The Prose Edda

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Prose Edda THE PROSE EDDA SNORRI STURLUSON (1179–1241) was born in western Iceland, the son of an upstart Icelandic chieftain. In the early thirteenth century, Snorri rose to become Iceland’s richest and, for a time, its most powerful leader. Twice he was elected law-speaker at the Althing, Iceland’s national assembly, and twice he went abroad to visit Norwegian royalty. An ambitious and sometimes ruthless leader, Snorri was also a man of learning, with deep interests in the myth, poetry and history of the Viking Age. He has long been assumed to be the author of some of medieval Iceland’s greatest works, including the Prose Edda and Heimskringla, the latter a saga history of the kings of Norway. JESSE BYOCK is Professor of Old Norse and Medieval Scandinavian Studies at the University of California, Los Angeles, and Professor at UCLA’s Cotsen Institute of Archaeology. A specialist in North Atlantic and Viking Studies, he directs the Mosfell Archaeological Project in Iceland. Prof. Byock received his Ph.D. from Harvard University after studying in Iceland, Sweden and France. His books and translations include Viking Age Iceland, Medieval Iceland: Society, Sagas, and Power, Feud in the Icelandic Saga, The Saga of King Hrolf Kraki and The Saga of the Volsungs: The Norse Epic of Sigurd the Dragon Slayer. SNORRI STURLUSON The Prose Edda Norse Mythology Translated with an Introduction and Notes by JESSE L. BYOCK PENGUIN BOOKS PENGUIN CLASSICS Published by the Penguin Group Penguin Books Ltd, 80 Strand, London WC2R 0RL, England Penguin Group (USA) Inc., 375 Hudson Street, New York, New York 10014, USA Penguin Group (Canada), 10 Alcorn Avenue, Toronto, Ontario, Canada M4V 3B2 (a division of Pearson Penguin Canada Inc.) Penguin Ireland, 25 St Stephen’s Green, Dublin 2, Ireland (a division of Penguin Books Ltd) Penguin Group (Australia), 250 Camberwell Road, Camberwell, Victoria 3124, Australia (a division of Pearson Australia Group Pty Ltd) Penguin Books India Pvt Ltd, 11 Community Centre, Panchsheel Park, New Delhi – 110 017, India Penguin Group (NZ), cnr Airborne and Rosedale Roads, Albany, Auckland 1310, New Zealand (a division of Pearson New Zealand Ltd) Penguin Books (South Africa) (Pty) Ltd, 24 Sturdee Avenue, Rosebank 2196, South Africa Penguin Books Ltd, Registered Offices: 80 Strand, London WC2R 0RL, England www.penguin.com First published in Penguin Classics 2005 1 Copyright © Jesse Byock, 2005 All rights reserved The moral right of the translator has been asserted Except in the United States of America, this book is sold subject to the condition that it shall not, by way of trade or otherwise, be lent, re-sold, hired out, or otherwise circulated without the publisher’s prior consent in any form of binding or cover other than that in which it is published and without a similar condition including this condition being imposed on the subsequent purchaser Contents Acknowledgements Introduction Further Reading Note on the Translation Map: The Geographical World of the Edda THE PROSE EDDA PROLOGUE GYLFAGINNING (THE DELUDING OF GYLFI) SKALDSKAPARMAL (POETIC DICTION) Mythic and Legendary Tales Poetic References from Skaldskaparmal (Translated by Russell Poole) Appendices 1: The Norse Cosmos and the World Tree 2: The Language of the Skalds: Kennings and Heiti 3: Eddic Poems Used as Sources in Gylfaginning Genealogical Tables Notes Glossary of Names Acknowledgements First, I want to thank Russell Poole, who translated the section Poetic References from Skaldskaparmal. His knowledge of kennings and poetic language was an important contribution to this volume. Much of this translation was done in Iceland where Kristján Jóhann Jónsson, Eysteinn Björnsson, Aðalsteinn Davíðsson, Ingunn ásdísardóttir, Gísli Sigurðsson, Peter Foote and Paul Taylor generously read parts of the manuscript and made many comments. Vésteinn Ólason also graciously offered his time and the resources of the árni Magnússon Manuscript Institute. Robert Guillemette turned his artistry to the World Tree. Efrain Kristal, the authority on Jorges Luis Borges who translated the Edda into Spanish, offered many valuable insights. My editor at Penguin Classics, Laura Barber, deserves credit for making this book more succinct. I am fortunate for the assistance of my talented students at the University of California, Brian O’Camb, David Lassen and Natalie Operstein. I greatly appreciated the support of the UCLA Center for Medieval and Renaissance Studies and especially thank Deborah Kennel and Karen Burgess. The Fulbright Commission, The John Simon Guggenheim Memorial Foundation, the National Endowment for the Humanities and the UCLA Academic Senate all helped bring this project to fruition. I wish to dedicate this volume to Franz Bäuml, Albert Lord, Richard Tomasson and Eugen Weber, teachers from whom I learned. Introduction The Prose Edda is Scandinavia’s best-known work of literature and the most extensive source for Norse mythology. In straight-forward prose interspersed with ancient verse, the Edda recounts the Norse creation epic and the subsequent struggles of the gods, giants, dwarves and elves in that universe. Woven throughout is the gods’ tragic realization that the future holds one final cataclysmic battle, Ragnarok, when the world will be destroyed. The Edda also tells heroic stories about legendary warriors and their kin, stories which incorporate shards of ancient memory. The powerful supernatural tales and heroic lore captured in the Edda have influenced modern culture, inspiring most notably Richard Wagner’s Ring cycle and J. R. R. Tolkien’s The Lord of the Rings. The Edda also influenced poets W. H. Auden and Henry Wadsworth Longfellow, the fabulist Jorge Luis Borges, and a host of writers and artists in other genres, including fantasy, comic books and film. Over the centuries the Prose Edda has been known as the Younger Edda, Snorri’s Edda, and simply the Edda. Many of the stories contained in the Prose Edda have counterparts in ancient verse known as eddic poetry – anonymous poems collected and written down in a separate work called the Poetic Edda around the same time that the Prose Edda was compiled in the thirteenth century. In many instances the Prose Edda incorporates stanzas of eddic poems directly into its prose, citing these verses as sources. The Prose Edda also adopts stanzas and references from another group of poems, called skaldic poetry. The two forms of poetry, eddic and skaldic, are closely related, and most skalds, as Old Norse poets were called, could work in either form. The major differences between the two are that skaldic poetry employs more intricate word choices and metres than does eddic poetry, and that skaldic poems, unlike eddic poems, are frequently attributed to individual skalds who composed them. Both the Eddas – poetry and prose – were written in Iceland during the thirteenth century, and they are based in large part on the oral tradition that stemmed from the earlier Viking Age. This era, from roughly 800 to 1100, was a time when Scandinavian seafarers explored, raided and settled distant lands, including the previously uninhabited Iceland. Old Norse was the language spoken throughout Scandinavia during the Viking period, and the two Eddas were written in Old Icelandic, a branch of Old Norse that had changed little from the time Iceland was settled in the late 800s. The Eddas, like Iceland’s sagas, were written in the native language and they were meant to be read aloud, enabling a single manuscript to speak to many, literate and non-literate alike. The content of the Eddas did not go through an intermediate stage of being written and transmitted in Latin, the language of the Church, as did most other non-Icelandic writings from the Middle Ages that give information about Norse myth and legend. For example, the Prose Edda differs from the Gesta Danorum (History of the Danes), which was written in Latin around the year 1200 by the Danish cleric Saxo Grammaticus for Denmark’s archbishop and was strongly influenced by his classical learning. Geographical and political circumstances help to explain why the Prose Edda and the Poetic Edda were written in the form they were in medieval Iceland. This was an immigrant society formed by colonists from many parts of the Viking world, but especially from Norway and from Norse colonies in the British Isles. In a frontier setting on the far northern edge of the habitable world, the Icelanders held fast to the cultural memories brought by the early settlers, which provided them with a sense of common origin and helped bind them into a cohesive cultural group. Additionally, the Icelanders made the transition from their traditional religious beliefs to Christianity in a manner distinctly different from the contemporaneous conversion in the Norwegian mother culture. There, Christian missionary kings forcefully uprooted the belief in the old gods. The Icelanders, rather than shedding blood among themselves as did the Norwegians, peacefully accepted the new religion through a political compromise in the year 1000 at their annual national assembly, the Althing. This collective decision sanctioned a gradual transition to the new belief system. The old forms of worship faded within a few decades of the conversion, but the Icelanders continued long afterwards to value stories from the pagan times as a cultural heritage rather than a creed. Despite the Icelanders’ attachment to the Old Scandinavian past, thirteenth- century Icelanders often followed mainland Scandinavia in adopting elements of continental European culture. Many new tastes reached Iceland, especially via Norway, and among the imports came new forms of poetic expression including rhymed verse, sung dances (precursors of the ballad), French romances and Christian religious narratives, which competed with traditional eddic and skaldic poetry. In response to the new trends, the Edda was written as a handbook for those aspiring Icelandic skalds who wanted to master the traditional forms of verse and the older stories essential to the imagery of Old Norse poetry.
Recommended publications
  • Norse Myth Guide
    Norse Myth If it has a * next to it don’t worry about it for the quiz. Everything else is fair game within reason as I know this is a lot. Just make sure you know the basics. Heimdall -Characteristics -Can hear grass grow -Needs only as much sleep as a bird -Guards Bifrost -Will kill and be killed by Loki at Ragnarok -He is one of the Aesir -Has foresight like the Vanir -Other Names -Vindhler -Means "wind shelter" -The White God As -Hallinskidi -Means "bent stick" but actually refers to rams -Gullintani -Received this nickname from his golden teeth -Relationships -Grandfather to Kon the Young -Born of the nine mothers -Items -Gjallarhorn -Will blow this to announce Ragnarok -Sword Hofund -Horse Golltop -Places -Lives on "heavenly mountain" Himinbjorg -Stories -Father of mankind -He went around the world as Rig -He slept with many women -Three of these women, Edda, Amma, and Modir, became pregnant -They gave birth to the three races of mankind -Jarl, Karl, and Thrall -Recovering Brisingamen -Loki steals Brisingamen from Freya -He turns himself into a seal and hides -Freya enlists Heimdall to recover the necklace -They find out its Loki, so Heimdall goes to fight him -Heimdall also turns into a seal, and they fight at Singasteinn -Heimdall wins, and returns the necklace to Freya -Meaning of sword -A severed head was thrown at Heimdall -After this incident, a sword is referred to as "Heimdall's head" -Possession of knowledge -Left his ear in the Well of Mimir to gain knowledge Aegir* -Characteristics -God of the ocean/sea -Is sometimes said
    [Show full text]
  • 1 the Legendary Saga of the Volsungs Cecelia Lefurgy Viking Art and Literature October 4, 2007 Professor Tinkler and Professor E
    1 The Legendary Saga of the Volsungs Cecelia Lefurgy Viking Art and Literature October 4, 2007 Professor Tinkler and Professor Erussard Stories that are passed down through oral and written traditions are created by societies to give meaning to, and reinforce the beliefs, rules and habits of a particular culture. For Germanic culture, The Saga of the Volsungs reflected the societal traditions of the people, as well as their attention to mythology. In the Saga, Sigurd of the Volsung 2 bloodline becomes a respected and heroic figure through the trials and adventures of his life. While many of his encounters are fantastic, they are also deeply rooted in the values and belief structures of the Germanic people. Tacitus, a Roman, gives his account of the actions and traditions of early Germanic peoples in Germania. His narration remarks upon the importance of the blood line, the roles of women and also the ways in which Germans viewed death. In Snorri Sturluson’s The Prose Edda, a compilation of Norse mythology, Snorri Sturluson touches on these subjects and includes the perception of fate, as well as the role of shape changing. Each of these themes presented in Germania and The Prose Edda aid in the formation of the legendary saga, The Saga of the Volsungs. Lineage is a meaningful part of the Germanic culture. It provides a sense of identity, as it is believed that qualities and characteristics are passed down through generations. In the Volsung bloodline, each member is capable of, and expected to achieve greatness. As Sigmund, Sigurd’s father, lay wounded on the battlefield, his wife asked if she should attend to his injuries so that he may avenge her father.
    [Show full text]
  • Number Symbolism in Old Norse Literature
    Háskóli Íslands Hugvísindasvið Medieval Icelandic Studies Number Symbolism in Old Norse Literature A Brief Study Ritgerð til MA-prófs í íslenskum miðaldafræðum Li Tang Kt.: 270988-5049 Leiðbeinandi: Torfi H. Tulinius September 2015 Acknowledgements I would like to thank firstly my supervisor, Torfi H. Tulinius for his confidence and counsels which have greatly encouraged my writing of this paper. Because of this confidence, I have been able to explore a domain almost unstudied which attracts me the most. Thanks to his counsels (such as his advice on the “Blóð-Egill” Episode in Knýtlinga saga and the reading of important references), my work has been able to find its way through the different numbers. My thanks also go to Haraldur Bernharðsson whose courses on Old Icelandic have been helpful to the translations in this paper and have become an unforgettable memory for me. I‟m indebted to Moritz as well for our interesting discussion about the translation of some paragraphs, and to Capucine and Luis for their meticulous reading. Any fault, however, is my own. Abstract It is generally agreed that some numbers such as three and nine which appear frequently in the two Eddas hold special significances in Norse mythology. Furthermore, numbers appearing in sagas not only denote factual quantity, but also stand for specific symbolic meanings. This tradition of number symbolism could be traced to Pythagorean thought and to St. Augustine‟s writings. But the result in Old Norse literature is its own system influenced both by Nordic beliefs and Christianity. This double influence complicates the intertextuality in the light of which the symbolic meanings of numbers should be interpreted.
    [Show full text]
  • WAGNER and the VOLSUNGS None of Wagner’S Works Is More Closely Linked with Old Norse, and More Especially Old Icelandic, Culture
    WAGNER AND THE VOLSUNGS None of Wagner’s works is more closely linked with Old Norse, and more especially Old Icelandic, culture. It would be carrying coals to Newcastle if I tried to go further into the significance of the incom- parable eddic poems. I will just mention that on my first visit to Iceland I was allowed to gaze on the actual manuscript, even to leaf through it . It is worth noting that Richard Wagner possessed in his library the same Icelandic–German dictionary that is still used today. His copy bears clear signs of use. This also bears witness to his search for the meaning and essence of the genuinely mythical, its very foundation. Wolfgang Wagner Introduction to the program of the production of the Ring in Reykjavik, 1994 Selma Gu›mundsdóttir, president of Richard-Wagner-Félagi› á Íslandi, pre- senting Wolfgang Wagner with a facsimile edition of the Codex Regius of the Poetic Edda on his eightieth birthday in Bayreuth, August 1999. Árni Björnsson Wagner and the Volsungs Icelandic Sources of Der Ring des Nibelungen Viking Society for Northern Research University College London 2003 © Árni Björnsson ISBN 978 0 903521 55 0 The cover illustration is of the eruption of Krafla, January 1981 (Photograph: Ómar Ragnarsson), and Wagner in 1871 (after an oil painting by Franz von Lenbach; cf. p. 51). Cover design by Augl‡singastofa Skaparans, Reykjavík. Printed by Short Run Press Limited, Exeter CONTENTS PREFACE ............................................................................................ 6 INTRODUCTION ............................................................................... 7 BRIEF BIOGRAPHY OF RICHARD WAGNER ............................ 17 CHRONOLOGY ............................................................................... 64 DEVELOPMENT OF GERMAN NATIONAL CONSCIOUSNESS ..68 ICELANDIC STUDIES IN GERMANY .........................................
    [Show full text]
  • Norse Mythology
    ^^^m,'^^^' Section .tP 231922 NORSE OB, THE RELIGION OF OUR FOREFATHERS, CONTAINING ALL THE MYTHS OF THE EDDAS, SYSTEMATIZED AND INTEEPEETED. AN INTRODUCTION, VOCABULARY AND INDEX. By E. B. ANDERSON, A.M., PROFESSOR OF THE SCANDINAVIAN LANGUAGES IN THE UNIVERSITY OP WISCONSIN, AUTHOR OP "AMERICA NOT DISCOVERED BY COLUMBUS," "den NORSKE MAALSAG," ETC. CHICAGO: S. C. GKIGGS AND COMPANY. LONDON. TRUBNER & CO. 1875. COPTKIGHT 1875. By 8. C, GRIGGS AND COMPANY. I KMIGHT St LEONARD I ELECTROTYPED BY A. ZEESE <tl CO. TO HENRY WADSWORTH LONGFELLOW, THE AMERICAN POET, WHO HAS NOT ONLY REFRESHED HIMSELF AT THE CASTALIAN FOUNTAIN, BUT ALSO COMMUNED WITH BRAGE, AND TAKEN DEEP DRAUGHTS FROM THE WELLS OF URD AND MIMER, THIS VOLUME IS DEDICATED, WITH THE GRATEFUl. REVERENCE OF THE AUTHOR. I think Scandinavian Paganism, to us here, is more interesting than any other. It is, for one thing, the latest ; it continued in these regions of Europe till the eleventh century : eight hundred years ago the Norwegians were still worshipers of Odin. It is interesting also as the creed of our fathers ; the men whose blood still runs in our veins, whom doubtless we still resemble in so many ways. Strange : they did believe that, while we believe so differently. Let us look a little at this poor Norse creed, for many reasons. We have tolerable means to do it ; for there is another point of interest in these Scandinavian mythologies : that they have been preserved so well. Neither is there no use in knowing something about this old Paganism of our fathers. Unconsciously, and combined with higher things, it is in us yet, that old faith withal.
    [Show full text]
  • A Saga of Odin, Frigg and Loki Pdf, Epub, Ebook
    DARK GROWS THE SUN : A SAGA OF ODIN, FRIGG AND LOKI PDF, EPUB, EBOOK Matt Bishop | 322 pages | 03 May 2020 | Fensalir Publishing, LLC | 9780998678924 | English | none Dark Grows the Sun : A saga of Odin, Frigg and Loki PDF Book He is said to bring inspiration to poets and writers. A number of small images in silver or bronze, dating from the Viking age, have also been found in various parts of Scandinavia. They then mixed, preserved and fermented Kvasirs' blood with honey into a powerful magical mead that inspired poets, shamans and magicians. Royal Academy of Arts, London. Lerwick: Shetland Heritage Publications. She and Bor had three sons who became the Aesir Gods. Thor goes out, finds Hymir's best ox, and rips its head off. Born of nine maidens, all of whom were sisters, He is the handsome gold-toothed guardian of Bifrost, the rainbow bridge leading to Asgard, the home of the Gods, and thus the connection between body and soul. He came round to see her and entered her home without a weapon to show that he came in peace. They find themselves facing a massive castle in an open area. The reemerged fields grow without needing to be sown. Baldur was the most beautiful of the gods, and he was also gentle, fair, and wise. Sjofn is the goddess who inclines the heart to love. Freyja objects. Eventually the Gods became weary of war and began to talk of peace and hostages. There the surviving gods will meet, and the land will be fertile and green, and two humans will repopulate the world.
    [Show full text]
  • HOW ODIN LOST HIS EYE Chapter
    HOW ODIN LOST HIS EYE Chapter Two IN the beginning of things, before Odin hung the sun, moon, and stars, there were the giants; for these were the oldest creatures that ever breathed. While most of the Frost Giants perished in the great flood of Ymir's blood, the descendants of Bergelmir survived and found a new land to fill with their progeny. They lived in Jotunheim, a land of frost and darkness, and their hearts were evil. Next came the gods, the good Æsir, who made earth and sky and sea, and who dwelt in Asgard, above the heavens. Then were created the queer little dwarfs, who lived underground in the caverns of the mountains of the land called Svartlheim, working at their mines of metal and precious stones. Last of all, the gods made men to dwell in Midgard, the good world that we know, between which and the glorious home of the Æsir stretched Bifröst, the bridge of rainbows. In those days, folk say, there was a mighty ash-tree named Yggdrasil, so vast that its branches shaded the whole earth and stretched up into heaven where the Æsir dwelt, while its roots sank far down below the lowest depth. In the branches of the big ash-tree lived a queer family of creatures. First, there was a great eagle, who was wiser than any bird that ever lived—except the two ravens, Thought and Memory, who sat upon Father Odin's shoulders and told him the secrets which they learned in their flight over the wide world.
    [Show full text]
  • Panel 4 the Creation of Midgard from Ymir the Giant
    CREATING THE WORLD FROM YMIR By Mackenzie Stewart THE BEGINNING ‘In no way do we accept him as a god. He was evil, as are all his descendants; we call them frost giants. It is said that as he slept he took to sweating. Then, from under his left arm grew a male and female, while one of his legs got a son with the other. From here the clans that are called the frost giants. The old frost giant, him we call Ymir’ - Snorri Sturluson, The Prose Edda, 14-15 ‘where did Ymir live, and what did he live on?’ ‘Next what happened that as the icy rime dripped, the cow called Audhumla was formed. Four rivers of milk ran from her udders, and she nourished Ymir.’ - Snorri Sturluson, The Prose Edda, 15 ‘She licked the blocks of ice, which were salty. As she licked these stones of icy rime the first day, the hair of a man appeared in the blocks towards the evening. On the second day came the man’s head, and on the third day, the whole man. He was called Buri, and he was beautiful, big and strong. He had a son called Bor, who took as his wife the woman called Bestla. She was the daughter of Bolthorn the giant, and they had three sons. One was called Odin, another Vili and the third Ve.’ - Snorri Sturluson, The Prose Edda, 15 Ymir suckles the udder of Auðumbla as she licks Búri out of the ice painting by Nicolai Abildgaard, 1790 THE DEATH ‘The sons of Bor killed the giant Ymir’…’When he fell, so much blood gushed from his wounds that with it they drowned all the race of the frost giants except for one who escaped with his household.
    [Show full text]
  • GIANTS and GIANTESSES a Study in Norse Mythology and Belief by Lotte Motz - Hunter College, N.Y
    GIANTS AND GIANTESSES A study in Norse mythology and belief by Lotte Motz - Hunter College, N.Y. The family of giants plays apart of great importance in North­ Germanic mythology, as this is presented in the 'Eddas'. The phy­ sical environment as weIl as the race of gods and men owe their existence ultimately to the giants, for the world was shaped from a giant's body and the gods, who in turn created men, had de­ scended from the mighty creatures. The energy and efforts of the ruling gods center on their battles with trolls and giants; yet even so the world will ultimately perish through the giants' kindling of a deadly blaze. In the narratives which are concerned with human heroes trolls and giants enter, shape, and direct, more than other superhuman forces, the life of the protagonist. The mountains, rivers, or valleys of Iceland and Scandinavia are often designated with a giant's name, and royal houses, famous heroes, as weIl as leading families among the Icelandic settlers trace their origin to a giant or a giantess. The significance of the race of giants further is affirmed by the recor­ ding and the presence of several hundred giant-names in the Ice­ landic texts. It is not surprising that students of Germanic mythology and religion have probed the nature of the superhuman family. Thus giants were considered to be the representatives of untamed na­ ture1, the forces of sterility and death, the destructive powers of 1. Wolfgang Golther, Handbuch der germanischen Mythologie, Leipzig 1895, quoted by R.Broderius, The Giant in Germanic Tradition, Diss.
    [Show full text]
  • Gylfaginning Codex Regius, F
    Snorri Sturluson Edda Prologue and Gylfaginning Codex Regius, f. 7v (reduced) (see pp. 26/34–28/1) Snorri Sturluson Edda Prologue and Gylfaginning Edited by ANTHONY FAULKES SECOND EDITION VIKING SOCIETY FOR NORTHERN RESEARCH UNIVERSITY COLLEGE LONDON 2005 © Anthony Faulkes 1982/2005 Second Edition 2005 First published by Oxford University Press in 1982 Reissued by Viking Society for Northern Research 1988, 2000 Reprinted 2011 ISBN 978 0 903521 64 2 Printed by Short Run Press Limited, Exeter Contents Codex Regius, fol. 7v ..........................................................Frontispiece Abbreviated references ....................................................................... vii Introduction ..........................................................................................xi Synopsis ..........................................................................................xi The author ..................................................................................... xii The title ....................................................................................... xvii The contents of Snorri’s Edda ................................................... xviii Models and sources ........................................................................ xx Manuscripts .............................................................................. xxviii Bibliography ...............................................................................xxxi Text .......................................................................................................
    [Show full text]
  • Grímur Óðins. Elsa-Brita Titchenell 11. Kafli Gylfaginning
    Grímur Óðins. Elsa-Brita Titchenell 11. Kafli Gylfaginning Heiti sögunnar, Gylfaginning, er venjulega þýtt sem „The Mocking of Gylfe“ því sögnin að ginna á íslensku merkir einnig að hafa að háði. Þetta er hinsvegar misskilningur á innihaldi, svipað og þegar dvergar í sögnunum merkja lágvaxið fólk í stað þess að merkja óþroskaðar sálir. Í íslensku hefur nafnorðið ginn háleita merkingu, samanber ginn -heilagt. Orðið stendur fyrir óskýranlegt guðlegt eðli eða innihald ofar Æsum, Vönum og ofar allri upphafinni birtingu. Orðið hefur svipaða merkingu og tat í Sankrít sem merkir „ÞAГ— sem er svo heilagt að merking þess dvínar við að vera nefnt. Það er hið EINA — Alverund — hið sjálfbæra gap sem felur allt í sér sem hin takmarkaði hugur nær ekki að skilja, það er hugtakið sem tjáð er með orðinu Ginnungagap — „gap af ginn.“66 Með þessum skilningi verður sagan skýr og skýranleg. Ásgarður í sögnunum er séður sem efnislegur staður með þroskuðum mannlegum verum, en engu að síður í fjarlægum heimi, í höll svo mikilli að loft hennar er varla sýnilegt. Meistarar sjónhverfinganna, verðirnir við inngang hallarinnar, gætu staðið fyrir hæfnina í galdri, — þætti sem alltaf vekur hrifningu en er ekki gefinn mikill gaumur hér: sýnandinn sýnir kúnstir sínar fyrir utan höllina. Hann vísar konungi sem kemur í heimsókn inn í helgidóminn og fram fyrir hásæti hinna þriggja háu. Nöfn þeirra eða öllu heldur nafnleysa er í sjáfu sér áhugaverð ráðaþraut sem gefur til kynna að þó seta þeirra innbyrðis sé ólík þá sé enginn greinarmunur á stöðu þeirra. Um leið og gesturinn er genginn inn lokast dyrnar að baki honum — táknrænn þáttur og sannur í lífinu.
    [Show full text]
  • an Examination of the Relationship Between the Icelandic Conv
    “FATE MUST FIND SOMEONE TO SPEAK THROUGH”: CHRISTIANITY, RAGNARÖK, AND THE LOSS OF ICELANDIC INDEPENDENCE IN THE EYES OF THE ICELANDERS AS ILLUSTRATED BY GÍSLA SAGA SÚRSSONAR Item Type Thesis Authors Mjolsnes, Grete E. Download date 01/10/2021 15:39:20 Link to Item http://hdl.handle.net/11122/81 1 “FATE MUST FIND SOMEONE TO SPEAK THROUGH”: CHRISTIANITY, RAGNARÖK, AND THE LOSS OF ICELANDIC INDEPENDENCE IN THE EYES OF THE ICELANDERS AS ILLUSTRATED BY GÍSLA SAGA SÚRSSONAR A THESIS Presented to the Faculty Of the University of Alaska Fairbanks in Partial Fulfillment of the Requirement for the Degree of MASTER OF ARTS by Grete E. Mjolsnes, B. A. Fairbanks, Alaska December 2008 2 Abstract Iceland surrendered political control to the Norwegian monarchy in 1262, but immediately resented their choice. The sagas about reliance on the Norwegians, clearly illustrating that the Icelanders knew where this path was leading them. Gísla Saga is a particularly interesting text to examine in light of the contemporaneous political climate, as it takes place in the years leading up to the conversion but was written between the conversion and the submission to Norwegian rule. Though Gísla does not explicitly comment on either the conversion or the increase in Norwegian influence, close examination illuminates ambiguity in the portrayal of Christian and pagan characters and a general sense of terminal foreboding. This subtle commentary becomes clearer when one reads Gísla Saga in light of the story of Ragnarök, the death of the gods and the end of the Norse world. Characters and images in Gísla Saga may be compared with the events of Ragnarök, the apocalyptic battle between the Æsir and the giants, illustrating how the Christian conversion and Norwegian submission brought about the end of Iceland’s golden age by destroying the last home of the Norse gods.
    [Show full text]