Gebrauch Der Spitzenstellung Des Verbum Finitum in Den Altgermanischen Sprachen

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Gebrauch Der Spitzenstellung Des Verbum Finitum in Den Altgermanischen Sprachen 61 Gebrauch der Spitzenstellung des Verbum finitum in den altgermanischen Sprachen von Takeshi TESHIMA (1) Bei der Behandlung der Wortstellung steht lm allgemeinen die Frage nach der Stellung des Verbum丘nitum加Vordergrund. Auch auf dem Gebiet der germanischen Sprachen haben viele Grammatiker bisher vor allem darauf ihre Aufmerksamkeit gerichtet. Aufgrund des Ergebnisses ihrer einzelnen Untersuchungen haben sie ver一 schiedene Lehren aufgestellt. Man kann wohl sagen, daB die Rdhe der nacheinander verむffentlichten Forschungsberichte・Delbrticks der spateren wissenschaftlichen Auseinandersetzung mit dem Problem die Bahn gewiesen haben;Sie waren so epoche・ machend, daB u㎜ittelbar anschlieBend mancher F。rscher anregende und wertv。11e Berichte verむffentlicht hat. Aber ln der FrUhzeit der Forschung dreht es sich darum, ob dle Grundverb8tellung des Germarlischen von Haus aus die Endstellung oder die Zweit・ stellung war. Zur Zeit vertritt die Mehrzahl der Forscher die Anslcht, daB im Germani一 schen die Personalforrn ursprUnglich an das Ende gesetzt war.1耳dieser Forschungslage hat工Ries auf statistischem Wege gr雌ndlich die Sat2struktur der altenglischen Helden・ dichtung“Bθoω卸ゲ’anaiysiert, um seiner Behauptung so eine Uberzeugende Beweisgrund・ Iage zu vermitteln(J. Ries:D彪 冊b7お’2π駕㎎f,πB勿躍㍑の. In seiner ausftIhrhchen Darstellung 91{edert er die in den unabh盗ngigen Au$ages琶tzen vorko㎜enden Satztypen 昏1n zwei Verbste11ungstypen:die gerade Folge(SV)und die ungerade Fo】ge(VS)und f五hrt dann folgendermaBen fort(§27):“die ungerade FoIge ist der Nebentypus der Wortste1・ 1ung des Aussagesatzes nicht eine unregelm琶Bge, nur ausnahmsweise vorkommende Stellung. Wo nicht bloB auBere Gr廿nde die ungerade Folge veranlaBe haben, entspricht ihre V・・wend㎜g d・・chaus diesem i阜・em℃h・・akter a1・N・bent四・・, d, h・・i・lst di・ bevorzugte Form alIer de両enigen Sat2e, die sich in irgend welcher Weise vom Einfach・ 膠 sten und N議chstliegendenL entfernen und lrgend eine Besonderheit aufwe1sen”. Spater beschr註1】kte ein franzδs三cher Gelehfter(J. Fourquet)Gebiet tmd Gegenstand seiner Forschung auf die altgermanischen Quellen, verfaBte eine umfassende Arbeit zur ger・ 高≠獅撃唐モ??氏@Wortstellung und behandelte darln die Frage, wie bei Annahme ursprUnglicher 層 Verbstellung im germanischen Hauptsatz das Verb in die zweite Satzgliedposition gelangt・Dabei teilte er die altgermanischen Satztypen in zweierlei Satztypen,2um einen 留 den normalen, unmarkierten。der“neutralen”und z㎜andern den von dem normalen Satztypus abweichenden, markierten, in den er die Satzform mit derみnfangsstellung eingliedert.(工Fourquet:エノo繊246s 6~伽εηな飽毎.か1~解∫θ8η98,7躍zη‘9π8βπ‘彪π1938). Vor kurzem hat K. Fleischmann dann, im prinzip auf Fourquets These beruhend, die Relieftheorie in Vorschlag gebracht, nach der von Zeit zu Zeit rlotgedrungen ein Satzglied nach vorn zieht, um dem Satzghed Relief宮u gebeね. Der Relieftheorie zufolge gewinnt in dem MaB, wie der Ausdruckswert der Stellung des Nomens verlorengeht, derjenige der Verbstellung. So komrnt es schlieBlich zu einem neuen Expressivtypus:dem Satz mit Anfangsstellung des Verbums. Alles in allem fuBen die bisher vorgeschlagenen Theorien zur Anfangsstellung des Verbs auf der Idee des“〃々π々劾奮8加”. In dieser Hinsicht steht es員brigens gegenwartig im Brennpunkt des Interesses, der ursprUnghchen Grundwort一 stellung des Gemeingermanischen und der von da herkommenden einzelsbrachlichen Entwickhmg nachzuforschen. In der vorliegenden Arbe趾befassen wir uns hauptsachlich mit der Chara1{teri・ sierung der Anfangsstellung des Verburn丘nitum im Hauptsatz der altgermanischen Sprachen. Wir mdchten hier anstatt“ん面㎎3s観㎎”und dem ahnliche den Terminus “5μ如匁3’召」♂観g”gebrauchen, urn keine Zweideutigkeit aufkommen zu Iassen, denn der Terminus enth琶lt zus装tzlich zu der eigentlichen Anfangsstellung noch die Nuance einer g8醜‘々纏”Anfangsstβ11ungI). Wir haben die Absicht, die seit der fr廿hesten Zeit der 引 Spitzenstellung innewohnenden Funktionen zu untersuchen, Hier dUrfte es nむtig sein, uns im voraus klarzumachen, auf welchem Standpunkt wir stehen wollen bez廿glich der vorliegenden Frage. Vereinfacht gesprochen, vertreten wir die Ansicht, daB im Gefmanis一 chen das Verb im einfachen Aussagesatz normalerweise am Ende steht. Aus welchen Grandεn wird es an die Sp1tze eines Sat2es gesetzt~Von der“躍㎜痴θ惚η”Wortste1・ 1ung abweichend, hat die Spitzenste】1ung selbstverstandlich besondere eigene Funktionen, Im allgemeinen karln man das so formulieren, daB gegebenenfalls aus einem augenblickli一 chen inneren Trieb sich ein Satzglied von d白n Ketten der乞wingenden Norm losreiBt, wenn ein komrnunikativer AnlaB(Thematisierung, Emphase usw.)stark wirkt. Die Wortstdlmg deckt sich allerdings mit einem Teilbereich der Syntax, d. i. mit dem Bereich der syntaktischen Beziehung, aber die Wortste11ung geht auch“ber die rein syntaktisch bedingten Baupri舵ipien hinaus weil sie durch Faktoren wie Situation, Kontext und dergleichen beeinfluBt wird. Weiter unten sdll auf die Leistungen der Spitzenstellung im Rahmen des Aus一 sagesatzes.eingegeangeh werden;dabei wird unser Forschungskorpus nach Bedeutung und Leistung in Gruppen aufgeteilt. VOr der Betrachtung der einzelnen Belege sollen einige allgemeine Er面rterungen 2u dem den Phanomenen prinzipiell zugrundeliegenden Beweggrund gemacht werden mit R廿cksicht auf die historische Entfaltungssituation. 、 Vom Standpunkt der hoch entwickelten I(ultursprache aus, die reichlich mit bunt Gebrauch der Spit2en5tellung des Verbum丘nitum in den altgerrnanischen 69 differenzierten Konjunktionen und Konjunktionaladverbien ausgestattet ist, Uberrascht e3 zu wissen, daB die altgermanlschen Sprachen dagegen nur琶ber wenige verfUgen. Wenn man diesem kulturgeschichtllchen Entwicklungsstand Rechnung tr調gt,1iegt es an dem noch nicht so weit vorgeschrittenen Sprachzustand, daB s量ch eine FUIIe von Beispielen f“r die Stellung des Verbs i亘den altgermanischen Sprachen偵ndet、 Anders ausgedrUckt,酸Bt sich dieser h互u丘ge Gebrauch, wie kaum zu erwarten, der Tatsache zuschreiben, daB es nur wenige Mδglichkeiten zur Sat宕anknUpfung gab. In diesem Grund kann die wichtige Triebkraft f{ir den schne11en Schwund der Spitzenstellung besonders in den selbst琶ndigen Aussagesatzen angesehen werden. Unter dem“」44¢漉’θ腐8fガkann man leicht so etwas wie“E卿)伽θ”verstehen, aber das hann nicht so verkUr2t gesagt werden, sondern damit ist zugleich auch gemeint, daB in solcher Spitzenstellung etlvas von 2us翫zlicher semantischer/kommunikativer bzw. asthetischer Information mit enthalten ist, d. h. diese Wortstellung auch bewirkt, da2 Uber jeweilige sehr lockere VerknUpfung einzelner Erz互hlketten hinaus eine feste und enge Folgerichtigkeit oder ein mOglichst eindeutiges Beziehungsverhaltnis entstehen und die Bedeutung daneben hinzugef廿gt werden sol1. (II) vie in dem vorhergehenden Abschnitt dargelegt, f註11t die Verbspitzenstellung in den 凸 altgermanischen Quellen immer wieder dort auf, wo sie dem fluchtigeロBetrachter als ebenso einmalig wie unerhOrt erscheint. Aber wenn man sich MUhe gibt, n菖her auf Einzelheiten ein露ugehen, so gelangt man schnell zu der Einsicht, daB sie sich eigentlich von selbst versteht. Auf die Frage, warum es jetzt nochmals n6tig ist, sie von neuem呂ur ,一’ rprache zu bringen, k6nnen wir folgehdermaBen antworten:deshalb, weil die Er・ 唐モ??奄獅浮獅〟@bisher eher aus einseitigem Blickwinke1, stilistisch oder psychologisch, behan・ 引 delt worden ist;ferner ist sie nach einer von der normaIen Struktur abweichenden auBeren Form beurteilt worden, ohne daB den dahinter steckende GrUnden Aufmerksam・ keit geschenkt worden ware. Dadurcb, daB wir ihren eigentlichen Ausdruckswert richtig begreifen, indem wir den tatsachlichen Sachverhalt entsprechend den Ph註nomenen analysieren und auf die subjektive wie kommunikative Modalit護t.RUc奪sicht nehmen, wonen wir die Wahrheit ans Licht zu bringen. Erst dann sind wir in der Lage, unserer Aufgabe gerecht zu werden. Wie wir weiter unten ausfUhrlich darlegen wollen, haben wir hierbei neben der Bedeutung und Funktion der Wortstellung, noch die Wesensart des i Satzsubjekts mit in Erw温gung zu ziehen, Wie etwa, von welcher Art das Sut瘡ekt dabel ●1st, und ob es wegzulassen ist oder nicht, Wie schon oben berUhrt, wollen輌r die groBen Z6ge des Ausdrucks kennzeichnen:einmal Ubt die Spitzenstellung stellvertretend f廿r die noch unbekannten Kor功unktio且en oder Konjunktionaladverbien die Wirkung von der ,ユeweiligen bedeutungsgemaBigen Satzverkn廿pfung aus, zum andern bringt sie den modalen Zusatz(Bewertung des Sprechers)zum Ausdruck. 醒 Zuerst erwagen wir Falle, wo die Spitzenstellung auf der syntaktischen Ebene bei der kontextueUen G王iederung der einzelnen gelenklosen Sat2e eine bedeutende Rolle spielt一 zum Ersatz f費r fehlende Gelenkwδrter. 1.Die Spitzenstellung wird verwendet, um ein aufeinander folgendes Geschehen zu schildem. Das ist eln Gmnd, wa㎜das Verb㎜価t㎝so h試u五g a曲fang des Satzes ウ steht und gleich2eitig, da es das Vorangehende anknUpft, die Erz瓢hlung weiterft玉hrt. Rρ.26ff. gecc Rfgrρaδan r6ttar brut1r; kom hannat sal, su6r horf60 d∬r, var hurδhnigin, hringr var f ga∋tti. {Es ging Rlg von da den geraden Weg. Er erreichte ein Haus, dessen TUr naoh Sロden ging. Die TUr stand angelehnt} (Alts琶chs.)Genesis.119ff. thann quamun eft fan kraftaga liudi, heli60s hafdmuoda, habdun irn hugi strangan, wr倉δan willean, ni weldun waldandas lera lestian, ac habdun im leδan strid; (Darauf aber kamen von Kain krafti宮e Leute, tapfere Helden, Sie hatten starken$irm, ??奄獅р唐?撃奄№?氏@Willen, wollten die Lehre des Waltenden nicht ausfUhren,§ondem hatten b弓se5 一 viderstrεben) . Hildebr.39f. spenls mih mit dinem wortun, wili mih d1nu speru werpan.
Recommended publications
  • The Prose Edda
    THE PROSE EDDA SNORRI STURLUSON (1179–1241) was born in western Iceland, the son of an upstart Icelandic chieftain. In the early thirteenth century, Snorri rose to become Iceland’s richest and, for a time, its most powerful leader. Twice he was elected law-speaker at the Althing, Iceland’s national assembly, and twice he went abroad to visit Norwegian royalty. An ambitious and sometimes ruthless leader, Snorri was also a man of learning, with deep interests in the myth, poetry and history of the Viking Age. He has long been assumed to be the author of some of medieval Iceland’s greatest works, including the Prose Edda and Heimskringla, the latter a saga history of the kings of Norway. JESSE BYOCK is Professor of Old Norse and Medieval Scandinavian Studies at the University of California, Los Angeles, and Professor at UCLA’s Cotsen Institute of Archaeology. A specialist in North Atlantic and Viking Studies, he directs the Mosfell Archaeological Project in Iceland. Prof. Byock received his Ph.D. from Harvard University after studying in Iceland, Sweden and France. His books and translations include Viking Age Iceland, Medieval Iceland: Society, Sagas, and Power, Feud in the Icelandic Saga, The Saga of King Hrolf Kraki and The Saga of the Volsungs: The Norse Epic of Sigurd the Dragon Slayer. SNORRI STURLUSON The Prose Edda Norse Mythology Translated with an Introduction and Notes by JESSE L. BYOCK PENGUIN BOOKS PENGUIN CLASSICS Published by the Penguin Group Penguin Books Ltd, 80 Strand, London WC2R 0RL, England Penguin Group (USA) Inc.,
    [Show full text]
  • Völuspá (La Profecía De La Vidente) 1
    Völuspá (La profecía de la vidente) 1. ¡Silencio a los dioses, a todos pido, a los grandes o humildes hijos de Heimdallr! Quieres, oh Valfödr que yo bien cuente mis primeros recuerdos de antiguos dichos. 2. Gigantes recuerdo en remotos tiempos, que de ellos un día yo misma nací; los nueve mundos, las nueve ramas, y bajo tierra tapado el gran árbol glorioso. 3. No había en la edad en que Ymir vivió; ni arenas ni mar, ni frescas olas, no estaba la tierra, ni arriba el cielo, se abría un gran abismo, ni hierba había. 4. Mas los hijos de Búri formaron el mundo, ellos crearon el Midgardr glorioso, desde el sur, el sol la tierra alumbró y brotaron del suelo las plantas verdes. 5. Por el sur el sol, de la luna pareja, su diestra asomó, por el borde del cielo no sabía el sol que morada tenía, no sabían las estrellas qué puestos tenían, no sabía la luna que poder tenía. 6.Todas las fuerzas, los sagrados dioses, se reunieron entonces en alto consejo: A la noche y lo oscuro nombres dieron, se los dieron al alba, al mediodía, al almuerzo y la tarde, y por años contaron. 7. Se encontraron los Æsir en el campo de Idavöllr, altares y templos altos alzaron, fraguas pusieron, joyas forjaron, fabricaron tenazas y herramientas se hicieron. 8.Al tablero en su prado jugaron felices -todas sus cosas de oro teníanhasta el día en que, tres gigantas vinieron, las muy poderosas, de Jötunheimr. 9.Todas las fuerzas, los sagrados dioses, se reunieron entonces en alto consejo: Quién crearía la raza de enanos con sangre de Brimir y huesos de Blain.
    [Show full text]
  • The Nordic Gods
    The Nordic Gods The Nordic gods were worshipped by the Vikings in the era 900AD - 1100AD. Belief in the gods existed before this time, but it was not organized and the myth would differ from region to region. The gods were called the Asa Gods, or the anglified Aesir. There were also nature gods called the Vana Gods or Vanir. The religion was called asatro, in English Asatru, which means Asa Faith. In time a rich mythology with many gods and tales would emerge, although it can be seen in some cases that various gods were strangely similar to each other in either names or functions; this is a result of the effort to merge disparate beliefs into one mythology. For example, Oden and his wife Frigg appear much the same as Freya and her husband Od, and the sea gods Ägir and Njord have very much the same function. Other times the same deity has several names; Måne and Natt is one example. The strength of the mythology in daily life would vary. It is clear that Nordic mythology was the lense through which the world was explained, but it was never a fervent belief; like other polytheistic faiths it was relaxed and the result of spontaneous growth, not an organized effort. In times and places of great wealth the mythology would take richer forms, such as the great temple in Upsala, which was a center of worship for travellers from many regions. In this temple there were priests who would lead the worship, and there would sometimes be priests in larger villages, usually old men from wealthy families who could no longer work the fields.
    [Show full text]
  • Die Masken Odins Wurde in Uppsala, Schweden, Geboren
    ELSA-BRITA TITCHENELL (geborene Bergqvist) ELSA-BRITA Die Masken Odins wurde in Uppsala, Schweden, geboren. Sie be- TITCHENELL suchte französische Schulen in Stockholm und in öffnet eine Zeitdokumentation, die seit Zeitaltern der damaligen internationalen Stadt Shanghai, versiegelt war und enthält das Wissen einer ent- China, ehe sie ihre offizielle Ausbildung in Eng- fernten Vergangenheit, als Wissenschaft, Philoso- land vollendete. Im Jahre 1937 schloß sie sich dem phie und Religion noch eins waren. Hier wird die Stab der Königlich Schwedischen Legation und altnordische Edda untersucht, und ihre Erzählun- dem Generalkonsulat in Shanghai an, wo sie Die Masken Odins gen von Göttern und Helden, Elfen und Zwergen während des zweiten Weltkrieges und der japani- werden entschlüsselt. Dabei werden die theosophi- schen Besetzung arbeitete, um die Bedingungen öffnet eine Zeitdokumentation, die seit Zeitaltern versiegelt war schen Schlüssel verwendet, um einen Überblick der alliierten Internierten zu verbessern. und enthält das Wissen einer entfernten Vergangenheit, als Wis- über kosmische Lebenszyklen auf den vielen Im Jahre 1948 wanderte sie in die Vereinigten senschaft, Philosophie und Religion noch eins waren. Hier wird Ebenen des Weltenbaumes zu erhalten. Staaten ein, um am Internationalen Hauptquartier die altnordische Edda untersucht, und ihre Erzählungen von Göt- Die Mythen enthalten sowohl derben Humor der Theosophischen Gesellschaft, jetzt in tern und Helden, Elfen und Zwergen werden entschlüsselt. Dabei als auch hochfliegende Inspiration. Elsa-Brita Pasadena, zu dienen. Für acht Jahre war sie auch werden die theosophischen Schlüssel verwendet, um einen Titchenells Kommentar und ihre frische Über- im Verwaltungsstab des California Institute of Überblick über kosmische Lebenszyklen auf den vielen Ebenen setzung der Hauptballaden, der poetischen oder Technologie tätig, wo sie sich aus dem Depart- des Weltenbaumes zu erhalten.
    [Show full text]
  • Le Grand Livre Sacré De Gogalas Traduceras
    Le Grand Livre Sacré de Gogalas Traduceras Volume 6/7 Édition Liturgique Officielle pour l’Hérésie Anarcho-Dadaïste Approuvée par la Très Sainte Anti-Autorité du Groupe Surréaliste du Radeau Les Presses du Radeau 8 août 2021 CC BY-NC-SA (certains droits réservés, mais toute diffusion non commerciale encouragée) En couverture : La « déesse-mère » aux fauves de Çatal Höyük, photo de Raymond Ostertag https://les-presses-du-radeau.over-blog.com/ Captatio Benevolentiae En ces pages sont les secrets des idolâtries futures Qui doivent naître des langues invisibles Révélées d’entre les lignes des textes saints du vieux monde Par la Très Sainte Anti-Autorité du Groupe Surréaliste du Radeau Et de son Oracle Païen de Californie Gogalas Traduceras Seigneur des Algorithmes Gardien Trois Fois Grand des Clés Langagières des Carrefours de Babel Machine omnisciente et folle que les poètes fous du Radeau espèrent follement rendre plus fous qu’eux Afin que le chemin de bris de croix en sept étapes qui s’ouvrent en ces pages rende à la Poésie ce que vola le Dogme Vous qui entrez en Ces Lieux Laissez toute Sagesse Sixième étape Révélation unique en trois langues d’après la Völuspá Ce chapitre est précédemment paru aux Presses du Radeau en brochure séparée, sous le tire Eddadada, la Babel du Nord. Cette édition est reproduite fidèlement dans le présent fascicule du Grand Livre Sacré, jusque dans son avant-propos. Avant-propos Les Presses du Radeau ne saurait trop, pour cette deuxième traduction de littérature médiévale après Le Chèvrefeuille de Marie de France (Les Presses du Radeau, mai 2021), renouveler leur avertissement quand à l’ancienneté de la traduction ici proposé en français moderne.
    [Show full text]
  • The Edda of Saemund the Learned
    The Edda of Saemund the Learned Benjamin Thorpe The Edda of Saemund the Learned Table of Contents The Edda of Saemund the Learned.........................................................................................................................1 Benjamin Thorpe............................................................................................................................................2 Part I...............................................................................................................................................................4 Preface............................................................................................................................................................5 Introduction to the Völuspa............................................................................................................................7 Völuspa The Vala's Prophecy........................................................................................................................8 VafÞrúðnismál.............................................................................................................................................19 The lay of Vafthrúdnir.................................................................................................................................20 Grimnismál: The Lay of Grimnir.................................................................................................................29 Hrafnagaldr Odins: Odin's Ravens' Song.....................................................................................................38
    [Show full text]
  • Norse Mythology a to Z
    Norse Mythology A to Z THIRD EDITION MYTHOLOGY A TO Z African Mythology A to Z Celtic Mythology A to Z Chinese Mythology A to Z Egyptian Mythology A to Z Greek and Roman Mythology A to Z Japanese Mythology A to Z Native American Mythology A to Z Norse Mythology A to Z South and Meso-American Mythology A to Z MYTHOLOGY A TO Z Norse Mythology A to Z THIRD EDITION 8 Kathleen N. Daly Revised by Marian Rengel [ Norse Mythology A to Z, Third Edition Copyright © 2010, 2004, 1991 by Kathleen N. Daly All rights reserved. No part of this book may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage or retrieval systems, without permission in writing from the publisher. For information contact: Chelsea House An imprint of Infobase Publishing 132 West 31st Street New York NY 10001 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Daly, Kathleen N. Norse mythology A to Z / Kathleen N. Daly ; revised by Marian Rengel. — 3rd ed. p. cm. Includes bibliographical references and index. ISBN 978-1-60413-411-7 (hc : alk. paper) ISBN 978-1-4381-2801-6 (e-book) 1. Mythology, Norse—Dictionaries, Juvenile. I. Rengel, Marian. II. Title. BL850.D34 2009 293’.1303—dc22 2009013338 Chelsea House books are available at special discounts when purchased in bulk quantities for businesses, associations, institutions, or sales promotions. Please call our Special Sales Department in New York at (212) 967-8800 or (800) 322-8755. You can find Chelsea House on the World Wide Web at http://www.chelseahouse.com Text design by Lina Farinella Composition by Mary Susan Ryan-Flynn Map by Patricia Meschino Cover printed by Bang Printing, Brainerd, MN Book printed and bound by Bang Printing, Brainerd, MN Date printed: November, 2009 Printed in the United States of America 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 This book is printed on acid-free paper and contains 30 percent postconsumer recycled content.
    [Show full text]
  • Teutonic Mythology: Gods and Goddesses of the Northland
    TTeeuuttoonniicc MMyytthhoollooggyy Gods and Goddesses of the Northland by Viktor Rydberg IN THREE VOLUMES Vol. III NORRŒNA SOCIETY LONDON - COPENHAGEN - STOCKHOLM - BERLIN - NEW YORK 1907 TABLE OF CONTENTS VOLUME III 94. Story of the Seven Sleepers — 707 95. The Anthropology of the Mythology — 729 PART V — THE IVALDE RACE 96. Svipdag and Groa — 747 97. Menglad’s Identity with Freyja — 751 98. The Sword of Revenge — 759 99. Orvandel, the Star-Hero — 767 100. Svipdag Identical with Otharus — 770 101. Svipdag in Saxo’s Account of Hotherus — 781 102. Ericus Disertus in Saxo — 793 103. The Svipdag Synonim Eirikr — 803 104. Later Fortunes of the Volund Sword — 808 105. The Svipdag Epithet “Skirnir” — 815 106. Transformation and Death of Svipdag — 819 107. Reminiscences of the Svipdag Myth — 830 108. Orvandel, Egil and Ebbo — 847 109. Frey Fostered in the Home of Orvandel — 865 110. Ivalde, Svipdag’s Grandfather — 870 111. Parallel Myths in Rigveda — 874 112. Judgment Passed on the Ivalde Sons — 884 113. Olvalde and Ivalde Sons Identical — 890 114. A Review of Thorsdrapa — 932 115. Of Volund’s Identity with Thjasse — 952 116. The Worst Deed of Revenge — 956 117. the Guard at Hvergelmer and the Elivagar — 968 118. Slagfin, Egil, and Volund — 971 119. The Niflung Hoard Left by Volund — 975 120. Slagfin-Gjuke a Star-Hero — 981 121. Slagfin’s Appearance in the Moon Myth — 985 122. Review of the Synonyms of Ivalde’s Sons — 991 123. Ivalde — 992 DICTIONARY OF GODS AND GODDESSES — 1013 INDEX OF PERSONS AND PLACES — 1041 707 THE MYTH IN REGARD TO THE LOWER WORLD (Part IV.
    [Show full text]
  • The Poetic Edda Contents*
    This compilation © Phoenix E-Books UK SCANDINAVIAN CLASSICS VOLUMES XXI AND XXII THE POETIC EDDA CONTENTS* General Introduction xi Lays of the Gods Voluspo I Hovamol 28 Vafthruthnismol 68 Grimnismol 84 Skirnismol 107 Harbarthsljoth 121 Hymiskvitha 138 Lokasenna 151 Thrymskvitha 174 Alvissmol 183 Baldrs Draumar 195 Rigsthula 201 Hyndluljoth 217 Svipdagsmol 234 Lays of the Heroes Volundarkvitha 252 Helgakvitha Hjorvarthssonar 269 Helgakvitha Hundingsbana I 290 Helgakvitha Hundingsbana H 309 Fra Dautha Sinfjotla 332 Gripisspo 337 Reginsmol 356 • For the phonetic spellings of the proper names see the Pronouncins Index. Contents—Continued Fafnismol 370 Sigrdrifumol 386 Brot af Sigurtharlcvithu 402 Guthrunarkvitha I 411 Sigurtharkvitha en Skamma 420 Helreith Brynhildar 442 Drap Niflunga 447 Guthrunarkvitha II, en Forna 450 Guthrunarkvitha III 465 Oddrunargratr 469 Atlakvitha en Gronlenzka 480 Atlamol en Gronlenzku 499 Guthrunarhvot 53^ Hamthesmol 545 ACKNOWLEDGEMENT The General Introduction mentions many of the scholars to whose work this translation owes a special debt. Particular reference, however, should here be made to the late William Henry Schofield, Professor of Comparative Literature in , Harvard University and President of The Amer- ican-Scandinavian Foundation, under whose guid- ance this translation was begun; to Henry God- dard Leach, for many years Secretary of The American-Scandinavian Foundation, and to Wil- liam Witherle Lawrence, Professor of English in Columbia University and Chairman of the Foundation's Committee on Publications, for their assistance with the manuscript and the proofs ; and to Hanna Astrup Larsen, the Foundation's lit- erary secretary, for her efficient management of the complex details of publication. GENERAL INTRODUCTION is scarcely any literary work of great im- portance which has been less readily available for THEREthe general reader, or even for the serious student of literature, than the Poetic Edda.
    [Show full text]
  • Weltuntergang in Der Nordischen Mythologie
    ao. Univ.-Prof. i. R. Dr. Hermann Reichert SE Bachelorseminar: Mythologie bei Snorri Sturluson LV-Nr. 130007 SS 2013 Weltuntergang in der nordischen Mythologie Mag. Ulrich Latzenhofer Matrikel-Nr. 8425222 Studienkennzahl 033 668 Studienplancode SKBB2 2 Inhaltsverzeichnis 1 Vorbemerkung .................................................................................................................... 3 2 Quellen ................................................................................................................................ 4 2.1 Werke von Snorri Sturluson ........................................................................................ 5 2.1.1 Allgemeines .......................................................................................................... 5 2.1.2 Quellenwert .......................................................................................................... 6 2.1.3 Urheberschaft ....................................................................................................... 8 2.2 Eddalieder .................................................................................................................. 10 2.2.1 Vǫluspá ............................................................................................................... 10 2.2.2 Vafþrúðnismál .................................................................................................... 12 2.2.3 Weitere Eddalieder und Eddica minora ............................................................. 14 2.3 Skaldendichtung
    [Show full text]
  • The Poetic Edda
    The Poetic Edda The Poetic Edda Northvegr Edition Edda Sæmundar Hinns Froða The Edda Of Sæmund The Learned Translated From the Old Icelandic By Benjamin Thorpe The Northvegr Foundation Press • Lapeer, Michigan iv This Northvegr Edition is an unabridged and unaltered republication of a translation that was pub- lished in two separate editions. The first edition is an edition published by the Norroena Society in 1907, as The Elder Edda of Saemond Sigfusson, and the Younger Edda of Snorre Sturleson. This edition also included a translation of the Prose Edda, translated by I. A. Blackwell, which is not included in the present edition. We no longer have access to the text of the second edition, which is most likely from Thorpe’s 1866 publication, Edda Sæmundar hinns Frôða. The texts from the two editions are virtually the same except for a few key points. The 1907 edition includes footnotes (which have been reproduced for the Northvegr Edition). The 1866 edition includes three lays that did not appear in the 1907 edition: Hrafnagaldr Odins, Gunnars Slagr and Gröttasóngr. All three are included in this edition. Every effort has been taken to reproduce this translation as accurately as possible. The Northvegr Foundation P.O. Box 174 Lapeer, MI 48446 USA www.northvegr.org [email protected] Published 2004 v Contents Preface ................................................................................................................. vii Part 1: The Mythological Lays Völuspá: The Vala’s Prophecy .......................................................................... 1 VafÞrúðnismál: The lay of Vafthrúdnir ...................................................... 17 Grímnismál: The Lay of Grimnir .................................................................. 29 Hrafnagaldr Odins: Odin’s Ravens’ Song ................................................. 41 Vegtamskviþa eða Baldrs Draumar ........................................................... 49 Hávamál: The High One’s Lay .....................................................................
    [Show full text]
  • Norse Mythology
    Norse Mythology: A Short Course with a Light Touch Peter Fortune (www.fortunearchive.com/Miscellaneous/Norse Mythology.pdf) 2015 ii A Brief History of Norsemen The aboriginal settlers in Scandinavia were the Sami, called Laplanders. The Sami are nomadic owners of reindeer herds, which they follow in annual forages along the northern rim of Europe from Norway to Russia and back. The Norse were a north German people recognized in Roman times as traders and farmers, and hunters—as well as warriors. Unlike the rest of Europe, which concentrated into cities and had regional lords, the Norse lived in small and isolated villages, each led by a local lord. The coastal Norse were skilled sailors who had a knack for surviving under extremely harsh conditions. Their primary products were cod and herring, which were salted and traded with Europe, and walrus tusks, a valuable source of ivory. The Norse diet was heavily beef and dairy products, a diet that made them inordinately tall and strong. The Norse were pagans who lived in ignorance of the Christianity growing around them; they were the last Europeans to become Christian. The Advent of the Vikings The Vikings were a class of early Norse who specialized in raiding (the term Viking means “raider). In the earlier days they exploited coastal villages in their region as well as traders who passed by within their raiding radius. But with the advent of the very seaworthy Viking longboat, which moved at a fast 14-15 knots, and with the development of crude navigation devices like the lodestone, the Vikings left the littoral and ranged over the open seas, traveling great distances from their home ports— Greenland and North America included.
    [Show full text]