Torres Strait Treaty Map
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
The Languages of Melanesia: Quantifying the Level of Coverage
Language Documentation & Conservation Special Publication No. 5 (December 2012) Melanesian Languages on the Edge of Asia: Challenges for the 21st Century, ed. by Nicholas Evans and Marian Klamer, pp. 13–33 http://nflrc.hawaii.edu/ldc/sp05/ 2 http://hdl.handle.net/10125/4559 The languages of Melanesia: Quantifying the level of coverage Harald Hammarström Max Plank Institute for Evolutionary Anthopology Sebastian Nordhoff Max Plank Institute for Evolutionary Anthopology The present paper assesses the state of grammatical description of the languages of the Melanesian region based on database of semi- automatically annotated aggregated bibliographical references. 150 years of language description in Melanesia has produced at least some grammatical information for almost half of the languages of Melanesia, almost evenly spread among coastal/non-coastal, Austronesian/non- Austronesian and isolates/large families. Nevertheless, only 15.4% of these languages have a grammar and another 18.7% have a grammar sketch. Compared to Eurasia, Africa and the Americas, the Papua- Austronesian region is the region with the largest number of poorly documented languages and the largest proportion of poorly documented languages. We conclude with some dicussion and remarks on the documentational challenge and its future prospects. 1. INTRODUCTION. We will take Melanesia to be the sub-region of Oceania extending from the Arafura Sea and Western Pacific in the west to Fiji in the east – see the map in figure 1.1 This region is home to no fewer than 1347 (1315 living + 32 recently extinct) attested indigenous languages as per the language/dialect divisions of Lewis (2009), with small adjustments and adding attested extinct languages given in table 1. -
Wipi Grammar Essentials
1 Wipi Grammar Essentials Written by Anne Dondorp and Jae-Wook Shim, January 1997 Formatted for online publishing by Ruth Wester, November 2013 2 1. INTRODUCTION ............................................................................................................................ 7 1.1 General Information ................................................................................................................................... 7 1.2 Conventions Used ....................................................................................................................................... 8 1.3 Abbreviations ............................................................................................................................................. 8 2. PHONOLOGICAL DESCRIPTION ............................................................................................. 10 2.1 Tentative Orthography ............................................................................................................................. 10 2.2 Morphophonemics ................................................................................................................................... 11 2.2.1 Epenthesis ................................................................................................................................................ 11 2.2.2 Deletion .................................................................................................................................................... 11 2.2.3 Assimilation ............................................................................................................................................. -
Library of Congress Subject Headings for the Pacific Islands
Library of Congress Subject Headings for the Pacific Islands First compiled by Nancy Sack and Gwen Sinclair Updated by Nancy Sack Current to January 2020 Library of Congress Subject Headings for the Pacific Islands Background An inquiry from a librarian in Micronesia about how to identify subject headings for the Pacific islands highlighted the need for a list of authorized Library of Congress subject headings that are uniquely relevant to the Pacific islands or that are important to the social, economic, or cultural life of the islands. We reasoned that compiling all of the existing subject headings would reveal the extent to which additional subjects may need to be established or updated and we wish to encourage librarians in the Pacific area to contribute new and changed subject headings through the Hawai‘i/Pacific subject headings funnel, coordinated at the University of Hawai‘i at Mānoa.. We captured headings developed for the Pacific, including those for ethnic groups, World War II battles, languages, literatures, place names, traditional religions, etc. Headings for subjects important to the politics, economy, social life, and culture of the Pacific region, such as agricultural products and cultural sites, were also included. Scope Topics related to Australia, New Zealand, and Hawai‘i would predominate in our compilation had they been included. Accordingly, we focused on the Pacific islands in Melanesia, Micronesia, and Polynesia (excluding Hawai‘i and New Zealand). Island groups in other parts of the Pacific were also excluded. References to broader or related terms having no connection with the Pacific were not included. Overview This compilation is modeled on similar publications such as Music Subject Headings: Compiled from Library of Congress Subject Headings and Library of Congress Subject Headings in Jewish Studies. -
Papua: the ‘Unknown’
Chapter 1 Papua: the ‘unknown’ Although the title of his landmark study was The Kiwai Papuans of British New Guinea (Landtman 1927), the southeastern part of the island of New Guinea officially became Papua in 1906 when administrative responsibility for the colony passed from the Colonial Office in London to the Commonwealth Government of the newly federated Australia. The Western Division of Papua where Landtman undertook his research between 1910 and 1912 was administrated from a small colonial outpost on the offshore island of Daru. Although the region is now the Western Province of Papua New Guinea, Daru remains the administrative centre for the vast, largely undeveloped tracts of savannah lowlands, riverine plains and mountains between the Torres Strait, in the south, to the Star Mountains at the western end of the New Guinea Highlands, in the north. A geographical perspective Geographically, the Torres Strait and Fly estuary region where Landtman chose to work is extremely varied. Papua New Guinea’s longest river, the Fly River, and the largest lake, Lake Murray, are both in this province and the Fly River effectively divides the region in two. South of the Fly is the Oriomo Plateau, a generally featureless undulating ridge bordered in the north by the middle Fly and in the south by a narrow coastal plain. Soils on the coastal plain are poor, mostly clay, and easily become water-logged. This narrow coastal plain is often only three kilometers wide and three metres above mean sea level. The coast is fringed by mangroves and littoral woodlands but along the Oriomo ridge and inland away from the coastal swamps and rivers are some areas of good gardening land. -
A Linguistic Description of Lockhart River Creole
A Linguistic Description of Lockhart River Creole Joanna Ewa Mittag Master in Applied Linguistics – University of New England, Armidale NSW Master of Arts in Applied Linguistics – University of New England, Armidale, NSW Bachelor of Arts – Charter Oak State College, New Britain, CT, USA A thesis submitted for the degree of Doctor of Philosophy of the University of New England November 2016 I Acknowledgements I would like to thank Professor Jeff Siegel and Dr Mark Post for their supervision of the work outlined in the present study. I am very grateful for their very detailed feedback which has been instrumental in the process of writing this thesis. I would also like to thank Dr Margaret Sharpe, Professor Diana Eades, and Professor Nick Reid of the Linguistics Department at the University of New England for their advice on conducting research in Aboriginal communities in Australia. My special thanks and words of gratitude are directed to the members of the Lockhart River Aboriginal Shire Council, namely, Mayor Wayne Butcher, Deputy Mayor Norman Bally, Veronica Piva, Paul Piva, and Dorothy Hobson, for granting their permission for me to undertake my project in their community. This study could not have been completed without the assistance of many people in the Lockhart River Aboriginal Community, as well as the Lockhart River People residing in Cairns, North Queensland. In particular I thank Patrick Butcher, Josiah Omeenyo, Irene Namok, Dorothy Short, Elizabeth “Queenie” Giblet, Susan Pascoe, Lucy Hobson, Greg Omeenyo, Beverley Butcher, Beverley Pascoe, Nullam Clark, Christina Hobson, Margaret Hobson, Emily Pascoe, John Butcher, Priscilla Mattisey, Marjorie Accoom, Leila Clarmont, Brain Claudie, and Beatrice Mary Hobson who shared their knowledge of Lockhart River and their language with me. -
Indigenous and Minority Placenames
Indigenous and Minority Placenames Indigenous and Minority Placenames Australian and International Perspectives Edited by Ian D. Clark, Luise Hercus and Laura Kostanski Published by ANU Press The Australian National University Canberra ACT 0200, Australia Email: [email protected] This title is also available online at http://press.anu.edu.au National Library of Australia Cataloguing-in-Publication entry Author: Clark, Ian D., 1958- author. Title: Indigenous and minority placenames : Australian and international perspectives Ian D. Clark, Luise Hercus and Laura Kostanski. Series: Aboriginal history monograph; ISBN: 9781925021622 (paperback) 9781925021639 (ebook) Subjects: Names, Geographical--Aboriginal Australian. Names, Geographical--Australia. Other Authors/Contributors: Hercus, Luise, author. Kostanski, Laura, author. Dewey Number: 919.4003 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying or otherwise, without the prior permission of the publisher. Cover design by Nic Welbourn and layout by ANU Press Printed by Griffin Press This edition © 2014 ANU Press Contents Notes on Contributors . .vii 1 . Introduction: Indigenous and Minority Placenames – Australian and International Perspectives . 1 Ian D. Clark, Luise Hercus, and Laura Kostanski 2 . Comitative placenames in central NSW . 11 David Nash 3. The diminutive suffix dool- in placenames of central north NSW 39 David Nash 4 . Placenames as a guide to language distribution in the Upper Hunter, and the landnám problem in Australian toponomastics . 57 Jim Wafer 5 . Illuminating the cave names of Gundungurra country . 83 Jim Smith 6 . Doing things with toponyms: the pragmatics of placenames in Western Arnhem Land . -
Taraka Rama Studies in Computational Historical Linguistics
i “slut_seminar_thesis” — 2015/5/7 — 17:04 — page 1 — #1 i i i Taraka Rama Studies in computational historical linguistics i i i i i “slut_seminar_thesis” — 2015/5/7 — 17:04 — page 2 — #2 i i i Data linguistica <http://www.svenska.gu.se/publikationer/data-linguistica/> Editor: Lars Borin Språkbanken Department of Swedish University of Gothenburg 27 • 2015 i i i i i “slut_seminar_thesis” — 2015/5/7 — 17:04 — page 3 — #3 i i i Taraka Rama Studies in computational historical linguistics Models and analysis Gothenburg 2015 i i i i i “slut_seminar_thesis” — 2015/5/7 — 17:04 — page 4 — #4 i i i Data linguistica 27 ISBN ISSN 0347-948X Printed in Sweden by Reprocentralen, Campusservice Lorensberg, University of Gothenburg 2015 Typeset in LATEX 2e by the author Cover design by Kjell Edgren, Informat.se Front cover illustration: Author photo on back cover by Kristina Holmlid i i i i i “slut_seminar_thesis” — 2015/5/7 — 17:04 — page i — #5 i i i ABSTRACT Computational analysis of historical and typological data has made great progress in the last fifteen years. In this thesis, we work with vocabulary lists for ad- dressing some classical problems in historical linguistics such as discriminat- ing related languages from unrelated languages, assigning possible dates to splits in a language family, employing structural similarity for language clas- sification, and providing an internal structure to a language family. In this thesis, we compare the internal structure inferred from vocabulary lists with the family trees inferred given in Ethnologue. We also explore the ranking of lexical items in the widely used Swadesh word list and compare our ranking to another quantitative reranking method and short word lists com- posed for discovering long-distance genetic relationships. -
Library of Congress Subject Headings for the Pacific Islands
Library of Congress Subject Headings for the Pacific Islands First compiled by Nancy Sack and Gwen Sinclair Updated by Nancy Sack Current to December 2014 A Kinum (Papua New Guinean people) Great Aboré Reef (New Caledonia) USE Kaulong (Papua New Guinean people) Récif Aboré (New Caledonia) A Kinum language BT Coral reefs and islands—New Caledonia USE Kaulong language Abui language (May Subd Geog) A Kinun (Papua New Guinean people) [PL6621.A25] USE Kaulong (Papua New Guinean people) UF Barawahing language A Kinun language Barue language USE Kaulong language Namatalaki language A’ara language BT Indonesia—Languages USE Cheke Holo language Papuan languages Aara-Maringe language Abulas folk songs USE Cheke Holo language USE Folk songs, Abulas Abaiang Atoll (Kiribati) Abulas language (May Subd Geog) UF Abaiang Island (Kiribati) UF Abelam language Apaia (Kiribati) Ambulas language Apaiang (Kiribati) Maprik language Apia (Kiribati) BT Ndu languages Charlotte Island (Kiribati) Papua New Guinea—Languages Matthews (Kiribati) Acira language Six Isles (Kiribati) USE Adzera language BT Islands—Kiribati Adam Island (French Polynesia) Abaiang Island (Kiribati) USE Ua Pou (French Polynesia) USE Abaiang Atoll (Kiribati) Adams (French Polynesia) Abau language (May Subd Geog) USE Nuka Hiva (French Polynesia) [PL6621.A23] Ua Pou (French Polynesia) UF Green River language Adams Island (French Polynesia) BT Papuan languages USE Ua Pou (French Polynesia) Abelam (New Guinea tribe) Admiralties (Papua New Guinea) USE (Abelam (Papua New Guinean people) USE Admiralty -
LCSH Section J
J (Computer program language) J.G.L. Collection (Australia) J. R. (Fictitious character : Bell) (Not Subd Geog) BT Object-oriented programming languages BT Painting—Private collections—Australia UF J. R. Weatherford (Fictitious character) J (Locomotive) (Not Subd Geog) J.G. Strijdomdam (South Africa) Weatherford, J. R. (Fictitious character) BT Locomotives USE Pongolapoort Dam (South Africa) Weatherford, James Royce (Fictitious J & R Landfill (Ill.) J. Hampton Robb Residence (New York, N.Y.) character) UF J and R Landfill (Ill.) USE James Hampden and Cornelia Van Rensselaer J. R. Weatherford (Fictitious character) J&R Landfill (Ill.) Robb House (New York, N.Y.) USE J. R. (Fictitious character : Bell) BT Sanitary landfills—Illinois J. Herbert W. Small Federal Building and United States J’rai (Southeast Asian people) J. & W. Seligman and Company Building (New York, Courthouse (Elizabeth City, N.C.) USE Jarai (Southeast Asian people) N.Y.) UF Small Federal Building and United States J. Roy Rowland Federal Courthouse (Dublin, Ga.) USE Banca Commerciale Italiana Building (New Courthouse (Elizabeth City, N.C.) USE J. Roy Rowland United States Courthouse York, N.Y.) BT Courthouses—North Carolina (Dublin, Ga.) J 29 (Jet fighter plane) Public buildings—North Carolina J. Roy Rowland United States Courthouse (Dublin, Ga.) USE Saab 29 (Jet fighter plane) J-holomorphic curves UF J. Roy Rowland Federal Courthouse (Dublin, J.A. Ranch (Tex.) USE Pseudoholomorphic curves Ga.) BT Ranches—Texas J. I. Case tractors Rowland United States Courthouse (Dublin, J. Alfred Prufrock (Fictitious character) USE Case tractors Ga.) USE Prufrock, J. Alfred (Fictitious character) J.J. Glessner House (Chicago, Ill.) BT Courthouses—Georgia J and R Landfill (Ill.) USE Glessner House (Chicago, Ill.) J-Sharp (Computer program language) USE J & R Landfill (Ill.) J.J. -
Torres Strait Islander People in Qld: a Brief Human Rights History
Torres Strait Islander people in Queensland: a brief human rights history On the beach of Mer (Murray Island) looking towards Waier and Dauar. Photo by Ludo Kuipers. Anti-Discrimination Commission Queensland Cover photo The cover photo shows the beach at Mer looking towards Waier and Dauar. In 1992, after a ten-year court battle by Eddie Mabo and other traditional land owners of the Murray Islands, the High Court of Australia delivered one of the most significant legal decisions in Australia’s history. In the Mabo decision, the High Court recognised the land rights of the Meriam people, traditional owners of the Murray Islands (which includes the islands of Mer, Dauer, and Waier) in the Torres Strait. The High Court ruled that the lands of this continent were not terra nullius or ‘land belonging to no- one’ when European settlement occurred, and that the Meriam people were 'entitled as against the whole world to possession, occupation, use and enjoyment of (most of) the lands of the Murray Islands'. © 2017 Anti-Discrimination Commission Queensland. ISBN: 978-0-9580054-6-3 Copyright protects this material. The Anti-Discrimination Commission Queensland has no objection to this publication being reproduced, but asserts its right to be recognised as the author, and the right to have its material remain unaltered. This publication is licensed by the State of Queensland (Anti-Discrimination Commission Queensland) under a Creative Commons Attribution 4.0 International licence (CC BY 4.0) (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ ) This publication is available in electronic format on the Anti-Discrimination Commission Queensland’s website at: www.adcq.qld.gov.au. -
Reappraising the Eff Ects of Language Contact in the Torres Strait
Journal of Language Contact 4 (2011) 106–140 brill.nl/jlc Reappraising the Eff ects of Language Contact in the Torres Strait Jessica Hunter , Claire Bowern , and Erich Round * Yale University Abstract Th e contact history of the languages of the Eastern and Western Torres Strait has been claimed (e.g. by Dixon 2002, Wurm 1972, and others) to have been suffi ciently intense as to obscure the genetic relationship of the Western Torres Strait language. Some have argued that it is an Australian (Pama-Nyungan) language, though with considerable infl uence from the Papuan language Meryam Mir (the Eastern Torres Strait language). Others have claimed that the Western Torres language is, in fact, a genetically Papuan language, though with substantial Australian substrate or adstrate infl uence. Much has been made of phonological structures which have been viewed as unusual for Australian languages. In this paper we examine the evidence for contact claims in the region. We review aspects of the phonology, morphology, syntax and lexicon of the Eastern and Western Torres Strait languages with an eye to identifying areal infl uence. Th is larger data pool shows that the case for intense contact has been vastly overstated. Beyond some phonological features and some loan words, there is no linguistic evidence for intense contact; moreover, the phonological features adduced to be evidence of contact are also found to be not specifi cally Papuan, but part of a wider set of features in Australian languages. Keywords Australian languages ; areal diff usion ; Papua New Guinea ; metatypy ; convergence ; grammatical contact 1 Introduction and Background Information Th e Western Torres Strait language (WTS) and Meryam Mir are spoken on western and eastern islands respectively in the Torres Strait between Cape York, Australia and Papua New Guinea. -
Natural and Cultural Histories of the Island of Mabuyag, Torres Strait. Edited by Ian J
Memoirs of the Queensland Museum | Culture Volume 8 Part 1 Goemulgaw Lagal: Natural and Cultural Histories of the Island of Mabuyag, Torres Strait. Edited by Ian J. McNiven and Garrick Hitchcock Minister: Annastacia Palaszczuk MP, Premier and Minister for the Arts CEO: Suzanne Miller, BSc(Hons), PhD, FGS, FMinSoc, FAIMM, FGSA , FRSSA Editor in Chief: J.N.A. Hooper, PhD Editors: Ian J. McNiven PhD and Garrick Hitchcock, BA (Hons) PhD(QLD) FLS FRGS Issue Editors: Geraldine Mate, PhD PUBLISHED BY ORDER OF THE BOARD 2015 © Queensland Museum PO Box 3300, South Brisbane 4101, Australia Phone: +61 (0) 7 3840 7555 Fax: +61 (0) 7 3846 1226 Web: qm.qld.gov.au National Library of Australia card number ISSN 1440-4788 VOLUME 8 IS COMPLETE IN 2 PARTS COVER Image on book cover: People tending to a ground oven (umai) at Nayedh, Bau village, Mabuyag, 1921. Photographed by Frank Hurley (National Library of Australia: pic-vn3314129-v). NOTE Papers published in this volume and in all previous volumes of the Memoirs of the Queensland Museum may be reproduced for scientific research, individual study or other educational purposes. Properly acknowledged quotations may be made but queries regarding the republication of any papers should be addressed to the CEO. Copies of the journal can be purchased from the Queensland Museum Shop. A Guide to Authors is displayed on the Queensland Museum website qm.qld.gov.au A Queensland Government Project Design and Layout: Tanya Edbrooke, Queensland Museum Printed by Watson, Ferguson & Company Ngalmun Lagaw Yangukudu: the language of our homeland Rod MITCHELL Mitchell, R.