AMIATA INT TED 4 30-07-2009 12:31 Pagina 1 Amiata
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
AMIATA COP_TED_1 30-07-2009 13:00 Pagina 1 amiata www.terresiena.it PROVINCIA DI SIENA COMUNI DI ABBADIA SAN SALVATORE CASTIGLIONE D’ORCIA PIANCASTAGNAIO RADICOFANI APT SIENA Via dei Termini 6 - 53100 Siena tel. +39 0577 42209 - fax +39 0577 281041 [email protected] www.terresiena.it AMIATA COPERTA 09 30-07-2009 12:59 Pagina 3 Terre di Siena 100.000/2008 AMIATA INT_TED_4 30-07-2009 12:31 Pagina 1 amiata DIE PROVINZ SIENA DIE GEMEINDE VON ABBADIA SAN SALVATORE CASTIGLIONE D’ORCIA PIANCASTAGNAIO RADICOFANI DIE VERKEHRSVEREIN SIENA HEISSEN SIE IM SIENESER LAND HERZLICH WILLKOMMEN AMIATA INT_TED_4 30-07-2009 12:31 Pagina 2 Amiata Terre di Siena AMIATA INT_TED_4 30-07-2009 12:31 Pagina 3 Amiata, Raum für die Seele 6 Amiata, Mutter Berg 8 Der antike Vulkan 10 Die Reise auf den Monte Amiata im sieneser Land 12 Der Berg lädt ein 16 Winterlicher Zauber 18 Quecksilber und Bergwerke 20 Thermen und Wohlbefinden 21 Der Berg und seine Köstlichkeiten 22 Freundliche Handwerker und Philosophen 26 Aktiver Tourismus: zu Fuß, zu Pferd, mit dem Fahrrad 30 Die schönsten Straßen 34 Veranstaltungen 44 Durch Städte und Museen 48 Um noch mehr zu erfahren 54 AMIATA INT_TED_4 30-07-2009 12:31 Pagina 4 firenze siena toscanaitalia Terre di Siena Amiata abbadia san salvatore castiglione d’orcia piancastagnaio radicofani AMIATA INT_TED_4 30-07-2009 12:31 Pagina 5 Radda in Chianti Poggibonsi San Gimignano Gaiole in Chianti Castellina in Chianti Colle di Val d’Elsa Monteriggioni Casole d’Elsa Castelnuovo Berardenga Siena Sovicille Rapolano Terme Radicondoli Monteroni d’Arbia Asciano Sinalunga Trequanda San Giovanni d’Asso 5 Torrita di Siena Chiusdino Murlo Monticiano Buonconvento Montepulciano San Quirico d’Orcia Pienza Montalcino Chianciano Terme Chiusi Castiglione d’Orcia Sarteano Cetona Radicofani Abbadia San Salvatore San Casciano dei Bagni Piancastagnaio AMIATA INT_TED_4 30-07-2009 12:31 Pagina 6 6 AMIATA INT_TED_4 30-07-2009 12:31 Pagina 7 Amiata, Raum für die Seele (...) Auch die Dörfer um den Amiata-Berg sind Orte der Zuneigung, mehr der Erinnerung als des Angedenkens. Die Umrisse des Berges selbst, die ich von meinem Fenster in Pienza aus betrachte, sind jedoch wie eine durch die Zeit gefilterte 7 Vision des Angedenkens. Seine Konturen, wenn sie sichtbar sind, erscheinen so zart, daß es kein Berg mehr sein kann, mehr eine Anspielung auf das Abenteuer Mensch zu sein: es könnte der Berg der Läuterung sein, das irdische Paradies. Eine wahrhaft außerordentliche Offenbarung. Mario Luzi aus ‘I mesi della terra di Siena’ 2000 AMIATA INT_TED_4 30-07-2009 12:31 Pagina 8 Amiata, Mutter Berg “Wenn ich aus der Ferne komme und den Monte Amiata mit seiner riesigen Masse sehe, befällt mich ein Gefühl, das vielleicht dem eines Säuglings ähnelt, der sich der Mutterbrust nähert. Ich kann die Indios, die sich weigern die Natur als Tauschware zu betrachten, gut verstehen!“ So sprach Padre Ernesto Balducci über den Monte Amiata. 8 AMIATA INT_TED_4 30-07-2009 12:31 Pagina 9 Der Monte Amiata ist ein eingeschlafener antiker Vulkan und bewahrt Wärme und Energie. Von seinem Aufruhr längst vergangener Zeiten verbleiben beeindruckende trachytische Massen, unbeweglich zwischen Buchen und Kastanien, von Moosmänteln geschmückt. Dieser Berg beschwört nicht die Dramatik mit Spitzen und steinernen Steilwänden, vielmehr drückt er mit seiner Stattlichkeit Harmonie von Form und Raum aus. Sanft streckt er seine Füße aus und verschmilzt mit der wilden Maremma im Westen und dem hügeligen sieneser Land im Osten. Monte Amiata ist Frau und Mutter und in seinem Wald bewahrt 9 er antike Weisheit, ein tiefgründiges Wissen mit dem er seine große Familie von einfachen und starken Männern und Frauen aufgezogen hat: Waldarbeiter, Köhler und Stellmacher haben immer im Wald ihren Unterhalt gefunden. „Der Berg und seine Kastanien waren die Mutter, die uns nährte. Und nicht nur mit den Kastanien“ erinnerte sich wieder mit Leidenschaft Padre Balducci. Der „Mutter-Berg“ ist nicht nur eine Metapher. Mit dem Kastanienmehl bereitete man die „Polenta“, Grundnahrungsmittel der lokalen Lebensart, die diese „Kultur der Kastanie“ seit dem 8. Jahrhundert geprägt hat. Auf dem Monte Amiata sind die Kastanienwälder gleichzeitig Wald und Obstgarten. Die Kinder des Berges haben mit Mutter Natur nicht als “einfache Bauern, sondern als echte Landschaftsgärtner“ zusammengearbeitet. „Schönheit, Ausdehnung und Nutzen AMIATA INT_TED_4 30-07-2009 12:32 Pagina 10 Der antike Vulkan 10 Luft, Wasser, Erde und Feuer sind die Elemente, aus denen Körper und Seele des Monte Amiata geformt sind, ein Land von Heiligen und Bergarbeitern, Holzfällern und Züchtern. Kraft und Zerbrechlichkeit leben auf den Schultern dieser schweigsamen Menschen zusammen; Menschen, die ihre Identität nie eingetauscht haben und ganz natürlich von den vier Elementen inspiriert und geformt sind. Eine Reise auf dem Berg, der die Geheimnisse eines unverfälschten Territoriums bewahrt. Wie eine große Mutter schützt der Monte Amiata seine Kinder und ihre kulturellen Wurzeln vor jeder Art von Anpassung. Von den herrlichen Straßen des Orcia-Tals bis zu den bewaldeten Hängen des antiken Vulkans, dieses „letzte Stückchen Toskana“ ist das ideale Ziel für die aktiven Touristen: zu Fuß, zu Pferd und mit dem Fahrrad. Wenn man die Bergstraßen nimmt und die kleinen Dörfer entdeckt, durchschreitet man das Tor zu einer Lebensform mit langsamem Rhythmus und in direktem Kontakt mit der sanften Vertrautheit, wie sie nur die großen Wälder vermitteln können. AMIATA INT_TED_4 30-07-2009 12:32 Pagina 11 der Kastanienwälder wie wir sie sehen, weckten in uns den Wunsch, nach den Kulturen und der Pflege in diesen Gegenden zu fragen… Die Kastanien sind das vorrangige und wichtigste Produkt, das Natur und Kunst den Bewohnern des Montamiata liefern. Noch jung oder reif, frisch oder getrocknet, roh oder gekocht, zu Mehl gemahlen und dann in „Nicci“, „Castagnacci“ (Kuchen aus Kastanienmehl mit Rosmarin), „Frittelle“ (kleine Krapfen) oder „Polenta“ verarbeitet… So hat sich das Volk mit Leib und Seele der Kastanien-Kultur gewidmet, die mit ihren Früchten und mit dem Holz den Besitzern großen Nutzen 11 bescherte“. Diese Worte schrieb Giorgio Santi 1795 während seines „Viaggio al Montamiata“ (Reise zum Monte Amiata). Die Energie des antiken Vulkans scheint sich in eine Kraft verwandelt zu haben, die Jahrhunderte lang die Menschen dieser Gegend geformt hat: Bergarbeiter, Heilige, Ketzer und Schäfer haben ihre Muskeln und die Sohlen ihrer Schuhe auf Straßen und Pfaden abgenutzt, die sich leise und unscheinbar durch die Wälder des Berges schlängeln. Das 19. Jahrhundert brachte eine Verwandlung des Berges; Köhler und Schafhirten erlebten ungläubig die Industrielle Revolution im Namen des Gottes Quecksilber. Das ganze Gebiet zog wirtschaftlichen Nutzen aus dem Bergbau, von dem heute nur noch die Erinnerungen der letzten Bergarbeiter übrig sind. Tatsächlich haben die Bergwerke 1976 endgültig ihre Tore geschlossen. AMIATA INT_TED_4 30-07-2009 12:32 Pagina 12 Die Reise auf den Monte Amiata im sieneser Land 12 AMIATA INT_TED_4 30-07-2009 12:32 Pagina 13 Nur wenn man den Zauber der Buchen- und Kastanienwälder erlebt und sich mit den Töchtern und Söhnen des Berges unterhält, bekommt man die Schlüssel zum Herzen einer Toskana, die so nahe und gleichzeitig so fern von dem Land ist, das die kollektive Vorstellung anregt und die Widersprüchlichkeiten einer unwahrscheinlichen Vermählung zwischen Marketing und Mittelalter vorschlägt. Der Hang des Monte Amiata in Richtung Siena verbindet sich dagegen ohne jede Anstrengung mit dem Zauber der Ländereien im Orcia-Tal. Von den bewaldeten Hängen dieses Berges der Köhler und 13 Bergarbeiter bis hin zu den Hügeln der Schafhirten. Die Landschaft wechselt, es ändern sich die Menschen und die Blicke, aber die enge Bindung zwischen Mensch und Land bleibt bestehen. Die Ausläufer des Monte Amiata und das obere Orcia-Tal sind das “letzte Stückchen Toskana“, ein Grenzland. Die historische Straße Via Cassia stimmt auf diesem Abschnitt mit der Via Francigena (Frankenstraße) überein und führt nach Süden. Radicofani mit seiner historischen Festung „Rocca di Ghino di Tacco“ ist der Leuchtturm in diesem Gebiet: der Ort ragt aus dem Nebel des Orcia-Tals hervor, beobachtet die Welt in alle Himmelsrichtungen und zeigt den Reisenden in dieser Toskana seine unverwechselbare Skyline. Abgesehen von Radicofani bietet jeder Ausflug auf Straßen und Pfaden wirklich herrliche Ausblicke: in Richtung Piancastagnaio, Abbadia San Salvatore, Castiglione d’Orcia AMIATA INT_TED_4 30-07-2009 12:32 Pagina 14 und Radicofani gibt es phantastische Dinge zu sehen, und diesmal sind die Emotionen, die diese außergewöhnlichen Straßen schenken, nicht auf dem Bildschirm einer Autoreklame eingesperrt und von einem Markenzeichen überdeckt. Man hat ständig das Gefühl, den Himmel berühren zu können. Um nur ein Beispiel zu nennen: die Provinzstraße 96 von Contignano, Richtung, Jahres- und Tageszeit sind nebensächlich. Aber wenn man gerne ein paar Meter über dem Himmel fliegen möchte, so sind drei Punkte anzumerken: die Festung 14 von Tentennano in Castiglione d’Orcia, der quadratische Turm von Campigliola in Campiglia d’Orcia und natürlich die Festung von Radicofani. Die Weite des Orcia-Tals nimmt uns den Atem und lädt zur Fahrt ohne Rast ein. Und dann kann man auch so tun, als sei man ein Pilot der “Mille Miglia”: das historische Oldtimer-Rennen kam hier vorbei und wenn man vorsichtig fährt, wird niemand etwas bemerken. Alles ändert sich bei der Ankunft am Fuße des Berges. Das Licht sickert durch die Buchenwälder und die Weite kennt weder Himmel noch Horizont, nur eine Vielfalt heller Stämme, den Duft nach Unterwald, das Flüstern der Blätter im Wind, das Knistern der Äste die sich strecken. Im Wald verstärken sich alle Wahrnehmungen, wie in der tiefsten Nacht. Hier sind die Stimmen von Autos, Motorrädern und Wohnmobilen verheerend. Was man machen kann ist zu Fuß gehen oder in den Sattel eines Pferdes steigen. AMIATA INT_TED_4 30-07-2009 12:32 Pagina 15 Der sieneser Monte Amiata hat so gut wie nichts mir der Toskana aus „Unter der Sonne der Toskana“ (Under the tuscan sun) gemeinsam.