nieopisanych miejscach, wydarzeniach, ludziach. Myślę, że to powinność fil­ mowców3. Proponuję zatem podróż po filmowych światach Machulskiego w celu przekonania się, na czym polega z jednej strony ów „rozryw­ 1 Naszą szansą jest uwierzyć w to, że jesteśmy prowincją, wy w. Bożena Kowsze- wicz, „Poezja” 1988, nr 8, s. 39. 2 Kino to rozrywka, wyw. Barbara Hollender, „Rzeczpospolita” 1999, nr 7, s. 28. 3 W kinie i w życiu jestem szybki, wyw. Katarzyna Szczerbowska, „Życie” 2001, nr 2, s. 7. 218 kowy charakter” jego dzieł, z drugiej - jak przemyca w nich wizję (krytykę, parodię) swego tu i teraz. Pod maską rozrywki Juliusz Machulski debiutował filmem rozrywkowym. Vabank (1981) bywa określany jako komedia kryminalna, sam reżyser jednak mówił w wywiadzie: Kiedy przystępowałem do realizacji filmu Vabank, nie chciałem robić kome­ dii, słowo daję.
    [Show full text]
  • NPF 2017 Hyperlinks.Pdf
    Polish Film Insitute ul. Krakowskie Przedmieście 21/23 00-071 Warsaw phone (+48 22) 42 10 130 fax (+48 22) 42 10 241 e-mail [email protected] www.en.pisf.pl facebook.com/InstytutFilmowy twitter.com/filmsfrompoland INTRODUCTION 3 Ladies and Gentlemen, allow me to present the latest edition of the New Polish Films catalogue, published annually by the Polish Film Institute as a showcase of the up­ coming months in Polish cinema. In this catalogue, we focus on a selection of feature films, some of which are sure to screen in competition and oth­ er notable sections at international film festivals. A few of these films have already been released on the domestic market, while others are still in production. I am sure that the coming months will bring a number of great encounters with Polish cinema. 2016 was an exceptionally successful year in Po­ photo by Marcin Kułakowski, Polish Film Institute lish cinema, as shown both by awards received by Polish films at international film festivals and by over 12 million admissions in cinemas across the nation. This excellent result is the outcome of an exceptional diversity of Polish films. Alongside blockbuster films and period pieces, audiences of­ ten chose to see original arthouse films, as well as films that do not shy away from social issues. The 2017 season will bring more of these films to the big screen. Among these are films by first­time directors and those by seasoned filmmakers who have gained acclaim among audiences and critics alike. Polish producers are increasingly involved in international minority co­productions, which is also reflected in this catalogue.
    [Show full text]
  • Magazyn Filmowy 4
    NR 04 LATO 2008 ISSN 1898-2530 02 |08 PISMO STOWARZYSZENIA FILMOWCÓW POLSKICH WWW.SFP.ORG.PL SEZON T NA DOKUMEN WYWIAD Z MACHULSKIM ZAWÓD: CHARAKTERYZATOR SPIS TREŚCI Prezesi honorowi: Andrzej Wajda, Janusz Majewski Prezes: Jacek Bromski Wiceprezesi: TEMAT NUMERU Janusz Chodnikiewicz, Janusz Kijowski 5 Raport o polskim filmie dokumentalnym 2007 Skarbnik: Michał Kwieciński WYWIAd Członkowie Zarządu: 14 Juliusz Machulski Agnieszka Arnold, Filip Bajon, Zbigniew WYdARZENIA KRAj Karpowicz, Krzysztof Krauze, Juliusz Machulski, Allan Starski, Witold Giersz 10 Krakowski Festiwal Filmowy oraz: 12 Planete Doc Review Janina Dybowska-Person – Koło 13 „Młodzi i Film” Charakteryzatorów (Przewodnicząca) 18 Debata o mediach publicznych Ireneusz Engler – Sekcja Filmu 20 Wokół ustawy o prawie autorskim Telewizyjnego (Przewodniczący) 21 Jerzy Kapuściński o Studiu Munka Andrzej Haliński – Koło Scenografów 23 60 lat polskiej animacji (Przewodniczący) 24 Oblicza współczesnej animacji Ryszard Janikowski – Koło Kaskaderów 25 Technologie animacji (Przewodniczący) 26 Koprodukcje w filmie dla dzieci Andrzej Jasiewicz – Koło Realizatorów 28 O multipleksach w Polsce Filmów dla Dzieci i Młodzieży 30 Nowe projekty internetowe (Przewodniczący) 32 Orły 2008 Jerzy Kalina – Sekcja Filmu 33 Jubileusz Andrzeja Wajdy Wydawca: Animowanego (Przewodniczący) POŻEGNANIA Fundacja „KINO” Paweł Kędzierski – Sekcja Filmu Koordynacja wydawnicza: Dokumentalnego (Wiceprzewodniczący) 31 Gustaw Holoubek – Koło Młodych Jacek Cegiełka Dorota Lamparska KINEMATOGRAFIA NA ŚWIECIE Iwona Cegiełkówna
    [Show full text]
  • Seksmisja Juliusz Machulski Przekładaniec Andrzej Wajda Opracowanie Broszury | Dr Piotr Skrzypczak
    ANTYUTOPIE 53 SEKSMISJA JULIUSZ MACHULSKI PRZEKŁADANIEC ANDRZEJ WAJDA OPRACOWANIE BROSZURY | DR PIOTR SKRZYPCZAK 2 ANTYUTOPIE Tematem płyty są filmowe anty- temat fantastyczno-naukowej antyutopii, utopie – pesymistyczne lub co najmniej otwarcie manifestowało swój dystans do niepokojące wizje przyszłości. To temat, konwencji scenograficznej science fiction, po który bardzo chętnie sięgało i sięga umieszczając w filmach akcenty komiczne kino (Metropolis, reż. F. Lang, Blade lub zgoła karykaturalne. Wszystko z prze- Runner, reż. R. Scott, Matrix, reż. A., L. świadczeniem, że nic się tak szybko nie Wachowski). Podobnie jak wiele tematów starzeje, a w konsekwencji i nie bawi, jak filmowych, także antyutopie posiadają filmowa wizja przyszłości. swój rodowód literacki, choćby w postaci Antyutopie to utopie negatywne, Podróży Guliwera Swifta czyNowego wspa- utwory najczęściej będące odpowiedzią na niałego świata Huxleya. Jako wizje futury- utopijne wyobrażenia o świecie. Elementy styczne, antyutopie lokują się najczęściej składowe pozornie idealnej organi- w obrębie gatunku science fiction, ale nie zacji państwa ukazywane są najczęściej tylko (film grozy, film katastroficzny). w krzywym zwierciadle, jako przyczyny W pewnym sensie SF to gatunek pozba- zniewolenia pozbawionej cech indywi- wiony wyrazistej tożsamości i określonego dualnych jednostki.2 Dwa omawiane typu bohatera, wykorzystujący określone filmy: Seksmisja oraz Przekładaniec to struktury narracyjne i konwencje innych takie właśnie, ubrane w kostium science gatunków.1 Wyjątkowe predyspozycje kina fiction, żartobliwe wizje przyszłości. do kreowania i ożywiania futurystycz- Komediowy ton obu utworów nie powi- nych lub zupełnie fantastycznych światów, nien jednak zmylić widza; stawiają one których prekursorem był już Georges istotne i zupełnie poważne pytania o przy- Méliès, pozwoliły na swobodne łączenie szłość naszej cywilizacji. Różne są nato- filmu fantastyczno-naukowego na przy- miast konteksty realizacji i odbioru kład z motywami komedii.
    [Show full text]
  • Juliusz Machulski 4 PREMIERY PO LATACH Sublokator 50
    CMY CY MY CM K Y M C plakat_50_LAT_205x280_3mm.pdf 12016-01-1113:04:13 MAGAZYN FILMOWY 12 (64) / grudzień 2016 Krzysztof Kieślowski –inspiracje Kieślowski Krzysztof nie robię filmów na festiwale na nie robię filmów Juliusz Machulski Juliusz TEMAT NUMERU TEMAT WYWIAD ISSN 2353-6357 WWW.SFP.ORG.PL 12 (64) / grudzień 2016 nr 64 POLSCYgrudzień 2016 Spis treści SFP/ZAPA 3 Fale 44 Kolekcja sukienek 46 ROZMOWA NUMERU Szczęście świata 48 FILMOWCYJuliusz Machulski 4 PREMIERY PO LATACH Sublokator 50 W PRODUKCJI 51 NA PLANIE notacjeAtak paniki 52 FESTIWALE ZA GRANICĄ Lipsk 54 Sewilla Fot. Kuba Kilian-Kuźnia Zdjęć/SFP Kilian-Kuźnia Fot. Kuba 55 Lublana 56 TEMAT NUMERUarchiwalnePraga 58 Krzysztof Kieślowski – inspiracje 12 POLSCY FILMOWCY NA ŚWIECIE 60 KRÓTKOMETRAŻOWCY Nowa książka 64 REFLEKSJE Audiowizualna historia kina 66 10 000 dni filmowej podróży68 Nie ma stolika 70 Rys. Zbigniew Stanisławski Rys. MOJA (FILMOWA) MUZYKA Andrzej Panufnik 71 WYDARZENIA I JUBILEUSZE Nagroda „Perspektywa” 20 SWOICH NIE ZNACIE 60-lecie Studia Miniatur Filmowych 22 Maria Duffek72 Dyplomaci w Kulturze 24 NIEWIARYGODNE PRZYGODY NAGRODY POLSKIEGO FILMU Platynowy Zamek 26 Był jazz 74 Platynowe Koziołki 28 MIEJSCA plakat_50_LAT_205x280_3mm.pdf 1 2016-01-11 13:04:13 Kino Kijów FESTIWALE W POLSCE 76 2016 grudzień Amerykański Festiwal Filmowy 30 (64) / 12 STUDIO MUNKA 78 Warszawski Festiwal Filmów Koreańskich 31 ISSN 2353-6357 WWW.SFP.ORG.PLISSN 2353-6357 2016 EMiGRA 32 PISF 82 grudzień / ) Cinemaforum 33 64 ( 12 Camerimage 34 C KSIĄŻKI 84 M Y CM Off Cinema36 MY CY CMY K NURT 37 DVD/CD 86 Człowiek w Zagrożeniu 38 MAGAZYN FILMOWY Etiuda&Anima 39 IN MEMORIAM 87 WYWIAD Juliusz Machulski nie robię filmów na festiwale POLSKIE PREMIERY VARIA 89 TEMAT NUMERU Kalendarz premier 40 Krzysztof Kieślowski – inspiracje Jarocin, po co wolność 42 BOX OFFICE 99 Na okładce: Juliusz Machulski Fot.
    [Show full text]
  • Pff Polski.Indd I 03/10/2007 14:11:34
    ppff_polski.inddff_polski.indd i 003/10/20073/10/2007 114:11:344:11:34 Wstęp W ubiegłym roku w Irlandzkim Instytucie Filmowym program festiwalu i jest przewodnikiem IFI po świecie (IFI) odbyła się inauguracja pierwszej edycji kina polskiego. W tym roku ponownie przygotowała Festiwalu Filmu Polskiego. Wkroczyliśmy wówczas wspaniały wybór 20 fi lmów oraz zaprosiła trzech na niezbadane wcześniej terytorium – niezbadane, gości, którzy znani są wszystkim Polakom w Irlandii: ponieważ od momentu pojawienia się nowej reżysera Juliusza Machulskiego, aktorkę Kingę Preis i polskiej społeczności w Irlandii żadna inna instytucja aktora Andrzeja Chyrę. kulturalna nie podjęła jeszcze wtedy próby ukazania Nasze zaproszenie do Dublina przyjął także Witold artystycznego bogactwa Polski na taką skalę. Sukces Giersz, który zaprezentuje na festiwalu warsztaty festiwalu zaskoczył nas wszystkich, zarówno pod animacji. Jest on po prostu mistrzem w tej dziedzinie, względem odbioru przez społeczność polską, która a skoro mowa o kraju tak bogatym w talenty na całym sercem zaangażowała się w to wydarzenie, jak polu animacji fi lmowej jak Polska, można sobie tylko i liczby Irlandczyków, którzy zechcieli przyjść do IFI i wyobrażać, jak wspaniałych efektów mogą oczekiwać zobaczyć, o co w tym wszystkim w ogóle chodzi. uczestnicy. Wraz z IFI festiwal organizują ponownie Polski Z radością powitamy wszystkich, których łączy Instytut Sztuki Filmowej i Pomorska Fundacja Filmowa. szczere zainteresowanie kulturową różnorodnością i Instytucje te stały się bliskimi współpracownikami chęć poznania społeczności, której przedstawicielem IFI i w znaczący sposób pomagają nam w rozwijaniu jest co 25 osoba w Irlandii. IFI przoduje w zakresie zainteresowania fi lmem polskim w Irlandii oraz w przedstawiania fi lmów zagranicznych. Mamy nadzieję, promowaniu irlandzkich fi lmów, które trafi ają do że kino polskie zadomowi się u nas na długie lata.
    [Show full text]
  • Transitional Cinema: 1989-2004
    Polish (Post)Transitional Cinema: 1989-2004 Renata Murawska Submitted in total fulfilment of the requirements of the degree of Doctor of Philosophy May 2005 Department of Media Macquarie University Table of contents Abstract i Submission declaration ii Acknowledgements iii A note on translations iv 0 Preamble or redesigning Poland: 1989-2004 1 1 Introducing Polish cinema 13 National cinema, or cinema of a nation 19 Polish cinema as it was 25 Polish patriotic, melodramatic, and communist cinemas (1895-1956) 25 Polish School (1956-1961) and its heroes 28 Popular cinema and depoliticising politics (1961-1975) 33 Cinema of Moral Concern and its troubles (1976-1981) 38 Last years of the People’s Republic (1981-1989) 41 Polish cinema in transition 45 2 Of (post)transitional Polishness and film 50 Polish co-productions? 52 Serendipities of national identity and film 56 Polish characters, landscapes and idea(l)s 60 Great Romantics, sensible Positivitsts, persistent Catholics 61 Mythical landscapes, Polish Mother and doomed heroes 67 Guarding the nation and authorial strategies 74 Generic and thematic continuities 78 Freedom, commercialisation and gender 82 Points of new identity: whose language? 83 Heroes and heroines of transitional trauma 87 3 Of the Polish film industry, culture and criticism 95 1989-2004: a story in three acts 1989-1993: “Polish film may be a memory” and “freedom from 99 what?” 1994-1999: “We once knew what they wanted from us” or 114 “exercises in calligraphy” 2000-2004: stabilisation and new spring of Polish cinema? 126
    [Show full text]
  • LESSON 1 the Czech Cinema Before and During the 2Nd World War
    LESSON 1 The Czech Cinema before and during the 2nd World War > # Jan Kříženecký: > # The first documentaries: The Fire-Engine Goes to the Fire (1898), St. John´s > # Fair in a Czechoslovak Village, Žofin´s Spa, The Festive Inauguration of > Franz > # Josef´s Bridge (1901), The Festive Inauguration of the Exhibition Dedicated > to > # the Anniverary of the Chamber of Trade, From the Festive Inauguraton of > Čech´s > # Bridge (1908) > # The first fiction short films: A Date in the Grinding Room, Biřtlář´s > Accident, > # Laugh and Cry (1898) > # > # Jan Arnold Palouš: Night Fright (1914) (adaptation of an oriental fairy tale, > # the first Czech „horror“) > # > # Karel Degl: Prague 1917 (1917), Prague Newsreel (1919), The Church Master > # Builder (1919) > # > # Jan S. Kolár: Polykarp´s (Rudi´s) Winter Adventure (1917) (the first Czech > # comedy series; Rudi / Polykarp – the first Czech grotesque comedy character), > # Arrival From the Dark (1921) (the first Czech attempt in the field of the dark > / > # SF thriller and the first Czech film that was successful abroad; the first > # influence of the German Expressionism on the Czech cinema). > # > # Svatopluk Innemann: The Lights of Prague (1928) > # > # Karel Anton: Tonka – a Girl For Gallows (1930 – the social thematic dimension > of > # the Czech silent film; sound was added later to the initially silent film; > Ita > # Rina) > # > # Gustav Machatý: Kreutzer´s Sonata (1926), Erotikon (1929 – Ita Rina), Extase > # (1931 – the first Czech talked / sound film), From Saturday to Sunday (1931
    [Show full text]