The Thousand and One Nights in English

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Thousand and One Nights in English tr -\r Identity in Diversity: The Thousand and One Nights in English E. K. Sallis Thesis presented for the degree of Doctor of Philosophy Department of English, University of Adelaide South Australia August 1996 Table of Contents Chapter 1: Introduction to the Nights 7 Clrapter 2: Arabic Textual History of the AIf layla walayla 24 Chapter 3: English Translation of the Thousnd and One Nights 57 Clrapter 4: Reading tll.e Arabian Nights 87 Chapter 5: SheherazadelShahrazãd:.a Commentary on the Frame Tale 115 Chapter 6: Readings of Selected Stories and Anecdotes 746 Hãrun al-I{ashid and the Arab Girl The Pious Black Slave 'Aziz and'Aziza 'Abdallah the Fisherman and "Abdallah the Merman Ma?üf the Cobbler Afterword 796 Appendix 198 Bibliography 799 Primary Texts 200 Secondary Texts: The Thousand and One Nights 201 Secondary Texts: General 227 List of Abbreviations EI(2) The Encydopaedia of Islam (second edition) lA Journal Asíatique IAL Journal oÍ Arabic Literature JNES Journal of Ne:.r Eastern Studies IAOS Journal of the Ameriæn Oriental Society IRAS Journal of the Royal Asiatíc hciety JSS Journal of Semitic Studies UMES International Journal of Middle Eastern Studies ZD}'IIG Zeitschrift d er Deut schen Mor genl an d i sch en G esell schaft ZER Zotenberg' s Egyptian Recension E. K. Sallis "Identity in Diversity: the Thousand and One Nights in English" Thesis Sumrnary The Thousand and One Nights is a very large family of texts which has rolled like a snowball through many centuries and several cultures. This thesis explores various levels of the diversity of the Nights, ranging from the vestiges of its lost past, through the extant and printed Arabic versions, and beyond to the European reception. Each manifestation of the text participates now in what we perceive .the text to be. Any given text today is either unsatisfactory and incomplete, or is redolent with the influence of its Arabic or European double and its past versions. The greatest demarcation is between the Arabic and the European texts but increasingly the two must be seen in the light of each other - they influence, renew and redefine each other across the cultural divide. A significant part of the Nights identity is its diversity. The aim of this thesis is to celebrate the diversity of the text through a general look at its textual history and manifestations, and, having established this base, to explore the implications of reading the Nights anew/ particularly in the light of a compound textual identity and a culturally hybrid nature. The English translations, particularly that of |ohn Payne, are singled out frorn this diversity as practical samples for the discussion and the readings. Chapter one introduces some of the general elements of the Nights textual history and complexity, and some of the problems this presents for readers past and present. Chapter two explores the Arabic textual history and its implications in some detail, looking at both the extinct and extant versions. The last section discusses the main printed editions and the conflict generated by their differences. Chapter three engages with the European appropriation and reception of the Nights limiting the discussion to the English translations. Chapter four focusses on the problems past and present in reading the culturally hybrid text. Both reader stances of the past and the possibilities for readers in the present are explored. Chapter five is a close reading of the frame tale, discussing in detail past potent misreadings and the effect of an appropriative textual history on the story. The reading offered is intended to criticise readings of the past and to open up the potential of fresh approaches. Chapter six offers a sample set of text based readings of five tales, divested of preconceived notions of what the Nlghts is or should be. Acknowledgements: This thesis could not have been completed without the generous assistance of the British Council who funded a research attachment with the Department of Middle Eastern Studieq University of Manchester. A substantial part of chapter five is forthcoming in the Journal of Arabic Literature, entitled " Sheherazade/ Shahrazàd: Rereading the Frame Tale of the 1001 Nightt'. A substantial part of chapter three was presented as a paper entitled " English Translation of the AIf layla wa-layla" at the Thirteenth International C-onference of Language, Literature, Linguistics and Translation held at the Yarmouk University in lrbid, Jordan, April 7996. The University of Adelaide and the Australian Federation of University Women generously supported and provided funding for various components of this project. I wish to thank my supervisors Philip Waldron and Michael Tolley of the University of Adelaide, and Professor G. Rex Smith who supervised -y studies in the University of Manchester. I also wish to thank Amal Abou- Hamdan, Samer Akkach, Rosemary Greentree, James E. Montgomery, Minerva Nasser-Eddine, Maria Nichterlein, Abdallah Osman, Amaia de la Quintana, Jack Ross, Roger Sallis, Teresita White and the teachers at the Yemen Language Center. Special thanks also to Alan Keig, the staff of interlibrary loans in the Barr Smith, the staff of the John Rylands, and Sherry and Helen of the Studio. Spanish sources were translated for me by Amaia de la Quintana Note on Transliteration The symbols used for the transliteration of Arabic in this thesis are those of the Encydopaedia of Islam (second edition), Volume VII|, with the exception that di has been modernised to7, Ktoq. The system used aims at clarity: case endings except for an indefinite accusative indicated in the Arabic text have been left off. Verbs, however, are transliterated in full. In general, words which have a familiar form in English (such as "c-aliph',) retain that form. However, as exceptions, Qur"ãn is transliterated, and "genie" is changed to jinnl, jinniyya, or jinn in order to distinguish the masculine, feminine and plural forms. " Sheherazade" is spelled in the European way as a reflection of the composite nature of the Nights present day identity. I am very grateful to Professor James E. Montgomery for providing me with Arabic transliteration fonts, and to Dr Samer Akkach and Amal Abou- Hamdan for kindly reading through my transliterations and translations. I am, however, solely responsible for any errors. 1 Clrapter 7: Introduction to the Nights The Thousand and One Nights was secular literature, historically not approved by the cultured literary class as literature at all. It existed as a popular entertainment and much of it expresses the desires, wishes and experiences of a middle to lower class urban and mercantile peop1e.1 It evolved, arguably as a response or r~ction to a rigid social and spiritual structure, and satisfies a need similar to that which generates carnival and carnivalesque inversions in popular cultures.2 However, all of this is what it was, once. What it is now is infinitely more complex because it was relx>rn into an alien environment in 1704/11163, an environment in which its signs were received in a radica11y different way from their accepted meanings in their culture of birth. Not only were most referents unknown but the signs themselves took on a reference unique to them, a reference to a general system of imaginative perception in which one of the essential components was mystery and a sense of being cut loose from meaning. When we develop a new approach and apply it to a work of literature, we thereby modify the past, and we change the work itself. 4 The work exists and persists as an identity by same kind of agreement between word and reader, between sign and interpretation. This is a very fluid concept of identity and, with this in mind, it is clear that works of literature change as people and cultures who read them change. This thesis will explore the 1stories reflect the values, adventures, beliefs and roncerns of Muslim traders of the middle ages - even Harun al-Rashid's oourt is really an imaginary court made up of merchants (al­ Qalamawi 139; Gerhardt, Story-telJing 190). 2Noted by Feria! Ghazoul (The Arabian Nights 128), quoting Bakhtin. Asma Agzenay argues that "the 'Thousand and One Nights' was the privileged space of carnivalesque and anti­ authoritarian disrourses" (227). 3Christian and Hegira dates are given throughout with the Hegira date to the right. 4 An idea explored in detail by T. 5. Eliot in "Tradition and the Individual Talent" (The Sacred Wood 47-59). 3 Nights with reference to this view of literature, for the Nights has a history distinguished by transformation. This thesis approaches the text with affirmation of its fundamental heterogeneity, for the text comes to us through a multitude of manuscripts, printed editions in Arabic and very diverse translations. Understanding the issues which surround translation is essential. Extraordinary translations such as the early English translations of the Nights represent a process of translation which is more accurately called appropriation. Within the framework of this process, the romplexities of the reader-text relationship are unusually prominent; the culturally alien reader offers something different from the regular relationship of text and reader. The Nights was traditionally read in particular ways and in Europe fostered an indulgence in the experience of the exotic Other and various aspects of Orientalism.5 The last two chapters of this thesis wil1 be devoted to exploring specific stories of the Nights as literature of their own unique genre, bearing in mind their history of transformation and transcultural reinterpretation. The Arabic text exists in several different versions, was written down at an indeterminate time, was orally transmitted or created over many centuries and bears the mark of many authors and scribes, many ages, many cities and the fictionalised traces of many peoples, ranging from a nomadic pre-islamic world to the mercantile sophisticated world of the great trade and cultural centres.
Recommended publications
  • The American University in Cairo Press
    TheThe AmericanAmerican 2009 UniversityUniversity inin Cairo Cairo PressPress Complete Catalog Fall The American University in Cairo Press, recognized “The American University in Cairo Press is the Arab as the leading English-language publisher in the region, world’s top foreign-language publishing house. It has currently offers a backlist of more than 1000 publica- transformed itself into one of the leading players in tions and publishes annually up to 100 wide-ranging the dialog between East and West, and has produced academic texts and general interest books on ancient a canon of Arabic literature in translation unmatched and modern Egypt and the Middle East, as well as in depth and quality by any publishing house in the Arabic literature in translation, most notably the works world.” of Egypt’s Nobel laureate Naguib Mahfouz. —Egypt Today New Publications 9 Marfleet/El Mahdi Egypt: Moment of Change 22 Abdel-Hakim/Manley Traveling through the 10 Masud et al. Islam and Modernity Deserts of Egypt 14 McNamara The Hashemites 28 Abu Golayyel A Dog with No Tail 23 Mehdawy/Hussein The Pharaoh’s Kitchen 31 Alaidy Being Abbas el Abd 15 Moginet Writing Arabic 2 Arnold The Monuments of Egypt 30 Mustafa Contemporary Iraqi Fiction 31 Aslan The Heron 8 Naguib Women, Water, and Memory 29 Bader Papa Sartre 20 O’Kane The Illustrated Guide to the Museum 9 Bayat Life as Politics of Islamic Art 13 al-Berry Life is More Beautiful than Paradise 2 Ratnagar The Timeline History of Ancient Egypt 15 Bloom/Blair Grove Encyclopedia of Islamic Art 33 Roberts, R.A.
    [Show full text]
  • New Arabian Nights
    1882 NEW ARABIAN NIGHTS Robert Louis Stevenson Stevenson, Robert Louis (1850-1894) - Scottish novelist, poet, and essayist, best known for his adventure stories. Stevenson was a sickly man (he died of tuberculosis) who nevertheless led an adventurous life. He spent his last five years on the island of Samoa as a planter and chief of the natives. The New Arabian Nights (1882) - A collection of tales including “The Suicide Club,” “The Rajah’s Diamond,” “The Pavilion on the Links,” and more. This was Stevenson’s first published collection of fiction. TABLE OF CONTENTS NEW ARABIAN NIGHTS . 2 CONTENTS . 2 STORY OF THE YOUNG MAN WITH THE CREAM TARTS . 3 STORY OF THE PHYSICIAN AND THE SARATOGA TRUNK . 16 THE ADVENTURE OF THE HANSOM CABS . 27 THE RAJAH’S DIAMOND, STORY OF THE BANDBOX . 36 STORY OF THE YOUNG MAN IN HOLY ORDERS . 47 STORY OF THE HOUSE WITH THE GREEN BLINDS . 53 THE ADVENTURE OF PRINCE FLORIZEL AND A DETECTIVE . 66 THE PAVILION ON THE LINKS TELLS HOW I CAMPED IN GRADEN SEA-WOOD, AND BEHELD A LIGHTIN THE PAVILION . 69 TELLS OF THE NOCTURNAL LANDING FROM THE YACHT . 73 TELLS HOW I BECAME ACQUAINTED WITH MY WIFE . 75 TELLS IN WHAT A STARTLING MANNER I LEARNED THAT I WAS NOT ALONE IN GRADEN SEA-WOOD . 79 TELLS OF AN INTERVIEW BETWEEN NORTHMOUR, CLARA, AND MYSELF83 TELLS OF MY INTRODUCTION TO THE TALL MAN . 85 TELLS HOW A WORD WAS CRIED THROUGH THE PAVILION WINDOW 88 TELLS THE LAST OF THE TALL MAN . 91 TELLS HOW NORTHMOUR CARRIED OUT HIS THREAT .
    [Show full text]
  • UC Santa Barbara Dissertation Template
    UNIVERSITY OF CALIFORNIA Santa Barbara Protestant Missions, Seminaries and the Academic Study of Islam in the United States A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree Doctor of Philosophy in Religious Studies by Caleb D. McCarthy Committee in charge: Professor Juan E. Campo, Chair Professor Kathleen M. Moore Professor Ann Taves June 2018 The dissertation of Caleb D. McCarthy is approved. _____________________________________________ Kathleen M. Moore _____________________________________________ Ann Taves _____________________________________________ Juan E. Campo, Committee Chair June 2018 Protestant Missions, Seminaries and the Academic Study of Islam in the United States Copyright © 2018 by Caleb D. McCarthy iii ACKNOWLEDGEMENTS While the production of a dissertation is commonly idealized as a solitary act of scholarly virtuosity, the reality might be better expressed with slight emendation to the oft- quoted proverb, “it takes a village to write a dissertation.” This particular dissertation at least exists only in light of the significant support I have received over the years. To my dissertation committee Ann Taves, Kathleen Moore and, especially, advisor Juan Campo, I extend my thanks for their productive advice and critique along the way. They are the most prominent among many faculty members who have encouraged my scholarly development. I am also indebted to the Council on Information and Library Research of the Andrew C. Mellon Foundation, which funded the bulk of my archival research – without their support this project would not have been possible. Likewise, I am grateful to the numerous librarians and archivists who guided me through their collections – in particular, UCSB’s retired Middle East librarian Meryle Gaston, and the Near East School of Theology in Beriut’s former librarian Christine Linder.
    [Show full text]
  • High-Resolution Enceladus Atlas Derived from Cassini-ISS Images
    ARTICLE IN PRESS Planetary and Space Science 56 (2008) 109–116 www.elsevier.com/locate/pss High-resolution Enceladus atlas derived from Cassini-ISS images Th. Roatscha,Ã,M.Wa¨hlischa, B. Giesea, A. Hoffmeistera, K.-D. Matza, F. Scholtena, A. Kuhna, R. Wagnera, G. Neukumb, P. Helfensteinc, C. Porcod aInstitute of Planetary Research, German Aerospace Center (DLR), Berlin, Germany bRemote Sensing of the Earth and Planets, Freie Universita¨t Berlin, Berlin, Germany cDepartment of Astronomy, Cornell University, Ithaca, NY, USA dCICLOPS/Space Science Institute, Boulder, CO, USA Received 3 January 2006; received in revised form 21 February 2007; accepted 21 March 2007 Available online 14 September 2007 Abstract The Cassini Imaging Science Subsystem (ISS) acquired 377 high-resolution images (o1 km/pixel) during three close flybys of Enceladus in 2005 [Porco, C.C., et al., 2006. Cassini observes the active south pole of Enceladus. Science 311, 1393–1401.]. We combined these images with lower resolution Cassini images and four others taken by Voyager cameras to produce a high-resolution global controlled mosaic of Enceladus. This global mosaic is the baseline for a high-resolution Enceladus atlas that consists of 15 tiles mapped at a scale of 1:500,000. The nomenclature used in this atlas was proposed by the Cassini imaging team and was approved by the International Astronomical Union (IAU). The whole atlas is available to the public through the Imaging Team’s website (http:// ciclops.org/maps). r 2007 Elsevier Ltd. All rights reserved. Keywords: Cassini; Icy satellites; Planetary mapping; Saturnian system 1. Introduction extended mission begins.
    [Show full text]
  • The American University in Cairo Press Centennial Catalog
    The American University in Cairo Press Centennial Catalog New Books 2019 Cover: See The American University in Cairo: 100 Years, 100 Stories, pages 4 and 5 Letter from the Director It gives me great pleasure to join in marking the hundredth anniversary of the founding of our parent institution, the American University in Cairo, with the publication of this celebratory catalog of AUC Press books. Spanning two publication seasons, it features all titles published or forthcoming in 2019 and early 2020, not least The American Uni- versity in Cairo: 100 Years, 100 Stories by Andrew Humphreys (page 4). This engaging and attractive volume is a fitting tribute to AUC’s legacy and a valuable documentation of the people, history, and events that have helped shape the university. Suitably, this catalog also presents James Steele’s survey of the works and architectural philosophy of the principal architect of the Community Design Collaborative, the firm which led the design and construction of AUC’s New Cairo campus, Abdelhalim Ibrahim Abdel- halim: An Architecture of Collective Memory (page 3). Meanwhile Aidan Dodson builds on the success of Sethy I: King of Egypt, His Life and Afterlife (page 16) to bring us the next title in the AUC Press book series on key figures in ancient Egyptian history,Rameses III, King of Egypt, His Life and Afterlife (page 17). This year’s offerings of ancient Egypt titles also include Reg Clark’s Securing Eternity: Ancient Egyptian Tomb Security from Prehistory to the Pyramids (page 19), a study of the evolution of this aspect of tomb architecture over more than two millennia; and a wide-ranging collected volume on non- royal elite autobiographical texts and inscriptions, Living Forever: Self-Presentation in Ancient Egypt (page 19), edited by Hussein Bassir.
    [Show full text]
  • A Textual Analysis of the Hadīths of Āishah's Age at the Time of Her Marriage to the Prophet Muhammad (Saw)
    A Textual Analysis of the Hadīths of Āishah’s Age at the Time of Her Marriage to the Prophet Muhammad (saw) “Hz. Âişe’nin Hz. Peygamber (s.a.v.) ile Evlendiğindeki Yaşına Sulaiman Kamal-deen OLAWALE, Dr.* Dair Hadislerin Metin Tenkîdi” Özet: Bu makale, Hz. Âişe’nin Hz. Peygamber ile söz kesildiğinde altı, zifafa girdiğine ise dokuz yaşında olduğuna dair hadislerin tenkîdî bir tahlîlini konu edinmektedir. Bu konuya dair hadisler İslâm’da, genellikle çocuk yaştaki çocukların evlendirilmesinin câiz olduğu inancına yol açmıştır. Bu meseleye yönelik, İslâm dünyasında karışık bir tepki meydana getirmiştir. Bazı kimseler Hz. Âişe’nin, Hz. Peygamberin eşi olarak evine girdiğinde dokuz yaşında olduğunda ısrar ederken, diğer bir kesim de on dokuz yaşında olduğunu savunmuştur. Sözkonusu yaklaşım, Kur’ân-ı Kerîm ve hadisler yanında tamamıyla el yazmaları, kitaplar, akademik dergiler, internet, dergiler gibi tamamen yazılı kaynaklardan hareketle ortaya konulmuştur. Bu çalışma, Hz. Âişe’nin yaşının hadislerin rivâyeti esnasında ciddi derecede yanlış rivâyet edildiğini ortaya koymaktadır. Kaldı ki, bu olayı tarihî verilere dayalı olarak anlatan rivâyetler güvenilirliğin üst düzeyinde değildir. Bu makale, konuyu nesnel bir noktadan ele almayı önermekte ve şayet Hz. Peygamber (s.a.v.) insanlık için bir modelse ve hayatı boyunca Kur’ân’a göre hayat sürdüyse ve Allah Kur’ân’da onun sağlam karakterine şâhitlik etmişse, onun altı veya dokuz yaşında, olgunlaşmamış, oyun çağında bir kız çocuğu ile evlenemeyeceği sonucuna ulaşmaktadır. Atıf: Sulaiman Kamal-deen OLAWALE, “A Textual Analysis of the Hadīths of Āishah’s Age at the Time of Her Marriage to the Prophet Muhammad (saw)”, Hadis Tetkikleri Dergisi, (HTD), XII/1, 2014, ss. 23-34.
    [Show full text]
  • Articles from Constitution to Constitutionalism
    BACKER.DOC 2/11/2009 9:09:47 AM Articles From Constitution to Constitutionalism: A Global Framework for Legitimate Public Power Systems Larry Catá Backer* Academic and policy engagements with constitutions and constitutionalism have largely been built around unstated frameworks within which legitimated activity can take place. The essay suggests both the disorientation of much of the discussion and proposes an ideological framework that captures the assumptions about which constitutionalist discourse has evolved. Constitutionalism at one time could be said to involve the study of the peculiarities of the unique domestic constitutional framework through which government was constituted and power institutionalized. No longer. This essay examines the current discourse of constitutionalism. That discourse reveals the current dynamic character of the concept. The old consensus of conventional * Professor of Law, The Dickinson School of Law of the Pennsylvania State University, State College, Pennsylvania; Director, Coalition for Peace & Ethics, Washington, D.C. The author can be contacted at [email protected]. Many thanks to my research assistant, Augusto Molina (Penn State ‘09) for his exceptional work on this project. Special thanks to the staff of the Penn State Law Review, in particular Alison Kilmartin (Penn State ‘09), for their excellent work on and support of this project. 671 BACKER.DOC 2/11/2009 9:09:47 AM 672 PENN STATE LAW REVIEW [Vol. 113:3 constitutionalism, that constitutions are legitimately grounded either in domestic law and the unique will of a territorially defined demos, is now challenged by a view that constitutional legitimacy requires conformity with a system of universal norms grounded in an elaboration of the mores of the community of nations.
    [Show full text]
  • Week 8 Grade 6 ELA Continued Learning
    Week 8 Grade 6 ELA Continued Learning (5/18 – 5/22) This Week’s Learning Standards For this week’s reading material: CCSS.ELA-LITERACY.CCRA.R.1 Read closely to determine what the text says explicitly and to make logical inferences from it; cite specific textual evidence when writing or speaking to support conclusions drawn from the text. For Hero’s Journey outline: CCSS.ELA-LITERACY.W.6.4 Produce clear and coherent writing in which the development, organization, and style are appropriate to task, purpose, and audience. (Grade-specific expectations for writing types are defined in standards 1-3 above.) Monday (5/18) Tuesday (5/19) • Read: Heroes and Their Journeys (p. 2-3) • Who was Scheherazade? Learn the interesting • If you have online access, re-watch the TED story behind this week’s storyteller. (p. 4) video on the Hero’s Journey • Read a retelling of a legendary hero in Aladdin >>> https://youtu.be/Hhk4N9A0oCA and the Wonderful Lamp. (p. 4-6) • Complete Monday’s Reading Response (p. • Complete Tuesday’s Reading Response (p. 7) 7) . Wednesday (5/20) Thursday (5/21) • Design your hero. (p. 9) • Brainstorm/Outline Hero’s Journey using chart. (p. 10) Friday (5/22) • Work on completing and submitting the outline of your Hero’s Journey story. • Complete Book Project Check-In (p.7) Mrs. Daoud Ms. Plas [email protected] [email protected] Zoom Office Hours Office Hours M-F 10-4 M 1-3 W 10-12 or by appt. Zoom Meetings Meeting ID: 491 306 3842 Monday 1 p.m.
    [Show full text]
  • Scientific Program 81S T Annual M Ee T in G
    P A C I F I C C O A S T S U R G I C A L A SSOCIATION Scientific Program 81S T ANNUAL M EE T IN G FEBRUARY 13–16, 2010 RITZ-CARLTON, KAPALUA HOTEL MAUI, HI Jointly Sponsored by the American College of Surgeons and the Pacific Coast Surgical Association TABLE OF CONTENTS P A C I F I C C O A S T S U R G I C A L A SSOCIATION 8 1 S T A N N U A L M E E T I N G Scientific Program FEBRUARY 13–16, 2010 Ritz-CaRlton, Kapalua Hotel • Maui, Hi Ta BLE OF CONTENTS Arrangements/Program Committee .....................................................................2 Council officers, Members, and Representatives ................................................3 General Information ..................................................................................................4 Program Information ................................................................................................5 Scientific Program .....................................................................................................6 industry Support Displays .......................................................................................7 evening activities ......................................................................................................8 optional activities .....................................................................................................9 program agenda ......................................................................................................11 Scientific Session agenda .......................................................................................13
    [Show full text]
  • Aladdin, Ali Baba, Sinbad and the Tales of Scheherazade Pdf Free
    ONE THOUSAND AND ONE ARABIAN NIGHTS : ALADDIN, ALI BABA, SINBAD AND THE TALES OF SCHEHERAZADE Author: Wen-Chin Ouyang Number of Pages: 480 pages Published Date: 17 Nov 2020 Publisher: Flame Tree Publishing Publication Country: London, United Kingdom Language: English ISBN: 9781839642388 DOWNLOAD: ONE THOUSAND AND ONE ARABIAN NIGHTS : ALADDIN, ALI BABA, SINBAD AND THE TALES OF SCHEHERAZADE One Thousand and One Arabian Nights : Aladdin, Ali Baba, Sinbad and the Tales of Scheherazade PDF Book " " " Kaplan MCAT General Chemistry Review: Book OnlineMore people get into medical school with a Kaplan MCAT course than all major courses combined. com This book is a reproduction of an important historical work. The Essential Oils Handbook: All the Oils You Will Ever Need for Health, Vitality and Well-BeingAt the dawn of the 21st century, the old paradigms of medicine have begun to fall apart. Source: Article in Journal of American Dental Association Don't just say, 'Ah!' Be a smart dental consumer and get the best information on one of the most important health investments you can make!A visit to the dentist is about more than just brushing and flossing. Metaphysics Medicine: Restoring Freedom of Thought to the Art and Science of HealingThomas Kuhn's "The Structure of Scientific Revolutions" is one of the best known and most influential books of the 20th century. Intended for advanced undergraduate or graduate courses that conduct cultural or cross-cultural research including cross-(cultural) psychology, culture and psychology, or research methodsdesign courses in psychology, anthropology, sociology, cultural studies, social work, education, geography, international relations, business, nursing, public health, and communication, the book also appeals to researchers interested in conducting cross-cultural and cultural studies.
    [Show full text]
  • Marges Et Espaces Blancs Dans Le Manuscrit Arabe Des Mille Et Une Nuits D'antoine Galland
    Marges et espaces blancs dans le manuscrit arabe des Mille et Une Nuits d’antoine Galland Margaret Sironval, Lahcen Daaïf To cite this version: Margaret Sironval, Lahcen Daaïf. Marges et espaces blancs dans le manuscrit arabe des Mille et Une Nuits d’antoine Galland. Christian Müller; Muriel Roiland-Rouabah. Les non-dits du nom : onomastique et documents en terres d’Islam : mélanges offerts à Jacqueline Sublet, Presse de l’IFPO, pp.85-126, 2013, 978-2-35159-167-3. 10.4000/books.ifpo.5713. halshs-02102915 HAL Id: halshs-02102915 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02102915 Submitted on 17 Apr 2019 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. PIFD 267 Sous la direction de Christian MÜLLER et Muriel ROILAND-ROUABAH ROILAND-ROUABAH M. et Les non-dits du nom Onomastique et documents en terres d’Islam Sous la direction de Ch. MÜLLER « Contrairement à d’autres itinéraires, celui de Jacqueline Sublet est d’une parfaite clarté. L’histoire le guide tout au long, mais pas n’importe laquelle. D’entrée de jeu, la recherche du document s’y impose, comme
    [Show full text]
  • Catalogue of Hindustani Printed Books in the Library of the British Museum
    'i['i-f:ii-:!(i' '^'^;;;;';;;/;;,/i; Ml, mi Si^Mii: -'l'-'Ni>''i','; ^:-|';-/||^'-.;;;i 'V:;; Digitized by the Internet Archive in 2007 with funding from IVIicrosoft Corporation http://www.archive.org/details/catalogueofhinduOObrituoft A^fe CATALOGUE OF HINDUSTANI PRINTED BOOKS LIBRARY OF THE BRITISH MUSEUM, BY J. R BLUMHARDT. TEACHER OF BEKGALI AT THE UXITEESITT OF OXFORD, AND OF HINDTISIANI, HINDI AND BENGALI AT PNITEBSITr COLLEGE, LONDON. PEINTED BY ORDER OF THE TRUSTEES OF THE BRITISH MUSEUM. LONDON: SOLD BY LONGMANS & CO., 39, PATERNOSTER RO"W; B. QUARITCH, 15, PICCADILLY; A. ASHER & CO., 13, BEDFORD STREET, COVENT GARDEN, and TRUBNER & CO., 57, LUDGATE HILL. 1889. 7o^9 STEPHEN AUSTIN AND SONS, «^ # 1^ PRINTERS, HERTFORD. ; The present Catalogue has been compiled by Mr. J. F. Blumhardt, in continuation of the series of similar works on which he has been engaged for several years past in this Library. The general principles of arranging the names and works of Indian authors have been set forth in the ' preface to the Catalogue of Bengali Printed Books in the . British Museum ' issued in 1886 while the particular modifications applicable to Hindustani literature are noticed in the preface to the present work. GEO. BULLEN Keeper of the Department op Printed Books. I \ — — ; PREFACE. The present Catalogue of Hindustani books has been compiled, as far as possible, in strict accordance with the cataloguing rules in force in the General Library of the British Museum. The transliteration of authors' names and of the titles of books is also based on precisely the same method as that which has been approved of and adopted in the preparation of other Catalogues of works in the Oriental section of the Department of Printed Books in the British Museum.
    [Show full text]