Uva-DARE (Digital Academic Repository)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Uva-DARE (Digital Academic Repository) UvA-DARE (Digital Academic Repository) [Review of: M.R. Menocal, R.P. Scheindlin (2000) The literature of Al-Andalus. - (The Cambridge history of Arabic literature)] Schippers, A. DOI 10.2143/BIOR.60.1.2015614 Publication date 2003 Document Version Final published version Published in Bibliotheca Orientalis Link to publication Citation for published version (APA): Schippers, A. (2003). [Review of: M.R. Menocal, R.P. Scheindlin (2000) The literature of Al- Andalus. - (The Cambridge history of Arabic literature)]. Bibliotheca Orientalis, 60(1-2), 214- 216. https://doi.org/10.2143/BIOR.60.1.2015614 General rights It is not permitted to download or to forward/distribute the text or part of it without the consent of the author(s) and/or copyright holder(s), other than for strictly personal, individual use, unless the work is under an open content license (like Creative Commons). Disclaimer/Complaints regulations If you believe that digital publication of certain material infringes any of your rights or (privacy) interests, please let the Library know, stating your reasons. In case of a legitimate complaint, the Library will make the material inaccessible and/or remove it from the website. Please Ask the Library: https://uba.uva.nl/en/contact, or a letter to: Library of the University of Amsterdam, Secretariat, Singel 425, 1012 WP Amsterdam, The Netherlands. You will be contacted as soon as possible. UvA-DARE is a service provided by the library of the University of Amsterdam (https://dare.uva.nl) Download date:02 Oct 2021 213 BOEKBESPREKINGEN — ARABICA 214 as follows: 'He who loves, remains chaste, knows how to those of Llull s pe it will be a further incentive keep silent about his love, and dies.' for both Arabists an- anists to read this famous treatise Galmes de Fuentes quotes a sixteenth-century Spanish son­ and to further appr the importance of this Catalan net 'No me mueve, mi Dios, para quererte', which expresses scholar. the idea that man longs for God not because of the threat of Hell or the. promises of Heaven, but because of his love for Amsterdam, No Arie SCHIPPERS God. This principle had more or less been developed by Ramon Llull and the Arabic poet Ibn 'Arabi (1165-1240). The latter sai«| in a poem: 'The deliciousness of Heaven is * equal to the venations of your Hell: the love which you have in me does not\diminish with the punishment nor increases MENOCAL, Maria Rosa, Raymond P. SCHEINDLIN, and with the reward,\all that you prefer in this only I shall Michael SELLS (eds.) — The literature of Al-Andalus, love, this only.' (The Cambridge History of Arabic Literature) Cam­ f loving, lover and The equation beWeen love, the action bridge (etc.): Cambridge University Press, 2000 (IX, is to be found with beloved coming together in the belovei 507 pp.: ill.; 24 cm) ISBN 0-521-47159-1. the Arabic poet Ibn 'jArabi as well as in amon Llull's work: 'amor, amar, amic, e Vmat se convene tan fortment en I'A- This volume is not a normal volume in The Cambridge mat, que una actuality son en essencJa' ('they are coming History of Arabic Literature series - and not only because all together so narrowly inVhe Beloved, mat they are an actual­ the contributors work at an American or Israeli university, as ity in essence'). Also the^love for not/being is a well-known though there were no specialists in this field in Europe or the theme in mystical love, present in both Ibn 'Arabi and Ramon Arab world. This was, however, probably not done on pur­ Llull. Other themes of mystical lov^ treated in this chapter pose and was not a kind of agressive American Academic are amorous melancholy, prayer Without complaint, being politics. clothed in shabby clothes, syrnbolic intention of vulgar real­ This volume introduces a new concept of literary history, ity, the beloved represented in me/visible things, the seas of a regional rather than a linguistic one: it deals not only with love, the encounter with lions,Yhe folly of love, and the the Arabic literature of al-Andalus, but also with the Hebrew, infused science and knowledge m the beloved. The chapter Latin and Romance literatures of al-Andalus. As an Arabist, closes with some of the Christian rtjotives in the treatise. a Hebraist, a Romanist and a specialist on al-Andalus, I The first sections of Chapter 3 ('Courtly Love in the Ara­ appreciate this approach very much. I consider it also one of bic world and in the treatise Lliare d amic e amat') deal with my tasks to study the medieval literatures of Spain and other courtesy or courtly love in the Arabic\world in various peri­ southern European regions in an integrated manner. ods, ranging from pre-Islamifc time^ through the HijazT Moreover, this volume deals not only with literature, but period, eighth-century Iraq and ninth-eentury Baghdad, to also with architecture, language, music and philosophy; and courtly love in al-Andalus (pp. 95-102).\There then follows not only with individual literates, but also with philosophers, a comparison between the amorous poetic code of Arabic mystics and scientific translators. On top of that, it encom­ 'courtly love' and Llullian rnfystics, with chapters on obedi­ passes not only al-Andalus, but also Sicily; and not only indi­ ence and amorous service, djblicious suffeidng, love without vidual literates, but also such minority groups as Mozarabs, recompense, death of love, sjfecret of love, communication by Arabized Jews, Sephardim and Moriscos (see Part V). The signs, falling in love as a result of hearing, the themes of two last-mentioned groups indicate that not only is al- alhada (love song at daybreak), evocation ol, spring, the dis­ Andalus during the period 711-1492 dealt with, but that the turbing chorus of the lovei's, the noisy maniVestation of the period after 1492 is not left unmentioned. All this indicates pangs of love, and the wine theme (pp. 103-IpO). a new concept compared with the other volumes of The Cam­ Chapter 6 deals with a whole range of linguistic peculiar­ bridge History of Arabic Literature. However, a chronologi­ ities of this Catalan treatise, for instance, the impersonal use cal historical overview of the literature of al-Andalus — of the second-person singular (pp. 151-159). In its second which one would expect to find in a traditional history of lit­ part, the style of the treatise is discussed: repetition, rhyth­ erature — is not provided. mic parallelism, lexical creations, and strange words such as The book starts with an introductory chapter ("Visions of 'bonificativament', 'honificablenfent', 'sobrecogitament' and al-Andalus') written by Maria Rosa Menocal; this is followed 'sobredobladament' (p^l60-L82). by a piece on the Umayyad palace ('Madinat al-Zahra") by Chapter 7 is dedicateoHp tl^ conclusions, which are built D.F. Ruggles. After almost each chapter, we find this kind of up around the following sulsufects: the context of the treatise digression on architectural objects. This perhaps reflects the Llibre d'amic e amat, divinsRwe and courtly love in the Lli- holistic approach employed by the editors. Similarly, Part I bre, style, anti-Arabic bia^s, trasybiblical 'Song of Songs', — which is on cultural subjects (Chapters 2-6 about the lan­ and the poetry by the Duej^ento Itanwi Franciscan poet Jaco- guage situation of al-Andalus, music, spaces and architecture pone da Todi (d. ca. 1306). The conclusions are rounded off and love) — ends with 'The Great Mosque of Cordoba' by by saying that Ramon L/iull lived on the island of Majorca D.F. Ruggles (p. 159). which had been deeply jnfluenced by Muslim ideas, and was Part II focuses on what should be the main subject of the — because of its location in the Mediterranean — in constant book, and deals with such literary genres as the muwashshah contact with the various cultural centres. This leads to cir­ in an article by Tova Rosen (Chapter 7), the maqama in a cumstantial proof of the possible Arabic influence on Ramon piece by the late, greatly missed Israeli scholar Rina Drory Llull's ideas about rnystical and courtly love. (Chapter 8), and the qasida in an article by Beatrice Gruendler We should be graceful to Alvaro Galmes de Fuentes for (Chapter 9), a specialist on the Arabic panegyric (madih). comparing the themeij from Arabic and other literature with Especially in Chapters 8 and 9 the Arabic Andalusian literary 215 BIBLIOTHECA ORIENT ALIS LX N° 1-2, januari-april 2003 216 history is matched with that of the Hebrew counterpart, which parts (not taking into account V, which is a translation) makes sense because the 'new' Hebrew literature which orig­ include many other subjects. The individuals mentioned in inated in al-Andalus followed the Arabic literary themes from Part III should have included important poets such as Ibn nearby. The two Israeli women give a balanced account of Khafaja — the most important Arabic Andalusian poet — muwashshah and maqama, and Beatrice Gruendler does a and Ibn 'Ammar, al-Mu'tamid, Ibn Sara and Ibn Sahl. Among good job in mentioning also Hebrew poetry in her piece on the Hebrew poets one would have expected to find Samuel the qasida, which after a general introduction is especially ori­ ha-Nagid, Solomon ibn Gabirol or even Todros Abu'l-'Afiya. entated towards Ibn Darraj al-Qastalli's classical qasida, Ibn When listing philosophers one would have expected Ibn Shuhayd's ambivalent qasida and Ibn al-Zaqqaq's nature Rushd. When dealing with Romance literatures, it would qasida. The last chapter is followed by an excursus on archi­ have been equally important to mention Occitan literature, tecture and explains how these courtly spaces (e.g.
Recommended publications
  • Ibn Hamdis." 26-27: Cormo
    NOTE TO USERS The original manuscript received by UMI contains pages with slanted print. Pages were microfilmed as received. This reproduction is the best copy available Medieval Sicilian fyric poetry: Poets at the courts of Roger IT and Frederick II Karla Mdette A thesis submitted in conformity with the requirements for the degree of PhD Graduate Department of Medieval Studies University of Toronto O Copyright by Karla Mdlette 1998 National Library BibIioth&que nationale me1 of-& du Canada Acquisitions and Acquisitions et Bibliographic Services services bibliographiques 395 Wellington Street 395, nre Wellington OttawaON K1AW OttawaON K1AON4 Canada Canada The author has granted a non- L'auteur a accorde me licence non exclusive licence allowing the exclusive permettant a la National Library of Canada to Bibliotheque nationale du Canada de reproduce, loan, distri'bute or sell reproduire, prtter, distnbuer cu copies of this thesis in microform, vendre des copies de cette these sous paper or electronic formats. la forme de nlicrofiche/film, de reprod~ctior~sur papier ou sur format eectronique. The author retains ownership of the L'auteur conserve la propriete du copyright in this thesis. Neither the droit d'auteur qui protege cette these. thesis nor substantial extracts from it Ni la these ni des extraits substantiels may be printed or otherwise de celleci ne doivent Stre imprimes reproduced without the author's ou autrement reproduits sans son permission. autorisation. Medieval Sicilian Lyric Poetry: Poets at the Courts of Roger lI and Frederick II Submitted in conformity with the requirements for the degree of PhD, 1998 Karla Mallette Centre for Medieval Studies, University of Toronto During the twelfth century, a group of poets at the Norman court in Sicily composed traditional Arabic panegyrics in praise of the kingdom's Christian monarchs.
    [Show full text]
  • PUBLICATIONS Books Looking Back at Al-Andalus: the Poetics of Loss and Nostalgia in Medieval Arabic and Hebrew Literature
    PUBLICATIONS Books Looking Back at al-Andalus: The Poetics of Loss and Nostalgia in Medieval Arabic and Hebrew Literature. Leiden; Boston: Brill 2009. ** nominated for the La corónica International Book Award, 2011 cycle Journal Articles “Darija and Changing Writing Practices in Morocco.” International Journal of Middle East Studies 45 (2013), 715-730. “Making Light Work of Serious Praise: a panegyric zajal by Lisan al-Din ibn al-Khatib.” eHumanista: Journal of Iberian Studies 14 (2010), 83-104. “Market Values, Holiday Mayhem, and the Parody of Official Culture in Ibn al-Murabi‘ al-Azdi’s “Maqama of the Feast”.” La corónica: A Journal of Medieval Hispanic Languages, Literatures & Cultures 38.1 (Fall, 2009), 139-162. “Opening the Circle: Storyteller and Audience in Moroccan Prison Literature.” Middle Eastern Literatures 12.3 (2009), 289-303. “Tears Shed Over the Poetic Past: The Prosification of Ritha’ al-Mudun in al-Saraqusti’s Maqama Qayrawaniyya.” Journal of Arabic Literature 36.1 (2005), 1-27. “Contrapuntal Composition in a Muwashshah Family, or Variations on a Panegyric Theme.” Medieval Encounters 7.2 (2001), 174-196. Book Chapters “Writing Oral and Literary Culture: the case of the contemporary Moroccan zajal.” in Writing change: The politics of written language in the Arab world, eds. Jacob Høigilt and Gunvor Mejdell (forthcoming) “Doubling Back: Ibn al-Khatib’s Geographical Writings on al-Andalus and al-Maghrib.” in Grounded Identities, ed. Steve Tamari (forthcoming) “Fes.” In Europe: a Literary History of Europe, 1348-1418. 2 Volumes, ed. David Wallace (Oxford: Oxford University Press, 2016). “Aswaq ‘ala al-hawamish wa-l-tabadul al-adabi fi maqamat al-‘id li-Ibn al-Murabi‘ al-Azdi.” In Nahw muqarabat jadida li-dirasat al-adab al-Andalusi (“Marketplaces on the Margins and Literary Exchange in the ‘Maqama of the Feast’ by Ibn al-Murabi‘ al-Azdi.” In Toward New Approaches for the Study of Andalusi Literature), eds.
    [Show full text]
  • E X I L E and No St a L Gi a in Arabic and Hebrew Poetry in Al -Andal Us (Muslim Spain) Thesis Submitted F O R the Degree Of
    Exile and Nostalgia in Arabic and Hebrew Poetry in al-Andalus (Muslim Spain) Thesis submitted for the Degree of Doctor of Philosophy at the University of London by Rafik M. Salem (B .A.; M.A., Cairo) School of Oriental and African Studies December, 1987 ProQuest Number: 10673008 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a com plete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion. uest ProQuest 10673008 Published by ProQuest LLC(2017). Copyright of the Dissertation is held by the Author. All rights reserved. This work is protected against unauthorized copying under Title 17, United States C ode Microform Edition © ProQuest LLC. ProQuest LLC. 789 East Eisenhower Parkway P.O. Box 1346 Ann Arbor, Ml 48106- 1346 ( i ) ABSTRACT The purpose of this study is to examine the notions of "exile" (ghurba) and "nostalgia" (al-banTn i 1a-a 1-Wafan) in Arabic and Hebrew poetry in al-Andalus (Muslim Spain). Although this theme has been examined individually in both Arabic and Hebrew literatures, to the best of my knowledge no detailed comparative analysis has previously been undertaken. Therefore, this study sets out to compare and contrast the two literatures and cultures arising out of their co-existence in al-Andalus in the middle ages. The main characteristics of the Arabic poetry of this period are to a large extent the product of the political and social upheavals that took place in al-Andalus.
    [Show full text]
  • Thesis Submitted in Accordance with the Requirements for the Degree Of
    Modern Arabic Literary Biography: A study of character portrayal in the works of Egyptian biographers of the first half of the Twentieth Century, with special reference to literary biography BY WAHEED MOHAMED AWAD MOWAFY Thesissubmitted in accordancewith the requirementsfor the degreeof Doctor of Philosophy The University of Leeds The Department of Arabic and Middle Eastern Studies June 1999 I confirm that the work submitt&d is my own and that appropriate credit has been given where referenceshave been made to the work of others ACKNONNILEDGEMENTS During the period of this study I have received support and assistýncefrom a number of people. First I would like to expressmy sincere gratitude and appreciation to my supervisor Dr. A. Shiviiel, who guided me throughout this study with encouragement, patience and support. His generoushelp was always there whenever neededand he undoubtedly easedmy task. I also acknowledgemy indebtednessto the Faculty of Da*ral-ýJlýrn, Cairo University, PP) OW Op 4t or and in particular to Profs. Raja Jabr and al-Tahir Ahmed Makki and Abd al-Sabur 000 SIýZin for inspiring me in my study of Arabic Literature. Next I would like to thank the Egyptian EducationBureau and in particular the Cultural Counsellorsfor their support. I also wish to expressmy gratitudeto Prof Atiyya Amir of Stockholm University, Prof. C Ob 9 Muhammad Abd al-Halim of S. 0. A. S., London University, Prof. lbrlfrim Abd al- C Rahmaonof Ain ShamsUniversity, Dr. Muhammad Slim Makki"and Mr. W. Aziz for 0V their unlimited assistance. 07 Finally, I would like to thank Mr. A. al-Rais for designing the cover of the thesis, Mr.
    [Show full text]
  • Uva-DARE (Digital Academic Repository)
    UvA-DARE (Digital Academic Repository) ¿The Hebrew maqama¿, (Chapter 8.1-8.1.8.3) Schippers, A. Publication date 2002 Document Version Final published version Published in Maqama: A History of a Genre Link to publication Citation for published version (APA): Schippers, A. (2002). ¿The Hebrew maqama¿, (Chapter 8.1-8.1.8.3). In J. Hämeen-Anttila (Ed.), Maqama: A History of a Genre (pp. 302-327). (Diskurse der Arabistik; No. 5). Harrassowitz. General rights It is not permitted to download or to forward/distribute the text or part of it without the consent of the author(s) and/or copyright holder(s), other than for strictly personal, individual use, unless the work is under an open content license (like Creative Commons). Disclaimer/Complaints regulations If you believe that digital publication of certain material infringes any of your rights or (privacy) interests, please let the Library know, stating your reasons. In case of a legitimate complaint, the Library will make the material inaccessible and/or remove it from the website. Please Ask the Library: https://uba.uva.nl/en/contact, or a letter to: Library of the University of Amsterdam, Secretariat, Singel 425, 1012 WP Amsterdam, The Netherlands. You will be contacted as soon as possible. UvA-DARE is a service provided by the library of the University of Amsterdam (https://dare.uva.nl) Download date:04 Oct 2021 302 Maqamas outside Arabic hterature The Hebrew maqama 303 Thus, Qur provisional answer has to be negative. Maqamas probably did not Hebrew genres was Arabic poetry and rhymed prose, the connotations of the Hebrew influence the birth of tjie modem novel through the picaresque n(5vel.
    [Show full text]
  • Love and Race in a Thirteenth-Century Romance in Hebrew, with a Translation of the Story of Maskil and Peninah by Jacob Ben El)Azar*
    10fl_23.1_rosen.qxd 2008/11/19 16:02 PM Page 155 Love and Race in a Thirteenth-Century Romance in Hebrew, with a Translation of The Story of Maskil and Peninah by Jacob Ben El)azar* Tova Rosen The Story of Maskil and Peninah is a romance, cast in the Arabic genre of the maqama¯h, and written in biblical Hebrew by a Jewish author in thirteenth-century Christian Toledo. This cultural juncture, anchored in the work’s historical circumstances is, as I intend to show, also reflected in the complexities of the story’s plot: an army (apparently Chris- tian) invades a Muslim territory; its commander falls in love with an Arabic princess taken captive; the couple encounter a black giant warrior and, after killing him, live happily ever after. Very little is known about the author, Jacob Ben El)azar (in Castilian, Abenalazar), who lived in the late twelfth to early thirteenth century. He was also the author of com- positions on popular philosophy (in Hebrew) and of a Hebrew grammar (in Arabic), as well as the translator (from Arabic to Hebrew) of the famous Arabic narrative collec- tion of Kalila¯h and Dimna¯h.1 The Story of Maskil and Peninah (translated below) is the sixth of ten rhymed pieces in Ben El)azar’s narrative collection known as Sefer ha-meshalim (Book of Fables), dated * Dedicated to Sheila Delany, whose interest in medieval Hebrew literature encouraged me to translate this text. 1 On Ben El)azar’s work, see Schirmann and Fleischer, The History of Hebrew Poetry, 222-55, and the bibliography therein.
    [Show full text]
  • ·. "Klasik Arap Literaturu
    ı·gnace Goldziher ·. "KLASIK• ARAP • •• •• LITERATURU .· Çeviri: Prof. Dr. Azmi Yüksel Doç. Dr. Rahmi Er r ayına Hazırlayan: . Mehmet Akif Kireççi İMAJ YA YINLARI Imaj Yayınlan lnkılap Sk. Güngörler l§ Merkezi 2/54 Kızılay/Anka.:a Klasik Arap Literatürü, Ignace Goldziher Çeviride Esas Alınan Metin: A Short History ofClassical Arabic Literature, ,- lgnace Goldziher, Georg Olms HIWESHEIM•. l966, Berlin. Birinci Basım: Mart 1993 ©Imaj Yayınları, 1993 Kapak Tasarımı: Meltem Mızrak · ISBN .·. : . Dizgi: ESAM Baskı:· Özkan Matbaacılık İçindekiler ÖNSÖZ. 7 G!RlŞ ll Arabistan ve Araplar ll ArapDili 12 İSLAM ÖNCESf PUTPERES1LIK DÖNEMt 16 .·Nesir 16 Şiir 17 Yergi ve Ağıt 18 Kaside 19 Arap Putperestliginin Aynası Olarak Şiir 21 Cahiliyye Şairleri 21 Çöl Şairleri 22 Saray Şairleri 26 Hıristiyan ve Yahudi Şairler 30 Kadın Ş'airler 30 İslam'ın Doğuşu .sırasında Yaşayan Şairler 31 KUR'AN 34 Dinelmada Bulunmayan Cahiliyye Arap Şiiri 34 Peygamber Muhammed 35 Kur'an'ın Içeriği ve.Üslubu 36 Kur'an'ın Bir Kitap Haline Getirilmesi 39 EMEVİLER DÖNEM! 41 Arap'Halkbilimciler 41 Müstakil Şiir 46 ' ABBASILER DÖNEMI 49 İlahiyat ve Fıkıh 50 Hadis 50 Kur'an'ın O~unması (Kıraat) 55 Kur'an Tefsiri 56 Fıkıh 57 K e lam 63 Tasavvuf 65 Hutbeler ve V aazlar 68 el-Gazall 68 Şia Literatürü 71 Dilbilim 72 BasraEkolü 74 iNDEX YAZAR ADLARI · Abbfts 49 Algazel 69 Abdulhamid ibn Yahya 97 Alhazen 116 Abdulka!iir el-Bagdadi . 16~ Hz. Ali 41, 71, 79 Abdullah ibn Tahir 88 Ali ibn ei-'Abbas ı 19 Abdulmelik 46 · Aliel-Bezdevi 63 Abdurrahman I 145 Ali ibn İsa 120 Abdurrahman III 111, 145, 153 Ali Paşa Mubarek 171 Abenguefit 120 .
    [Show full text]
  • Elinson Publications 2017 8
    Publications by Alexander E. Elinson Book Looking Back at al-Andalus: The Poetics of Loss and Nostalgia in Medieval Arabic and Hebrew Literature. Leiden; Boston: Brill 2009 (paperback 2015). ** nominated for the La corónica International Book Award, 2011 cycle Journal Articles “Darija and Changing Writing Practices in Morocco.” International Journal of Middle East Studies 45 (2013), 715-730. “Making Light Work of Serious Praise: a panegyric zajal by Lisan al-Din ibn al-Khatib.” eHumanista: Journal of Iberian Studies 14 (2010), 83-104. “Market Values, Holiday Mayhem, and the Parody of Official Culture in Ibn al-Murabi‘ al-Azdi’s “Maqama of the Feast”.” La corónica: A Journal of Medieval Hispanic Languages, Literatures & Cultures 38.1 (Fall, 2009), 139-162. “Opening the Circle: Storyteller and Audience in Moroccan Prison Literature.” Middle Eastern Literatures 12.3 (2009), 289-303. “Tears Shed Over the Poetic Past: The Prosification of Ritha’ al-Mudun in al-Saraqusti’s Maqama Qayrawaniyya.” Journal of Arabic Literature 36.1 (2005), 1-27. “Contrapuntal Composition in a Muwashshah Family, or Variations on a Panegyric Theme.” Medieval Encounters 7.2 (2001), 174-196. Book Chapters “Writing Oral and Literary Culture: the case of the contemporary Moroccan zajal.” in Writing change: The politics of written language in the Arab world, eds. Jacob Høigilt and Gunvor Mejdell (Leiden; Boston: Brill, 2017). “Doubling Back: Ibn al-Khatib’s Geographical Writings on al-Andalus and al-Maghrib.” in Grounded Identities, ed. Steve Tamari (forthcoming) “Fes.” In Europe: a Literary History of Europe, 1348-1418. 2 Volumes, ed. David Wallace (Oxford: Oxford University Press, 2016).
    [Show full text]
  • 24 Cm, 652 Pp.
    147 BIBLIOTHECA ORIENTALIS LXII N° 1-2, januari-april 2005 148 ARABICA GALMES DE FUENTES, Álvaro — La Épica romanica y la tradición árabe, Gredos Madrid 2002 (24 cm, 652 pp.). ISBN 84-249-2344-8 This abundantly and beautifully illustrated and well-pro- duced book is one of the last Álvaro Galmes de Fuentes wrote before his death in February 2003. In his preliminary note (31 January 2001), he tells us why he wrote this book. The project started with his inaugural lecture for the Oviedo University 1967 academic year about the Aljamiado (Span- ish Muslim) work El libro de las batallas (‘The Book of the Battles’), in which he made a comparison between the Chris- tian and the Arabic traditions of chivalry. The booklet con- taining this lecture and other lectures on the subject attracted great interest from other scholars, Spanish as well as Italian, among the latter including Francesco Gabrieli and Enrico Cerulli. Galmes went further along this path, first editing the text of El libro de las batallas and then writing this book on the comparison of chivalric motifs in Romance and Arabic literatures. In two pages, Galmes underlines that the aim of his book is not to depict the origins of the Romance medieval epics, but to study the comparison of the motifs of both literatures, although one cannot deny that it is obvious that Arabic cul- ture, which was superior at the time, may have had some influence on Romance epics. In Chapter 1, Galmes deals amply with epic narrative in the Muslim world, starting with Dozy’s opinion (p.
    [Show full text]
  • The Function of Poetry in the Maqamat Al-Hariri
    Louisiana State University LSU Digital Commons LSU Doctoral Dissertations Graduate School 2-24-2020 The Function of Poetry in the Maqamat al-Hariri Hussam Almujalli Louisiana State University and Agricultural and Mechanical College Follow this and additional works at: https://digitalcommons.lsu.edu/gradschool_dissertations Part of the Arabic Language and Literature Commons, Arabic Studies Commons, and the Comparative Literature Commons Recommended Citation Almujalli, Hussam, "The Function of Poetry in the Maqamat al-Hariri" (2020). LSU Doctoral Dissertations. 5156. https://digitalcommons.lsu.edu/gradschool_dissertations/5156 This Dissertation is brought to you for free and open access by the Graduate School at LSU Digital Commons. It has been accepted for inclusion in LSU Doctoral Dissertations by an authorized graduate school editor of LSU Digital Commons. For more information, please [email protected]. THE FUNCTION OF POETRY IN THE MAQAMAT AL-HARIRI A Dissertation Submitted to the Graduate Faculty of the Louisiana State University and Humanities and Social Sciences College in partial fulfillment of the requirements of the degree of Doctor of Philosophy in The Department of Comparative Literature by Hussam Almujalli B.A., Al-Imam Muhammad Ibn Saud Islamic University, 2006 M.A., Brandeis University, 2014 May 2020 Acknowledgments I would like to acknowledge all of the help that the faculty members of the Comparative Literature Department at Louisiana State University have given me during my time there. I am particularly grateful to my advisor, Professor Gregory Stone, and to my committee members, Professor Mark Wagner and Professor Touria Khannous, for their constant help and guidance. This dissertation would not have been possible without the funding support of the Comparative Literature Department at Louisiana State University.
    [Show full text]
  • ~~J.3§~ Department of History of Art ACKNOWLEDGEMENTS
    THE MAQAMAT OF AL-HARIRI: A Critical Study of the Typologies in al-Wasiti's Version (Bibliotheque nationale Ms. Arabe 5847) A Thesis Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Master of Arts in the Graduate School of The Ohio State University by Sean Matthew Ulmer, B.A. The Ohio State University 1991 Master's Examination Committee: Approved by Francis Richardson Howard Crane ~~J.3§~ Department of History of Art ACKNOWLEDGEMENTS I wish to express my sincere gratitude to my adviser, Dr. Francis Richardson, for his support and insight throughout this project. I also want to thank Dr. Howard Crane for his expertise, enthusiasm, and direction during the course of this project. In addition, my appreciation is extended to Dr. Barbara Haeger for her advice and support in the thesis process and to Susan Wyngaard, Head, Fine Arts Library, for generously giving of her time, advice, encouragement, and sense of humor. For their love and support, I am grateful to my parents, Bill and JoAnn Ulmer. I am particularly thankful to Tristan Yates for the giving of encouragement, assistance, patience, and love. ii VITA July 24, 1963 .................. Born - South Bend, Indiana 1985 ........................... B.A., Toledo Museum of Art/ University of Toledo, Toledo, Ohio FIELDS OF STUDY Major Field: History of Art Studies in Baroque art, with Francis Richardson and Barbara Haeger Studies in Islamic art, with Howard Crane iii TABLE OF CONTENTS ACKNOWLEDGEMENTS . ii VITA iii LIST OF PLATES . vi NOTE ON TRANSLITERATION xi CHAPTER PAGE I. INTRODUCTION TO THE MAQAMAT GENRE 1 II. ILLUSTRATED VERSIONS OF THE MAQAMAT .
    [Show full text]
  • 'Maqamat' of Al-Hariri
    * INSTITUTE OF ORIENTAL MANUSCRIPTS, RUSSIAN ACADEMY OF SCIENCES SPIRITUAL BOARD OF MUSLIMS OF THE RUSSIAN FEDERATION MOSCOW ISLAMIC INSTITUTE On the 200th anniversary of the Asiatic Museum of the Institute of Oriental Manuscripts, Russian Academy of Sciences On the 200th anniversary of the birth of Shihabutdin Marjani Oleg G. Bolshakov MINIATURES OF THE ST. PETERSBURG MANUSCRIPT OF THE MAQAMAT’ OF MEDINA St. Petersburg 2018 Published with permission of the Scientific Council of the Institute of Oriental Manuscripts, Russian Academy of Sciences. With the support of the Alisher Usmanov “Art, science and sport” charitable foundation. Edited by Andrey O. Bolshakov We express our deepest gratitude to the first deputy chairman of the Spiritual Board of Muslims of the Russian Federation and rector of the Moscow Islamic Institute, Damir Mukhetdinov, for his help and support in carrying out this project. Our thanks also go to all those specialists who took part in preparing this work ready for publication. Bolshakov, Oleg Georgievich Miniatures of the St. Petersburg Manuscript of the ‘M aqamat’ of al-Hariri. St. Petersburg: ‘Slavia’, 2018.256 pp., 177 illustrations. This unique medieval Arabic manuscript, which contains 96 miniatures, has often attracted the attention of researchers but has never before been subjected to such a thorough analysis. The author has investigated the features of the pictures and the compositon of the miniatures, thereby disclosing yet another aspect of Arab artistic culture. Edited by Olga Fedoseenko (‘Slavia’) Designed by Tatiana Ivanova (‘Slavia’) Translated from Russian into English by D. Rubin (“ Medina’ publishing house Ltd.”) Commissioning editor: Damir Mukhetdinov (“ Medina’ publishing house Ltd.”) Executive editor: Ildar Nurimanov (“’Medina’ publishing house Ltd.”) © Institute of Oriental Manuscripts, Russian Academy of Sciences, St.
    [Show full text]