Atsimo Andrefana

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Atsimo Andrefana LISTE DES ENSEIGNANTS FRAM NON SUBVENTIONNES BENEFICIAIRES "AIDE-SPECIALE" FINANCEMENT "ETAT" N° DREN CISCO ZAP NIVEAU CODE ETAB ETABLISSEMENT NOM ET PRENOMS CIN ECOLE COMMUNAUTAIRE 0001 ATSIMO-ANDREFANA AMPANIHY AGNAVOHA PRESCO 605200004 NAVALE PRISCA 507 152 018 042 AGNADABOLAHY MAGNEVA ECOLE COMMUNAUTAIRE ZAFITAKASY CHRETHERLINE 0002 ATSIMO-ANDREFANA AMPANIHY AGNAVOHA PRESCO 605110053 501 052 006 265 AMPANDRAMBE ANADABO GERMAINE 0003 ATSIMO-ANDREFANA AMPANIHY AGNAVOHA PRESCO 605110014 EPP ANALAFANTSIKA MIHA TSIMAGNAHY 507 291 011 756 0004 ATSIMO-ANDREFANA AMPANIHY AGNAVOHA PRESCO 605110017 EPP ANAVOHA PATRICE OLIVIER 507 351 000 336 RAZAFIMALALASOA 0005 ATSIMO-ANDREFANA AMPANIHY AGNAVOHA PRESCO 605110017 EPP ANAVOHA 507 032 007 535 EMILIENNE 0006 ATSIMO-ANDREFANA AMPANIHY AGNAVOHA PRESCO 605110010 EPP TANANDAVA RAZANAMALALA ESTELLE 507 012 021 725 SAFIDISOA LAHIMIHARY 0007 ATSIMO-ANDREFANA AMPANIHY AGNAVOHA PRESCO 605110010 EPP TANANDAVA 501 091 028 520 MANJOFENO D MIHAJANIAINA 0008 ATSIMO-ANDREFANA AMPANIHY AMBOROMPOTSY PRESCO 605010024 CEG AMBOROMPOTSY ETOGNENDRAZA LYN 501 011 009 278 THIERRY XAVIER ECOLE COMMUNAUTAIRE EFANOMEZANTSOA 0009 ATSIMO-ANDREFANA AMPANIHY AMBOROMPOTSY PRESCO 605010021 507 051 005 435 AMBAHEVAHE RANDRIANANTENAINA ECOLE COMMUNAUTAIRE MAROANE HOLONGONE 0010 ATSIMO-ANDREFANA AMPANIHY AMBOROMPOTSY PRESCO 605010021 507 012 020 824 AMBAHEVAHE ESTHERLINE ECOLE COMMUNAUTAIRE 0011 ATSIMO-ANDREFANA AMPANIHY AMBOROMPOTSY PRESCO 605010016 TERANTSOA 507 052 009 830 AMBARARATA HAUT ECOLE COMMUNAUTAIRE TOVONDRAINY FREDERIC 0012 ATSIMO-ANDREFANA AMPANIHY AMBOROMPOTSY PRESCO 605010016 507 011 013 741 AMBARARATA HAUT MANJORAZA ECOLE COMMUNAUTAIRE 0013 ATSIMO-ANDREFANA AMPANIHY AMBOROMPOTSY PRESCO 605010001 MBAHOSOA JEAN CLAUDE 507 131 007 439 ANDAVABIBY ECOLE COMMUNAUTAIRE 0014 ATSIMO-ANDREFANA AMPANIHY AMBOROMPOTSY PRESCO 605010001 RATOVONERA SEVERIN 507 011 017 661 ANDAVABIBY ECOLE COMMUNAUTAIRE 0015 ATSIMO-ANDREFANA AMPANIHY AMBOROMPOTSY PRESCO 605010023 ANKISAKISAKE FILANTSOA JEAN DE DIEU 507 020 011 145 ANKILIMANINTSY ECOLE COMMUNAUTAIRE 0016 ATSIMO-ANDREFANA AMPANIHY AMBOROMPOTSY PRESCO 605010025 EZOENDRAZA MARTIN 507 011 020 262 BEKATRAFAE ECOLE COMMUNAUTAIRE MINDRESOA HERINIAINA 0017 ATSIMO-ANDREFANA AMPANIHY AMBOROMPOTSY PRESCO 605010025 507 012 021 347 BEKATRAFAE AMPIANJANAHARY N° DREN CISCO ZAP NIVEAU CODE ETAB ETABLISSEMENT NOM ET PRENOMS CIN ECOLE COMMUNAUTAIRE 0018 ATSIMO-ANDREFANA AMPANIHY AMBOROMPOTSY PRESCO 605010012 MANDILY PASCAL 501 011 011 399 BELAMOTY ECOLE COMMUNAUTAIRE 0019 ATSIMO-ANDREFANA AMPANIHY AMBOROMPOTSY PRESCO 605010015 ANJARASOA SHENAN ODILE 507 092 011 343 BEMOITA NORD ECOLE COMMUNAUTAIRE 0020 ATSIMO-ANDREFANA AMPANIHY AMBOROMPOTSY PRESCO 605010015 FRANCOISE 507 152 012 399 BEMOITA NORD ECOLE COMMUNAUTAIRE 0021 ATSIMO-ANDREFANA AMPANIHY AMBOROMPOTSY PRESCO 605010009 BINISOA 507 052 006 468 BERONONO ECOLE COMMUNAUTAIRE 0022 ATSIMO-ANDREFANA AMPANIHY AMBOROMPOTSY PRESCO 605010009 SOAMAGNEA 507 031 008 240 BERONONO ECOLE COMMUNAUTAIRE MONJA RUFFIN LAHY 0023 ATSIMO-ANDREFANA AMPANIHY AMBOROMPOTSY PRESCO 605010008 507 051 005 091 MOTOMBE RETSIVATO ECOLE COMMUNAUTAIRE 0024 ATSIMO-ANDREFANA AMPANIHY AMBOROMPOTSY PRESCO 605010010 RASIOANAMBININA CYTHIA 507 152 005 532 REVISIKE ECOLE COMMUNAUTAIRE 0025 ATSIMO-ANDREFANA AMPANIHY AMBOROMPOTSY PRESCO 605010017 SAMBAHOAHY JEAN ALBERT 507 031 009 034 SAGORY 0026 ATSIMO-ANDREFANA AMPANIHY AMBOROMPOTSY PRESCO 605010014 EPP AGNARAMAIKE BETEGNE RENJOANY SOLO JEAN FRERO 507 011 011 248 0027 ATSIMO-ANDREFANA AMPANIHY AMBOROMPOTSY PRESCO 605010005 EPP AMBATOMANAMBAHATSE HOILAE 507 092 003 776 0028 ATSIMO-ANDREFANA AMPANIHY AMBOROMPOTSY PRESCO 605010005 EPP AMBATOMANAMBAHATSE MAHAVITA BEATRICE 507 052 006 086 RAZAFISAMBATRA 0029 ATSIMO-ANDREFANA AMPANIHY AMBOROMPOTSY PRESCO 605010004 EPP ANKILIMANONDRO SUD 507 031 007 461 NOMENJANAHARY BERNARD 0030 ATSIMO-ANDREFANA AMPANIHY AMBOROMPOTSY PRESCO 605010006 EPP ANTANIMAVO VORIRAZA 507 051 005 176 0031 ATSIMO-ANDREFANA AMPANIHY AMBOROMPOTSY PRESCO 605010003 EPP BELALITSE TONJOHISOA 513 091 005 181 CECILIA MAHARETSE 0032 ATSIMO-ANDREFANA AMPANIHY AMBOROMPOTSY PRESCO 605010050 EPP MAOLA BAS 507 232 011 420 PASCALINE ECOLE COMMUNAUTAIRE 0033 ATSIMO-ANDREFANA AMPANIHY AMPANIHY CENTRE PRESCO 605020031 AROSOA ROSELINE 507 032 008 660 AMBALAVATO - CENTRE ECOLE COMMUNAUTAIRE 0034 ATSIMO-ANDREFANA AMPANIHY AMPANIHY CENTRE PRESCO 605020031 SOANASOLO PAULETTE 507 032 005 561 AMBALAVATO - CENTRE ECOLE COMMUNAUTAIRE 0035 ATSIMO-ANDREFANA AMPANIHY AMPANIHY CENTRE PRESCO 605020022 ASANDRAZA 507 031 009 937 ANKILITOKA N° DREN CISCO ZAP NIVEAU CODE ETAB ETABLISSEMENT NOM ET PRENOMS CIN ECOLE COMMUNAUTAIRE NINAH ANJARASOA 0036 ATSIMO-ANDREFANA AMPANIHY AMPANIHY CENTRE PRESCO 605020022 507 012 020 103 ANKILITOKA MARORAZA ANDRY ANDRIANDRAINA ECOLE COMMUNAUTAIRE 0037 ATSIMO-ANDREFANA AMPANIHY AMPANIHY CENTRE PRESCO 605020034 FENOMANANA JEAN 507 011 012 045 ANKILITOKA II CHRISLAIN ECOLE COMMUNAUTAIRE 0038 ATSIMO-ANDREFANA AMPANIHY AMPANIHY CENTRE PRESCO 605020037 ELONGOMASY JEAN PAUL 507 031 007 956 BESAKOA SUD ECOLE COMMUNAUTAIRE 0039 ATSIMO-ANDREFANA AMPANIHY AMPANIHY CENTRE PRESCO 605020037 LIMBESOA 507 032 009 890 BESAKOA SUD ECOLE COMMUNAUTAIRE MANOHISOA TAHIRY 0040 ATSIMO-ANDREFANA AMPANIHY AMPANIHY CENTRE PRESCO 605020033 516 012 013 358 BEVITIKE JUSTILINE ECOLE COMMUNAUTAIRE 0041 ATSIMO-ANDREFANA AMPANIHY AMPANIHY CENTRE PRESCO 605020033 TODISOA SIDONIE 501 072 029 502 BEVITIKE ECOLE COMMUNAUTAIRE NATACHA MERCI 0042 ATSIMO-ANDREFANA AMPANIHY AMPANIHY CENTRE PRESCO 605020040 507 012 015 746 EMELOKE MAHATRATRA ECOLE COMMUNAUTAIRE RAZAKANDRENY NJARASOA 0043 ATSIMO-ANDREFANA AMPANIHY AMPANIHY CENTRE PRESCO 605020040 507 012 015 747 EMELOKE MODESTINE ECOLE COMMUNAUTAIRE 0044 ATSIMO-ANDREFANA AMPANIHY AMPANIHY CENTRE PRESCO 605020025 EMIRA ALBERT 507 011 017 749 FIRANGA ECOLE COMMUNAUTAIRE VANDESOA 0045 ATSIMO-ANDREFANA AMPANIHY AMPANIHY CENTRE PRESCO 605020025 501 012 012 350 FIRANGA RASOANANTENAINA ECOLE COMMUNAUTAIRE 0046 ATSIMO-ANDREFANA AMPANIHY AMPANIHY CENTRE PRESCO 605020036 AVIMEINE ARLETTE 507 012 020 429 MONTONDAVA I ECOLE COMMUNAUTAIRE 0047 ATSIMO-ANDREFANA AMPANIHY AMPANIHY CENTRE PRESCO 605020039 MANJONARY MOSA 507 011 013 901 MONTONDAVA II ECOLE COMMUNAUTAIRE SOALIARIHAFA FRANCE 0048 ATSIMO-ANDREFANA AMPANIHY AMPANIHY CENTRE PRESCO 605020039 507 012 018 734 MONTONDAVA II ALBERT ECOLE COMMUNAUTAIRE 0049 ATSIMO-ANDREFANA AMPANIHY AMPANIHY CENTRE PRESCO 605020026 MAHAVONJY SIMON 507 011 020 916 SIHANAMITOHY - CENTRE ECOLE COMMUNAUTAIRE 0050 ATSIMO-ANDREFANA AMPANIHY AMPANIHY CENTRE PRESCO 605020026 MAKA HAJARY FELICIEN 507 011 020 803 SIHANAMITOHY - CENTRE ECOLE COMMUNAUTAIRE FOMETSOA JEANNE 0051 ATSIMO-ANDREFANA AMPANIHY AMPANIHY CENTRE PRESCO 605020027 507 012 020 165 TSIMIDRETSE CHRETIENNE ECOLE COMMUNAUTAIRE ZAFELINE ROSELIA 0052 ATSIMO-ANDREFANA AMPANIHY AMPANIHY CENTRE PRESCO 605020027 507 012 017 789 TSIMIDRETSE LIMBERTHINE N° DREN CISCO ZAP NIVEAU CODE ETAB ETABLISSEMENT NOM ET PRENOMS CIN ECOLE COMMUNNAUTAIRE ANDRIATANTELY PRINTEMP 0053 ATSIMO-ANDREFANA AMPANIHY AMPANIHY CENTRE PRESCO 605020042 507 011 019 481 BEMIOTRO ROVIL ECOLE COMMUNNAUTAIRE VONJERAZA SOAVINTA 0054 ATSIMO-ANDREFANA AMPANIHY AMPANIHY CENTRE PRESCO 605020042 507 011 016 983 BEMIOTRO NAHERINTSOA ROVILIN 0055 ATSIMO-ANDREFANA AMPANIHY AMPANIHY CENTRE PRESCO 605020003 EPP ANTANIMAINTY FARALINE ALBERTHINE 507 012 019 037 TSIATENGY THIERRY JEAN 0056 ATSIMO-ANDREFANA AMPANIHY AMPANIHY CENTRE PRESCO 605020003 EPP ANTANIMAINTY 501 071 022 810 TRIEL 0057 ATSIMO-ANDREFANA AMPANIHY AMPANIHY CENTRE PRESCO 605020007 EPP LAVAPOSA ALISOA 520 012 010 499 0058 ATSIMO-ANDREFANA AMPANIHY AMPANIHY CENTRE PRESCO 605020007 EPP LAVAPOSA AVIMASY JUSTIN 507 031 005 558 SOAMANDIMBIRAY 0059 ATSIMO-ANDREFANA AMPANIHY AMPANIHY CENTRE PRESCO 605020009 EPP TERAHANAOMBITELO 507 012 013 896 BERTRANDETTE 0060 ATSIMO-ANDREFANA AMPANIHY AMPANIHY CENTRE PRESCO 605020023 EPP AMBALAVATO RAFARALAHY JEAN PAUL 507 011 016 676 0061 ATSIMO-ANDREFANA AMPANIHY AMPANIHY CENTRE PRESCO 605020023 EPP AMBALAVATO TOVONDAHY MANATOETSE 507 011 016 683 0062 ATSIMO-ANDREFANA AMPANIHY AMPANIHY CENTRE PRESCO 605020012 EPP ANDRANOMAMY MARIAM BEN ALI 507 012 017 714 0063 ATSIMO-ANDREFANA AMPANIHY AMPANIHY CENTRE PRESCO 605020004 EPP ANTSAGNIRA TSIHOY FRANCOISE 507 012 020 705 0064 ATSIMO-ANDREFANA AMPANIHY AMPANIHY CENTRE PRESCO 605020005 EPP BELAZA HABA-TSARA ZAFINIALIBERA 103 052 013 344 0065 ATSIMO-ANDREFANA AMPANIHY AMPANIHY CENTRE PRESCO 605020005 EPP BELAZA MAEVANAY YVETTE FABRICE 507 012 018 678 RAZANAMALALA VAHOSOA 0066 ATSIMO-ANDREFANA AMPANIHY AMPANIHY CENTRE PRESCO 605020005 EPP BELAZA 507 032 008 642 ADELE FOMESOA TSIHALA 0067 ATSIMO-ANDREFANA AMPANIHY AMPANIHY CENTRE PRESCO 605020013 EPP ETANJO 507 012 018 924 BERNADETTE 0068 ATSIMO-ANDREFANA AMPANIHY AMPANIHY CENTRE PRESCO 605020013 EPP ETANJO INANDRAZA FIDINDRAY 507 012 021 178 0069 ATSIMO-ANDREFANA AMPANIHY AMPANIHY CENTRE PRESCO 605020014 EPP ETROBEKE RAVAONANTENAINA TSIDISO 507 012 021 348 0070 ATSIMO-ANDREFANA AMPANIHY AMPANIHY CENTRE PRESCO 605020015 EPP EVAZY HAJASOA ROBERT MARIOS 507 071 001 127 N° DREN CISCO ZAP NIVEAU CODE ETAB ETABLISSEMENT NOM ET PRENOMS CIN 0071 ATSIMO-ANDREFANA AMPANIHY AMPANIHY CENTRE PRESCO 605020015 EPP EVAZY SAFIRISOA 507 032 009 096 TINAHARISOA NATACHA 0072 ATSIMO-ANDREFANA AMPANIHY AMPANIHY CENTRE PRESCO 605020016 EPP GOROGODA 507 012 018 651 YOLANDE 0073 ATSIMO-ANDREFANA AMPANIHY AMPANIHY CENTRE PRESCO 605020006 EPP LAFIBATO RASOANOMENY ALVECTINE 507 012 017 929 RAVAOARIMALALA JOELINE
Recommended publications
  • Bulletin De Situation Acridienne Madagascar
    BULLETIN DE SITUATION ACRIDIENNE MADAGASCAR Bulletin de la première décade de janvier 2015 (2015-D01) SOMMAIRE CELLULE DE VEILLE ACRIDIENNE Situation éco-météorologique : page 1 Situation acridienne : page 3 Ministère de l’Agriculture Situation antiacridienne : page 8 Synthèse : page 10 Annexes : page 13 SITUATION ÉCO-MÉTÉOROLOGIQUE Durant la 1ère décade de janvier 2015, un fort gradient pluviométrique Nord-Est/Sud-Ouest concernait Madagascar induisant une très forte pluviosité dans l’Aire d’invasion Nord, une pluviosité moyenne à forte dans l'Aire d’invasion Centre et une pluviosité souvent faible à moyenne dans l'Aire grégarigène. Les informations pluviométriques étaient contradictoires, selon les sources : x les estimations de FEWS-NET (figure 1) indiquaient que la pluviosité était supérieure à 125 mm au nord de la Grande-Île et qu’elle diminuait progressivement de 20 à 30 mm sur des bandes diagonales successives de 100 à 200 km de large à partir du nord et jusqu’au sud du pays ; x le peu de relevés transmis par le Centre National Antiacridien (annexe 1) indiquait que la pluviosité était très forte dans l’Aire grégarigène transitoire, moyenne à forte dans l’Aire de multiplication initiale ainsi que dans la majeure partie de l’Aire transitoire de multiplication et faible à moyenne dans l’Aire de densation, ce qui différait des estimations de FEWS-NET pour l’Aire grégarigène. Dans l’Aire grégarigène, compte tenu des relevés pluviométriques faits par le CNA, les conditions hydriques étaient fort erratiques : dans l’Aire grégarigène transitoire, elles étaient excédentaires par rapport aux besoins du Criquet migrateur malgache solitaire, dans l’Aire de multiplication initiale Centre, elles étaient favorables au développement et à la reproduction du Locusta migratoria capito et dans les secteurs Sud de l’Aire transitoire de multiplication et de l’Aire de densation, les pluies restaient peu abondantes.
    [Show full text]
  • New Transhumance in the Mahafaly Plateau Region in Madagascar
    ARTICLE IN PRESS - EARLY VIEW MADAGASCAR CONSERVATION & DEVELOPMENT VOLUME 11 | ISSUE 1 — MAY 2016 page 1 ARTICLE http://dx.doi.org/10.4314/mcd.v11i1.3 The cattle raiders leave us no choice: New transhumance in the Mahafaly Plateau region in Madagascar Johanna F. GoetterI Correspondence: Johanna F. Goetter Department for Environmental Economics, Brandenburg Technical University Cottbus-Senftenberg, Erich- Weinert-Straße 1, 03046 Cottbus, Germany E-mail: [email protected] ABSTRACT région afin de comprendre comment cette nouvelle forme de This article reports findings from a qualitative case study on the transhumance est apparue et comment elle a été élaborée afin recent development of a pastoral transhumance movement in the d’identifier les similarités et les différences par rapport à la trans- Mahafaly Plateau region in Madagascar. Interviews with pastora- humance traditionnelle qui reste d’actualité et suit la même direc- lists from 26 villages are analyzed within a framework of contem- tion mais en sens opposé. Les interviews ont abordé les porary new institutional economics to investigate pastoral expériences personnelles des bouviers sur la pratique de la nou- mobility, as a response to the Madagascar-wide problem of cattle velle transhumance ou la transhumance traditionnelle ainsi que raiders (dahalo). The conditions for the new movement are com- leur perception des menaces que représentent les voleurs de bé- pared to a traditional transhumance movement comprising the tail (dahalo, en dialecte régionale malaso). Les avantages et les li- same actors but in reverse geographical direction. Contrary to mites de la nouvelle transhumance ont également été many previous studies from Madagascar, the results reveal that globalement abordés.
    [Show full text]
  • Rep 2 out Public 2010 S Tlet Sur of Ma Urvey Rvey Adagas Repor Scar Rt
    Evidence for Malaria Medicines Policy Outlet Survey Republic of Madagascar 2010 Survey Report MINSTERE DE LA SANTE PUBLIQUE www. ACTwatch.info Copyright © 2010 Population Services International (PSI). All rights reserved. Acknowledgements ACTwatch is funded by the Bill and Melinda Gates Foundation. This study was implemented by Population Services International (PSI). ACTwatch’s Advisory Committee: Mr. Suprotik Basu Advisor to the UN Secretary General's Special Envoy for Malaria Mr. Rik Bosman Supply Chain Expert, Former Senior Vice President, Unilever Ms. Renia Coghlan Global Access Associate Director, Medicines for Malaria Venture (MMV) Dr. Thom Eisele Assistant Professor, Tulane University Mr. Louis Da Gama Malaria Advocacy & Communications Director, Global Health Advocates Dr. Paul Lavani Executive Director, RaPID Pharmacovigilance Program Dr. Ramanan Senior Fellow, Resources for the Future Dr. Matthew Lynch Project Director, VOICES, Johns Hopkins University Centre for Dr. Bernard Nahlen Deputy Coordinator, President's Malaria Initiative (PMI) Dr. Jayesh M. Pandit Head, Pharmacovigilance Department, Pharmacy and Poisons Board‐Kenya Dr. Melanie Renshaw Advisor to the UN Secretary General's Special Envoy for Malaria Mr. Oliver Sabot Vice‐President, Vaccines Clinton Foundation Ms. Rima Shretta Senior Program Associate, Strengthening Pharmaceutical Systems Dr. Rick Steketee Science Director, Malaria Control and Evaluation Partnership in Africa Dr. Warren Stevens Health Economist Dr. Gladys Tetteh CDC Resident Advisor, President’s Malaria
    [Show full text]
  • Characteristics of Rural Markets in the Mahafaly Plateau Region Analysis of Market Monitoring Data from 2013 and 2014
    Participatory research to support sustainable land management on the Mahafaly Plateau in south-western Madagascar Characteristics of rural markets in the Mahafaly Plateau region Analysis of market monitoring data from 2013 and 2014 This report was compiled by Regina Neudert, David Bautze and Leopold Andrianjohary, Work package Socio-economics, Brandenburg Technical University Cottbus. Correspondence address: [email protected] BTU Cottbus, December 2015 Content List of tables ........................................................................................................................................ 2 List of figures ....................................................................................................................................... 2 Electronic appendix ............................................................................................................................. 2 Introduction ................................................................................................................................. 3 Methods ...................................................................................................................................... 3 Results ......................................................................................................................................... 5 Market network analysis ..................................................................................................................... 5 Crops ...................................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Résultats Détaillés Toliary
    RESULTATS SENATORIALES DU 29/12/2015 FARITANY: 6 TOLIARY BV reçus: 304 sur 304 HVM IND OBAMA FITIBA AVOTS AREMA MAPAR IND IND TIM IND IND MONIM AJFO E OMBILA MIARA- MASOA TSIMAN A TANIND HY DIA NDRO AVAKE N°BV Emplacement AP AT Inscrits Votants B N S E RAZA MAHER Y REGION 61 ANDROY BV reçus 58 sur 58 DISTRICT: 6101 AMBOVOMBE ANDROY BV reçus21 sur 21 01 AMBANISARIKA 0 0 8 8 0 8 5 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 02 AMBAZOA 0 0 8 7 1 6 3 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 03 AMBOHIMALAZA 0 0 8 8 0 8 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4 04 AMBONAIVO 0 0 8 8 0 8 5 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 05 AMBONDRO 0 0 8 7 0 7 7 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 06 AMBOVOMBE ANDRO 1 0 12 12 2 10 7 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 07 AMPAMATA 1 0 8 8 1 7 5 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 08 ANALAMARY 0 0 6 6 1 5 3 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 09 ANDALATANOSY 0 0 8 7 0 7 6 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 10 ANDOHARANO 1 0 6 5 2 3 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 11 ANDRAGNANIVO 0 0 6 6 0 6 4 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 12 ANJEKY ANKILIKIRA 1 0 8 8 1 7 6 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 13 ANTANIMORA SUD 0 0 8 8 0 8 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5 14 ERADA 0 0 8 8 1 7 4 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 15 IMANOMBO 0 0 8 8 0 8 4 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 1 16 JAFARO 0 0 8 8 0 8 3 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 3 17 MAROALOMAINTE 1 0 8 8 2 6 3 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 18 MAROALOPOTY 0 7 8 7 7 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 19 MAROVATO BEFENO 0 0 8 7 0 7 4 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 20 SIHANAMARO 0 0 8 8 0 8 6 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 21 TSIMANANADA 0 0 8 8 0 8 6 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 TOTAL DISTRICT 5 7 166 160 18 142 91 1 0 0 2 1 3 7 9 0 0 0 28 DISTRICT: 6102 BEKILY BV reçus20 sur
    [Show full text]
  • Chapitre I : Le Climat
    MINISTERE DE L’EDUCATION NATIONALE ET DE LA RECHERCHE SCIENTIFIQUE ------------------ UNIVERSITE DE TULEAR FACULTE DES LETTRES ET DES SCIENCES HUMAINES ------------------- PROJET DE DEVELOPPEMENT D’ELEVAGE DANS LE SUD-OUEST CONVENTION N°03/04/DELSO/ FACULTE DES LETTRES ET DES SCIENCES HUMAINES ______________________________________________ L’ELEVAGE BOVIN A AMPANIHY-OUEST Mémoire de D.E.A. présenté par : RAZAKANDRENY Clarck Option : Géographie Sous la Direction de Monsieur RABEMANANTSOA Jean Louis Maître de Conférences à l’Université de Toliara Année Universitaire : 2004 - 2005 AVANT PROPOS Ce travail a vu le jour grâce à un encadrement scientifique et administratif de bon nombre de personnes et organisme. Qu’ils trouvent à travers ces lignes notre profonde reconnaissance et sympathie pour le soutien qu’ils ont bien voulu nous apporter ! Notre gratitude va tout d’abord au Doyen de la faculté des lettres et de sciences Humaines, au Directeur du Département de Formation Doctorale, au Directeur du Département de Géographie et au Responsable du Projet Delso qui ont bien voulu nous financer grâce à la coopération entre eux. Nous remercions Monsieur RABEMANANTSOA Jean Louis, Maître de Conférence à l’Université de Toliara, qui a bien voulu prendre la direction de ce travail malgré sa lourde tâche à l’Université. Nous le prions d’agréer l’expression de notre profond respect et de nos vifs remerciements. Nos remerciements s’adressent aussi à : - Tous les membres du Jury, auxquels est attribuée l’appréciation de notre travail. - Le chef de Service de l’élevage à Ampanihy-Ouest et le Responsable du cabinet vétérinaire Tsodrano qui n’ont pas manqué de nous prêter assistance.
    [Show full text]
  • Tdr Stage Diagnostic Agraire Plateau Mahafaly
    PROPOSITION DE STAGE TERRAIN « Diagnostic Agraire de la zone du plateau Mahafaly - Madagascar » Description générale Sujet Diagnostic Agraire du plateau Mahafaly, Région du Sud-Ouest, Madagascar Nombre de stagiaires 1 Binôme possible : Non Durée et dates souhaitées Entre Septembre 2014 – Avril 2015, 5 mois Localisation précise de la 4 communes : Masiaboay et Beantake dans le District de Betioky Sud et zone d’étude et dimension Beahitse et Ejeda dans le District d’Ampanihy Ouest. Ces Districts font partie de la région Sud-Ouest de Madagascar, à proximité de la ville de Tuléar. Responsable du stage (nom, Mathieu BAEHREL, Responsable du projet, AVSF fonctions, structure) Gauthier RICORDEAU, Chargé de Programme, AVSF Autres personnes impliquées Termes de référence du stage Problématique/contexte Le projet Fanantenana Sud-Ouest est un projet de développement rural prévu sur une durée de 4 ans. Mené en partenariat avec la Maison des Paysans de Tuléar, organisation paysanne régionale fédérant des groupements de producteurs de la région Sud-Ouest. Il est financé par l’Union Européenne pour un montant d’environ 1 100 000 €. Le projet a démarré ses activités de terrain en mars 2013 L’objectif global du projet est de “Contribuer à la réduction de l'insécurité alimentaire et de la pauvreté des ménages ruraux sur le plateau Mahafaly”, région aride et enclavée du sud-ouest de la Grande Ile. L’objectif spécifique du projet vise à “Renforcer les capacités des agroéleveurs à sécuriser leur production et à s’organiser face aux aléas climatiques et à la sécheresse”. Pour ce faire 5 résultats ont été envisagés : 1.
    [Show full text]
  • Final Performance Evaluation of the Fararano Development Food Security Activity in Madagascar
    Final Performance Evaluation of the Fararano Development Food Security Activity in Madagascar March 2020 |Volume II – Annexes J, K, L IMPEL | Implementer-Led Evaluation & Learning Associate Award ABOUT IMPEL The Implementer-Led Evaluation & Learning Associate Award works to improve the design and implementation of Food for Peace (FFP)-funded development food security activities (DFSAs) through implementer-led evaluations and knowledge sharing. Funded by the USAID Office of Food for Peace (FFP), the Implementer-Led Evaluation & Learning Associate Award will gather information and knowledge in order to measure performance of DFSAs, strengthen accountability, and improve guidance and policy. This information will help the food security community of practice and USAID to design projects and modify existing projects in ways that bolster performance, efficiency and effectiveness. The Implementer-Led Evaluation & Learning Associate Award is a two-year activity (2019-2021) implemented by Save the Children (lead), TANGO International, and Tulane University in Haiti, the Democratic Republic of Congo, Madagascar, Malawi, Nepal, and Zimbabwe. RECOMMENDED CITATION IMPEL. (2020). Final Performance Evaluation of the Fararano Development Food Security Activity in Madagascar (Vol. 2). Washington, DC: The Implementer-Led Evaluation & Learning Associate Award PHOTO CREDITS Three-year-old child, at home in Mangily village (Toliara II District), after recovering from moderate acute malnutrition thanks to support from the Fararano Project. Photo by Heidi Yanulis for CRS. DISCLAIMER This report is made possible by the generous support of the American people through the United States Agency for International Development (USAID). The contents are the responsibility of the Implementer-Led Evaluation & Learning (IMPEL) award and do not necessarily reflect the views of USAID or the United States Government.
    [Show full text]
  • Evolution De La Couverture De Forets Naturelles a Madagascar
    EVOLUTION DE LA COUVERTURE DE FORETS NATURELLES A MADAGASCAR 1990-2000-2005 mars 2009 La publication de ce document a été rendue possible grâce à un support financier du Peuple Americain à travers l’USAID (United States Agency for International Development). L’analyse de la déforestation pour les années 1990 et 2000 a été fournie par Conservation International. MINISTERE DE L’ENVIRONNEMENT, DES FORETS ET DU TOURISME Le présent document est un rapport du Ministère de l’Environnement, des Forêts et du Tourisme (MEFT) sur l’état de de l’évolution de la couverture forestière naturelle à Madagascar entre 1990, 2000, et 2005. Ce rapport a été préparé par Conservation International. Par ailleurs, les personnes suivantes (par ordre alphabétique) ont apporté leur aimable contribution pour sa rédaction: Andrew Keck, James MacKinnon, Norotiana Mananjean, Sahondra Rajoelina, Pierrot Rakotoniaina, Solofo Ralaimihoatra, Bruno Ramamonjisoa, Balisama Ramaroson, Andoniaina Rambeloson, Rija Ranaivosoa, Pierre Randriamantsoa, Andriambolantsoa Rasolohery, Minoniaina L. Razafindramanga et Marc Steininger. Le traitement des imageries satellitaires a été réalisé par Balisama Ramaroson, Minoniaina L. Razafindramanga, Pierre Randriamantsoa et Rija Ranaivosoa et les cartes ont été réalisées par Andriambolantsoa Rasolohery. La réalisation de ce travail a été rendu possible grâce a une aide financière de l’United States Agency for International Development (USAID) et mobilisé à travers le projet JariAla. En effet, ce projet géré par International Resources Group (IRG) fournit des appuis stratégiques et techniques au MEFT dans la gestion du secteur forestier. Ce rapport devra être cité comme : MEFT, USAID et CI, 2009. Evolution de la couverture de forêts naturelles à Madagascar, 1990- 2000-2005.
    [Show full text]
  • Bulletin De Situation Acridienne Madagascar
    BULLETIN DE SITUATION ACRIDIENNE MADAGASCAR Bulletin de la première décade de mars 2015 (2015-D07) SOMMAIRE CELLULE DE VEILLE ACRIDIENNE Situation éco-météorologique : page 1 Situation acridienne : page 3 Ministère de l’Agriculture Situation antiacridienne : page 7 Synthèse : page 9 Annexes : page 11 SITUATION ÉCO-MÉTÉOROLOGIQUE Durant la 1ère décade de mars, une zone dépressionnaire tropicale, accompagnée de rafales de vent de 50 km/h en moyenne, s’est formée dans le canal de Mozambique. Cette dépression est entrée sur la côte ouest de Madagascar vers le 06 mars 2015 et a traversé le pays, de Maintirano à Mananjary, sur une bande de 200 km de large. Elle a engendré des pluies importantes surtout dans le grand Nord-Ouest de la Grande-Île. Les informations pluviométriques étaient contradictoires, selon les sources : les estimations de FEWS-NET (figure 1) indiquaient que la pluviosité variait de 4 à 40 mm dans la majeure partie de la Grande-Île, sauf dans le grand Nord et Nord-Ouest, où la pluviosité était généralement supérieure à 40 mm et pouvait localement dépasser 125 mm. Dans l'Aire grégarigène, les pluies semblaient faibles (inférieures à 10 mm), sauf dans le compartiment Sud (10 à 40 mm) ; le peu de relevés transmis par le Centre National Acridien (62 % pour la décade et 34 % pour le mois, annexe 1) indiquait que, dans la majeure partie de l’Aire grégarigène, la pluviosité était faible à forte (variant de 0 à 241 mm). L'Aire de multiplication initiale Nord, les Aires transitoires de multiplication Nord et Centre ont encore été bien, voire trop, arrosées.
    [Show full text]
  • Liste Candidatures Maires Atsimo Andrefana
    NOMBRE DISTRICT COMMUNE ENTITE NOM ET PRENOM(S) CANDIDATS CANDIDATS ISIKA REHETRA MIARAKA @ ANDRY RAJOELINA AMPANIHY OUEST AMBOROPOTSY 1 VAKISOA (ISIKA REHETRA MIARAKA @ ANDRY RAJOELINA) AMPANIHY OUEST AMBOROPOTSY 1 INDEPENDANT SOLO (INDEPENDANT SOLO) BESADA AMPANIHY OUEST AMBOROPOTSY 1 AVI (ASA VITA NO IFAMPITSARANA) TOVONDRAOKE AMPANIHY OUEST AMBOROPOTSY 1 TIM (TIAKO I MADAGASIKARA) REMAMORITSY AMPANIHY OUEST AMBOROPOTSY 1 HIARAKA ISIKA (HIARAKA ISIKA) SORODO INDEPENDANT MOSA Jean Baptiste (INDEPENDANT AMPANIHY OUEST AMPANIHY CENTRE 1 FOTOTSANAKE MOSA Jean Baptiste) ISIKA REHETRA MIARAKA @ ANDRY RAJOELINA AMPANIHY OUEST AMPANIHY CENTRE 1 TOVONASY (ISIKA REHETRA MIARAKA @ ANDRY RAJOELINA) ISIKA REHETRA MIARAKA @ ANDRY RAJOELINA AMPANIHY OUEST ANDROKA 1 ESOLONDRAY Raymond (ISIKA REHETRA MIARAKA @ ANDRY RAJOELINA) AMPANIHY OUEST ANDROKA 1 TIM (TIAKO I MADAGASIKARA) LAHIVANOSON Jacques AMPANIHY OUEST ANDROKA 1 MMM (MALAGASY MIARA MIAINGA) KOLOAVISOA René INDEPENDANT TSY MIHAMBO RIE (INDEPENDANT AMPANIHY OUEST ANDROKA 1 EMANINTSINDRAZA TSY MIHAMBO RIE) INDEPENDANT ESOATEHY Victor (INDEPENDANT AMPANIHY OUEST ANDROKA 1 EFANOMBO ESOATEHY Victor) ISIKA REHETRA MIARAKA @ ANDRY RAJOELINA AMPANIHY OUEST ANKILIABO 1 ZOENDRAZA Fanilina (ISIKA REHETRA MIARAKA @ ANDRY RAJOELINA) INDEPENDANT TAHIENANDRO (INDEPENDANT AMPANIHY OUEST ANKILIABO 1 EMAZINY Mana TAHIENANDRO) AMPANIHY OUEST ANKILIABO 1 TIM (TIAKO I MADAGASIKARA) RASOBY AMPANIHY OUEST ANKILIABO 1 HIARAKA ISIKA (HIARAKA ISIKA) MAHATALAKE ISIKA REHETRA MIARAKA @ ANDRY RAJOELINA AMPANIHY OUEST
    [Show full text]
  • Bulletin De Situation Acridienne Madagascar
    BULLETIN DE SITUATION ACRIDIENNE MADAGASCAR Bulletin N°16 Juin 2014 SOMMAIRE CELLULE DE VEILLE ACRIDIENNE Situation générale: page 1 Situation éco-météorologique: page 2 Situation acridienne: page 3 Situation agro-socio-économique: page Situation antiacridienne: page Annexes: page SITUATION GÉNÉRALE En juin 2014, l’installation de la saison sèche et fraîche se confirmait dans l'ensemble du pays. Les strates herbeuses devenaient de plus en plus sèches en raison de l’insuffisance des réserves hydriques des sols des biotopes xérophiles et mésophiles. Dans l'Aire grégarigène, les populations diffuses entamaient leur regroupement dans les biotopes hygrophiles ; l'humidité édaphique permettant le maintien d'une végétation verte. Dans les régions prospectées, le taux de verdissement des strates herbeuses variait de 10 à 40 %. Des essaims de taille petite à moyenne ont été observés dans les compartiments Centre et Nord de l’Aire grégarigène et de l’Aire d’invasion. Des taches et bandes larvaires ont également été observées dans le compartiment Centre de l’Aire grégarigène. Les larves étaient de stade L2 à L5 et de phase transiens à grégaire. Les essaims étaient composés d’ailés immatures grégaires. Cependant, des traitements intenses effectués au cours de ce mois ont permis de diminuer les effectifs des populations acridiennes groupées. Du 1er au 30 juin 2014, 39 866 ha ont été identifiés comme infestés et 38 870 ha ont été traités ou protégés. Le traitement des superficies infestées restantes est programmé pour le mois prochain (annexe 1). Depuis le début de la campagne 2013/2014 et jusqu’au 30 juin 2014, 1 204 660 ha ont été traités ou protégés.
    [Show full text]