Adonis, Un Poète Dans Le Monde D'aujourd'hui, 1950-2000 », Et En Publiant Ce Catalogue Qui, J'en Suis Sûr, Sera Longtemps Consi- Déré Comme Un Ouvrage De Référence

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Adonis, Un Poète Dans Le Monde D'aujourd'hui, 1950-2000 », Et En Publiant Ce Catalogue Qui, J'en Suis Sûr, Sera Longtemps Consi- Déré Comme Un Ouvrage De Référence 1 11 ! 0 f Adonis Un poète dans le monde d'aujourd'hui 1950-2000 Cette publication a été éditée par l'Institut du monde arabe à l'occasion de l'exposition consacrée à Adonis. L'exposition et le catalogue ont bénéficié du soutien de The Institute for the Transregional Study of the Contemporary Middle East, North Africa, and Central Asia — Princeton University @ 2000, Institut du monde arabe Adonis Un poète dans le monde d'aujourd'hui 1950-2000 Exposition du 11 décembre 2000 au 18 février 2001 Adonis, Recherche documentaire Catalogue Un poète dans le monde d'aujourd'hui Hoda Makram-Ebeid Direction scientifique 1950-2000 Alain Jouffroy Cette exposition est conçue et réalisée Scénographie par l'Institut du monde arabe. Véronique Dollfus Coordination Ouïdire Mona Khazindar assistée Exposition présentée à l'Institut du monde arabe de Djamila Chakour du 11 décembre 2000 au 18 février 2001 Communication Philippe Cardinal Suivi éditorial Mériam Kettani Béatrice Peyret-Vignals Institut du monde arabe Camille Cabana Secrétariat d'exposition Conception graphique Président de l'Institut du monde arabe Arlette Bodin Ursula Held Marie-Flore Nemecek Hans-Jurg Hunziker Nasser El Ansary Directeur général de l'Institut du monde arabe Régie d'exposition Traductions Jalal Alami El Idrissi Erika Abrams (anglais) Commissaires Elisabeth Agius d'Yvoire (italien) Brahim Alaoui Abdelmajed Benjelloun (arabe) Chef du département musée et expositions France Bhattacharya (bengali) Denis Collins (anglais) Mona Khazindar Valérie Dariot (anglais) Chargée de collections et d'expositions Ferda Fidan (turc) Evelyne Martin Hernandez (espagnol) Commissaire scientifique Jean-Yves Masson (allemand) Alain Jouffroy Dominique Palmé (japonais) écrivain-poète François Zabbal (arabe) assisté de Lucas Hess © 2000, Institut du monde arabe Comité scientifique Philippe Cardinal Abdellah Hammoudi Illustration de la couverture : Abdelwahab Meddeb Adonis, Paris, 1991 Anne Wade Minkowski Photo : Abbas, Magnum Photos Illustration en page 2 : Photo Zarko Vijatovic Remerciements L'Institut du monde arabe adresse ses plus vifs remerciements aux auteurs ainsi qu'aux artistes qui ont permis par leurs prêts des œuvres la réalisation de cette exposition. Nous exprimons toute notre reconnaissance à M. Abdellah Hammoudi pour son précieux soutien et sa bienveillante action en faveur de cette publication. Nous tenons également à exprimer notre reconnaissance à Mme Khalida Saïd pour l'attention amicale apportée à notre projet dès sa conception. Enfin nous associons à nos remerciements tous ceux qui ont contribué à la réalisation de ce projet, et dont le concours fut indispensable. Sommaire 9 Préface 84 Adonis et la poésie arabe moderne Nasser El Ansary Muhammad Jamal Barout 11 Adonis, poète dans le monde 92 Transpoésie d'Adonis d'aujourd'hui Michel Camus Alain Jouffroy 95 Au poète euphratique 19 Adonis : fragments, débris et Chantal Chawaf remembrement Abdellah Hammoudi 96 Le temps vertical des présences Geneviève Clancy 23 Escorte pour Adonis 99 Adonis/Ulysse Michel Deguy Giuseppe Conte 30 Violence et paix Yves Bonnefoy 102 Adonis : le poète-philosophe par excellence 32 Les collages d'Adonis : Adel Daher Autoportraits du multiple Alain Jouffroy 105 L'un et le multiple dans Siyâsat al-chi'r (La Politique de la poésie) Faysal Darraj Analyses 109 Al-Kitâb (Le Livre), une descente 53 Les visions contradictoires du aux enfers ou une ascension vers les cimes du poème? (ou des) moi un(s). De l'harmonie Zahida Darwiche Jabbour statique à la contradiction dynamique Kamal Abu-Deeb 113 Taha Hussein et Adonis. La récolte culturelle arabe du XXe siècle 60 Tombeau pour New York. Tombeau Ousayma Darwich pour la domination et le racisme Abdel-Aziz AI-Maqaleh 115 L'éclair et la clé Pierre Dhainaut 66 L'union de la pensée et de la poésie Antoun al-Maqadasi 119 La septième face du dé Renaud Ego 69 Après cette poésie, il n'y aura ni conflits ni antagonismes 123 « Ceci est mon nom, ceci est mon Raja Al-Naccache idiome» Ziad Elmarsafy 72 Temps, Lieux, Célébrations Dimitri T. Analis 124 Adonis et la poésie arabe 75 « Sève est ma liturgie » contemporaine Maris-Claire Bancquart Maher Chafiq Farid 77 Adonis, poète du réel et de son opposé 128 Niffari Adonis Mihyar Halim Barakat Jean-Pierre Faye 130 Les figures d'Adonis. L'alphabet du 177 Le poète des contraires 293 Lokenath Bhattacharya : Une danse inattendue désir et le paradis du signe. Abdo Wazen 295 Hélène Condylis-Bassoukos : Lettre à Adonis : Variations sur le discours d'Adonis 11, Tu, Nous Ali Harb 179 Adonis et la pensée allemande : entre Nietzsche et Heidegger 296 Francesca Maria Corrao : Le Voyage d'Adonis en Italie 136 Le charmeur de poussière Stefan Weidner Jacques Lacarrière 300 Ibrahim M. Elfadel : L'Équation comme 138 Territoires du deuil « Tombeau pour New York » Jean-Claude Masson Poèmes 301 Pascal Gilevski : Adonis en Macédoine 301 Qassim Haddad : La leçon permanente 144 Le poète, la ville et le dire 187 Chawki Abdelamir : Adonis par Adonis : collage de la poésie André Miquel 188 Michel Butor : Souvenir du déluge, La reine de 303 Abdulkarim Hassan : Celui qui sut enchanter 146 Adonis : le poète et l'investigateur Saba vient de faire ses adieux au roi Salomon, les mots Sur le chemin de retour la reine de Saba songe Amjad Nasser à la Jérusalem future 304 Samuel Hazo : Adonis applaudi 305 Allen Hibbard : Découvrir Adonis 149 Adonis, un homme libre 190 Andrée Chedid : Naissance et renaissances Basarab Nicolescu d'Adonis 307 Ozdemir Ince : La transformation d'Ali Ahmad de Qassabine en Adonis 153 Adonis régénérateur 191 Hélène Dorion : Ferveurs 308 Wolf Lepenies : Adonis : sismographe Makoto Ooka 192 Jacques Dupin : Minuscule écho au don 155 L'océan secret d'Adonis 309 Franco Loi : Être homme être poète Abdel Munim Ramadan 193 Claude Esbeban : Soleil sans origine 310 Mateja Matevski : Chant au-dessus de l'abîme 195 Clara Janès : Le nom d'Adonis, la métamorphose 311 Manrico Murzi : D'une cafétéria à l'autre, pour 159 Mawâqif ou la contre-utopie la poésie Khalida Saïd du poète 196 Charles Juliet : Pour Adonis 312 Mario Nicolao : L'exil dans sa propre langue 165 Adonis, la blessure et le feu 197 Vénus Khoury-Ghata : Les Mots 313 Claudio Pozzani : Adonis, pluriel en forme Serge Sautreau 198 Claude Ollier : Ralliement de singulier 167 Adonis : pensée et matière de la 200 Gôzô Yoshimasu : Feu 314 David Pryce-Jones : Adonis, le signe poésie du renouveau Hisham Sharabi 314 Nasser Rabbat : Adonis, l'homme critique et poète d'un même souffle 169 Le bonheur et l'Apocalypse Biographie d'Adonis 316 Jean-Claude Renard : Reconnaissance d'Adonis Krystyna Skarzynska-Bochenska par Anne Wade Minkowski 171 « Poète des secrets et des 317 Daniel Rondeau : Tout le monde n'a pas la chance de s'appeler Adonis racines » : l'Adonis hallajien Reuven Snir Témoignages 318 Shawkat M. Toorawa : Adonis, source de joie 319 José Miguel Puerta Vilchez : Adonis : aux bords 287 Asma Afsaruddin : Adonis, l'incontournable 173 Pourquoi Adonis ? du temps et de l'Alhambra Gaber Usfur 288 Edouard al-Kharrat : Le poète, l'ami 289 Sayf Al-Rahabi : Homme de vision, poète 176 Devinette après devinette 322 Bibliographie en marchant vers l'enfance... du vécu Bernard Vargaftig 290 René Alleau : Adonis, le pèlerin de l'unité 291 Mohammed Bennis : Dans l'amitié d'Adonis Poète et essayiste, Adonis est depuis plus de quarante ans une figure de proue de la modernité arabe. Après avoir participé en 1957 à la création de la revue d'avant-garde Chi'r (Poésie), il a en effet publié, dès 1961, son célèbre Mihyar le Damascène, puis Le Livre des métamorphoses, en 1965, qui ont marqué de façon décisive la nouvelle sensibilité littéraire arabe. Et, depuis lors, il a toujours été au croisement de deux grandes traditions : celle qui, allant de la poésie préislamique jusqu'aux textes mystiques, repré- sente la part la plus vivante de notre culture, et celle qui est issue de la révolution en Europe, à la fin du xixe siècle, du langage poétique. En plus de ses brillants essais, une grande anthologie de la poésie arabe classique et de nombreuses traductions de la poésie française témoignent de ce double ancrage. L'œuvre de ce poète majeur a reçu en Europe, puis en Amérique, l'accueil qu'elle mérite : elle a ainsi été traduite dans une quinzaine de langues, et certaines éditions, notamment en français, ont obtenu un franc succès, non seulement dans le petit cercle des initiés, mais aussi auprès du grand public. Succès que l'Institut du monde arabe voudrait amplifier en organisant l'exposition « Adonis, un poète dans le monde d'aujourd'hui, 1950-2000 », et en publiant ce catalogue qui, j'en suis sûr, sera longtemps consi- déré comme un ouvrage de référence. Je suis sûr aussi qu'il incitera les lecteurs à parfaire leur connais- sance de la poésie arabe, tant classique que contemporaine, qui recèle des richesses insoupçonnées. Nasser El Ansary 10 Adonis, poète dans le monde d'aujourd'hui Alain Jouffroy Lire l'œuvre Adonis, c'est partir pour une immense cir- teurs. On croît connaître et reconnaître son bateau, il est cum-navigation, dont personne ne peut prévoir où elle capable de l'échanger contre une barque de pêcheur, ou pourrait s'achever. même d'arrêter sa navigation en pleine mer, de nager vers Mais ce n'est pas seulement parce que l'oeuvre est consi- un autre rivage et de marcher, à pied, seul, dans un chemin dérable en arabe, ni parce que sa traduction en français, perdu, où il va faire retentir sa voix dans l'intimité d'un même incomplète, l'est presque autant. De livre en livre, le espace désert, ou de sa modeste chambre de travail d'une lecteur toujours en retard ne cesse de naviguer à sa suite, tour de Courbevoie où il vit avec sa grande complice d'accoster des îles jamais dites, tout un archipel de poèmes Khalida, la mystérieuse.
Recommended publications
  • A New Zealand Journal of Poetry and Poetics Issue 7 March 2009
    ka mate ka ora: a new zealand journal of poetry and poetics Issue 7 March 2009 Mahmoud Darwish 1941–2008 Ian Wedde The Palestinian poet Mahmoud Darwish died on Saturday 9 August 2008 of complications following heart surgery in Houston, Texas. News of his death quickly appeared on the front pages of all major newspapers in the Middle East. BBC World broadcast a substantial television news item and obituary on the weekend of his death, as did other major European television networks. Extensive international television coverage was provided by Al Jazeera on its many different language channels, as well as on social network sites such as YouTube. Le Monde carried a substantial obituary and eulogy by Pierre Assouline on the day of Darwish’s death, on its ‘la république des livres’ blog. A lengthy obituary was quickly published in The New York Times (Monday 11 August), whose pages had often carried reports on the poet’s activities and publications since 1978. The Guardian (Monday 11 August) published a detailed tribute by Peter Clark, the distinguished Arabist and editor; others to print substantial and timely accounts included Haaretz in Israel, and in the U.S.A. the Los Angeles Times and The Boston Globe among others (all on 10 August); The Australian, The Independent, and the Seattle Times published tributes on 11 August, as did The Times (14 August), and the Economist (21 August). The internet was flooded with emotional tributes, of which the South African activist Breyten Breytenbach’s in Pambazuka News was typical (‘Mahmoud is gone. The exile is over.’) .
    [Show full text]
  • Heinermüller75 Explosion of a Memory
    INTERNATIONALE HEINER MÜLLER GESELLSCHAFT HEINERMÜLLER75 EXPLOSION OF A MEMORY Berlin, 9., 10., 11. Januar 2004 HEINERMÜLLER75 EXPLOSIONOFAMEMORY 9. Januar HERZSTÜCK 10. Januar WENN SIE MIT FLEISCHERMESSERN DURCH EURE SCHLAFZIMMER GEHT 11. Januar DIE SONNE ZERGEHT AUF DER ZUNGE Akademie der Künste, Hanseatenweg 10, 10557 Berlin-Tiergarten Mit Unterstützung des Hauptstadtkulturfonds In Zusammenarbeit mit der Fakultät Darstellende Kunst der Universität der Künste, Berlin der Hochschule für Schauspielkunst „Ernst Busch“, Berlin dem Institut für Theaterwissenschaften an der Universität Leipzig Konzept, Leitung und Organisation Klaudia Ruschkowski und Wolfgang Storch Organisation für die Akademie der Künste Abteilung Darstellende Kunst Wir danken henschel SCHAUSPIEL für die Aufführungsrechte, dem Suhrkamp Verlag für die Abdruckrechte, der landwirtschaftlichen Fakultät der Humboldt-Universität Berlin für Zugmaschine und Anhänger, der PDS Brandenburg für den Lautsprecherwagen beim Zug der Studenten Medienpartner FrDie Ost-West-Wochenzeitungeitag EXPLOSIONOFAMEMORY BESTANDSAUFNAHME UND WEITERARBEIT Heiner Müllers Sprache ist Montage, ist Schichtung, Schnitt ohne Vermittlung. Sie bündelt verschiedene Erfahrungen in Figuren und Konstellationen, zielt auf das kollektive Moment, gewinnt daraus eine Energie, die den Mythen eignet, wird Provokation, Lust, getrieben von einem Rhythmus, der den anderen ergreift. Die Sprache erreicht den Grund, aus dem die Künste erwachsen, wird zum Argument gegen den Selbstlauf der Welt zwischen Korruption und Krieg.
    [Show full text]
  • 1 MA English Language & Literature Programme (CCSS) Syllabus
    MA English Language & Literature Programme (CCSS) Syllabus (2017 admission onwards) Course List Core Courses I Semester ENG 1 C01 British Literature:14th Century to18 th Century 4 Credits ENG 1 C02 Indian Writing in English 4 Credits ENG 1 C03 History of English Language 4 Credits ENG 1 C04 Literary Criticism and Theory – Part I 4 Credits ENG 1 C05 Postcolonial Writings 4 Credits II Semester ENG 2 C06 Perspectives on Shakespeare 4 Credits ENG 2 C07 American Literature –I 4 Credits ENG 2 C08 Literary Criticism and Theory -2 4 Credits III Semester ENG 3 C09 Introduction to Linguistics 4 Credits ENG 3 C10 American Literature –II 4 Credits ENG 3 C11 British Literature: 19 th Century 4 Credits IV Semester ENG 4 C12 20 th Century British Literature: Pre-1940 4 Credits ENG 4 C13 20 th Century British Literature: Post-1940 4 Credits ENG 4 C14 Dissertation / Project 4 Credits Elective Courses II Semester ENG 2 E01 World Drama 4 Credits ENG 2 E02 Indian Writing in English Translation 4 Credits ENG 2 E03 Canadian Literature 4 Credits ENG 2 E04 Literature of the Marginalized 4 Credits ENG 2 E05 Advanced Writing skills 2 Credits ENG 2 E06 English Studies in India 2 Credits Page | 1 III Semester ENG 3 E07 Translation Theory & Practice 4 Credits ENG 3 E08 20 th Century Arabic Literature in English Translation 4 Credits ENG 3 E09 Introduction to Cultural Studies 4 Credits ENG 3 E10 Women’s Writing 4 Credits ENG 3 E11 Post 1980 Indian Writings in English 4 Credits ENG 3 E12 Translation for the Media 2 Credits ENG 3 E13 Introduction to Film Studies 2 Credits
    [Show full text]
  • Reading the Story of Majnun Layla Through Qassim Haddad's Poem
    IOSR Journal Of Humanities And Social Science (IOSR-JHSS) Volume 22, Issue 6, Ver. 8 (June. 2017) PP 57-67 e-ISSN: 2279-0837, p-ISSN: 2279-0845. www.iosrjournals.org Reading the Story of Majnun Layla through Qassim Haddad’s Poem Dzia Fauziah, Maman Lesmana Arabic Studies Program, Faculty of Humanities Universitas Indonesia Abstract: Majnun Layla is a popular classic story in the Middle East. It is said that this story inspired Shakespeare to write the story of Romeo and Juliet in Europe. The story spread to several cultures in the world and was rewritten in poetry, romance, drama and film genres. This paper aims to examine the story from the genre of modern poetry written by Qassim Haddad, a Bahrain poet. This research uses library data, both print and electronic, as research corpus and reference. The method used in this paper is the qualitative method, which prioritises words rather than numbers and emphasises quality over quantity. The data is presented in the form of analytical descriptive, starting from the description of its structure, until the analysis of its contents. In the analysis, semiotic structuralism is also used, which emphasises the text and its intrinsic elements. From the results of this study, it is found that there are not many images of the MajnunLayla’s love story revealed in the poem because of it is a monologue form and not a narrative, and there are many phrases that are less understandable because the poem is rich in figurative words and unclear connotations. This paper recommends the story to be inspired well, it should be written in the form of a diaphanous and easily digestible poem, rather than prismatic andcomplicated.It is expected to be written in the form of a free and prosaic poem, with simple typography and does not necessarily use too many enjambments.
    [Show full text]
  • 2010 Annual Report of the National Endowment for the Humanities
    EXPLORINGTHEHUMANENDEAVOR NATIONAL ENDOWMENT FORTHEHUMANITIES ANNUAL REPORT 2010 CHAIRMAN’S LETTER June, 2011 Dear Mr. President, It is my privilege to present the 2010 Annual Report of the National Endowment for the Humanities. Bill Gates, founder of Microsoft, once stated, “The goal should be that everybody gets a chance to read great books and participate in the richness that the humanities bring us.” He was not talking specifically about the mission of NEH when he said this, but he could have been. For over forty-five years, NEH has striven to bring superior humanities re- search and programming to all reaches of America. We do this through a rigorous grant review process that fosters excellence and rewards innovative scholarship. NEH fellowships and collaborative grants stimulate research in all areas of the humanities, from history and literature to philosophy and jurisprudence. This year saw the result of many years of painstaking, NEH-supported editorial work related to the writings of David Livingstone and Charles Darwin. The biggest blockbuster was the publication of the authoritative Autobiography of Mark Twain, Volume 1, which became a bestseller and has so far gone into five printings. We also support work in the faster-paced field of digital humanities. Through Digging into Data grants, scholars are able to gather and analyze works in ways that have never been explored before. The program helps to bridge an understanding gap between scientists, technicians, and humanists. Cross-disciplined research allows for a deeper understanding of the past and the world around us today. From grade schools to universities, humanities are an integral ingredient in democratic education, providing students the tools of citizenship.
    [Show full text]
  • Vol. 3, Issue 2 – Summer 2015
    Volume 3 Issue 2 Summer 2015 From the outside in, and from the inside in. Sukoon is: an independent, online literary Contents journal. It is Arab-themed and in Volume 3, Issue 2, Summer 2015 English. Sukoon publishes poetry, INTRODUCTION & INTERVIEWS short fiction, creative non-fiction, 1 Rewa Zeinati Editor’s Note books reviews, plays, interviews, and 39 Rewa Zeinati An interview with occasional translations by writers with Etel Adnan and artists from the Arab region, POEMS and/or by writers and artists who 3 Kenneth E. Harrison Elegy 3 Philip Metres From “Gnomus” are not of Arab descent, but have 5 Marguerite Bouvard Palmyra an Arab story or art piece they 5 Marguerite Bouvard This World 6 Marguerite Bouvard Hidden Stories would like to share. 25 Qassim Haddad (transl) With the Children 26 Qassim Haddad (transl) From the Eye of the Sun Through literature and art, Sukoon 28 Marsha Mathews To Market, To Market aims to refelect the diversity 28 Marsha Mathews Early Christian Church Fathers Warn and richness of the Arab world, 30 Jeff Friendman Demagogue where Arabic is spoken - a semitic 30 J. Tarwood His Right Path language with over 30 different 31 J. Tarwood Waiting for Words 35 Steven Schreiner City of No Fear varieties of colloquial Arabic. 35 Chaun Ballard Lessons 36 Chaun Ballard Falafel 36 Chaun Ballard Calligram: Olive tree Sukoon is an Arabic word meaning 36 Chaun Ballard Stars “stillness.” What we mean is the 38 Steven Schreiner Traveler 38 Steven Schreiner Poem stillness discovered within when the 48 Nada Faris Mother & the Lover’s Rock artist is in the midst of the creative 48 Nada Faris He Travelled on a Train 50 Zeina Hashem Beck Terror/Mathematics storm.
    [Show full text]
  • Le Poème Arabe Moderne
    Le poème arabe moderne Anthologie établie et présentée par Abdul Kader El Janabi 1 Sans remords, le poème moderne Ma gorge est pleine de coupures de papier De strates de glace Et toi, eau séculaire, Eau vive, comme je t’aime. Mohammed al-Maghout Tardivement délestée de l’idéal arabique, la poésie arabe est devenue poème. Issu d’une rupture conceptuelle imposée par la radicale mutation du monde urbain, le poème moderne invente une langue approximative en s’émancipant des formes de rhétorique dominantes. La poésie occidentale lui révéla la fécondité de ces mots impurs ou vulgaires que la prosodie classique avait bannis - des mots fauteurs de troubles comme n’en posséda jamais l’éloquence. Reprenant le langage à son point de départ, le poème moderne déchire le voile d’une grammaire puritaine. Il brouille les traces du sacré et dépose ses empreintes profanes. Les poètes qui, aujourd’hui, redécouvrent tout simplement « le langage qui sert, depuis des dizaines de siècles, à réparer les dégâts causés par le Verbe »1, sont des dieux à la recherche d’eux-mêmes. Leur auréole est déjà dans la fange du macadam. Le legs du passé Dans son Discours sur l’Histoire universelle, Ibn Khaldun se faisait l’écho d’une tradition arabe sur la manière d’apprendre la poésie, discipline élémentaire longtemps adoptée unanimement par les poètes arabes. « D’abord, dit-il, il faut avoir étudié à fond ce qu’est le genre poétique chez les Arabes. C’est de là que naîtra dans l’âme une habitude qui sera comme le métier sur lequel le poète mettra son ouvrage.
    [Show full text]
  • QASSIM HADDAD Corretto
    © 2003 Edizioni San Marco dei Giustiniani, Genova Quaderni di poesia Collana diretta da Giorgio Devoto REGIONE LIGURIA “Il mare che unisce” I poeti della Riva Sud del Mediterraneo VOLUME XII ???????? GENOVA CAPITALE EUROPEA DELLA CULTURA NEL 2004 Qassim Haddad RIMEDIO PER LA DISTANZA a cura di Fawzi Al Delmi Edizioni San Marco dei Giustiniani Genova La ricomposizione del senso di Fawzi Al Delmi Qassim Haddad è tra i poeti più presenti e stimati nel panorama della poesia araba contemporanea. Viene dal Bahrein, isola del Golfo Arabo la cui civiltà e ricchezza umana e culturale hanno segnato fin dal- l’antichità la storia del mondo arabo. In questo paese furono trovate le prime iscrizioni in caratteri nabatei (la scrittura più vicina all’alfabeto arabo classico) e lì ebbe inizio l’antica civiltà di Dilmun (2600 a.C.) cita- ta nei testi sumeri della Mesopotamia e nell’epopea di Gilgamesh. L’apprezzamento che circonda Haddad è dovuto a una ricca e vasta produzione poetica iniziata nel 1970 con Al-bishara (L’annunzio) e giunta fino al 2000 con la raccolta Ilaj al-masafa (Rimedio per la distanza) – che dà anche il titolo a questo libro che proponiamo al let- tore italiano – coronata dal prestigioso premio Owayyes, recentemente conferitogli. Con questo volume della collana “Il mare che unisce” si vuole con- tinuare a proporre voci attuali e innovative della poesia araba contem- poranea, poeti che a partire dalla metà del XX secolo hanno dato una nuova e diversa interpretazione del reale, abbandonando i vecchi sche- mi e offrendo alternative formali ed artistiche. Questo cambiamento ha coinvolto non soltanto la poesia, ma anche la prosa, il mondo dell’arte plastica, la musica ed il teatro, insomma, i vari aspetti della cultura ara- ba, favorito in questo da più intensi contatti e interazioni con la cultu- 7 ra occidentale e dalla necessità di una profonda rivisitazione del patri- monio culturale, per secoli rimasto immobile.
    [Show full text]
  • View Calendar
    01,02 MAR Gayane - Armenian National Academic Opera & Ballet Theatre Venue: Culture Hall Date: Saturday 01 & Sunday 02 March Time: 8:00 pm First performed in 1973, Gayane has been performed on stages across the world including Argentina, Egypt, Turkey, Georgia, Uruguay, Poland, Russia, Bulgaria and more. Originally directed by Aram Khachaturian, Gayane is a ballet of love, jealousy and unrequited love. The story which is set in Armenia in the 1940’s during World War 2, will be performed in Bahrain by the renowned Armenian National Opera and Ballet Theatre under the direction of Vilen Galstyan. Since its inception in 1973, the theatre has worked with more than 200 different operas and ballets by Armenian, Russian and West European composers. Gayane, the ballet and the heroine, is a feast for the eyes, with beautiful personification of Armenia on stage using vivid colours with unique shades and movements. ✖ Free Limited Seating 03 MAR -30 JUNE Masks Exhibition Venue: Bahrain National Museum Date: Monday 03 March - Monday 30 June Time: 8:00 am - 8:00 pm Masks - Beauty of the Spirits is an exhibition of 100 ethnic masks from the collection of the musée du quai Branly in Paris which was exclusively created for exhibit at the Bahrain National Museum. The masks presented come from Africa, South America, Asia and Oceania and vary in size from face-sized masks to full body masks and even ones that can accommodate numerous persons. This exhibition continues the philosophy of the Bahrain National Museum to present world cultures in a spirit of openness and learning.
    [Show full text]
  • News & Happenings
    News & Happenings The King Fahd Center for Middle East Studies Newsletter Upcoming Events Page 2 Recent Events Page 6 Faculty News Page 10 Graduate News Page 16 King Fahd Center Undergraduate News for Middle East Studies Page 18 at the University of Alumni News Arkansas Page 21 Volume 3 • Issue 1 October 2014 202 Old Main, University of Arkansas, Fayetteville, AR 72701• http://mest.uark.edu • [email protected] • 479-575-2175 King Fahd Center for Middle Eastern Studies at the University of Arkansas We certainly have not been lacking for headlines of UPCOMING: late in our part of the world. When we held a King Fahd Center forum in late August we contemplated MESA ANNUAL MEETING the ‘worst summer in history.’ Some of us came up November 21-25, 2014 with alternate dates, but few could argue that the geographic spread of civil strife, military activity, King Fahd Center faculty, students and alumni will be sectarian-national antipathy, and the destruction of attending and presenting their work at the upcoming human life, cultural heritage and the environment Middle East Studies Association annual meeting to be reached startling new levels in terms of scope, held in Washington, D.C. intensity and simultaneity. Ahmet Serdar Akturk (PhD/HIST 2013) ‘Kurdish Nationalism Our mission remains ongoing: to teach about the and Clothing Reform in the Post-Ottoman Era’ Middle East and Islamic world, to humanize its people, Sanket Desai (PhD/HIST) ‘Just Keep the Sheep Thieves Away: to describe realities without veiling them, from the Minority Challenges to Iraqi Nation-State Building, 1933-1945’ vantage points of our various disciplines and years of experience on the ground.
    [Show full text]
  • Arabic Literature As a Site for Engagement with Alterity an Ethnographic Study of Arabic Literature Collegiate Classroom
    “Reading With My Eyes Closed” Arabic Literature as a Site for Engagement with Alterity An Ethnographic Study of Arabic Literature Collegiate Classroom by Ebtissam Oraby B.A. in Arabic Language and Literature, September 2000, Ain Shams University M.A. in TAFL, June 2008, The American University in Cairo A Dissertation submitted to The Faculty of The Graduate School of Education and Human Development of The George Washington University in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Education January 8, 2021 Dissertation directed by Arshad I. Ali Associate Professor of Education Research Brian Casemore Associate Professor of Curriculum and Pedagogy The Graduate School of Education and Human Development of The George Washington University certifies that Ebtissam Oraby has passed the Final Examination for the degree of Doctor of Philosophy as of date of dissertation defense. This is the final and approved form of the dissertation. “Reading With My Eyes Closed” Arabic Literature as a Site for Engagement with Alterity An Ethnographic Study of Arabic Literature Collegiate Classroom Ebtissam Oraby Dissertation Research Committee: Arshad I. Ali, Associate Professor of Education Research, Dissertation Co- Director Brian Casemore, Associate Professor of Curriculum and Pedagogy, Dissertation Co-Director Derek Attridge, Emeritus Professor of English, University of York, Committee Member Aparna Mishra Tarc, Associate Professor of Education, York University, Committee Member ii © Copyright 2020 by Ebtissam Oraby All rights reserved iii Dedication This dissertation is dedicated to the young men and women who participated in this study and to all my students who continue to inspire my scholarly work. iv Acknowledgements I would like to express my gratitude to my committee members, my professors, my writing group, my colleagues, my students, and my family whose support made this project as well as my journey of doctoral studies possible.
    [Show full text]
  • FACULTY PUBLICATIONS 2006 Table of Contents
    FACULTY PUBLICATIONS 2006 Table of Contents Introduction 2 Bibliography Style and Classification Code 3 Summary Statistics Table 1: Number of Publications in 2006 by School and Department 4 Table 2: Total Number of Publications in 2006 by School 5 Table 3: Average Number of Publications in 2006 by School 5 (All Faculty) Average Table 4: Average Number of Publications in 2006 5 by School Faculty Who Published School of Business, Economics and Communication 6 Economics 7 Journalism and Mass Communication 10 Management 12 School of Humanities and Social Sciences 17 Arabic Language Institute 18 Arabic Studies 18 English and Comparative Literature 19 English Language Institute 20 History 21 Law 22 Performing and Visual Arts 23 Philosophy 25 Political Science 26 Sociology, Anthropology, Psychology and Egyptology 27 Writing Program 30 School of Sciences and Engineering 33 Biology 34 Chemistry 35 Computer Science 36 Construction Engineering 41 Electronics Engineering 44 Mathematics and Actuarial Science 45 Mechanical Engineering 47 Physics 52 Libraries and Learning Technologies 55 Social Research Center 58 Introduction The American University in Cairo (AUC) has previously published only one list of faculty publications for the 1982 - 1983 academic year. In his introduction to this list, I. Moyer Hunsberger, vice president for academic affairs and dean of the faculty wrote: “The reputation of a faculty member among the community of scholars in his or her discipline is enhanced by publication, as is the reputation of his or her university.” The
    [Show full text]