Scanned Using Book Scancenter 5033
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Dressing for the Times: Fashion in Tang Dynasty China (618-907)
Dressing for the Times: Fashion in Tang Dynasty China (618-907) BuYun Chen Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Graduate School of Arts and Sciences COLUMBIA UNIVERSITY 2013 © 2013 BuYun Chen All rights reserved ABSTRACT Dressing for the Times: Fashion in Tang Dynasty China (618-907) BuYun Chen During the Tang dynasty, an increased capacity for change created a new value system predicated on the accumulation of wealth and the obsolescence of things that is best understood as fashion. Increased wealth among Tang elites was paralleled by a greater investment in clothes, which imbued clothes with new meaning. Intellectuals, who viewed heightened commercial activity and social mobility as symptomatic of an unstable society, found such profound changes in the vestimentary landscape unsettling. For them, a range of troubling developments, including crisis in the central government, deep suspicion of the newly empowered military and professional class, and anxiety about waste and obsolescence were all subsumed under the trope of fashionable dressing. The clamor of these intellectuals about the widespread desire to be “current” reveals the significant space fashion inhabited in the empire – a space that was repeatedly gendered female. This dissertation considers fashion as a system of social practices that is governed by material relations – a system that is also embroiled in the politics of the gendered self and the body. I demonstrate that this notion of fashion is the best way to understand the process through which competition for status and self-identification among elites gradually broke away from the imperial court and its system of official ranks. -
Chen Gui and Other Works Attributed to Empress Wu Zetian
chen gui denis twitchett Chen gui and Other Works Attributed to Empress Wu Zetian ome quarter-century ago, studies by Antonino Forte and Richard S Guisso greatly advanced our understanding of the ways in which the empress Wu Zetian ࣳঞ֚ made deliberate and sophisticated use of Buddhist materials both before and after declaring herself ruler of a new Zhou ࡌʳdynasty in 690, in particular the text of Dayun jing Օႆᆖ in establishing her claim to be a legitimate sovereign.1 However, little attention has ever been given to the numerous political writings that had earlier been compiled in her name. These show that for some years before the demise of her husband emperor Gaozong in 683, she had been at considerable pains to establish her credentials as a potential ruler in more conventional terms, and had commissioned the writing of a large series of political writings designed to provide the ideologi- cal basis for both a new style of “Confucian” imperial rule and a new type of minister. All save two of these works were long ago lost in China, where none of her writings seems to have survived the Song, and most may not have survived the Tang. We are fortunate enough to possess that titled complete with its commentary, and also a fragmentary Chen gui copy of the work on music commissioned in her name, Yue shu yaolu ᑗ ᙕ,2 only thanks to their preservation in Japan. They had been ac- quired by an embassy to China, almost certainly that of 702–704, led టԳ (see the concluding section of thisضby Awata no ason Mahito ொ article) to the court of empress Wu, who was at that time sovereign of 1 See Antonino Forte, Political Propaganda and Ideology in China at the End of the Seventh Century (Naples: Istituto Universitario Orientale,1976); R. -
An Explanation of Gexing
Front. Lit. Stud. China 2010, 4(3): 442–461 DOI 10.1007/s11702-010-0107-5 RESEARCH ARTICLE XUE Tianwei, WANG Quan An Explanation of Gexing © Higher Education Press and Springer-Verlag 2010 Abstract Gexing 歌行 is a historical and robust prosodic style that flourished (not originated) in the Tang dynasty. Since ancient times, the understanding of the prosody of gexing has remained in debate, which focuses on the relationship between gexing and yuefu 乐府 (collection of ballad songs of the music bureau). The points-of-view held by all sides can be summarized as a “grand gexing” perspective (defining gexing in a broad sense) and four major “small gexing” perspectives (defining gexing in a narrow sense). The former is namely what Hu Yinglin 胡应麟 from Ming dynasty said, “gexing is a general term for seven-character ancient poems.” The first “small gexing” perspective distinguishes gexing from guti yuefu 古体乐府 (tradition yuefu); the second distinguishes it from xinti yuefu 新体乐府 (new yuefu poems with non-conventional themes); the third takes “the lyric title” as the requisite condition of gexing; and the fourth perspective adopts the criterion of “metricality” in distinguishing gexing from ancient poems. The “grand gexing” perspective is the only one that is able to reveal the core prosodic features of gexing and give specification to the intension and extension of gexing as a prosodic style. Keywords gexing, prosody, grand gexing, seven-character ancient poems Received January 25, 2010 XUE Tianwei ( ) College of Humanities, Xinjiang Normal University, Urumuqi 830054, China E-mail: [email protected] WANG Quan International School, University of International Business and Economics, Beijing 100029, China E-mail: [email protected] An Explanation of Gexing 443 The “Grand Gexing” Perspective and “Small Gexing” Perspective Gexing, namely the seven-character (both unified seven-character lines and mixed lines containing seven character ones) gexing, occupies an equal position with rhythm poems in Tang dynasty and even after that in the poetic world. -
Hardships from the Arabian Gulf to China: the Challenges That Faced Foreign Merchants Between the Seventh
57 Dirasat Hardships from the Arabian Gulf to China: The Challenges that Faced Foreign Merchants Between the Seventh Dhul Qa'dah, 1441 - July 2020 and Thirteenth Centuries WAN Lei Hardships from the Arabian Gulf to China: The Challenges that Faced Foreign Merchants Between the Seventh and Thirteenth Centuries WAN Lei © King Faisal Center for Research and Islamic Studies, 2020 King Fahd National Library Cataloging-in-Publication Data Lei, WAN Hardships from the Arabian Gulf to China: The Challenges that Faced Foreign Merchants Between the Seventh and Thirteenth Centuries. / Lei. WAN. - Riyadh, 2020 52 p ; 23 x 16.5 cm ISBN: 978-603-8268-57-5 1- China - Foreign relations I-Title 327.51056 dc 1441/12059 L.D. no. 1441/12059 ISBN: 978-603-8268-57-5 Table of Contents Introduction 6 I. Dangers at Sea 10 II. Troubles from Warlords and Pirates 19 III. Imperial Monopolies, Duty-Levies and Prohibitions 27 IV. Corruption of Officialdom 33 V. Legal Discrimination 39 Conclusion 43 5 6 Dirasat No. 57 Dhul Qa'dah, 1441 - July 2020 Introduction During the Tang (618–907) and Northern Song (960–1127) dynasties, China had solid national strength and a society that was very open to the outside world. By the time of the Southern Song (1127–1279) dynasty, the national economic weight of the country moved to South China; at the same time, the Abbasid Caliphate in the Mideast had grown into a great power, too, whose eastern frontier reached the western regions of China, that is, today’s Xinjiang and its adjacent areas in Central Asia. -
Dissertation Section 1
Elegies for Empire The Poetics of Memory in the Late Work of Du Fu (712-770) Gregory M. Patterson Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Graduate School of Arts and Sciences COLUMBIA UNIVERSITY 2013 ! 2013 Gregory M. Patterson All rights reserved ABSTRACT Elegies for Empire: The Poetics of Memory in the Late Work of Du Fu (712-770) Gregory M. Patterson This dissertation explores highly influential constructions of the past at a key turning point in Chinese history by mapping out what I term a poetics of memory in the more than four hundred poems written by Du Fu !" (712-770) during his two-year stay in the remote town of Kuizhou (modern Fengjie County #$%). A survivor of the catastrophic An Lushan rebellion (756-763), which transformed Tang Dynasty (618-906) politics and culture, Du Fu was among the first to write in the twilight of the Chinese medieval period. His most prescient anticipation of mid-Tang concerns was his restless preoccupation with memory and its mediations, which drove his prolific output in Kuizhou. For Du Fu, memory held the promise of salvaging and creatively reimagining personal, social, and cultural identities under conditions of displacement and sweeping social change. The poetics of his late work is characterized by an acute attentiveness to the material supports—monuments, rituals, images, and texts—that enabled and structured connections to the past. The organization of the study attempts to capture the range of Du Fu’s engagement with memory’s frameworks and media. It begins by examining commemorative poems that read Kuizhou’s historical memory in local landmarks, decoding and rhetorically emulating great deeds of classical exemplars. -
Ideophones in Middle Chinese
KU LEUVEN FACULTY OF ARTS BLIJDE INKOMSTSTRAAT 21 BOX 3301 3000 LEUVEN, BELGIË ! Ideophones in Middle Chinese: A Typological Study of a Tang Dynasty Poetic Corpus Thomas'Van'Hoey' ' Presented(in(fulfilment(of(the(requirements(for(the(degree(of(( Master(of(Arts(in(Linguistics( ( Supervisor:(prof.(dr.(Jean=Christophe(Verstraete((promotor)( ( ( Academic(year(2014=2015 149(431(characters Abstract (English) Ideophones in Middle Chinese: A Typological Study of a Tang Dynasty Poetic Corpus Thomas Van Hoey This M.A. thesis investigates ideophones in Tang dynasty (618-907 AD) Middle Chinese (Sinitic, Sino- Tibetan) from a typological perspective. Ideophones are defined as a set of words that are phonologically and morphologically marked and depict some form of sensory image (Dingemanse 2011b). Middle Chinese has a large body of ideophones, whose domains range from the depiction of sound, movement, visual and other external senses to the depiction of internal senses (cf. Dingemanse 2012a). There is some work on modern variants of Sinitic languages (cf. Mok 2001; Bodomo 2006; de Sousa 2008; de Sousa 2011; Meng 2012; Wu 2014), but so far, there is no encompassing study of ideophones of a stage in the historical development of Sinitic languages. The purpose of this study is to develop a descriptive model for ideophones in Middle Chinese, which is compatible with what we know about them cross-linguistically. The main research question of this study is “what are the phonological, morphological, semantic and syntactic features of ideophones in Middle Chinese?” This question is studied in terms of three parameters, viz. the parameters of form, of meaning and of use. -
English Versions of Chinese Authors' Names in Biomedical Journals
Dialogue English Versions of Chinese Authors’ Names in Biomedical Journals: Observations and Recommendations The English language is widely used inter- In English transliteration, two-syllable Forms of Chinese Authors’ Names nationally for academic purposes. Most of given names sometimes are spelled as two in Biomedical Journals the world’s leading life-science journals are words (Jian Hua), sometimes as one word We recently reviewed forms of Chinese published in English. A growing number (Jianhua), and sometimes hyphenated authors’ names accompanying English- of Chinese biomedical journals publish (Jian-Hua). language articles or abstracts in various abstracts or full papers in this language. Occasionally Chinese surnames are Chinese and Western biomedical journals. We have studied how Chinese authors’ two syllables (for example, Ou-Yang, Mu- We found considerable inconsistency even names are presented in English in bio- Rong, Si-Ma, and Si-Tu). Editors who are within the same journal or issue. The forms medical journals. There is considerable relatively unfamiliar with Chinese names were in the following categories: inconsistency. This inconsistency causes may mistake these compound surnames for • Surname in all capital letters followed by confusion, for example, in distinguishing given names. hyphenated or closed-up given name, for surnames from given names and thus cit- China has 56 ethnic groups. Names example, ing names properly in reference lists. of minority group members can differ KE Zhi-Yong (Chinese Journal of In the current article we begin by pre- considerably from those of Hans, who Contemporary Pediatrics) senting as background some features of constitute most of the Chinese population. GUO Liang-Qian (Chinese Chinese names. -
Buddhist Tales of Lü Dongbin
T’OUNG PAO 448 T’oungJoshua Pao 102-4-5 Capitanio (2016) 448-502 www.brill.com/tpao International Journal of Chinese Studies/Revue Internationale de Sinologie Buddhist Tales of Lü Dongbin Joshua Capitanio (University of the West) Abstract During the early thirteenth century, a story began to appear within texts associated with the Chan 禪 Buddhist movement, which portrays an encounter between the eminent transcendent Lü Dongbin 呂洞賓 and the Chan monk Huanglong Huiji 黃龍誨機 that results in Lü abandoning his alchemical techniques of self-cultivation and taking up the practice of Chan. This article traces the development of this tale across a number of Buddhist sources of the late imperial period, and also examines the ways in which later Buddhist and Daoist authors understood the story and utilized it in advancing their own polemical claims. Résumé Au début du treizième siècle apparaît dans les textes du bouddhisme Chan un récit qui met en scène une rencontre entre le célèbre immortel Lü Dongbin et le moine Chan Huanglong Huiji. Au terme de cette rencontre, Lü abandonne ses pratiques alchimiques de perfectionnement de soi et adopte celle de la méditation Chan. Le présent article retrace le développement de ce thème narratif au travers des sources bouddhiques de la fin de l’époque impériale, et examine la manière dont des auteurs bouddhistes et taoïstes ont compris le récit et l’ont manipulé en fonction de leurs propres objectifs polémiques. Keywords Buddhism, Daoism, Chan, neidan, Lü Dongbin * I would like to extend my thanks to two anonymous reviewers who provided helpful com- ments on an earlier draft of this article. -
Sjeaa Vol. 10 No.2 Summer 2010
SJEAA Stanford Journal of East Asian Affairs volume 10 | number 2 Summer 2010 Cover photography © 2009 by Philipp Stiller, used by permission The Stanford Journal of East Asian Affairs (SJEAA) is dedicated to addressing compelling is- sues in East Asia in a manner accessible to a general audience. SJEAA showcases undergraduate and graduate work on East Asia in all academic disciplines from leading universities both in the United States and abroad. Copies of SJEAA are distributed to East Asian studies departments and libraries across the nation. If your department, institution, library, or ogranization is interested in subscribing to SJEAA, please contact us at [email protected]. Subscription is free and editions come out once or twice a year. For more details, please visit our website at http://sjeaa.stanford.edu/. SJEAA Stanford Journal of East Asian Affairs Executive Board Editor-in-Chief Stephan Hyeonjun Stiller Publicity Director Xin Shan Editorial Board Section Editor, China Fei Yan Section Editor, Japan Yen Le Assistant Section Editor, Korea HyoJung Julia Jang Assistant Section Editor, Southeast Asia Daniel Clayton Greer Section Editor, Book Reviews Lu (Lucy) Yang Section Editor, Book Reviews Theresa Yacong Wang Chief Copyeditor Aragorn Quinn Assistant Section Editor, Layout Georgianna Kiopelani Gyzen Assistant Editors Karmia Chan Cao (China) Nina Chung (Korea) Andrew Elmore (China) Colleen Jiang (Japan) Jonathan Lau (Southeast Asia) Victor Liu (China) Qinglian Lu (China) Brianna Pang (Southeast Asia / Book Reviews) Aragorn Quinn (Japan) Kan Wang (China) Layout Georgianna Kiopelani Gyzen Theresa Yacong Wang Graphic Design Xin Shan SJEAA Stanford Journal of East Asian Affairs Editors-in-Chief Emeriti Josephine Lau Phillip Y. -
The Morpho-Syntax of Aspect in Xiāng Chinese
, 7+(0253+26<17$;2)$63(&7,1 ;,Ɩ1*&+,1(6( ,, 3XEOLVKHGE\ /27 SKRQH 7UDQV -.8WUHFKW HPDLOORW#XXQO 7KH1HWKHUODQGV KWWSZZZORWVFKRROQO ,6%1 185 &RS\ULJKW/X0DQ$OOULJKWVUHVHUYHG ,,, 7+(0253+26<17$;2)$63(&7 ,1;,Ɩ1*&+,1(6( 352()6&+5,)7 7(59(5.5,-*,1*9$1 '(*5$$'9$1'2&725$$1'(81,9(56,7(,7/(,'(1 23*(=$*9$1'(5(&7250$*1,),&86352)05&--0672/.(5 92/*(16+(7%(6/8,79$1+(7&2//(*(9225352027,(6 7(9(5'(',*(123'21'(5'$*6(37(0%(5 ./2..( '225 0$1/8 *(%25(17(<8(<$1*&+,1$ ,1 ,9 3URPRWRU 3URIGU53(6\EHVPD &RSURPRWRU 'U$./LSWiN 3URPRWLHFRPPLVVLH 3URIGU-6'RHWMHV 3URIGU'+ROH 8QLYHUVLWlW6WXWWJDUW 'U+6XQ 8QLYHUVLWpGH3LFDUGLH-XOHV9HUQH$PLHQV 9 7DEOHRI&RQWHQWV .H\WRDEEUHYLDWLRQV ,; $FNQRZOHGJHPHQWV ;, &KDSWHU ,QWURGXFWLRQ %DVLFLQWURGXFWLRQ 7KHODQJXDJHLWVVSHDNHUVDQGLWVPDMRUSURSHUWLHV 3UHYLRXVOLQJXLVWLFVWXGLHVRQ;LƗQJ $LPRIWKHGLVVHUWDWLRQ 7KHRUHWLFDOEDFNJURXQG 7HQVHLQ0DQGDULQ $VSHFW 9LHZSRLQWDVSHFWLQ0DQGDULQ 6LWXDWLRQDVSHFWVHPDQWLFVDQGV\QWD[ ,QQHUDVSHFWLQ0DQGDULQ 7HOLFLW\LQ0DQGDULQ 6XPPDU\RI&KDSWHU 2YHUYLHZRIWKHWKHVLV 6XPPDU\RIWKHIROORZLQJFKDSWHUV &KDSWHU 9 ta ,QWURGXFWLRQ taDVDSHUIHFWLYHPDUNHUDQGRUDSURJUHVVLYHPDUNHU taDVDSHUIHFWLYHPDUNHU taDVDSURJUHVVLYHPDUNHU taZLWKQHJDWLRQ taZLWKPDQQHUDGYHUELDOV taZLWKWKHSURJUHVVLYHPDUNHU tsaiko taZLWKVHQWHQFHILQDO tsaiko ta D SHUIHFWLYH RU D GXUDWLYH PDUNHU ta ZLWK holding YHUEV 6XPPDU\ /LWHUDWXUHLQWURGXFWLRQ ta DV D FRPSOHWLYH RU D SURJUHVVLYHGXUDWLYH PDUNHUD FDVHRIRYHUODS taDVDWUDQVLWLRQPDUNHU 9, 7DEOHRI&RQWHQWV -
Crash Course Chinese
Crash Course Chinese Lu Yang Yanmin Liu Presented by William & Mary Confucius Institute Overview of the Workshop • Composition of Chinese names • Meanings of Chinese names • Tips for bridging the cultural gap • Structure of the Chinese phonetic system • A few easily confused syllables • Chinese as a tonal language • Useful expressions in daily life Composition of Chinese Names • Chinese names include 姓 surname and 名 given name. Chinese English Surname Given name Given name Surname 杨(yáng) 璐(lù) Lu Yang 刘(liú) 燕(yàn)敏(mǐn) Yanmin Liu 陈(chén) 晨(chén)一(yì)夫(fū) Chenyifu Chen Composition of Chinese Names • The top three surnames 王(wáng), 李(lǐ), 张(zhāng) cover more than 20% of the population. • Compound surnames are rare. They are mostly restricted to minority groups. Familiar compound surnames are 欧 (ōu)阳(yáng), 东(dōng)方(fāng), 上(shàng)官(guān), etc. What does it mean? • Pleasing sounds and/or tonal qualities • Beautiful shapes (symmetrical shaped characters like 林 (lín), 森(sēn), 品(pǐn), 晶(jīng), 磊(lěi), 鑫(xīn). • Positive association • Masculine vs. feminine Major types of male names • Firmness and strength: 刚(gāng), 力(lì), 坚(jiān) • Power: 伟(wěi), 强(qiáng), 雄(xióng) • Bravery: 勇(yǒng) • Virtues and values: 信(xìn), 诚(chéng), 正(zhèng), 义(yì) • Beauty: 帅(shuài), 俊(jùn), 高(gāo), 凯(kǎi) Major types of female names • Flowers or plants: 梅(méi), 菊(jú), 兰(lán) • Seasons: 春(chūn), 夏(xià), 秋(qiū), 冬(dōng) • Quietness and serenity: 静(jìng) • Purity and cleanness: 白(bái), 洁(jié), 清(qīng), 晶(jīng),莹(yíng) • Beauty: 美(měi), 丽(lì), 倩(qiàn) • Jade: 玉(yù), 璐 (lù) • Birds: 燕(yàn) Cultural nuances regarding Chinese names • Names reflecting particular times such as: 援(yuán) 朝(cháo) Supporting North Korea 国(guó) 庆(qìng) National Day • Female names reflecting male chauvinism such as: 来(lái) 弟(dì), 招(zhāo) 弟(dì), 娣(dì) Seeking a little brother • Since 1950s, women do not change their surnames after getting married in mainland China. -
The Political Aspect of Misogynies in Late Qing Dynasty Crime Fiction
Journal of Literature and Art Studies, April 2016, Vol. 6, No. 4, 340-355 doi: 10.17265/2159-5836/2016.04.002 D DAVID PUBLISHING The Political Aspect of Misogynies in Late Qing Dynasty Crime Fiction Lavinia Benedetti University of Catania, Catania, Italy In most Chinese traditional court-case narrative, women often serve as negative social actors, and may even be the alleged cause of the degeneration of men’s morality as the result of their seductiveness. In the late Qing Dynasty novel Digong’an, centred on the upright official Digong, there is strong evidence of misogyny by the author. Two female characters stand out from the story: one kills her husband with the help of her lover, who is partially justified by the latter being under the woman’s negative influence; and the other is Empress Wu, to whom the moral downfall of the Tang Dynasty is attributed. Both women are subject to insult and threat throughout the novel. The author’s attitude substantially relies on the sexist rhetoric prevalent in the Confucian idea of an ordered society, which usually took a negative outlook towards women partaking in public life. But for the latter we should also take in account that at the end of the Qing Dynasty a woman was, in reality, ruling the empire “from behind the curtain”. Therefore, the purpose of this paper is to deconstruct the author’s misogyny, in order to shed a light on his criticism and connect it with a somewhat more political discourse. Keywords: Chinese courtcase novel, Digong’an, political criticism, Empress Cixi Introduction Crime and punishment are much appreciated themes in Chinese narrative production since its very beginning.