560 - Sentiero - Isnello

vivi intensamente

Sentiero Collesano - Isnello

1100 m

1000 m Port.la Prana 900 m Contr.a Munciarrati

800 m P.zo Dell'Occhio (1189) P.zo

700 m Contr.a Scaletta

600 m di filo Museo Trame 0 km 2 km 4 km 6 km 8 km 10 km 12 km 14 km 15.094 km

Difficoltà e tipologia di percorso Punti di passaggio Punti di interesse Difficulty and type of path Waypoints Point of interest Difficultè et type de route Point de route Point d’intérêt Schwirigkeiten und Art von Strecke Wegpunkt Sehenswürdigkeiten

T

h 0:00 TABELLA LOCALITA' OMETTO DI PIETRE CAI Meta Ravvicinata xxxxxxx 233 TABELLA PER ESCURSIONISTI ESPERTI Km 0,00 xxxxxNomexxxxx Indica la continuità del sentiero su terreni E Informazioni aggiuntive ------Indica la località in cui si trova la relativa Indica un sentiero impegnativo. h LOGO- 0:00 SIGLA xxxxx-xx-x xxxx xxxx quota altimetrica. aperti d'alta montagna. Meta Intermedia xxxxxxx lungo Località SENTIERO PER 270 Informazioni aggiuntive Km 0,00 itinerario ESCURSIONISTI ESPERTI ------000 m h 0:00 xxxxxxxxxxxx-xxxxxxxxxx PARCO Meta d’itinerario xxxxxxx Informazioni aggiuntive Km 0,00 EE TABELLA SEGNAVIA TABELLA PER SENTIERI TEMATICI TABELLA DI ADOZIONE SENTIERO logo 233 233 percorso TURISTICO Indica la direzione della località di destinazione del Indica la sezione CAI che cura la Evidenzia l'interesse prevalente di un T sentiero ed il tempo indicativo per raggiungerle. sentiero: geologico, storico, naturalistico, ecc. I percorsi non presentano alcun problema di orientamento e non manutenzione del sentiero. richiedono un allenamento specifico. A CURA SEZIONE CAI INFORMAZIONI Sentiero Italia Nome itinerario E ESCURSIONISTI TABELLA "RISPETTA LA NATURA SEGUI IL SEGNAVIA BIANCO-ROSSO Itinerari su sentieri od evidenti tracce in terreno Logo MTB 211 Numero o ciclo- Indica la continuità del sentiero di vario genere. Itinerario SENTIERO" escursionismo RISPETTA LA NATURA Invita a camminare entro il sentiero. SEGUI IL SENTIERO Ente proponente / Manutentore EE ESCURSIONISTI ESPERTI SEGNAVIA CON NUMERO E' sinonimo di un sentiero difficile (anche non Indica la continuità e il numero del sentiero. attrezzato) adatto ad escursionisti esperti. TABELLINA PERCORSI MOUNTAIN BIKE TABELLA PER USO ANCHE CICLISTICO O logo logo 211 Indica il nome e il numero dell’itinerario. bici cavallo EQUESTRE DEI SENTIERI 211 Indica il transito di un sentiero adatto anche PICCHETTO SEGNAVIA INFORMAZIONI in bicicletta o a cavallo. EEA ESCURSIONISTI ESPERTI CON ATTREZZATURA Indica la continuità del sentiero sui prati. SEGNALE DI SORGENTE PRESENZA E' sinonimo di un sentiero difficile (anche non attrezzato) adatto ad ACQUA m 100 D'ACQUA escursionisti esperti. Indica la presenza, la direzione e la distanza di una fonte d'acqua dal sentiero. Informazioni sul Sentiero Collesano - Isnello

Path info | Information de chemin | Pfad info vivi intensamente

Lunghezza del percorso: 7 Km e 258 metri Trail lenght: 7 Km and 258 meters Longueur de voie: 7 Km et 258 mètres Länge der Strecke: 7 Km und 258 metern Difficoltà: E Difficulty: E Difficulté: E Schwierigkeit: E Tempo di andata stimato: 7 ore Journey time: 7 hours Durée d'aller: 7 heures Laufzeit: 7 stunden Tempo di ritorno: 4 ore Return journey time: 4 hours Durée de retour: 4 heures Rücklaufzeit: 4 stunden Imboccata da Collesano la sp9 bis in direzione , Taking the sp9 bis street from Collesano towards Partant de Collesano le SP9 bis se dirige vers Scillato, Der Pfad klettert zwischen dem Fluss Roccella und dem si incontra sulla sinistra una pista inizialmente asfaltata Scillato, we meet on the left an initially paved road that vous verrez sur la gauche une piste, initialement Steineichenwald Volpignano entlang. Dieser Wald che sale in direzione sud-est. Procedendo, mentre la climbs towards south-east. Proceeding, while the track goudronnée, montant vers le sud-est. Alors que vous umarmt den nördlichen Hang des Monte Cucullo (1.416 pista diviene un ripido sentiero (non sempre ben becomes a steep path (not always visible), it climbs parcourez le sentier, vous verrez que la piste devient Meter über dem Meeresspiegel). Bald darauf erreichen visibile), ci si inerpica tra il corso del Fiume Roccella e la between the Roccella River course and the Bosco un sentier escarpé (pas toujours visible), il grimpe le Sie Case Volpignano, einen großen und gut lecceta del Bosco Volpignano che ammanta il versante Volpignano holly wood that cloaks Mount Cucullo long de la rivière Roccella et de la forêt de chênes verts strukturierten Komplex aus dem frühen 19. Jh. Der settentrionale di Monte Cucullo (1416 metri s.l.m.). northern slope (1416 meters above sea level). de Bosco Volpignano qui dissimule le versant nord du Bauernhof spielt sich rund um einen quadratischen, Poco dopo si raggiungono le Case Volpignano, una Shortly after we reach Case Volpignano, a manor farm Monte Cucullo (1 416 m d'altitude). Peu après vous gepflasterten Hof ab. Aus diesem hat man Zugang zu masseria che gode di una splendida posizione, su di un located in a wonderful location, on a plateau atteindrez Case Volpignano, une ferme qui jouit d'un den verschiedenen Teilen, unter anderem auch zur pianoro circondato da una fitta vegetazione e aperto surrounded by dense vegetation and opened to the emplacement exceptionnel sur un plateau ouvert vers kleinen Kapelle. Von dort wird die Kreuzung verso nord. Si tratta di un possente e articolato north. It is a big and articulate complex dating back to le nord et entouré par une végétation dense. On parle Munciarrati erreicht, welche sich entlang des complesso risalente ai primi del Novecento, uno dei più the early XX century, one of the most interesting in ici d'un complexe puissant et articulé datant du début Grenzen-Umfangs "Des kleinen Eichenwaldes von interessanti tra quelli presenti nell'area Madonita. Madonie area. Outside, the manor farm presents an du XXe siècle, l'un des plus intéressants parmi tous Isnello" befindet. Es handelt sich hier um eines der Connotat, all'esterno, dalla elegante ed essenziale elegant and simple façade while inside it is composed ceux présents en Madonie. Notez que depuis l'élégante größten und unversehrtesten Waldbereiche des facciata, la masseria si svolge attorno ad un'ampia corte by a large squared paved courtyard, from where you façade principale la ferme se s'étend autour d'une Madonien-Gebietes, in welchem die Sommer-, Stein- quadrata pavimentata, ove si aprono i vari ambienti. can reach the other rooms. Inside the building is also grande cour carrée et pavée, où s'ouvre les différents und Korkeichen zusammen mit dem ausgiebigen Inglobata nel volume della case è anche una cappella, located a chapel, whose access is outside of the environnements. La ferme possède également une Unterholz, eine dichte Pflanzenwand bilden. Dieser con accesso dall'esterno della corte. courtyard. chapelle, avec un accès depuis l'extérieur de la cour. dehnt sich, zusammen mit dem höheren "Buchenwald von Madonia", bis Pizzo Carbonara aus. Ausgiebig und Si raggiunge quindi il bivio Munciarrati, posto lungo il Then you reach the Munciarrati junction, which is Ensuite, vous arriverez à l'intersection Munciarrati, wunderschön ist das Panorama welches von Madonie limite perimetrale del "Querceto di Isnello". Si tratta di located along the boundary perimeter of the "Querceto situé à la limite extérieure de « Querceto Isnello ». On zu bewundern ist. Dieser Punkt befindet sich nordöstlich una delle più vaste e più integre zone boschive della Isnello". It is one of Madonie largest and most intact parle ici de l'une des plus grandes et intactes zones von Isnello und Pollonia, und südöstlich vom üppigen Madonie, dove Roverelle, tra le più antiche e forestal areas, a place where very old and massive forestières de Madonie, où les plus vieux et les plus Montaspro Tal. Das Tal wird westlich, in Richtung der imponenti, Lecci, Sugheri e un ricco sottobosco Downy Oak, Hollies, Corks and a rich undergrowth imposants chênes pubescents, chênes verts, Küste, nach Collesano, zusammen mit dem Golf von formano muraglie vegetali fittissime e impenetrabili forms a dense and impenetrable wall that, followed chênes-lièges et un riche sous-bois, forment des murs , vom Gebirgskamm Pizzo Antenna, che, seguite a monte dalla superba "Faggeta Madonia", upstream by the superb "Faggeta Madonia", it extends végétaux très denses qui s'étendent jusqu'à Pizzo gekrönt . Nach der Kreuzung mit der Straße SP54 , senza soluzione di continuità, che si estendono fino a up to Pizzo Carbonara. The views that can be admired Carbonara et suivis en amont par la magnifique « kommt man zu den Hängen des Pizzo Dipilo wo man Pizzo Carbonara. Ampi e bellissimi sono i panorami in the Madonie are large and beautiful: starting from Faggeta Madonia ». Vastes et beaux, tels sont les deutliche Karstspuren erkennen kann. Die che si possono cogliere sia sulle Madonie, a nord-est north-east after Isnello and valley, to south-east panoramas qu'il est possible d'admirer en Madonie, au Bekanntesten Beispiele des Karst-Phänomens sind die oltre la vallata su Isnello e Pollina, a sud-est sulla over the lush Montaspro valley, crowned by Pizzo nord-est la vallée d'Isnello et Pollina, au sud-est la Höhle dei Panni auf einer Höhe von 1.190 Metern und rigogliosa Valle di Montaspro, coronata dai crinali di Antenna crests, and also toward the west coast after luxuriante vallée de Montaspro, couronné par les die Höhle dell'Appesa, welche sich auf Terrassen, auf Pizzo Antenna piccola, sia verso la costa ad ovest oltre Collesano, with Termini Imerese Gulf. crêtes du Pizzo Antenna puis vers la côte à l'ouest il y a einer Höhe von 900 Metern befindet. Collesano, con il Golfo di Termini Imerese. Collesano et le golfe de Termini Imerese. After the junction on road 54, you arrive at Pizzo Dipilo Von den Hängen des Pizzo Dipilo, kann leicht entlang des Superato il bivio sulla strada provinciale 54, si giunge slopes, mostly uncovered and composed by steep and Après avoir passé la jonction sur la route 54, vous zweiten Teils des Pfades Collesano-Isnello fortgesetzt alle pendici di Pizzo Dipilo che, prevalentemente nudo greyish rocks of limestone and dolomite origin, that rejoindrez les pentes du Pizzo Dipilo qui se composent werden. Von hier kann man die deutlichen Spuren der e costituito da rocce irte e grigiastre di natura calcarea e shows clear traces of karst phenomena, whose principalement de roches calcaires et dolomitiques Karst-Phänomene erkennen. Die bekanntesten dolomitica, mostra evidenti tracce di fenomeni carsici, i best-known examples are the Grotta dei Panni located nues, grisâtres et escarpées, montrant des traces Beispiele sind die Höhle dei Panni, auf einer Höhe von cui più noti esempi sono la Grotta dei Panni a quota at 1190 meters above sea level and the Grotta évidentes de phénomènes karstiques, dont les 1.190 Metern gelegen, und die Höhle dell'Appesa, die sich 1190 metri e la grotta dell'Appesa sui terrazzi a quota dell'Appesa located on the terraces at 900 mt. of exemples les plus connus sont la Grotte des Panni à 1 auf Terrassen und auf einer Höhe von 900 Metern 900 metri. Pizzo Dipilo, con i suoi 1385 metri, elevation. Pizzo Dipilo, 1,385 meters above sea level, is a 190 m d'altitude et de l'Appesa située sur des terrasses à befindet. Pizzo Dipillo stellt mit seinen 1.385 Metern, rappresenta una difficile e impegnativa escursione sia difficult and challenging hike due to the valleys width une altitude de 900 m. Le Pizzo Dipilo et ses 1 385 m, est wegen der Ausdehnung der Täler, wie auch wegen dem per l'ampiezza delle valli che per la mancanza di and to the lack of marked accesses and paths. Its une randonnée difficile en raison de l'étendue des Zugangsmangel der markierten Wanderwege, eine accessi marcati e sentieri. Il suo aspetto comunemente commonly inhospitable appearance is still very vallées et par l'absence d'accès et de sentiers balisés. schwierige und anspruchsvolle Wanderung dar. Sein poco ospitale è comunque molto differente durante la different during spring, when narcissi and euphorbia Son apparence, habituellement, inhospitalière s'avère Aussehen unterscheidet sich im Frühling, wenn auf den primavera, quando esplodono le coloratissime bloom with their bright colours. très différente au printemps grâce à l'explosion de Felsen die farbigen Blütenprachten der Narzissen und fioriture rupestri di narcisi e dell'euphorbia. couleur engendrée par les narcisses et les euphorbia. Euphorbia explodieren.

Investiamo sul vostro futuro PO FESR 2007/2013, Obiettivo Operativo 3.3.3, Linea di intervento 3.3.3.A, attività C)