Mite Ma Irriducibile
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
intervista blue 15 miteRolli, ma irriducibile Rolli, meek but indomitable Silvia Neonato Il disegnatore, nato a Chiavari 44 anni fa, è autore della vignetta satirica sulla prima pagina del Secolo XIX. Vive in val Graveglia con la sua compagna, ama zappare l’orto e suonare la ghironda. Non ha un sito su internet e fa di tutto per non farsi notare The satirical cartoons drawn by Stefano Rolli, born in Chiavari in 1966, appear daily on the front page of the Secolo XIX, one of Italy’s leading papers. Though his cartoons are famous, he stays low-key, living quietly in the Graveglia Valley, without even a website to his name uando suono la ghironda sono hen I play the ghironda I am Stefano Rolli ritratto alla felice”. Stefano Rolli, disegnato- happy.” so speaks Stefano Rolli, sua scrivania. In occasione the satirical cartoonist whose del primo compleanno della “Qre della vignetta satirica pubbli- “W nostra rivista, il disegnatore cata in prima pagina sul Secolo XIX ogni cartoons have appeared every day on the ha regalato a Blue la giorno dal 2002, pende le distanze dal suo first page of the newspaper, Secolo XIX, since vignetta con cui si apre mestiere? “Ma no, lo amo molto, ma ogni 2002. What does that mean? He’s changing questo numero cosa, se devi farla per lavoro, perde inevi- fields? “No, no, I love what I do. But, you Stefano Rolli depicted at his tabilmente parte del proprio fascino. Mi know, when you work under a deadline every desk. In occasion of our piace avere tante persone che leggono la single day, things inevitably lose a bit of their revew first birthday, the drawer has given this mia vignetta, senza pubblico non avrebbe charm. I am happy that so many people number opening cartoon to senso. Suonare la ghironda però mi appa- enjoy my work—if my cartoons didn’t have a Blue ga anche se sono solo, senza pubblico. Fa public, they wouldn’t be there. But when I una certa differenza no? “. play the ghironda I am happy, even without 16 blue intervista intervista blue 17 Rolli, nato a Lavagna in una famiglia opera- a public. It makes a difference, no?” templano il potere con aria distaccata ma re- detached air. But they stay wedded to life. Il vignettista ia nel 1966 e cresciuto a Chiavari, è arrivato Rolli, 44, was born into a working-class family stano partecipi di ogni palpito dell’esistenza. Stefano Rolli doesn’t give himself artist’s airs, Nato a Lavagna nel 1966, nella sede chiavarese del Secolo nel ’90. Ave- in Lavagna and grew up in Chiavari. After Stefano Rolli non si atteggia a artista e non he doesn’t try to be an original. Actually he Stefano Rolli frequenta va finito il militare e frequentava la Scuola doing his military service, he spent some time fa l’originale, anzi troverà eccessiva questa would find this term a bit excessive, as he, giovanissimo la Scuola chiavarese del fumetto. chiavarese del fumetto tuttora fiorente: se at Chiavari’s still flourishing “Cartoon School” parola: lui ne usa al massimo una dozzina più himself, uses a maximum of a dozen words Nel 1990 inizia a disegnare andate al sito, vedrete che Stefano è tra i (his photo is on the school’s website, with its un disegno per raccontare la cronaca di ogni and one drawing to convey his view of the vignette per l’edizione del suoi allievi illustri. Qualche anno dopo è an- most famous alumni) and a few years later giorno. E meno che può per raccontare se daily chronicles, and that’s definitely more Levante del Secolo XIX. dato anche a bottega da Luciano Bottaro, joined Luciano Bottaro’s “workshop”, whose stesso. Compensa però le risposte scarne con than he uses to tell about himself. He Nel frattempo è preso a celebre autore di fumetti e papà del pirata fame had spread throughout the world tanti sorrisi timidi, si fa in quattro per esse- compensates for his lack of words with many bottega da Luciano Bottaro e Giorgio Rebuffi, maestri Pepito, tradotto in tutto il mondo, nonché, thanks to the pirate, Pepito, (translated into re disponibile, visibilmente a disagio nel met- shy smiles. He goes out of his way to make del fumetto comico italiano: in veste di disegnatore della Disney, inven- many languages) and Doctor Paperus, tersi in mostra. Raro caso di un tipo noto che himself available. He is visibly embarrassed to Alcune vignette recenti di Rolli con Bottaro collabora ad tore del doctor Paperus, la caricatura del designed for Disney as a caricature of Doctor cerca di farlo dimenticare e ringrazia dell’in- be put under the spotlight. He is the rare case e il suo autoritratto in versione fumetto alcune storie per Topolino e dottor Faustus. Dunque, quando Rolli ven- Faust. So, when Rolli started working for the tervista quando lo saluti. “Mi fa pubblicità, of a famous person who tends to forget that Some Rolli’s recent cartoons ad altre iniziative editoriali. tenne è arrivato al Secolo pensava di dise- Secolo XIX’s Chiavari office in 1990, the young quello che io non riesco a fare”, dice candi- he is famous, finishing the interview by Tuttora redattore del and his portrait in cartoon Decimonono, disegna le gnare quelle tabelle in cui vengono spiegati man in his twenties thought he would be do. Oggi abita con la pittrice francese Clau- saying, “You’re giving me publicity—just what version vignette per la prima pagina dati e fatti al lettore e forse di scrivere, tan- drawing up those tables which explain facts de Jammet in una frazione della val Grave- I can’t seem to do myself.” With his del quotidiano dal 2002. to che tuttora, appena può, fa il cronista sul- and figures to readers, maybe writing a few glia con 18 residenti compresi i due Rolli, che companion, French painter, Claude Jammet, le pagine del Levante e tuttora è lui a com- captions—even though he still enjoys writing non hanno figli. “Mi piacciono i bambini de- Rolli lives in the Graveglia Valley, which has The drawer pilare le infografiche ovvero i sunti grafici in the local pages and he’s the one who puts gli altri, noi non ne abbiamo avuto per scel- only 16 other residents. They have no Born in Lavagna in 1966, at a young age, he attended delle notizie. Intanto la vignetta satirica, pri- the little graphic summaries under the news. ta. Per fortuna ho incontrato una compagna children, “I love other people’s children, Cartoon School in Chiavari. ma ospitata sulle pagine del Levante, ha Meanwhile his satirical cartoons, which first che non prova sensi materni “. but we made a deliberate choice. In 1990 he started doing guadagnato da otto anni, e grazie al diretto- appeared in the local edition, graduated eight Come mai non ha sensi paterni, vuole es- Fortunately, my companion doesn’t cartoons for the local re Antonio Di Rosa che era un suo estimato- years ago to national first page level, thanks sere figlio a vita? have a strong maternal sense.” edition of the Secolo XIX re, la prima pagina nazionale. Così Rolli spes- also to director, Antonio Di Rosa, one of his “No, assolutamente. Diciamo, per semplifi- What does that mean? Don’t you newspaper. In the meantime, he had worked for Luciano so finisce segnalato nelle rassegne stampa admirers. Rolli’s cartoons are now often cited care, che non mi piacciono i rapporti di po- have a paternal sense? Do you Bottaro and Giorgio Rebuffi, dei Tg. on national television news. tere, né tra genitori e figli né nella coppia né want to remain a child the maestros of Italian Per scoprire cos’è la ghironda (strumento To figure out what a ghironda is (it’s a in nessuna altra occasione. Sono anarchico. all your life? comics. medievale a corde, poco diffuso oggi, anche medieval stringed instrument, little used Anarchico di natura, nel senso che l’ideologia “No, of course not. Let He still works with Bottaro se ha un suo festival in Francia) basta il soli- today, even though there is a festival in its è venuta dopo “. us just say, to simplify, for some Topolino (the Italian Mickey Mouse, whose to giro sulla rete. Per capire Stefano Rolli la honor in France) all you have to do is go on Ma lei perché se ne sta sempre nel suo that I don’t like comic books are immensely strada è più complicata. Non ha un sito e internet. To understand Stefano Rolli is a bit guscio e non va in giro a promuoversi? power relationships. popular) stories, while he spunta in rete per aver partecipato a varie more complicated. He doesn’t have a website, Non ha nemmeno un sito. Not between parents draws the daily front page mostre, per un disco in cui suona la ghiron- and his name pops up only “E neppure un book dei miei lavori. Sto be- and children, nor cartoons for the national da e per aver frequentato la Scuola chiava- because he has participated in several shows, ne nel mio orto, con la mia compagna e gli between couples, nor Secolo XIX paper since 2002. rese... Tracce sparse sul web e niente più. Per cut a ghironda record, and because he went amici. Lavorare la terra mi piace, amo la na- in any other situation. I’m an anarchist. An fortuna qualcosa trapela dalle sue vignette: to the famous Cartoon School…nothing really tura e credo che la val Graveglia sia uno dei anarchist by nature, in the sense that the i suoi personaggi, miti ma irriducibili, con- substantial to dig your teeth into.