Arthur Rimbaud

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Arthur Rimbaud Notes du mont Royal www.notesdumontroyal.com 쐰 Cette œuvre est hébergée sur « No- tes du mont Royal » dans le cadre d’un exposé gratuit sur la littérature. SOURCE DES IMAGES Bibliothèque nationale de France Colonel GODCHOT ÂRTHUR BIMBAUD ne varietur 1854-1871 France : 15 in - Étranger : 17 à. CHEZ L’AUTEUR 4, RUE VALENTXNE. 4 NICE 1936 ARTHUR RIMBAUD Colonel GODCHOT ne varietur 18511-1871 France : 15 fr. -- Étranger : 17 fr. CHEZ L’AUTEUR 4, RUE VALENTINE. 4 NICE 1936 EAÉTÉTIRÉDECELIVRE: 5 exemplaires sur par fil, numérotés de I à V et 1.000 exemplaires ordinaires numérotés de 1 à 1.000. N0 2841 Tous droits de reproduction, de traduction et d’adaptation réservés pour tous pays. Copyright by Colonel GODCHOT, 1936. TABLE DES MATIÈRES CHAPITRE PREMIER Comment j’ai été amené à m’occuper de Rimbaud. - Luque, Verlaine, Rimbaud. - Les fils d’officiers. - Le père de Rimbaud. -- Sa carrière militaire. --- Ouvrages laissés par lui. -- Histoire de la Province d’Oran (1845-1850). -- Abd el Kader. -- Le Lieutenant Rimbaud, Chef du Bureau Arabe de Sebdou. - Ses Rapports ....................................... CHAPITRE Il Le Capitaine Rimbaud à Mézières. - Son mariage avec Mne Vitalie Cuif. m- Cinq enfants. - Les changements de garnison. -- La mentalité de Mme Rimbaud. »- Rup- ture. - Le faux anticléricalisme du Capitaine Rimbaud. 34 CHAPITRE IlI La famille maternelle de J. N. A. Rimbaud. -- Son véri- table atavisme. - Détails significatifs. --- Mme Rimbaud et ses enfants. - Appendice. Acte de naissance. - Les mutations suggestives ............................. 54 CHAPITRE 1V La jeunesse et les Succès scolaires de Rimbaud. - Sa triste enfance. -- Au collège de Charleville. - Extraits de Palmarès (1866-1870) . - Le Professeur G. Izambard. 75 VIH TABLE DES MATIÈRES CHAPITRE V Arrivée de G. Izambard à Charleville. -- Portrait de Rim- baud. - Leurs relations. - Développement du génie poétique (le Rimbaud. -- La Mère Rimbaud et Izam- bard : Virlor Hugo. -- Paterne Berrichon, F. Jammes et Izambard.-- Gringoire de Banville.--Lettre de Rim- baud a Théodore de Banville (24 mai I870). -- Le désir d’être imprimé de Rimbaud. - La Distribution des Prix du 6 août. -- A propos d’un sonnet et des dates des Poèmes de Rimbaud .............................. 106 CHAPITRE VI La guerre de 1870. -- La fin des études scolaires de Rim- baud. -- Izambard à Douai. - Son logement à Charle- ville. -- Les idées de Fugue de Rimbaud. ---- Première Fugue (Paris-Douai, 29 août-26 septembre 1870). -- Maras. -- Douai. - Lettre à Rimbaud. -- Exégèse de M empire des Illuminations. --- A Douai, Rimbaud com- pose. - Correspondance avec Mm Rimbaud. -- Izam- bard ramène Rimbaud à Charleville. -- Deuxième Fugue - (Douai, 7 octobre-29 octobre 1870). ---- Izam- bard et Mme Rimbaud. - Le petit drôle en Bel- gique. - A Douai. - Les dix sonnets de sa. fugue. - Rimbaud remis à la. police est ramené à Charleville. - Lettre à Izambard. -- Rimbaud le Sans Cœur. - Note spéciale ........................................ 122 CHAPITRE VII De la rentrée à Charleville à la 3° Fugue (25 février- ro mars 1871). Journées de désœuvrement avec Dela- baye. -- Siège de Mézières. - Rimbaud cherche un em- ploi. - Bibliothèque de Charleville. - Les Assis. -- Troisième Fugue. -- A Paris. - Rimbaud viole le logis d’André Gill. -- jours de Misère. -- Rentrée à Charle- ville ........................................... TABLE pas MATIÈRES IX CHAPITRE VIH Les Prodromes de la Commune. -- Lettre du I7 avril 1871 à Démeny. »-- Rimbaud et la Commune (avril-mai 1871) . - Problème : Izambard dit : «Non v. -- Delahaye dit z a Oui». --- Preuves pour Delahaye. - Avant d’aller plus loin : une page de Ma Revue. -- Rimbaud à la Caserne Babylone. --- Le Cœur supplicié. --- Le Cœur Volé. - Ce que signifie ce Poème. -- Paris se repeuple. - Projet de Constitution Communiste de Rimbaud- Izambard et la Muse des Méphitiques. -- Marcel Cou- lon et les Triolet: ............................... 163 CHAPITRE 1X Rimbaud, dit Alcide BAVA et ses deux lettres du 24 mai 1870 et du r4 juillet à Théodore de Banville. - Pourquoi Rimbaud se dit BAVA .................. 195 CHAPITRE X La Voyance de Rimbaud. -- Avant et Après la Voyance : Conduite ignoble de LRimbaud. - Lettre à Izambard du 12 juillet I871 : besoins d’argent. -- L’esprit Commercial de Rimbaud : présage. -- La Première Lettre du Voyant du 12 mai 1871. -- Explications d’Izambard. - Le Dérèglement de tous les sens. --- La Deuxième Lettre du Voyant du 15 mai à Deme’ny (Douai). -« Et les poèmes scatologiques ............ 206 CHAPITRE XI Le Mouvement Littéraire de 1830 à 1871. -- Le Par- nasse Contemporain. -- La Haine de Musset. - Bau- delaire et les Fleurs du Mol. -- Les imitations de Rim- baud ............................................ 231 x TABLE DES MATIÈRES CHAPITRE X11 Rimbaud veut devenir Voyant. -- La Bible à la base de sa Voyance. -- Les Livres de Magie. -- Les Hallucina- tions et son Samnambulisme atavique. je est un autre. -- Encore des imitations. -- Deux nouvelles Lettres à Démeny. - Le Mutisme de celui-ci. -- Le désespoir de Rimbaud ...................................... 249 DÉDICACE EN GUISE DE PRÉFACE A tous ceux qui m’ont aidé dans mes recherches ou dont j’ai utilisé les œuvres, j’adresse ma pro- fonde reconnaissance. Mais je dois mettre hors de pair : Georges IZAMBARD, le Professeur de Rhétorique de Rimbaud qui, jusque sur son lit de mort, a été pour moi un guide si précieux, si fin, si intelligent; Ernest DELAHAYE, l’ami intime de Rimbaud, que je n’ai connu que par ses lettres où il se mon- trait si empressé, si bienveillant, si accueillant pour mes incessantes questions et mes contradictions; Ernest RAYNAUD, un très cher ami, que j’ai trop contristé par mes idées et mes écrits sur Rimbaud et son ami Verlaine, et auquel, hélas! je n’ai pas su faire beaucoup de concessions en faveur des deux Ardennais, ses concitoyens ; Marcel COULON, que j’ai contredit peut-être avec trop de vivacité (ce que je regrette fort depuis que je le connais intimement) et qui m’a aidé par ses ouvrages si précieux pour qui veut étudier l’œuvre de Rimbaud, et pour mon titre ; X11 DÉDICACE EN GUISE DE PRÉFACE J. RAIMBOURG, Secrétaire de Mairie de Chufiilly Roches ; M. LENNE, Notaire à Attigny (Ardennes). M. MANQUILLET, Conservateur du Musée de Charleville (Ardennes). Colonel GODCHOT. ARTHUR RIMBAUD ne varietur 1854-1871 CHRPITRE PREMIER Comment j’ai été amené à m’occuper de Rimbaud. -- Luque, Verlaine, Rimbaud. --- Les fils d’officiers. --- Le père de Rimbaud. - Sa carrière militaire. - Ouvrages laissés par lui.- Histoire de la Province d’Oran (1845-1850). - Abd-e1- Kader. - Le Lieutenant Rimbaud, Chef du Bureau Arabe de Sebdou. - Ses Rapports. Lorsque mon excellente amie, Mme Yvonne du Cournau, donna à Ma Revue son article sur le peintre Laque de Soma, son défunt mari, je ne me doutais guère dans quelle voie elle m’entrainait ; car, voulant rendre un plus grand hommage encore au peintre et surtout au Caricaturiste Laque, je recherchai ses productions chez Vanier (Messein), au Figaro, à la Vie Parisienne, etc..., et je tOmbai en arrêt sur les Poètes M audits de Verlaine (2e édi- tion) que Luque avait illustrés. Comment Luque avait-il connu Verlaine 9... Quels avaient été leurs points de contact P Quelles étaient leurs sympathies P Car je les trouvais colla- . borant aux Hommes d’Aujourd’hui où particu- lièrement Luque avait donné la caricature de Rimbaud peignant les voyelles, tandis que Verlaine avait écrit la notice P... 2 ARTHUR RIMBAUD, NE VARIETUR De fil en aiguille, je me suis lancé sur les traces de Georges Izambard, Carré, Marcel Coulon, Ernest Delahaye, et tant d’autres, dans la mêlée Verlaine- Rz’môaud (I). Et de la masse des notes prises je commence à donner ce volume qui rassemble des articles parus dans Ma Revue, depuis le r10 15 (mars 1930) jusques et y compris, La Voyance de Rimbaud. Évidemment j’étais curieux d’étudier la Vie -- les vies -- de ces deux fils de Capitaines, dont les noms avaient pris place dans la phalange des Poètes Français illustres en dessous de celui de Victor Hugo, fils de Général. Et, négligeant un bon moment Verlaine et son père, dont la carrière n’avait rien offert de bien particulier, je tombai faible sur celle du père de Rimbaud, auquel beau- coup d’auteurs avaient déjà accordé quelque atten- tion ; et à propos duquel ils avaient dressé le dia. gnosticC’était de son père: Ataw’sme.que Rimbaud tenait sa grande , Bougeotte, son tempérament de Bohémien (E. De- lahaye) ; c’était de lui peut-être qu’il avait reçu, à la conception, les germes de sa maladie ; mais c’était aussi de lui que Rimbaud tenait cet esprit, cette prédisposition pour les lettres et l’étude des langues qui lui avait permis de parcourir une grande partie du monde, avant d’aller finir à Mar- seille d’un miso-sarcome gagné (l) dans les cara» (r) Je ne parle pas du ridicule et profiteur Paterne Berrichon, dit Béri-Béri. ARTHUR RIMBAUD, NE VARIETUR 3 vanes au Harrar et dans l’Ogaden, à moins que ce ne fût des suites de la syphilis comme l’affirment Mme Méléra et M. Jean-Paul Vaillant (I). Il m’a donc paru intéressant tout d’abord de rechercher quelle avait été la carrière de ce père de poète et voici le premier document que je puis donner : L’ÉTAT DES SERVICES DE RIMBAUD FRÉDÉRIC : fils de Didier Rimbaud et de Catherine Taillandier; né à Dole, le 7 octobre I814 ; décédé le I7 novembre 1878, à Dijon; marié le 8 février I853 à Mne Cuit (Marie-Cathe- rine-Vitalie) (2) ; ÉTAT DES SERVICES Eng. Volont. au 46e d’Inf. de Ligne soldat 9 octobre 1832. - ---- sergent caporal 16 déc.2r - 1834. 1833. - -- Slfour. 21 avril 1835. - a sergent 21 mars 1839. 38 Bataillon- -- Slmajor de Chasseurs à6 pied mai - r nov. 1839. 1840. 8a -- -- Sllieut. 13 avril 184L 4.7e -Reg. -- d’Inf. lieut. de Ligne 22 capitaine mai 3 mars 1845.
Recommended publications
  • Arthur Rimbaud Napfény És Hús Arthur Rimbaud Minden Verse, Prózája És Válogatott Levelei
    Arthur Rimbaud Napfény és hús Arthur Rimbaud minden verse, prózája és válogatott levelei Válogatta, szerkesztette és a jegyzeteket készítette Bárdos László A KÖTET FORDÍTÓI ADAMIK LAJOS BABITS MIHÁLY FRANYÓ ZOLTÁN HATÁR GYŐZŐ ILLYÉS GYULA JÁNOSY ISTVÁN JÉKELY ZOLTÁN JÓZSEF ATTILA JUHÁSZ GYULA KARDOS LÁSZLÓ KÉPES GÉZA KOSZTOLÁNYI DEZSŐ KOVÁCS ILONA MÁRTON LÁSZLÓ NAGY LÁSZLÓ NEMES NAGY ÁGNES PÁLFFY GABRIELLA RADNÓTI MIKLÓS RÓNAY GYÖRGY SOMLYÓ GYÖRGY SZABÓ LŐRINC SZEKERES GYÖRGY TANDORI DEZSŐ TELLÉR GYULA TIMÁR GYÖRGY TÓTH ÁRPÁD TÓTH JUDIT WEÖRES SÁNDOR TARTALOM VERSEK 1869-1871 A magánhangzók szonettje (Tóth Árpád fordítása) Árvák újévi ajándéka (Kardos László fordítása) Magánhangzók (Kardos László fordítása) Érzés (Kardos László fordítása) Magánhangzók (Rónay György fordítása) Élmény (Rónay György fordítása) Magánhangzók (Képes Géza fordítása) Érzelem (Képes Géza fordítása) Magánhangzók (Tandori Dezső fordítása) Napfény és hús (Kardos László fordítása) (A csillag könnyezik...) (Franyó Zoltán fordítása) Ofélia (Rónay György fordítása) (Füled köré...) (Somlyó György fordítása) Az akasztottak bálja (Rónay György fordítása) Tetvésző lányok (Kardos László fordítása) Az akasztottak bálja (Márton László fordítása) Tetükeresők (Rónay György fordítása) Tartufe bűnhődése (Somlyó György fordítása) Az igaz ember (Töredék; Nagy László fordítása) A kovács (Nemes Nagy Ágnes fordítása) Amit a virágokról mondanak a költőnek (Kilencvenkettesek s kilencvenhármasok) (Somlyó György fordítása) (Kardos László fordítása) Első áldozások (Somlyó György fordítása)
    [Show full text]
  • Again: Vowels Or Colors? by Victor Ginsburgh &Stamos Metzidakis
    Athens Journal of Philology - Volume 6, Issue 4 – Pages 225-234 On Rimbaud’s "Vowels," Again: Vowels or Colors? † By Victor Ginsburgh & Stamos Metzidakis Arthur Rimbaud’s sonnet Vowels presents a poetic vision based ostensibly on a quasi- psychedelic or synesthetic experience. It has inspired writers, critics, painters, and singers for over a century mainly because of its often obscure form and content. From the first verse of the text, for instance, the author juxtaposes each of the normal five French vowels printed in capital letters with what appears to be a random choice of an "appropriate" color. As a result, the majority of readers assume that these colors somehow correspond, semantically speaking, to the selected vowels. In making such connections, however, our poet suggests that his specific fusion of basic colors and sounds is capable of generating not just one but multiple significations, be they religious, erotic, aesthetic, even anthropological. Yet the poem itself - an irregular French sonnet - already derives much of its obscurity from another odd feature: the faulty order of French vowels used by Rimbaud: A to O instead of A to U or Y. Formal explanations are often cited to justify this so-called "mistake." This paper demonstrates that his poem hides a different interpretation of the words used to expand upon these sound/color combinations. After all, vowels are metonymically linked to sounds, since they constitute the minimal elements of the latter. Contemporary linguists have discovered, however, that in almost all languages, colors come in the same fixed order of words - Black, White, Red, Green and Blue - that Rimbaud proposes.
    [Show full text]
  • Arthur Rimbaud: Le Bateau Ivre Französisch -Deutsche Lesung in Klangräumen Récitation Française-Allemande Et Sons-Images Musicals
    originalzeichnung: rimbaud arthur rimbaud: le bateau ivre französisch -deutsche lesung in klangräumen récitation française-allemande et sons-images musicals ulrike klamp, kontrabass reinhold wolf, flöte chris portele, percussion peter hug, sprecher (französisch) dieter koller, keyboard, sprecher (deutsch) 2 Inhalt: Zur Biographie von Arthur Rimbaud 4 Bildergalerie, Zitate 6 Lettres du Voyant (die Seher-Briefe) 8 Le Bateau Ivre, Text (franz./deutsch) 10 Wassertrunkenheit 17 Ivresse de l’Eau 18 Weltgeräusche, Bruit du Monde 20 Devotions: (P. Smith, R.M. Rilke, P. Neruda) 22 3 Rimbaud wurde am 20. Oktober 1854 in Charleville (heute Charleville-Mézières) im Departement Ardennes geboren. Bereits mit zehn Jahren begann er, Lyrik zu verfassen. Mit 17 Jahren schrieb er das esoterisch-seherische Gedicht Le Bateau ivre (1871; Das trunkene Schiff), das er Paul Verlaine vortrug. Deutlich zeigte sich die Arbeit von Charles Baudelaire beeinflusst, war in ihrer metaphorischen Originalität und dem Assoziationsreichtum ihrer dunklen Chiffren jedoch äußerst eigenständig, was er in einer Mischung aus Selbst- bewusstsein und Resignation auch selbst vermerkte („Oui, on n’a rien écrit de semblable, je le sais bien"). Auf Anraten Verlaines zog Rimbaud 1871 nach Paris, wo beide bis 1873 ein homophiles Verhält- nis unterhielten. Zum Bruch kam es, als Verlaine Rimbaud beim Versuch, ihn zu ermorden, schwer verwundete. Rimbaud hielt dies in dem autobiographisch gefärbten, stark rhythmisierten Prosagedicht „Une Saison en enfer“ (1873; Eine Zeit in der Hölle) fest, das durch seine Dynamik und seine radikal-entgrenzende Stilistik einen Wendepunkt der Literaturgeschichte markierte. Danach begann ein rastloses Wanderleben, das den Dichter nach England, Deutschland, Italien, Java, Skandinavien und Zypern führte.
    [Show full text]
  • Bvformation to Users
    BVFORMATION TO USERS This manuscript has been reproduced from the microfilm master. UMI films the tect directly fix>m the original or copy submitted. Thus, some thesis and dissertation copies are in typewriter free, while others may be from any type o f computer printer. The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. Broken or indistinct print, colored or poor quality illustrations and photographs, print bleedthrough, substandard margins, and improper alignment can adversely affect reproduction. In the unlikely event that the author did not send UMI a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if unauthorized copyright material had to be removed, a note will indicate the deletion. Oversize materials (e.g., maps, drawings, charts) are reproduced by sectioning the original, beginning at the upper left-hand comer and continuing from 1 ^ to right in equal sections with small overlaps. Each original is also photographed in one exposure and is included in reduced form at the back o f the book. Photographs included in the original manuscript have been reproduced xerographically in this copy. Ifigher quality 6” x 9” black and white photographic prints are available for any photographs or illustrations appearing in this copy for an additional charge. Contact UMI directly to order. UMI A Bell & Howell Information Compaiqr 300 North Zeeb Road, Ann Arbor MI 4S106-1346 USA 313/761-4700 800/521-0600 UNIVERSITY OF OKLAHOMA GRADUATE COLLEGE HACKING AWAY WITH AN AX; HENRY MILLER AND MODERNITY A Dissertation SUBMITTED TO THE GRADUATE FACULTY in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy By STEPHEN L STARCK Norman, Oklahoma 1999 UMI Number: 9918759 UMI Microform 9918759 Copyright 1999, by UMI Company.
    [Show full text]
  • Best Western Hôtel Littéraire Arthur Rimbaud
    Arthur Rimbaud Hôtel Littéraire 6, rue Gustave Goublier, 75010 PARIS Tél. +33 (0)1 40 40 02 02 www.hotel-litteraire-arthur-rimbaud.com 1 « …Et d’ineffables vents m’ont hélé par instants. » Arthur Rimbaud, notre premier poète ; celui qui bouleverse les adolescences paisibles, renverse notre vision de la littérature et nous ouvre les yeux sur un monde saturé de couleurs, d’émotions, de vie. Arthur Rimbaud, celui qui, par son souffle épique, a emporté notre jeunesse ; nous aussi nous avions 17 ans et avec lui, nous allions « sous le ciel », nous descendions « les fleuves impassibles » et avec lui, nous avons su « …les cieux crevant en éclairs, et les trombes Et les ressacs et les courants... » Il faut se laisser emporter par le rythme, la fulgurance des mots, le chatoiement des images et du style de Rimbaud pour découvrir dans un seul poème, voire un seul vers, le génie du plus précoce et du plus important des poètes. « Ce n’était ni le diable ni le Bon Dieu, c’était Arthur Rimbaud, c’est à dire un très grand poète, absolument original, d’une saveur unique ». (Verlaine). C’est ce bouleversement que nous voulons partager avec vous, à travers 42 chambres, des éditions originales, une bibliothèque de 500 livres, des dizaines de références, de clins d’œil. Retrouver ensemble, l’émotion de Rimbaud : il est celui, disait François Mauriac « qui ne se retourne même pas pour regarder la trace que ses pas d’enfants ont laissée sur le monde ». Arthur Rimbaud, our first poet; the poet who disrupts the peaceful years of adolescence, turns our vision of literature upside down and opens our eyes to a world full of colour, emotions and life.
    [Show full text]
  • Rimbaud, Entre Le Parnasse Et La Prose — Parcours Du Signifiant
    UNIVERSITÉ DU QUÉBEC À CfflCOUTIMI MÉMOIRE PRÉSENTÉ À L'UNIVERSITÉ DU QUÉBEC À TROIS-RIVIÈRES COMME EXIGENCE PARTIELLE DE LA MAÎTRISE EN ÉTUDES LITTÉRAIRES OFFERTEÀ L'UNIVERSITÉ DU QUÉBEC À CHICOUTIMI EN VERTU D'UN PROTOCOLE D'ENTENTE AVEC L'UNIVERSITÉ DU QUÉBEC À TROIS-RIVIÈRES par Jocelyn Lord Rimbaud, entre le Parnasse et la prose — parcours du signifiant 20 février 1995 UIUQAC bibliothèque Paul-Emile-Bouletj Mise en garde/Advice Afin de rendre accessible au plus Motivated by a desire to make the grand nombre le résultat des results of its graduate students' travaux de recherche menés par ses research accessible to all, and in étudiants gradués et dans l'esprit des accordance with the rules règles qui régissent le dépôt et la governing the acceptation and diffusion des mémoires et thèses diffusion of dissertations and produits dans cette Institution, theses in this Institution, the l'Université du Québec à Université du Québec à Chicoutimi (UQAC) est fière de Chicoutimi (UQAC) is proud to rendre accessible une version make a complete version of this complète et gratuite de cette œuvre. work available at no cost to the reader. L'auteur conserve néanmoins la The author retains ownership of the propriété du droit d'auteur qui copyright of this dissertation or protège ce mémoire ou cette thèse. thesis. Neither the dissertation or Ni le mémoire ou la thèse ni des thesis, nor substantial extracts from extraits substantiels de ceux-ci ne it, may be printed or otherwise peuvent être imprimés ou autrement reproduced without the author's reproduits sans son autorisation.
    [Show full text]
  • Arthur Rimbaud
    Arthur Rimbaud Jean Nicolas Arthur Rimbaud (/ræmˈboʊ/[2] or las Frédéric (“Frédéric”), arrived nine months later on 2 /ˈræmboʊ/; French pronunciation: [aʁtyʁ ʁɛ̃bo] ; 20 Oc- November.[3] The next year, on 20 October 1854, Jean tober 1854 – 10 November 1891) was a French poet Nicolas Arthur (“Arthur”) was born.[3] Three more chil- born in Charleville, Ardennes.[3] He influenced modern dren followed: Victorine-Pauline-Vitalie on 4 June 1857 literature and arts, and prefigured surrealism. He started (who died a few weeks later), Jeanne-Rosalie-Vitalie writing poems at a very young age, while still in primary (“Vitalie”) on 15 June 1858 and, finally, Frédérique school, and stopped completely before he turned 21. He Marie Isabelle (“Isabelle”) on 1 June 1860.[17] was mostly creative in his teens (17–20). The critic Ce- Though the marriage lasted seven years, Captain Rim- cil Arthur Hackett wrote that his “genius, its flowering, [4] baud lived continuously in the matrimonial home for less explosion and sudden extinction, still astonishes”. than three months, from February to May 1853.[18] The Rimbaud was known to have been a libertine and for be- rest of the time his military postings – including active ing a restless soul. He traveled extensively on three con- service in the Crimean War and the Sardinian Campaign tinents before his death from cancer just after his thirty- (with medals earned in both)[19] – meant he returned seventh birthday.[5] home to Charleville only when on leave.[18] He was not at home for his children’s births, nor their
    [Show full text]
  • Arthur Rimbaud Titles in the Series Critical Lives Present the Work of Leading Cultural figures of the Modern Period
    Arthur Rimbaud Titles in the series Critical Lives present the work of leading cultural figures of the modern period. Each book explores the life of the artist, writer, philosopher or architect in question and relates it to their major works. In the same series Antonin Artaud David A. Shafer Franz Kafka Sander L. Gilman Roland Barthes Andy Stafford Frida Kahlo Gannit Ankori Georges Bataille Stuart Kendall Søren Kierkegaard Alastair Hannay Charles Baudelaire Rosemary Lloyd Yves Klein Nuit Banai Simone de Beauvoir Ursula Tidd Arthur Koestler Edward Saunders Samuel Beckett Andrew Gibson Akira Kurosawa Peter Wild Walter Benjamin Esther Leslie Lenin Lars T. Lih John Berger Andy Merrifield Pierre Loti Richard M. Berrong Leonard Bernstein Paul R. Laird Jean-François Lyotard Kiff Bamford Joseph Beuys Claudia Mesch Stéphane Mallarmé Roger Pearson Jorge Luis Borges Jason Wilson Gabriel García Márquez Stephen M. Hart Constantin Brancusi Sanda Miller Karl Marx Paul Thomas Bertolt Brecht Philip Glahn Henry Miller David Stephen Calonne Charles Bukowski David Stephen Calonne Herman Melville Kevin J. Hayes Mikhail Bulgakov J.A.E. Curtis Yukio Mishima Damian Flanagan William S. Burroughs Phil Baker Eadweard Muybridge Marta Braun John Cage Rob Haskins Vladimir Nabokov Barbara Wyllie Albert Camus Edward J. Hughes Pablo Neruda Dominic Moran Fidel Castro Nick Caistor Georgia O’Keeffe Nancy J. Scott Paul Cézanne Jon Kear Octavio Paz Nick Caistor Coco Chanel Linda Simon Pablo Picasso Mary Ann Caws Noam Chomsky Wolfgang B. Sperlich Edgar Allan Poe Kevin J. Hayes Jean Cocteau James S. Williams Ezra Pound Alec Marsh Salvador Dalí Mary Ann Caws Marcel Proust Adam Watt Guy Debord Andy Merrifield Arthur Rimbaud Seth Whidden Claude Debussy David J.
    [Show full text]
  • Arthur Rimbaud Esbozo Biográfico
    Ramón Buenaventura Arthur Rimbaud Esbozo biográfico Madrid, 1984 © Copyright Ramón Buenaventura, 1985 © Copyright de las características de esta edición: EDICIONES HIPERIÓN, S.L. Salustiano Olózaga, 14 - 28001 Madrid ISBN: 84-7517-142-7 Depósito Legal: M - 7979 - 1985 1 Este librito es resultado de mi caída, a gravedad suelta, en una trampa de la devoción. Había previsto que cada tomo de las obras de Arthur Rimbaud fuera acompañado de un mero cuadro cronológico que orientara el lector por los momentos clave. Al repasar, para leve modificación, el cuadro cronológico que había in- cluido en Una temporada en el infierno, me pareció de pronto despreciable, por mi parte, no sacarme un esfuerzo más, y escribir una corta noticia bio- gráfica. Apunté a treinta o cuarenta folios —y han salido ciento dos. Buen ojo, como de costumbre1. De todas formas, no se entienda que esta sobreabundancia ensoberbece la modestia del proyecto inicial. Si tenemos un libro, en vez de un añadido a la edición de las Iluminaciones, es porque todas las reliquias que colocaba en el altar del santo se me antojaban pocas. Me he metido a traducir docu- mentos de la vida de Rimbaud que aparecen por primera vez en castellano, casi todos ellos. Pero, como me tenía firmemente prometido, he sobrado la tentación de hacer literatura a costa de Rimbaud. Lo que he escrito es un breve informe con datos. Sin adornarme más que en las cuatro o cinco inevitables ocasio- nes en que a uno se le distraen los dedos sobre las teclas y, zas, hace una frase. Los modernos inventos electrónicos facilitan en grado sumo tales devaneos.
    [Show full text]
  • Rimbaud Och Sekelskiftets Sverige
    SAMLAREN TIDSKRIFT FÖR SVENSK LITTERATURHISTORISK FORSKNING • NY FÖLJD. ÅRGÅNG 35 1954 UPPSALA 1966 SVENSKA LITTERATURSÄLLSKAPET Detta verk har digitaliserats. Bilderna av den tryckta texten har tolkats maskinellt (OCR-tolkats) för att skapa en sökbar text som ligger osynlig bakom bilden. Den maskinellt tolkade texten kan innehålla fel. UPPSALA 1955 ALMQVIST & WIKSELLS BOKTRYCKERI AB 547565 Rimbaud och sekelskiftets Sverige. Av Helmer Lång. Enligt gammal biografisk tradition1 besökte Arthur Rimbaud Sverige 1877, som manager i Loissets cirkussällskap, vilket han skulle ha träffat på i Tyskland våren 1877 och följt på dess nordliga turné, lockad av cirkusdirektörens vackra döttrar. Enligt samma källa skulle Rimbaud ha blivit hemsänd genom Franska konsulatet i Stockholm på statens bekost­ nad. En engelsk forskare, miss Enid Starkie1 2, har emellertid genom hän­ vändelse till Franska konsulatet konstaterat, att den senare uppgiften är felaktig. I och för sig är det väl föga konstigt, om traditionen avviker från verkligheten just på den punkten: det var Rimbauds vanliga sätt att bli återbördad till fosterlandet efter sina utländska strövtåg; nya doku­ ment som bestyrker tekniken har nyligen framkommit.3 Värre är att Rimbaud icke, som traditionen uppger, kan ha följt med Cirkus Loisset från Hamburg. De biografiska dokumenten4 tyder på att han kommit hem från ett äventyr i holländsk militärtjänst på Java och därpå följande desertering i slutet av år 1876, varefter han en tid vista­ des i moderstjället. Annonser i Göteborgspressen visar nu, att Loissets sällskap redan i början av december 1876 slagit upp sina tält i rikets andra stad. Cirkusen gjorde sedan på våren en avstickare till Oslo, innan den drog till Stockholm i april.5 Rimbauds syster Isabelle, som jämte modern brukade få rapporter om vagabondens vistelseort, förnekar också (brev 30/12 1896) all kännedom om cirkusen och säger, att Rimbaud när han var i Sverige arbetade på ett sågverk.
    [Show full text]
  • Silence Et Renversement De Rimbaud : Par-Delà Le Nihilisme
    Document généré le 2 oct. 2021 18:24 Les écrits Silence et renversement de Rimbaud Par-delà le nihilisme Fernand Ouellette Numéro 147, août 2016 URI : https://id.erudit.org/iderudit/83281ac Aller au sommaire du numéro Éditeur(s) Les écrits de l’Académie des lettres du Québec ISSN 1200-7935 (imprimé) 2371-3445 (numérique) Découvrir la revue Citer cet article Ouellette, F. (2016). Silence et renversement de Rimbaud : par-delà le nihilisme. Les écrits, (147), 251–266. Tous droits réservés © Les écrits de l’Académie des lettres du Québec, 2016 Ce document est protégé par la loi sur le droit d’auteur. L’utilisation des services d’Érudit (y compris la reproduction) est assujettie à sa politique d’utilisation que vous pouvez consulter en ligne. https://apropos.erudit.org/fr/usagers/politique-dutilisation/ Cet article est diffusé et préservé par Érudit. Érudit est un consortium interuniversitaire sans but lucratif composé de l’Université de Montréal, l’Université Laval et l’Université du Québec à Montréal. Il a pour mission la promotion et la valorisation de la recherche. https://www.erudit.org/fr/ l 251 FERNAND OUELLETTE Silence et renversement de Rimbaud PAR-DELÀ LE NIHILISME Pourquoi Arthur Rimbaud cesse-t-il d’écrire, se retire-t-il dans un silence fait de « plusieurs silences », comme si la poésie l’avait abandonné, lui, pourtant l’antipode de l’homme de lettres, qui avait traversé le langage comme une fusée, dans une tension dialectique, s’était baigné dans « le Poème de la Mer », avait « rêvé la nuit verte aux neiges éblouies » et « L’assaut
    [Show full text]
  • Paul Celan Traducteur Du Bateau Ivre Par Hermann H. Wetzel
    Paul Celan traducteur du Bateau ivre par Hermann H. Wetzel 1. Si l'on ne se tient qu'aux traductions et aux essais de traduction, Paul Celan s'intéressait surtout aux œuvres poétiques de Rimbaud au sens res• treint. Dans l'édition des Poésies par H. de Bouillane de Lacoste (Paris, Mer• cure de France, 1939), que possédait le poète, il a marqué au crayon, à la « Table des matières », les titres suivants1 : Sensation, A la musique, Le Dormeur du val, Ma Bohême, Les Corbeaux, Tête de faune, Les Poètes de sept ans, Les Sœurs de charité, Voyelles, « L'étoile a pleuré rose », Les Cher• cheuses de poux, Le Bateau ivre. On peut présumer que Celan avait prévu de traduire ces poèmes-ci. Sauf deux poèmes supplémentaires (Larme ex Eternité), tous les textes traduits (ou dont la traduction a été commencée sous une forme ou une autre) font partie de cette liste : — [Le Bateau ivre] Das trunkene Schiff, essais de traduction en marge de l'éd. Bouillane de Lacoste, manuscrits dactylographiés à partir de juillet 1957, dernières corrections en septembre 1957, publié en édition bilingue, Wies- baden, Insel, 1958 ; — [« Elle est retrouvée »] Wiedergefunden, traduit entre la fin de 1957 (manuscrit autographe sans date et texte dactylographié daté du 26.12.57) et le 18.2.58 (dernières corrections), publié dans Almanach S. Fischer 74, 1960, p. 81 ; — [Sensation] Empfindung, deux feuilles autographes sans date et manus• crit dactylographié du 25.11.58 avec corrections ; — [Larme] Tràne, manuscrit dactylographié du 2.8.57 avec corrections du 3.8.57 ; — [Le Dormeur du val] Der Schlàfer im Tal, manuscrit dactylographié du 2,8.57 avec corrections ; — [« L'étoile a pleuré rose..
    [Show full text]