U<OU 168252 >M

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

U<OU 168252 >M 00 u<OU_1 68252 >m CD A HISTORY OF ARABIAN MUSIC A HISTORY OF ARABIAN MUSIC TO THE XIIlTH CENTURY BY HENRY GEORGE FARMER M.A., PH.D., M.R.A.S. AUTHOR OF " The Arabian Influence on Musical Theory." " The Arabic Musical Manuscripts in the Bodleian Library" " The Influence of Music : From Arabic Sources." LUZAC & co. 46 GREAT RUSSELL STREET, LONDOW, "W.C. (Opposite the British Museum} 1929 Printed in Great Britain at the BURLEIGH PRESS, Lewin's Mead, BRISTOL, To THE MEMORY OF MY MU'ALLIM, THE LATE REV. DR. T. H. WEIR, M.A., B.D., D.D., LECTURER IN ARABIC IN THE UNIVERSITY OF GLASGOW (1902-28), THIS VOLUME IS DEDICATED IN TOKEN OF GRATITUDE. " I regard it as a high compliment having been invited to write the Preface to a treatise which is the fruit of so much research, and which displays so much industry and accuracy. It is, however, certain that you require no intro- duction from me to the Orientalist public, and none from any- one to the musical. I might, therefore, be charged with presumption if I accepted your invitation. " Further, I find a fair number of propositions in the which differ from conclusions the work seriously my own ; latter may certainly be erroneous, and I am most willing and even anxious that such as differ from them should be put before the world. ... I am sure therefore that bearing in mind these considerations, you will accept my cordial thanks for your proposal while excusing me for declining it." PROFESSOR D. S. MARGOLIOUTH, Oxford University. PREFACE Although this work was commenced fifteen years ago, it was not until 1919-25, whilst I was fulfilling a Research Studentship at the University of Glasgow that it assumed its present form, During this period I had the benefit of the teaching, on the linguistical and historical side, of 1 the late Rev. Dr. T. H. Weir, a scholar of rare ability, as well as the occasional guidance, in matters relating to the 2 science of music, of the late Dr. H. J. Watt. Death has claimed both of these savants. Nevertheless, I take this opportunity of acknowledging, more especially to the former, my deep appreciation of their advice and help, always given ungrudgingly. In this work I have observed the conventional chrono- logical method because it was best suited to my purpose. Only by adopting this system could I have conveniently demonstrated how culture stood in relation to the social and political regimen. Each chapter is divided into three sections. The first deals with the social and political factors which determined the general musical culture. The second describes the musical life of the period, together with details of the theory and practice of music. This has been kept free, as far as was possible, from technicali- ties, although the author hopes to deal with the theory and science of Arabian music in detail, from an historical standpoint, in a companion volume. The third section is devoted to biographies of all the celebrated composers, singers, instrumentalists, theorists, scientists, and littera- teurs. In the transliteration of Arabic and Persian words I have adopted the system approved by the International Congress of Orientalists (1894), and recommended by the 1 The Lecturer in Arabic. The Lecturer on Psychology. vii viii PREFACE Royal Asiatic Society, with but slight modifications, notably in the non-observance of the ligature or logotype in th, dh, etc. In regard to proper names, I have kept to Arabic forms so far as I have considered reasonable. For instance, I have written Al-Mausil rather than Mosul, but with Mecca, Damascus, Cordova, I have fallen back on conventional usage, although I have only made a half- concession in Al- Medina. In dispensing with the forms Caliph and Caliphate in favour of Khalif and Khalifate, rather than the more proper Khalifa and Khilafat, I sincerely trust that I have not committed too serious a breach of convention. In the question of the use of the Arabic definite article, I probably have not always been consistent. A similar criticism may also be urged against my transliteration of the hamza. As for any inconsistency in plural forms, I have, generally speaking, only used Arabic plurals in words of non-European usage. The work has been planned to satisfy both the orienta- list and the musician, and in spite of the reputed fate of those who attempt to serve two masters, I can only hope that in this case the exception proves the rule. My sincere thanks are due to Professor Dr. D. S. Margo- liouth, of Oxford, and to Professor Dr. W. B. Stevenson, of Glasgow, for useful hints. To Dr. Richard Bell, of Edinburgh, and Mr. John Walker, M.A., I owe an acknowledgment for having read the proof sheets of this work. Glasgow, 1928 CONTENTS PAGE PREFACE vii INTRODUCTION xi CHAPTER I THE DAYS OF IDOLATRY (ist to 6th century) i CHAPTER II ISLAM AND Music 20 CHAPTER III THE ORTHODOX KHALIFS (632-661) 39 CHAPTER IV THE UMAYYADS (661-750) 59 CHAPTER V THE 'ABBASIDS (The Golden Age, 750-847) 90 CHAPTER VI - - THE 'ABBASIDS (The Decline, 847-945) - - 137 CHAPTER VII THE 'ABBASIDS (The Fall, 945-1258) - ... 178 BIBLIOGRAPHY 231 INDEX 249 DESCRIPTION OF THE PLATES. Frontispiece. From the Kitab al-mustqi of Al-Farabi (d. 950) in the Bibliotheca Nacionale at Madrid. 1 This copy dates from the I2th century, and it is claimed that it was made for 2 Ibn Bajja or Avenpace (d. 1138). Whether this design of the shdhrud appeared in the original work of Al-Farabi, or whether it is an addition by a later copyist, we have no evidence. The design does not appear in the Leyden 3 copy. Whilst its zither-like form agrees with the nth 4 5 century descriptions of Ibn Sina and Ibn Zaila, its lute-like structure is vouched for by Ibn Ghaibi in the 6 I5th century. To face page 108. From the Risdla fl khubr ta'Kf al-alhan of Al-Kindi 7 (d. 874) in the British Museum. This transcript was made in the year 1661, and the scribe informs us that it " " " " was copied from a defective and unreliable exemplar which had been written in the city of Damascus in the year 1224. In this treatise, Al-Kindi deals with the theory of music almost entirely as he had learned it from the Greek treatises, and his system of notation was piobably influenced by these. To face page 202. From the Kitab al-adwar of SafI al-Dln 'Abd al-Mu'min 8 (d. 1294) in the British Museum. The MS. was copied in the year 1390. This folio gives a phonetic notation of a song in the Nauruz melodic mode (awdz) and the Ramal rhythmic mode (darb). This scheme of notation, which 9 may be found as early as Ibn Zaila (d. 1048), was pro- bably borrowed from Nikomachos. No. 602, fol. 18, v. Cf. Robles, Catdlago, p. 249. Or. 651. India Office MS., No. 1811, fol. 173. Brit. Mus. MS., Or. 2361, fol. 235, Bodleian MS., Marsh, 282, fol. 79. No. 2361, fol. 167, v. Or. 136, fol. 38, v. Brit. Mus. MS., Or. 2361, fol. 226. See my Facts for the Arabian Musical Influence, p. 92, and Studies in Oriental Musical Instru- ments, pp. 34-5. X INTRODUCTION " We must cease to regard Arabia as a land of deserts and barbarism ; it was, on the contrary, a trading centre of the ancient world, and the Muslims who went forth from it to conquer Christendom and found empires, were but the successors of those who, in earlier times, had exercised a profound influence upon the destinies of the East." Professor A. H. Sayce, Early Israel, p. 128. ALMOST everyone who has written on the subject of the music of the Arabs has looked, in the matter of origins, to either Greece or Persia. Much of this is perhaps excusable, seeing that until recent years we knew next to nothing of pre-Islamic Arabia save what could be gleaned from Greek and Latin authors or the legendary material handed down from pre-Islamic Arabic sources. Thus the temptation to look towards Greece and Persia in this question was considerable, especially when we consider the position of Arabia and the outside civiliza- tions which came in cultures-contact with it. Yet the truth is that Arabian culture did not originate in that " " shadowy period of the so-called Days of Idolatry when Greek, Roman, Byzantine, or Persian hegemonies were at their height, any more than it began with Islam, but dates back to a period long anterior to them all. The excavations made in recent years on the sites of ancient Semitic civilizations, have wrought wondrous changes in our notions of the world's culture-history. The earliest reference to Arabia reaches at present to the third millennium B.C., when we have cuneiform inscrip- tions which mention lands identified as being situated in Arabia. Under the Babylonian ruler Naram-Sin (ca. 2600 B.C.) a king of Magan or Makkan was conquered. In the time of Gudea (ca. 2400 B.C.) we read of a kingdom called Kimash or Mashu, as well as a place named Khakhu, and a land of Malukhkha. Finally, an inscription of xi xii INTRODUCTION Arad-Nannar (ca. 2300 B.C.) mentions a region known as Sabu. Although the precise location of these lands has been the subject of controversy, yet there is general agreement that they were situated in Arabia. Both Magan and Sabu have been identified with the South Arabian kingdoms of Ma' an (Ma'in) and Saba'.
Recommended publications
  • ARABIC LITERATURE – Postclassical Period Devin J Stewart, Ph.D
    HUMANITIES INSTITUTE ARABIC LITERATURE – Postclassical Period Devin J Stewart, Ph.D. Classical Poetry : Qasidah (Ode) The “Hanging Odes”, the Dichotomy of Chaste and Not-So-Chaste Love, Wine-Poetry, Mystical Poetry, and other uses of the classical ode (qasidah) The pre-Islamic Ode. The pre-Islamic poet `Antarah ibn Shaddad wrote, “Have the poets left a song unsung?” Already in the pre-Islamic period, Arabic poetry had a long and venerable tradition. The most prestigious art form of the Arabs, it served many roles in society. The earliest recorded sources reveal that the most valued form of Arabic poetry was the qasidah or ode, a form that is still in use today, having enjoyed a life of over fifteen centuries. The qasidah varied in length from about 30 to 100 lines, adopted monorhyme, and consisted of individual verses (bayt) made up of two hemistichs (misra`), with a caesura in the middle. By convention, the first hemistich in the first verse of the poem also rhymed with the second hemistich—the same monorhyme—in an effect termed tasri`. Critics identified sixteen distinct meters, all quantitative, involving set patterns of long and short syllables like the meters of Greek, Latin, and Sanskrit poetry. The qasidah was typically tripartite, beginning with an amatory prelude (nasib), which portrayed the poet traveling in the desert and coming across the abandoned campsite of a former love; the intensity of the emotion evoked by the traces or ruins (atlal) of his loved cause him to compose a poem. The middle section of the poem, the journey (rahil), described the hardships the poet went through in order to reach the patron or the audience.
    [Show full text]
  • Ibn Hamdis." 26-27: Cormo
    NOTE TO USERS The original manuscript received by UMI contains pages with slanted print. Pages were microfilmed as received. This reproduction is the best copy available Medieval Sicilian fyric poetry: Poets at the courts of Roger IT and Frederick II Karla Mdette A thesis submitted in conformity with the requirements for the degree of PhD Graduate Department of Medieval Studies University of Toronto O Copyright by Karla Mdlette 1998 National Library BibIioth&que nationale me1 of-& du Canada Acquisitions and Acquisitions et Bibliographic Services services bibliographiques 395 Wellington Street 395, nre Wellington OttawaON K1AW OttawaON K1AON4 Canada Canada The author has granted a non- L'auteur a accorde me licence non exclusive licence allowing the exclusive permettant a la National Library of Canada to Bibliotheque nationale du Canada de reproduce, loan, distri'bute or sell reproduire, prtter, distnbuer cu copies of this thesis in microform, vendre des copies de cette these sous paper or electronic formats. la forme de nlicrofiche/film, de reprod~ctior~sur papier ou sur format eectronique. The author retains ownership of the L'auteur conserve la propriete du copyright in this thesis. Neither the droit d'auteur qui protege cette these. thesis nor substantial extracts from it Ni la these ni des extraits substantiels may be printed or otherwise de celleci ne doivent Stre imprimes reproduced without the author's ou autrement reproduits sans son permission. autorisation. Medieval Sicilian Lyric Poetry: Poets at the Courts of Roger lI and Frederick II Submitted in conformity with the requirements for the degree of PhD, 1998 Karla Mallette Centre for Medieval Studies, University of Toronto During the twelfth century, a group of poets at the Norman court in Sicily composed traditional Arabic panegyrics in praise of the kingdom's Christian monarchs.
    [Show full text]
  • I) If\L /-,7\ .L Ii Lo N\ C, ' II Ii Abstract Approved: 1'
    AN ABSTRACT OF THE THESIS OF Asaad AI-Saleh for the Master of Arts Degree In English presented on _------'I'--'I--'J:..=u:o...1VL.c2=0"--'0"-=S'------ _ Title: Mustafa Sadiq al-Rafii: A Non-recognized Voice in the Chorus ofthe Arabic Literary Revival i) If\l /-,7\ .L Ii lo n\ C, ' II Ii Abstract Approved: 1'. C". C ,\,,: 41-------<..<.LI-hY,-""lA""""","""I,--ft-'t _ '" I) Abstract Mustafa Sadiq al-Rafii, a modem Egyptian writer with classical style, is not studied by scholars of Arabic literature as are his contemporary liberals, such as Taha Hussein. This thesis provides a historical background and a brief literary survey that helps contextualize al-Rafii, the period, and the area he came from. AI-Rafii played an important role in the two literary and intellectual schools during the Arabic literary revival, which extended from the French expedition (1798-1801) to around the middle of the twentieth century. These two schools, known as the Old and the New, vied to shape the literature and thought of Egypt and other Arab countries. The former, led by al-Rafii, promoted a return to classical Arabic styles and tried to strengthen the Islamic identity of Egypt. The latter called for cutting off Egypt from its Arabic history and rejected the dominance and continuity of classical Arabic language. AI-Rafii contributed to the Revival by supporting a line ofthought that has not been favored by pro-Westernization governments, which made his legacy almost forgotten. Deriving his literature from the canon of Arabic language, culture, and history, al-Rafii produced a literature based on a revived version of classical Arabic literature, an accomplishment which makes him unique among modem Arab writers.
    [Show full text]
  • Catalogue of Hindustani Printed Books in the Library of the British Museum
    'i['i-f:ii-:!(i' '^'^;;;;';;;/;;,/i; Ml, mi Si^Mii: -'l'-'Ni>''i','; ^:-|';-/||^'-.;;;i 'V:;; Digitized by the Internet Archive in 2007 with funding from IVIicrosoft Corporation http://www.archive.org/details/catalogueofhinduOObrituoft A^fe CATALOGUE OF HINDUSTANI PRINTED BOOKS LIBRARY OF THE BRITISH MUSEUM, BY J. R BLUMHARDT. TEACHER OF BEKGALI AT THE UXITEESITT OF OXFORD, AND OF HINDTISIANI, HINDI AND BENGALI AT PNITEBSITr COLLEGE, LONDON. PEINTED BY ORDER OF THE TRUSTEES OF THE BRITISH MUSEUM. LONDON: SOLD BY LONGMANS & CO., 39, PATERNOSTER RO"W; B. QUARITCH, 15, PICCADILLY; A. ASHER & CO., 13, BEDFORD STREET, COVENT GARDEN, and TRUBNER & CO., 57, LUDGATE HILL. 1889. 7o^9 STEPHEN AUSTIN AND SONS, «^ # 1^ PRINTERS, HERTFORD. ; The present Catalogue has been compiled by Mr. J. F. Blumhardt, in continuation of the series of similar works on which he has been engaged for several years past in this Library. The general principles of arranging the names and works of Indian authors have been set forth in the ' preface to the Catalogue of Bengali Printed Books in the . British Museum ' issued in 1886 while the particular modifications applicable to Hindustani literature are noticed in the preface to the present work. GEO. BULLEN Keeper of the Department op Printed Books. I \ — — ; PREFACE. The present Catalogue of Hindustani books has been compiled, as far as possible, in strict accordance with the cataloguing rules in force in the General Library of the British Museum. The transliteration of authors' names and of the titles of books is also based on precisely the same method as that which has been approved of and adopted in the preparation of other Catalogues of works in the Oriental section of the Department of Printed Books in the British Museum.
    [Show full text]
  • E X I L E and No St a L Gi a in Arabic and Hebrew Poetry in Al -Andal Us (Muslim Spain) Thesis Submitted F O R the Degree Of
    Exile and Nostalgia in Arabic and Hebrew Poetry in al-Andalus (Muslim Spain) Thesis submitted for the Degree of Doctor of Philosophy at the University of London by Rafik M. Salem (B .A.; M.A., Cairo) School of Oriental and African Studies December, 1987 ProQuest Number: 10673008 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a com plete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion. uest ProQuest 10673008 Published by ProQuest LLC(2017). Copyright of the Dissertation is held by the Author. All rights reserved. This work is protected against unauthorized copying under Title 17, United States C ode Microform Edition © ProQuest LLC. ProQuest LLC. 789 East Eisenhower Parkway P.O. Box 1346 Ann Arbor, Ml 48106- 1346 ( i ) ABSTRACT The purpose of this study is to examine the notions of "exile" (ghurba) and "nostalgia" (al-banTn i 1a-a 1-Wafan) in Arabic and Hebrew poetry in al-Andalus (Muslim Spain). Although this theme has been examined individually in both Arabic and Hebrew literatures, to the best of my knowledge no detailed comparative analysis has previously been undertaken. Therefore, this study sets out to compare and contrast the two literatures and cultures arising out of their co-existence in al-Andalus in the middle ages. The main characteristics of the Arabic poetry of this period are to a large extent the product of the political and social upheavals that took place in al-Andalus.
    [Show full text]
  • Thesis Submitted in Accordance with the Requirements for the Degree Of
    Modern Arabic Literary Biography: A study of character portrayal in the works of Egyptian biographers of the first half of the Twentieth Century, with special reference to literary biography BY WAHEED MOHAMED AWAD MOWAFY Thesissubmitted in accordancewith the requirementsfor the degreeof Doctor of Philosophy The University of Leeds The Department of Arabic and Middle Eastern Studies June 1999 I confirm that the work submitt&d is my own and that appropriate credit has been given where referenceshave been made to the work of others ACKNONNILEDGEMENTS During the period of this study I have received support and assistýncefrom a number of people. First I would like to expressmy sincere gratitude and appreciation to my supervisor Dr. A. Shiviiel, who guided me throughout this study with encouragement, patience and support. His generoushelp was always there whenever neededand he undoubtedly easedmy task. I also acknowledgemy indebtednessto the Faculty of Da*ral-ýJlýrn, Cairo University, PP) OW Op 4t or and in particular to Profs. Raja Jabr and al-Tahir Ahmed Makki and Abd al-Sabur 000 SIýZin for inspiring me in my study of Arabic Literature. Next I would like to thank the Egyptian EducationBureau and in particular the Cultural Counsellorsfor their support. I also wish to expressmy gratitudeto Prof Atiyya Amir of Stockholm University, Prof. C Ob 9 Muhammad Abd al-Halim of S. 0. A. S., London University, Prof. lbrlfrim Abd al- C Rahmaonof Ain ShamsUniversity, Dr. Muhammad Slim Makki"and Mr. W. Aziz for 0V their unlimited assistance. 07 Finally, I would like to thank Mr. A. al-Rais for designing the cover of the thesis, Mr.
    [Show full text]
  • Black-Thursday.Pdf
    Published on Books on Islam and Muslims | Al-Islam.org (https://www.al-islam.org) Home > Black Thursday Black Thursday رزﻳﺔ ﻳﻮم اﻟﺨﻤﻴﺲ English Translation of Raziyyat Yawm al-Khamees Author(s): Muhammad al-Tijani al-Samawi [3] Publisher(s): Ansariyan Publications - Qum [4] The text authored by Muhammad Al Tijani Al Samawi presents an english translation of the famous event of Raziyyat Yawm al-Khamees, known as Black Thursday which took place in the last days before the Holy Prophet's demise. It concerns an incident during the Prophet's illness when he asked for writing materials to dictate a will, but the people present around him said that he was talking nonsense. This event is a point of controversy between the two largest sects of Islam. This book presents the reality of what happened and who was the person involved who had the audacity to cast such aspersion on the Messenger of Allah (S). Translator(s): Sayyid Maqsood Athar [5] Category: Sunni & Shi’a [6] Early Islamic History [7] Prophet Muhammad [8] Miscellaneous information: Editor: Sayyid Athar Husain S. H. Rizvi First Edition: 2009-1388-1430 ISBN: 978-964-219-089-8 Featured Category: Debates & discussions [9] Translator’s Foreword In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful. Praise be to Allah, the Lord of the worlds and benedictions be upon Prophet Muhammad and his Purified Progeny. The Important role that translation plays in propagation of religion is known to all. Since most Islamic texts are in Arabic or Persian, it is only through translating them into English can we make them popular among the literate Muslim youth of today.
    [Show full text]
  • Kamil Al Ziarat
    Kamil Al Ziarat Abul Qasim Jafar Bin Muhammad Bin Jafar Bin Musa Bin Quluya Al Qummi Translated by Syed Jazib Reza Kazmi Wilayat Mission® Publications Kamil al Ziarat Copyright © 2014 Wilayat Mission® Publications All Rights Reserved ISBN-13: 978-0692228043 ISBN-10: 0692228047 Original Author Abul Qasim Jafar Bin Muhammad Bin Jafar Bin Musa Bin Quluya Al Qummi Translated by Syed Jazib Reza Kazmi Cover Art by ShiaGraphics (www.facebook.com/ShiaGraphics) Published by Wilayat Mission® Publications For full listings of translations available as well as upcoming projects please visit our website, www.wilayatmission.org , and join our mailing list to receive email notifications of all new releases. No part of this publication may be reproduced or distributed in any form without prior written permission from Wilayat Mission® Publications. Wilayat Mission® Publications Lahore, Pakistan [email protected] http://www.wilayatmission.org Dedication We present this meager offering before Imam e Zamana (atfs) without His help and blessings we would not have been able to complete. It is a great honor and blessing for us to be able to share with all momineen such glorious teachings of Masoomeen (asws). We pray our offering is accepted and that we move one step closer to fulfilling the oath that we promised to fulfill. M Table of Contents Chapter 1: The Reward for Performing the Ziarat of RasoolAllah (saw), Ameerul Momineen (asws), Imam Hasan (asws), and Imam Hussain (asws) ................................... 1 Chapter 2: The Reward for Performing the Ziarat of RasoolAllah (saw) ............................ 3 Chapter 3: Ziarat of RasoolAllah (saw) and Duas to be Recited Near His Grave...............
    [Show full text]
  • ARA281 Arabic Literature 1 Is a Two Unit Course Available in the First Semester of the Second Year B
    NATIONAL OPEN UNIVERSITY OF NIGERIA COURSE CODE : ARA 281 COURSE TITLE: ARABIC LITERATURES I ARA 281 COURSE GUIDE COURSE GUIDE ARA 281 ARABIC LITERATURES I Course Team Prof. A. F. Ahmed (Developers/Writer) - NOUN Dr. Saheed Timehin (Codevelopers/Co-writer) - LASU Prof. Asif Ahmed (Editor/Programme Leader) - NOUN NATIONAL OPEN UNIVERSITY OF NIGERIA ii ARA 281 COURSE GUIDE National Open University of Nigeria Headquarters 14/16 Ahmadu Bello Way Victoria Island Lagos Abuja Office No. 5 Dares Salaam Street Off Aminu Kano Crescent Wuse II, Abuja Nigeria e-mail: @nou.edu.ng URL: .nou.edu.ng Published By: National Open University of Nigeria First Printed 2010 ISBN: All Rights Reserved iii ARA 281 COURSE GUIDE CONTENTS PAGE Introduction ………………………………………………………. 1 What You Will Learn in This Course …………………………… 1 Course Aims ………………………………………………………. 1 Course Objectives ………………………………………………. 1 Working through this Course ………………………………………. 1 Course Materials …………………………………………………… 2 Study Units………………………………………………………. 2 Textbooks and References ………………………………………. 3 Assessment ………………………………………………………. 3 Tutor Marked Assignments ………………………………………. 3 Final Examination and Grading ……………………………………. 3 Course Marking Scheme……………………………………………. 4 How to Get the most from this course ……………………………. 4 Tutor and Tutorials. ………………………………………………. 5 Summary …………………………………………………………. 6 iv INTRODUCTION ARA281 Arabic literature 1 is a two unit course available in the first semester of the Second year B. A. Degree programme. It serves as a foundation course and exposes you to the main issues in early Arabic literature starting from the pre-Islamic period to the end of the Rightly Guided Caliphs era usually marked by the assassination of Caliph Ali ibn Abī Tālib in 661 C.E. WHAT YOU WILL LEARN IN THIS COURSE As you might have been quite aware, every language has its literature.
    [Show full text]
  • Collegemagazine58 Full.Pdf
    X [email protected],[email protected] AE030240001520816487801 [email protected], [email protected] Simplified Arabic Word 2010 [email protected], [email protected] Applied Learning Abstract The connection between the amnesty and forgiveness in the Holly Quran, (Semantic and Contextual Study) Dr. Rawan Fouzan Mufade Alhadeed This research is studying the connec- tion between the two words amnesty and forgiveness in Quran, to point out the differ- ences between them and the similar words to them to synthesis the languestic Qur’anic benefits that lay within it.
    [Show full text]
  • The Crisis in Islam
    The Crisis in Islam Is Islam In A Crisis Or Is The Crisis In Islam? Abdul-Haq Al-Ani BSc, MSc, PhD, CEng, MIEE, MBCS Dips (Law), PhD (Law) MSc (Kn. Eng.), MA (Philosophy) Member of the Inner Temple London Member of the Chartered Institute of Arbitrators Editing and Translation Dr. Tarik Al-Ani Middle East Book Review London Published by Middle East Book Review London – 2016 © Abdul-Haq Al-Ani Cover: Yasir Al-Ani ISBN: 978-0-9935720-0-5 All rights reserved: No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying or otherwise, without the prior written permission of the publisher. 2 ACKNOWLEDGMENT Dr. James Thring helped us during the preparation of this book. He provided us with valuable comments, suggestions and corrections. Without his help, the book would not have been completed in this form. We are indebted to him. Any factual error or failure in presentation is completely ours. 3 Table of Contents Chapter 1 What is Political Islam Today? 7 Chapter 2 Roots of Political Schism in Islam 17 Chapter 3 The Conflict between House of ‘Ali and House of ‘Aisha 41 Chapter 4 The Birth of Muslim Invasions 55 Chapter 5 Islam Came Only to the Arabs Not to Spread by Sword 69 Chapter 6 Islam, Jizya or Death 87 Chapter 7 Wars of Apostasy 101 Chapter 8 Misinterpreting the Qur'an 119 Chapter 9 Intellectual Terrorism of Shari’a 133 Chapter 10 Inventing Wahhābism 149 4 Chapter 11 Wahhābism in the Service 165 of Imperialism Chapter 12 The Rise of other Sunni Islamic Movements 179 Chapter 13 The Confusion in Understanding Political Sunni Islam 195 Chapter 14 Shi’a Political Islam 201 Chapter 15 Wilāyet Al-Faqih 215 Chapter 16 Political Shi’ism in Lebanon 229 Chapter 17 The Imperialist Role 243 Chapter 18 What Future for Muslims? 267 Notes 279 5 6 Chapter 1 What is Political Islam Today? I do not aim in what I write to re-write history, because history is mostly not what actually happened, but what people believe to have happened.
    [Show full text]
  • Uva-DARE (Digital Academic Repository)
    UvA-DARE (Digital Academic Repository) [Review of: M.R. Menocal, R.P. Scheindlin (2000) The literature of Al-Andalus. - (The Cambridge history of Arabic literature)] Schippers, A. DOI 10.2143/BIOR.60.1.2015614 Publication date 2003 Document Version Final published version Published in Bibliotheca Orientalis Link to publication Citation for published version (APA): Schippers, A. (2003). [Review of: M.R. Menocal, R.P. Scheindlin (2000) The literature of Al- Andalus. - (The Cambridge history of Arabic literature)]. Bibliotheca Orientalis, 60(1-2), 214- 216. https://doi.org/10.2143/BIOR.60.1.2015614 General rights It is not permitted to download or to forward/distribute the text or part of it without the consent of the author(s) and/or copyright holder(s), other than for strictly personal, individual use, unless the work is under an open content license (like Creative Commons). Disclaimer/Complaints regulations If you believe that digital publication of certain material infringes any of your rights or (privacy) interests, please let the Library know, stating your reasons. In case of a legitimate complaint, the Library will make the material inaccessible and/or remove it from the website. Please Ask the Library: https://uba.uva.nl/en/contact, or a letter to: Library of the University of Amsterdam, Secretariat, Singel 425, 1012 WP Amsterdam, The Netherlands. You will be contacted as soon as possible. UvA-DARE is a service provided by the library of the University of Amsterdam (https://dare.uva.nl) Download date:02 Oct 2021 213 BOEKBESPREKINGEN — ARABICA 214 as follows: 'He who loves, remains chaste, knows how to those of Llull s pe it will be a further incentive keep silent about his love, and dies.' for both Arabists an- anists to read this famous treatise Galmes de Fuentes quotes a sixteenth-century Spanish son­ and to further appr the importance of this Catalan net 'No me mueve, mi Dios, para quererte', which expresses scholar.
    [Show full text]