Wir Stellen Uns Vor

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Wir Stellen Uns Vor Wir stellen uns vor. Träger: Caritasverband für das Dekanat Bocholt e. V. WWW.BUENGERN-TECHNIK.DE Standorte der Werkstatt für Menschen mit Behinderungen Hauptwerkstatt Rhede-Büngern Mit der Gründung der Werkstatt Büngern-Technik, in Trägerschaft des Caritasverbandes für das Dekanat Bocholt e. V. nahmen im Juni 1969 neunzehn Beschäftigte in der ehe maligen Schule in Bün- gern ihre Arbeit auf. Nach zahlreichen Erweiterungen stehen heute an diesem Standort ­­262 anerkannte Werkstattplätze für Menschen mit Behinderungen zur Verfügung. Standort Borken In Borken wurden 1981 die Räumlichkeiten einer Holzspiel- warenfabrik übernommen. Nach mehrmaligen An- und Umbauten stehen an diesem Standort nunmehr 136 anerkannte Werkstatt- plätze zur Verfügung. Standort Mussum Im Oktober 2004 wurde im Industriepark Schlavenhorst ein weiterer Standort der Büngern-Technik eröffnet. Durch eine Erwei- terung in 2012 stehen hier insgesamt 200 anerkannte Werkstatt- plätze für Menschen mit Behinderungen zur Verfügung. Standorte Rhede (integra Industrieservice) Im Industriegebiet Rhede stehen am Standort Voßkamp seit 1994 Arbeitsplätze für Menschen mit psychischen Behinderungen zur Verfügung. Durch eine Erweiterung des nahegelegenen zweiten Standortes am Binnenpaß können nun insgesamt 130 anerkannte Werkstattplätze für diesen Personenkreis angebo- ten werden. 2 Werkstatt für Menschen mit Behinderungen Wer wird in die Werkstatt aufgenommen? In die Werkstatt Büngern-Technik Deutsche Rentenversicherung, der werden Menschen mit einer geisti- Landschaftsverband Westfalen-Lippe gen, körperlichen oder psychischen oder einer Berufsgenossenschaft. Behinderung aufgenommen. Voraus- Der hierfür erforderliche Antrag ist setzung für die Aufnahme ist eine in der Regel bei der Arbeitsagentur vom Facharzt (Neurologe/Psychiater) zu stellen. diagnostizierte wesentliche Behin- derung, die eine Tätigkeit auf dem Das Einzugsgebiet der Werkstatt allgemeinen Arbeitsmarkt, dauerhaft umfasst von West nach Ost oder vorübergehend, ausschließt. folgende Städte und Gemeinden: Erforderlich ist, neben der Zusage Anholt, Vehlingen, Herzebocholt, der Werkstatt, eine Kostenzusage Isselburg, Bocholt, Rhede, Borken, durch einen Leistungsträger, in der Raesfeld (ohne Erle), Marbeck, Regel die Agentur für Arbeit, die Heiden und Weseke. Werkstatt für Menschen mit Behinderungen 3 Struktur der Werkstatt Jeder Mensch hat ein Recht auf und Interessen des Teilnehmers Arbeit berücksichtigt. Durch ausgewählte Testverfahren und in regelmäßigen Wir unterstützen Menschen mit Auswertungsgesprächen mit dem Behinderung bei Ihrem Recht auf Teilnehmer und den Fachkräf- Teilhabe am Arbeitsleben und der ten der Büngern-Technik werden beruflichen Eingliederung. Unser in einem Eingliederungs- und Ziel ist es, die Leistungs- und Er- Bildungsplan Qualifizierungsziele werbsfähigkeit des Einzelnen als festgelegt. Über das Ergebnis des auch seine Persönlichkeitsentwick- Eingangsverfahrens wird dem jewei- lung zu fördern. Hierzu bieten wir ligen Kostenträger abschließend ein vielfältige Qualifizierungs-, Arbeits- Eingliederungsplan zugesandt. und Weiterbildungsangebote für Menschen mit Behinderungen an. BERUFSBILDUNGSBEREICH Die Werkstatt für Menschen Der Berufsbildungsbereich schließt mit Behinderungen, Büngern- sich an das Eingangsverfahren an Technik ist in folgende Bereiche und bietet Menschen mit Behinde- gegliedert: rungen eine berufs- und persön- lichkeitsfördernde Bildungsmaß- Eingangsverfahren nahme gemäß den Regelungen im Berufsbildungsbereich Sozialgesetzbuch IX und nach dem Arbeitsbereich Bundesteilhabegesetz (BTHG). Die Teilnehmer der Berufsbil- EINGANGSVERFAHREN dungsmaßnahme können sich in verschiedene berufliche Qualifi- Im dreimonatigen Eingangsverfah- zierungsbereiche der Werkstatt ren besteht die Möglich- erproben, wobei hierbei besonders keit der Erprobung die Neigungen und Wünsche des verschiedener Teilnehmers Berücksichtigung finden. beruflicher Qualifi- Ziel des Berufsbildungsbereiches ist zierungsbereiche es, den Teilnehmer auf einen indivi- in der Werkstatt. duellen und geeigneten Arbeitsplatz Hierbei werden innerhalb der Werkstatt oder auf besonders die einen Arbeitsplatz auf dem allge- Erwartungen meinen Arbeitsmarkt vorzubereiten. Metall Durch gezielte Maßnahmen qualifi- zieren wir den einzelnen Teilnehmer, suchen geeignete Praktikumsplätze oder einzelne betriebsintegrierte Be- rufsbildungsplätze und begleiten ihn beim Übergang auf den allgemeinen Arbeitsmarkt. Fachkräfte aus den verschiedenen Bereichen stehen Ihnen bei Ihrer beruflichen Eingliederung im Berufs- bildungsbereich der Büngern-Technik hilfreich zur Seite. Wir beraten Sie gerne über Ihre Möglichkeiten im Rahmen unserer Angebote! Der Berufsbildungsbereich ist in verschiedene Fachbereiche Montage/ aufgeteilt: Verpackung Holz Garten- und Land- schaftsbau Hauswirtschaft/Service 5 Betriebsintegrierter Berufs- derung ein Arbeitsplatz gefunden bildungsplatz werden kann, der seinen individu- ellen Fähigkeiten und Neigungen entspricht. Bei Bedarf können die Arbeitsplätze entsprechend den be- hinderungsbedingten Einschränkun- gen individuell eingerichtet werden. Metallbereich Ein Produktionsschwerpunkt der Hauptwerkstatt Rhede-Büngern ist der Metallbereich. Hier werden Wir unterstützen Teilnehmer bei hauptsächlich Beschläge für ihrem Wunsch auf dem allgemei- die Möbelindustrie hergestellt. nen Arbeitsmarkt tätig zu werden. Bandstahl wird über automatische Über ein Betriebspraktikum wird Fertigungsanlagen und Maschinen zunächst die Eignung und die mit hochwertigen Werkzeugen Leistungs- und Belastungsfähigkeit gestanzt, gelocht und gebogen. ausgetestet. Zusammen mit Ihnen Die vorgefertigten Teile werden und dem Betrieb wird eine geeig- anschließend von Hand zusammen- nete und passgenaue berufliche gesetzt und vernietet. Weiterhin Qualifizierung geplant und durch- werden im Metallbereich der geführt. Sie werden von unseren Büngern-Technik unterschiedliche Fachkräften während der gesamten Lohnaufträge für die Industrie Maßnahmezeit regelmäßig begleitet ausgeführt. und unterstützt. ARBEITSBEREICH Die Werkstatt Büngern-Tech- nik verfügt über ein breit gefächertes Angebot an Arbeitsplätzen und gewährleistet so, dass für jeden Menschen mit Behin- 6 Werkstatt für Menschen mit Behinderungen Bildunterschrift Holzbereich Am Standort Borken wird Spielzeug aus Buchenholz gefertigt. Das Schnitt- Einsatz. Die Aufträge in diesem holz wird zuerst getrocknet und Bereich kommen von Kommunen, dann in vielen Arbeitsschritten mit Firmen, Pfarrgemeinden und auch modernen Holzbearbeitungsma- von Privatpersonen. schinen zu Einzelteilen verarbeitet. Unter Anleitung von erfahrenen Karten und Kerzen Fachkräften werden die einzelnen Am Standort Mussum und im Arbeitsprozesse durchgeführt. Nach Schwerstmehrfachbehindertenbe- der maschinellen Bearbeitung reich des Standortes Borken werden werden die Einzelteile manuell Karten und Kerzen als Eigenprodukt zusammengesetzt und montiert. der Büngern-Technik produziert. So entstehen Holzspielzeuge mit hohem Spielwert. Unter dem Markennamen fagus® wird das Holzspielzeug über den Fachhandel „an das Kind gebracht”. Gartenbau In der Hauptwerkstatt Büngern be- stehen mehrere Gartenbaugruppen. Diese sind in den Bereichen Neuanla- gen und Neuan- pflanzungen sowie im Bereich der Garten- und Land- Hier werden nach individuellen schaftspflege tätig. Wünschen der Kunden, Karten und Die Arbeit wird zum Kerzen für unterschiedlichste Anläs- großen Teil von se hergestellt. Ebenfalls werden hier Hand durchgeführt. dekorative Kerzen und künstlerisch Es kommen jedoch anspruchsvolle Karten für die jährlich auch moderne stattfindenden Weihnachts- und Maschinen zum Adventsmärkte der Umgebung produziert. Werkstatt für Menschen mit Behinderungen 7 Küche Montage und Verpackung An allen Standorten betreibt die Montage- und Verpackungsar- Büngern-Technik eine Verteiler- beiten werden an allen Standorten küche. In diesen Küchen und im der Büngern-Technik durchgeführt. Speisesaal sorgen Menschen mit Die Arbeiten zeichnen sich durch Behinderungen unter fachlicher einen differenzierten Anforderungs- Anleitung für das leibliche Wohl und Schwierigkeitsgrad aus. Auf der Mitarbeiter/-innen. diese Weise können die Fähig- und Fertigkeiten des einzelnen Men- schen mit Behinderung unterstützt und ausgebaut werden. In diesem Bereich werden die Kun- den der Büngern-Technik zuverläs- sig mit ihren Produkten beliefert. So werden zum Beispiel Beipackbeutel für schnurlose Telefone oder Mon- tagematerialien für Zimmertüren zusammengestellt und verpackt. Neben den Arbeiten rund um die Essensausgabe werden in einem Kioskbetrieb kalte und warme Ge- tränke sowie Kleinigkeiten für zwi- schendurch zubereitet und verkauft. Ebenfalls gehört die Vorbereitung, Bewirtung und Reinigung der Be- sprechungsräume zum Aufgaben- gebiet der Küchengruppen. SCHWERSTMEHRFACH- BEHINDERTENBEREICH Arbeit und Tätigwerden vollzieht sich in diesem Bereich grundsätz- lich anders als in den Gruppen des Die Berufsbildungs- und Arbeitsberei- Wekstatt ches der Werkstatt. Tätigwerden bietet für die dort geschieht hier vor allem durch: zu betreuenden Menschen mit schwersten Behinderungen die Vermittlung einer Tagesstruktur neben Elternhaus oder Wohnstätte die Durchführung arbeitsthera- einen bedarfsgerechten Arbeitsplatz. peutischer und freizeitpädagogi- In diesen Gruppen wird auch die scher Angebote persönliche Pflege und Betreuung ein Angebot einer Beschäfti - sichergestellt. Einzelförderungen gung mit leichten Montage- und und ergänzende therapeutische Verpackungsarbeiten, Fertigung Angebote runden
Recommended publications
  • Hebammen Kreis Borken.Xlsx
    NAME VORNAME STRASSE PLZ ORT TELEFON E-Mail KRANKENHAUS/PRAXIS/FREI EINZUGSBEREICH LEISTUNGSSPEKTRUM Baumann Antje Up de Gehre 12 46395 Bocholt (0 28 71) 2 35 16 14 [email protected] Marien-Hospital Wesel/Frei Wochenbettbetreuung Bense Julia Layenstiege 10 48624 Schöppingen (0 25 55) 9 97 82 80 [email protected] Gronau/Frei Schöppingen und Umgebung Schwangerschaftsbetreuung, Geburtsvorbereitung, Wochenbettbetreuung, Rückbildungsgymnastik, Geburtshilfe in der Klinik, Akupunktur Berger Ursula Virchowstr. 17 48567 Steinfurt (0 25 52) 6 39 99 90 [email protected] Gronau/Frei Gronau und Umgebung Vorsorge, Hilfe bei Schwangerschaftsbeschwerden, Akupunktur, Wochenbettbetreuung, Babymassage Bergerbusch Christina Wibbeltstr. 25 46354 Südlohn (01 76) 81 45 02 61 [email protected] St. Marien-Krankenhaus Ahaus/Frei Südlohn und Umgebung Wochenbettbetreuung, Akupunktur, Tapeing Bernemann Kerstin Oedingkamp 16 46342 Velen (01 70) 2 73 58 92 [email protected] Bocholt/Praxis Bocholt und Umgebung Hebammenpraxis "von Anfang an" in Bocholt, Neustraße 2 - 4 Boras Jasna Weidekamp 5 48703 Stadtlohn (0 25 63) 69 19 [email protected] Maria-Hilf Stadtlohn/Frei Stadtlohn Rückbildungsgymnastik, Nachsorge Bücker Laura Truvenne 50 46348 Raesfeld (01 51) 65 64 69 44 [email protected] Frei Raesfeld und Umgebung Schwangerenvorsorge, CTG Überwachung, Hilfe bei Schwangerschaftsbeschwerden, Geburtsvorbereitungskurse, Nachsorge, Hilfe bei Still - und Ernährungsproblematiken, Kinesiotaping, Babymassage, Trageberatung, Hebammen an Schulen
    [Show full text]
  • Herzlich Willkommen Im Kreis Borken Heek Integration Guide
    GRonau Herzlich willkommen im Kreis Borken Heek Integration Guide aHaus scHöppinGen VReden leGden Guide pour l'intégration stadtloHn GescHeR Smjernice za integraciju südloHn Przewodnik integracyjny Velen BoRken Руководство по BocHolt RHede isselBuRG интеграции Heiden Reken Uyum rehberi kReis BoRken Raesfeld ... deine Menschen schaffen Vielfalt! Wegweiser INTEGRATION inhalt index Vorwort für den integrationswegweiser enGliscH 02 Grußwort des Landrats 02 Welcome from the District Administrator Herzlich willkommen im kreis Borken! 06 Grußwort des Interkulturellen Netzwerks 06 Welcome from the intercultural network Westmünsterland of the western part of Münsterland Liebe Leserinnen und Leser, a cordial welcome 10 Informationen über den Kreis Borken 10 Information regarding the District of Borken 14 Wichtige Informationen und Angebote 14 Important information and offers die Integration von Migrantinnen und Migranten in unsere Gesellschaft ist eine to the district of Borken! 22 Kontaktstellen im Kreis Borken 22 Points of contact within the District of Borken große Herausforderung, der wir uns alle zu stellen haben. Angesichts des ge- ihre ansprechpartner vor ort Your local contact partners in 26 Ahaus 26 Ahaus genwärtig außerordentlich starken Zustroms von Flüchtlingen steht diese Auf- 28 Bocholt 52 Raesfeld 28 Bocholt 52 Raesfeld gabe zudem stark im Fokus der öffentlichen Diskussion. Die Medien berichten aRaBiscH 30 Borken 54 Reken 30 Borken 54 Reken laufend über die positiven, aber auch über negative Aspekte dieser Entwicklung. 34 Gescher 58 Rhede 34 Gescher 58 Rhede 38 Gronau 62 Schöppingen 38 Gronau 62 Schöppingen Fakt ist: Immer mehr Menschen aus den verschiedensten Ländern suchen hier in Deutschland und damit auch 42 Heek 64 Stadtlohn 42 Heek 64 Stadtlohn 44 Heiden 66 Südlohn 44 Heiden 66 Südlohn bei uns im Westmünsterland Schutz vor Verfolgung und Krieg.
    [Show full text]
  • 1/98 Germany (Country Code +49) Communication of 5.V.2020: The
    Germany (country code +49) Communication of 5.V.2020: The Bundesnetzagentur (BNetzA), the Federal Network Agency for Electricity, Gas, Telecommunications, Post and Railway, Mainz, announces the National Numbering Plan for Germany: Presentation of E.164 National Numbering Plan for country code +49 (Germany): a) General Survey: Minimum number length (excluding country code): 3 digits Maximum number length (excluding country code): 13 digits (Exceptions: IVPN (NDC 181): 14 digits Paging Services (NDC 168, 169): 14 digits) b) Detailed National Numbering Plan: (1) (2) (3) (4) NDC – National N(S)N Number Length Destination Code or leading digits of Maximum Minimum Usage of E.164 number Additional Information N(S)N – National Length Length Significant Number 115 3 3 Public Service Number for German administration 1160 6 6 Harmonised European Services of Social Value 1161 6 6 Harmonised European Services of Social Value 137 10 10 Mass-traffic services 15020 11 11 Mobile services (M2M only) Interactive digital media GmbH 15050 11 11 Mobile services NAKA AG 15080 11 11 Mobile services Easy World Call GmbH 1511 11 11 Mobile services Telekom Deutschland GmbH 1512 11 11 Mobile services Telekom Deutschland GmbH 1514 11 11 Mobile services Telekom Deutschland GmbH 1515 11 11 Mobile services Telekom Deutschland GmbH 1516 11 11 Mobile services Telekom Deutschland GmbH 1517 11 11 Mobile services Telekom Deutschland GmbH 1520 11 11 Mobile services Vodafone GmbH 1521 11 11 Mobile services Vodafone GmbH / MVNO Lycamobile Germany 1522 11 11 Mobile services Vodafone
    [Show full text]
  • Raesfeld-Route ( Ca.: 58 Km )
    Raesfeld-Route ( ca.: 58 km ) Wegstreckenbeschreibung von M. Nieuwenhuizen Bocholt - Biemenhorst - Büngern - Krommert - Havelich - Marienthal - Erle - Raesfeld - Rhedebrügge - Krechting - Rhede - Bocholt Erklärungen: Pättken = kleine Feld-, Wald- und Wiesenwege unbefestigter Weg = die so angegebenen Wege sind gut mit dem Rad zu befahren P = Paddestoel oder Wegpilz Y = ANWB-Wegweiser auf Richtungsschild BT 639 Positionsbezeichnung der Radelpark-Wegweiser = Entfernung von - bis in Metern Start und Ziel: Aasee gegenüber dem Textilmuseum 0,00 km 1 vom Straßenschild „Gustav-Heinemann-Promenade“ geradeaus und sofort rechts ab Pflastersteinweg entlang dem Aasee in Richtung Seglerheim Bocholter Aasee Freizeit- u. Erholungsanlage mit Vogelschutzinsel. Die Gesamtfläche beträgt 74 ha, die sich in 32 ha Wasserfläche und 42 ha Grünzone aufteilt Wegweiser Radelpark Münsterland: BT 021 Wegweiser- und Strecken-Nummer finden Sie in der zugehörigen Karte BT 021 Rees 28 km, Bahnhof 0,8 km 132 253 Hinweis: links Königsmühlenweg BT 021 Winterswijk 20 km, Aalten 16 km 135 253 Hinweis: geradeaus BT 021 Borken 21 km, Rhede 6,5 km 132 135 zurück BT 021 Bocholt-Zentrum 1,3 km, LWL-Textilmuseum 160 m 0,16 km 2 über die Brücke hinweg und sofort links ab Pflastersteinweg 50 m 0,21 km 3 rechts ab roter Radweg entlang dem Aasee bis zum Stauwerk 140 m 0,35 km 4 geradeaus Radweg entlang dem Aasee - Brücke rechts Hinweis: rechts über die Brücke hinweg McDonald’s Restaurants Telefon: 02871 / 186241 Im Königsesch 5, 46397 Bocholt 500 m 0,85 km 5 geradeaus Radweg entlang dem Aasee - Brücke rechts in Richtung Im Königsesch 180 m 1,03 km 6 geradeaus roter Radweg entlang dem Aasee - Weg links Radelparkroute 200 m 1,23 km 7 durch die Unterführung (B 67) hinweg 240 m 1,47 km 8 geradeaus - Weg links Radelparkroute 10 m 1,48 km 9 - Ruhebänke - rechts ab über die Brücke hinweg geradeaus R 21, F 4 2 110 m 1,59 km 10 rechts ab über die Brücke (Pleystrang) hinweg 180 m 1,77 km 11 Ende des Weges links ab R 21, F 4 340 m 2,11 km 12 rechts ab Töppingsesch vorbei an den Kleingärten nach ca.
    [Show full text]
  • Die Bocholter Aa
    ÜBER DIEÜBER REGION DIE REGION OVER DE OVERREGIO DE REGIO BESCHILDERUNGBESCHILDERUNG FIETSENBUSFIETSENBUS 1 1 58 km Radweg58 km inRadweg der Region in der Region Die Region rundDie umRegion die rundBocholter um dieAa Bocholterliegt eingebettet Aa liegt in eingebettet die in die De regio rondomDe deregio Bocholter rondom Aa de is Bocholter ingebed inAa het is ingebedMünsterlandse in het Münsterlandse Der RadwanderwegDer Radwanderweg „Bocholter Aa“ „Bocholter ist in beide Aa“ Rich- ist in beide Rich- Von Mai bis OktoberVon Mai pendeln bis Oktober sonn- pendeln und feiertags sonn- dieund sogenannten feiertags die sogenannten münsterländischemünsterländische Parklandschaft Parklandschaft und den Naturpark und den „Hohe Naturpark „Hohe parklandschapparklandschap en het natuurpark en het “Hohe natuurpark Mark”. Uitgestrekte “Hohe Mark”. velden Uitgestrekte velden tungen durchgehendtungen durchgehend beschildert. Da beschildert. er streckenweise Da er streckenweise Fietsenbusse Fietsenbussemit ihren Fahrradanhängern mit ihren Fahrradanhängern nahe der Fahrrad- nahe der Fahrrad- Mark“. Weite Feldfl uren wechseln sich mit kleinen Waldgebie- worden afgewisseld door kleine bosgebieden en schilderachtige auf der 100-Schlösser-Routeauf der 100-Schlösser-Route verläuft, gelten verläuft, auch die gelten auch die route: Die Linie R51 von Coesfeld über Velen bis Bocholt sowie 58 km fietsroute in de regio Mark“. Weite Feldfl uren wechseln sich mit kleinen Waldgebie- worden afgewisseld door kleine bosgebieden en schilderachtige route: Die Linie R51 von Coesfeld über Velen bis Bocholt sowie www.werbeagentur.ms 58 km fietsroute in de regio www.werbeagentur.ms ten und malerischenten und Flussauenmalerischen ab; Flussauen Cafés am ab;Wegesrand Cafés am und Wegesrand und rivierbeddingen;rivierbeddingen; in cafés langs dein cafésweg en langs in aantrekkelijke de weg en in aantrekkelijke stadjes stadjes bekannten Zwischenwegweiser.bekannten Zwischenwegweiser.
    [Show full text]
  • I Online Supplementary Data – Lötters, S. Et Al.: the Amphibian Pathogen Batrachochytrium Salamandrivorans in the Hotspot Of
    Online Supplementary data – Lötters, S. et al.: The amphibian pathogen Batrachochytrium salamandrivorans in the hotspot of its European invasive range: past – present – future. – Salamandra, 56: 173–188 Supplementary document 1. Published site records (populations) of caudate species from Germany in which Bsal was detected until 2018. Data mostly summarized from Spitzen-van der Sluijs et al. (2016), Dalbeck et al. (2018), Lötters et al. (2018), Schulz et al. (2018) and Wagner et al. (2019a). In addition, new findings from the ongoing laboratory testing (especially quality assurance) of samples collected in same time frame were also included, so that some entries differ from those in the mentioned articles. Specimens tested positive for Bd/Bsal and negative for only Bd are indicated under remarks. Legend: † = dead specimen(s); + = ‘low’ infection load (1–10 GE); ++ = ‘medium’ infection load (> 10–100 GE); +++ = ‘high’ infection load (> 100 GE); CI = credible interval per year. Site District Coordinates Species Year N samples N samples Infection Prevalence 95% Remarks (latitude, tested Bsal- loads per year Bayesian longitude) positive CI Northern Eifel North Rhine-Westphalia, StädteRegion 50.578169, Fire salamander, Salamandra salamandra 2015 22 (of which 21 (of which 96% 79–99% mass mortality, 8 of 16 specimens Belgenbach Aachen 6.278448 16 †) 16 †) had Bd/Bsal co-infections Fire salamander, Salamandra salamandra 2017 12 larvae 0 0 0% 0–26% North Rhine-Westphalia, StädteRegion 50.746724, Northern crested newt, Triturus cristatus 2015 2
    [Show full text]
  • Bezugsanschriften Für Produkte Der Kornbrennerei Böckenhoff
    Bezugsanschriften für Produkte der Kornbrennerei Böckenhoff Name Straße Plz Ort Telefax E-Mail-Adresse Adelheid` Spargelhaus A. Rüb Rhader Straße 69 46348 Raesfeld-Erle [email protected] Agri V Raiffeisen eG Betriebsstelle Burlo Lagerstraße 5 46325 Borken-Burlo Arentz GbR Birkenallee 119 45721 Haltern-Lippramsdorf +49 (2360) 104646 Bauer Graaf GbR Weseler Str. 37 46514 Schermbeck BBAG Rhedebrügge eG Raiffeisengenossenschaft Bocholter Straße 244 46325 Borken-Rhedebrügge [email protected] Bäckerei J.-Paul Schult Gahlener Straße 333 46282 Dorsten +49 (2362) 2296 Böckenhoff GmbH &Co.KG Kirchplatz 2-3 46348 Raesfeld-Erle Dorfladen Merfeld UG Rekener Str. 16 48249 Dülmen Dr. Thomas Kochan Schnapskultur Immanuelkirchstrasse 4 10405 Berlin EDEKA Lebensmittel H. Beyer e.K. Silvesterstraße 8 46348 Raesfeld-Erle +49 (2865) 95254 [email protected] Edeka Markt Gerd Kirsch GmbH Hünxer Straße 23 46569 Hünxe - Drevewnack [email protected] EDEKA-Markt U. Weierstahl An der Seikenkapelle 23 46282 Dorsten +49 (2362) 997026 EKZ Wilger GmbH Otto-Hahn-Straße 8 46325 Borken +49 (2861) 940960 Ellerkamp Getränkefachhandel GmbH Münsterstraße 62 48683 Ahaus-Altstätte Erlesene Spezialitäten Agnes Meile Hammer Straße 75 48153 Münster Seite 1 /6 Bezugsanschriften für Produkte der Kornbrennerei Böckenhoff FREYTAG Liqueurs& Spirits e.K. Markus Freytag Grünberger Str. 8 10245 Berlin Friedhelm Conrad EH oHG Glück-Auf-Straße 255 46284 Dorsten +49 (2362) 790082 Frischmarkt Jansen Inh. Anja Jansen Hauptstr. 36a 46284 Dorsten +49 (2362)
    [Show full text]
  • Room & Inspiration
    ROOM & INSPIRATION 02 INFO 04 CARAMOR® 20 FRESCOArt 22 MICATA® 24 FOREWORD FRESCOTON® Welcome to „The ART OF BETTER LIVING“! 38 You’re leafing through a catalogue full However, FRESCOLORI® is more than a Real Metal of inspiration for your own home, work- plaster or the material, it also stands for space or business. the highest quality and most sophisti- 42 But even designers and architects of ho- cated workmanship. This is why you will PLATOX® tels, restaurants, sales rooms and even find a portion of the most impressive (cruise) ships implement their exciting de- projects, which several selected partner 44 sign ideas using FRESCOLORI® products. companies have realised with our prod- ® ucts, in this illustrated book. PURAMENTE As a third generation painter, I found- 64 ed our present company in 1993 and am Dive into a world full of decorating ideas, MARANZO® very happy with the development of our emotions and moods and let yourself be special manufacture. Walls, in particular, inspired. We hope you have a lot of fun 74 can be expressively designed and create doing so. ® exciting atmospheres with our refined INVISONO lime-marble plasters. Our products are as 76 customised and as special as your ideas and demands for a pleasant atmosphere WK WOHNEN Frank Ewering or for a spectacular home design can be. Managing Director/CEO Certified processor FRESCOLORI® is a product for achieving a multiplicity of surfaces only through the application of the most varied processing techniques. Therefore, our products are used exclusively by trained and certified specialists – quality assurance and perfect results are of the utmost importance to us.
    [Show full text]
  • Radfahren Mit Genuss
    So schön ist Rhede Radfahren mit Genuss Liebe Gäste, auf die Räder, fertig, los. Erleben Sie Rhede per Fahrrad. Auf 60 ausgewiesenen Radwegkilometern durch Rhede bleibt Ihnen kein Highlight verborgen. Ob historische Bauten und genussvolle Momente oder einfach Natur pur – Rhede hat für jeden das Richtige. Doch nicht nur das: in Rhede bekommen Sie Ihren maß- geschneiderten (Kurz-)Urlaub. Sie entscheiden, ob Sie im Hotel, in einer Pension oder auf dem Wohnmobilstellplatz übernachten, ob Sie gerne ein Rundum-Sorglos- Paket mit Übernachtungen und Ausflügen buchen oder Rhede lieber auf eigene Faust kennenlernen möchten. Wie Sie sich auch entscheiden, das Team der Tourist-Info Rhede unterstützt Sie bei Ihrer Planung. Vom Karten- material bis hin zur Buchung von Übernachtungen und Ausflügen. Und das alles natürlich mit dem Lächeln im Münsterland. 4 Das Lächeln im Münsterland Arnheim (NL) Winterswijk (NL) Münster A12 3 Borken 43 Bocholt 67 Abfahrt RHEDE Rees/Bocholt 473 Abfahrt 3 Hamminkeln/Bocholt Oberhausen 3 Duisburg Q 44 Düsseldorf Tourist-Info Rhede 3 Rathausplatz 9 · 46414 Rhede 02872/930-100 · [email protected] Entfernungen mit dem Auto Fahrradfreundliche Stadt Arnheim (NL) – 68 km | Düsseldorf (Flughafen) – 79 km | Münster – 74 km in Nordrhein-Westfalen Oberhausen – 48 km | Winterswijk (NL) – 22 km Entdecken Sie Rhede 5 Radfahren mit Genuss 02/03 Rhede – auf die Räder fertig los 04/05 Entdecken Sie Rhede 06/07 Rad aktiv / Tour: Die phantastischen Sechs 08/09 Touren: Stippvisite in Holland / Naturpark Hohe Mark 10/11 Touren: Rad-Ruder-Kombination
    [Show full text]
  • This Informations Is from the Internet Pages of the Federal of Transport, Building and Urban Affairs
    This informations is from the internet pages of the Federal of Transport, Building and Urban Affairs. Please read the disclaimer at http://www.bmvbs.de/artikel,- 939488/Website-publication.htm. – 124 – State: North Rhine-Westphalia First priority projects Con- Ser- FG inv. struc- Length Re- ial Road Title costs from FTIP no. tion (km) marks no. 2003 (€ m) type Ongoing and definitely planned projects 1 A 1 Lgr. NI/NW–AK Lotte/Osnabrück 46BB 4.5 24.6 2 A 1 AK Lotte/Osnabrück–AS Lengerich/Tecklenburg 46BB 11.1 33.7 NW5003 A 3 A 1 AS Lengerich/Tecklenburg–DEK-Brücke 46BB 11.6 23.2 NW5003 A 4 A 1 DEK Brücke–AS Münster/N 46BB 16.4 38.2 NW5003 A 5 A 1 AK Münster/S (2. Baustufe) 66BB 0.0 11.9 6 A 1 AS Münster/N–AK Münster/S (Baustufe 1.2) 46KB 9.9 30.2 A 7 A 1 T+R-Anlage Lichtendorf–AK Westhofen 46BB 6.4 11.0 8 A 1 AK Westhofen–AS Hagen/N 46BB 5.6 85.1 9 A 1 AS Gevelsberg–AS Wuppertal/Langerfeld 46BB 10.3 10.7 10 A 1 AS WU/Langerfeld–Blombachtal 46KB 5.5 94.2 11 A 1 AS Wuppertal/Ronsdorf–AS Remscheid 46KB 5.1 5.3 12 A 1 AS Remscheid–T+R-Anlage Remscheid 46BB 2.9 33.9 13 A 1 T+R-Anlage Remscheid–AS Wermelskirchen 46KB 4.3 48.6 14 A 1 AK Leverkusen–AK Köln/N 46BB 10.0 14.0 15 A 1 AK Köln/N–DB-Strecke Köln–Aachen 46BB 7.3 81.5 16 A 2 Bereich AK Kamen 46BB 2.6 35.7 17 A 2 AK Kamen–O AK Kamen 46BB 3.3 13.9 A 18 A 2 O AK Kamen–AS Hamm 46BB 5.9 28.8 19 A 2 AS Hamm–T+R-Anlage Hamm/Rhynern 46BB 4.0 23.9 A 20 A 2 Hamm–AS Hamm/Uentrop 46BB 8.1 28.8 A 21 A 2 W AS Hamm/Uentrop–O AS Hamm/Uentrop 46BB 3.4 2.3 22 A 2 AS Hamm/Uentrop–AS Beckum 46BB 6.5 26.7 A
    [Show full text]
  • Cotton Mills for the Continent
    cotton mills_klartext.qxd 30.05.2005 9:11 Uhr Seite 1 Cotton mills for the continent Sidney Stott und der englische Spinnereibau in Münsterland und Twente Sidney Stott en de Engelse spinnerijen in Munsterland en Twente 1 cotton mills_klartext.qxd 30.05.2005 9:11 Uhr Seite 2 Cotton mills for the continent Bildnachweis/Verantwoording Sidney Stott und der englische Spinnereibau in afbeldingen Münsterland und Twente – Sidney Stott en de Engelse spinnerijen in Munsterland en Twente Andreas Oehlke, Rheine: 6, 47, 110, 138 Archiv Manz, Stuttgard: 130, 131, 132l Herausgegeben von/Uitgegeven door Axel Föhl, Rheinisches Amt für Denkmalpflege, Arnold Lassotta, Andreas Oehlke, Siebe Rossel, Brauweiler: 7, 8, 9 Axel Föhl und Manfred Hamm: Industriegeschichte Hermann Josef Stenkamp und Ronald Stenvert des Textils: 119 Westfälisches Industriemuseum, Beltman Architekten en Ingenieurs BV, Enschede: Dortmund 2005 111, 112, 127oben, 128 Fischer: Besteming Semarang: 23u, 25lo Redaktion/Redactie Duncan Gurr and Julian Hunt: The cotton mills of Oldham: 37, 81r Hermann Josef Stenkamp Eduard Westerhoff: 56, 57 Hans-Joachim Isecke, TECCON Ingenieurtechnik, Zugleich Begleitpublikation zur Ausstel- Stuhr: 86 lung/Tevens publicatie bij de tentoonstelling John A. Ledeboer: Spinnerij Oosterveld: 100 des Westfälischen Industriemuseums John Lang: Who was Sir Philip Stott?: 40 Museum Jannink, Enschede: 19, 98 – Textilmuseum Bocholt, Museum voor Industriële Acheologie en Textiel, des Museums Jannink in Enschede Gent: 16oben und des Textilmuseums Rheine Ortschronik (Stadtarchiv) Rüti: 110 Peter Heckhuis, Rheine: 67u, 137 Publikation und Ausstellung ermöglichten/ Privatbesitz: 15, 25u, 26u, 30, 31, 46, 65, 66, 67oben, 83oben, 87oben, 88u, 88r, 90, 92, 125l Publicatie en tentoonstelling werden Rheinisches Industriemuseum, Schauplatz Ratingen: mogelijk gemaakt door 11, 17 Europäische Union Ronald Stenvert: 26r, 39r, 97, 113oben, 113r, 114, 125r, Westfälisches Industriemuseum 126 Kulturforum Rheine Roger N.
    [Show full text]
  • Um-Maps---G.Pdf
    Map Title Author/Publisher Date Scale Catalogued Case Drawer Folder Condition Series or I.D.# Notes Topography, towns, roads, political boundaries for parts of Gabon - Libreville Service Géographique de L'Armée 1935 1:1,000,000 N 35 10 G1-A F One sheet Cameroon, Gabon, all of Equatorial Guinea, Sao Tomé & Principe Gambia - Jinnak Directorate of Colonial Surveys 1948 1:50,000 N 35 10 G1-B G Sheet 1 Towns, roads, political boundaries for parts of Gambia Gambia - N'Dungu Kebbe Directorate of Colonial Surveys 1948 1:50,000 N 35 10 G1-B G Sheet 2 Towns, roads, political boundaries for parts of Gambia Gambia - No Kunda Directorate of Colonial Surveys 1948 1:50,000 N 35 10 G1-B G Sheet 4 Towns, roads, political boundaries for parts of Gambia Gambia - Farafenni Directorate of Colonial Surveys 1948 1:50,000 N 35 10 G1-B G Sheet 5 Towns, roads, political boundaries for parts of Gambia Gambia - Kau-Ur Directorate of Colonial Surveys 1948 1:50,000 N 35 10 G1-B G Sheet 6 Towns, roads, political boundaries for parts of Gambia Gambia - Bulgurk Directorate of Colonial Surveys 1948 1:50,000 N 35 10 G1-B G Sheet 6 A Towns, roads, political boundaries for parts of Gambia Gambia - Kudang Directorate of Colonial Surveys 1948 1:50,000 N 35 10 G1-B G Sheet 7 Towns, roads, political boundaries for parts of Gambia Gambia - Fass Directorate of Colonial Surveys 1948 1:50,000 N 35 10 G1-B G Sheet 7 A Towns, roads, political boundaries for parts of Gambia Gambia - Kuntaur Directorate of Colonial Surveys 1948 1:50,000 N 35 10 G1-B G Sheet 8 Towns, roads, political
    [Show full text]