Herzlich Willkommen Im Kreis Borken Heek Integration Guide

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Herzlich Willkommen Im Kreis Borken Heek Integration Guide GRonau Herzlich willkommen im Kreis Borken Heek Integration Guide aHaus scHöppinGen VReden leGden Guide pour l'intégration stadtloHn GescHeR Smjernice za integraciju südloHn Przewodnik integracyjny Velen BoRken Руководство по BocHolt RHede isselBuRG интеграции Heiden Reken Uyum rehberi kReis BoRken Raesfeld ... deine Menschen schaffen Vielfalt! Wegweiser INTEGRATION inhalt index Vorwort für den integrationswegweiser enGliscH 02 Grußwort des Landrats 02 Welcome from the District Administrator Herzlich willkommen im kreis Borken! 06 Grußwort des Interkulturellen Netzwerks 06 Welcome from the intercultural network Westmünsterland of the western part of Münsterland Liebe Leserinnen und Leser, a cordial welcome 10 Informationen über den Kreis Borken 10 Information regarding the District of Borken 14 Wichtige Informationen und Angebote 14 Important information and offers die Integration von Migrantinnen und Migranten in unsere Gesellschaft ist eine to the district of Borken! 22 Kontaktstellen im Kreis Borken 22 Points of contact within the District of Borken große Herausforderung, der wir uns alle zu stellen haben. Angesichts des ge- ihre ansprechpartner vor ort Your local contact partners in 26 Ahaus 26 Ahaus genwärtig außerordentlich starken Zustroms von Flüchtlingen steht diese Auf- 28 Bocholt 52 Raesfeld 28 Bocholt 52 Raesfeld gabe zudem stark im Fokus der öffentlichen Diskussion. Die Medien berichten aRaBiscH 30 Borken 54 Reken 30 Borken 54 Reken laufend über die positiven, aber auch über negative Aspekte dieser Entwicklung. 34 Gescher 58 Rhede 34 Gescher 58 Rhede 38 Gronau 62 Schöppingen 38 Gronau 62 Schöppingen Fakt ist: Immer mehr Menschen aus den verschiedensten Ländern suchen hier in Deutschland und damit auch 42 Heek 64 Stadtlohn 42 Heek 64 Stadtlohn 44 Heiden 66 Südlohn 44 Heiden 66 Südlohn bei uns im Westmünsterland Schutz vor Verfolgung und Krieg. Immer mehr Menschen sind auf der Suche 48 Isselburg 68 Velen 48 Isselburg 68 Velen nach sicheren und besseren Lebensumständen. Die daraus resultierende enorme Zuwanderung stellt Bund 50 Legden 72 Vreden 50 Legden 72 Vreden 74 Weiterführende Links 76 Related/further links und Land, die Kommunen und auch die Kreise vor große Herausforderungen und Probleme. Sie eröffnet im Krankenhäuser im Kreis Borken Hospitals within the District of Borken Gegenzug aber auch Chancen für unsere Gesellschaft. Besonders erfreulich dabei ist für mich die ehrenamtlich Notfall In case of emergency fRanzösiscH geleistete Flüchtlingshilfe vor Ort und die Hilfsbereitschaft der Bevölkerung ist beeindruckend! inhalt sadržaj Viele Zugewanderte haben in den vergangenen Jahrzehnten bereits ihren Lebensmittelpunkt im Kreis Borken Bienvenue dans 02 Mot de bienvenue du Landrat 02 Riječ dobrodošlice Okružnog vijeća gefunden – Menschen aus mehr als 100 Nationen leben hier. Gerade am Anfang gibt es viele Fragen, braucht 06 Mot de bienvenue du réseau interculturel du 06 Riječ dobrodošlice međukulturalne es Orientierung. Dieser Integrationswegweiser soll den Migrantinnen und Migranten und allen in diesem Bereich l'arron dissement de Borken! Westmünsterland mreže Westmünsterland 10 Informations à propos de l'arrondissement de Borken 10 Informacije o okrugu Borken Aktiven im wahrsten Sinne des Wortes eine nützliche Hilfe sein: In dem übersichtlichen Nachschlagewerk sind 14 Informations et offres importantes 14 Važne informacije i ponude für jede unserer 17 Städte und Gemeinden im Kreis Borken alle wichtigen Anlaufstellen, Ansprechpersonen 22 Vos interlocuteurs dans l'arrondissement de Borken 22 Vaša osoba za kontakt u okrugu Borken kRoatiscH Vos interlocuteurs locaux Vaša lokalna osoba za kontakt und Kontaktmöglichkeiten aufgeführt. Zudem finden sich Adressen und Informationen über die hiesigen Kran- 26 Ahaus 26 Ahaus kenhäuser und hilfreiche Telefonnummern. So bündelt das Heft viele Angaben, um den Migrantinnen und Mig- 28 Bocholt 52 Raesfeld 28 Bocholt 52 Raesfeld ranten den Start in unserem Kreis zu erleichtern. srdačno dobrodošli 30 Borken 54 Reken 30 Borken 54 Reken 34 Gescher 58 Rhede 34 Gescher 58 Rhede 38 Gronau 62 Schöppingen 38 Gronau 62 Schöppingen Dem Redaktionsteam des Interkulturellen Netzwerks Westmünsterland danke ich für sein Engagement bei u okrug Borken! 42 Heek 64 Stadtlohn 42 Heek 64 Stadtlohn der Erstellung dieses Wegweisers, denn er leistet einen wichtigen ersten Beitrag zur Integration. 44 Heiden 66 Südlohn 44 Heiden 66 Südlohn 48 Isselburg 68 Velen 48 Isselburg 68 Velen Mit freundlichem Gruß 50 Legden 72 Vreden 50 Legden 72 Vreden polniscH 80 Autres liens 82 Korisne poveznice Hôpitaux dans l'arrondissement de Borken Bolnice u okrugu Borken Urgences Hitan slučaj Dr. Kai Zwicker, Landrat przewodnik integracyjny spis treści Содержание İçindekiler powiatu Borken 02 Pozdrowienia od Starosty 02 Приветственноесловоглавырайоннойадминистрации 02 Kaymakamın selamlama konuşması 06 Pozdrowienia od Międzykulturowego 06 ПриветственноесловосетиЗападногоМюнстерапо 06 Westmünsterland kültürler arası iletişim Networku Westmünsterland межкультурнойдеятельности ağının selamlama konuşması RussiscH 10 Informacje na temat powiatu Borken 10 ИнформацияорайонеБоркен 10 Borken ilçesi hakkında bilgiler 14 Ważne informacje i oferty 14 Важнаяинформацияипредложенияпомощи 14 Önemli bilgiler ve teklifler 22 Osoby kontaktowe w powiecie Borken 22 ВашиконтактныелицаврайонеБоркен 22 Borken ilçesindeki irtibat yetkiliniz Добро пожаловать в osoby kontaktowe w miejscowości: Ваши локальные контактные лица Yerel irtibat yetkiliniz 26 Ahaus 26 Ахаус 26 Ahaus 28 Bocholt 52 Raesfeld 28 Бохольт 52 Расфельд 28 Bocholt 52 Raesfeld район Боркен! 30 Borken 54 Reken 30 Боркен 54 Рекен 30 Borken 54 Reken 34 Gescher 58 Rhede 34 Гешер 58 Реде 34 Gescher 58 Rhede 38 Gronau 62 Schöppingen 38 Гронау 62 Шёппинген 38 Gronau 62 Schöppingen 42 Heek 64 Stadtlohn 42 Хеек 64 Штадтлон 42 Heek 64 Stadtlohn tüRkiscH 44 Heiden 66 Südlohn 44 Хайден 66 Зюдлон 44 Heiden 66 Südlohn 48 Isselburg 68 Velen 48 Иссельбург 68 Фелен 48 Isselburg 68 Velen 50 Legden 72 Vreden 50 Легден 72 Вреден 50 Legden 72 Vreden Borken ilçesine hoş 84 Hospitals within the District of Borken 86 Больницы района Боркен 88 Borken ilçesindeki hastaneler Related/further links Ссылки по теме Daha ayrıntılı bilgiler sunan linkler geldiniz! In case of emergency Экстренные ситуации Acil durum 2 3 foReWoRd foR tHe inteGRation Guide pRedGoVoR uz inteGRacijski putokaz Gru ПреДиСлоВие к ПутеВоДителю По ВоПроСам интеграции Dear readers, Дорогие читатели, Poštovane čitateljice i čitatelji, Интеграция мигрантов в нашем обществе – это вызов, который мы все обязаны принять. В настоящее время ввиду чрез- The integration of migrants into our society is a major challenge that we all need to tackle. In light of the current extremely large flow of refugees integracija migrantica i migranata u naše društvo velik je izazov za sve nas, s kojim se svi mi moramo suočiti. S obzirom na vrlo вычайно большого притока беженцев данная задача является центральной темой, обсуждаемой широкими кругами об- arriving in Germany, this task has also become a strong focus of public discussion. The media are constantly reporting on both the positive jak priljev izbjeglica, ovaj zadatak trenutno je u samom središtu javnih rasprava. Mediji stalno izvještavaju o pozitivnim, ali i o ne- щественности. В СМИ регулярно освещаются как положительные, так и отрицательные аспекты данного процесса. and negative aspects of this development. gativnim aspektima ovakvog razvoja. Однако факт остается фактом: все больше и больше людей из разных стран ищут здесь, в Германии, а значит и у нас в Западном Мюнстерланде, защиту от преследования и последствий войны. Все больше и больше людей находятся в по- The fact of the matter is that more and more people from a wide variety of different countries are coming to Germany and therefore also to us Činjenica je: Sve više ljudi iz najrazličitijih zemalja u potrazi je za zaštitom od progona i rata ovdje u Njemačkoj, pa i kod nas u иске безопасных и лучших условий жизни. Как результат – огромный поток мигрантов, создающий дополнительные here in the Westmünsterland region in order to find protection against persecution and war. An increasing number of people are looking for Westmünsterlandu. Sve više ljudi u potrazi je za sigurnijim i boljim uvjetima života. Masovno useljavanje koje proizlazi iz toga, za проблемы и ставящий перед федеральными органами, земельными администрациями, коммунами и округами огром- better and more secure living conditions. This has resulted in a huge increase in immigration, which has led to major challenges and problems državu i pokrajine te općine i okruge predstavlja velik izazov. No s druge strane otvara i brojne mogućnosti za naše društvo. Mene ные задачи. И в то же время приток беженцев открывает для нашего общества совершенно новые возможности. С осо- for Germany, the German Federal States, local authorities and local districts. It also, however, provides a large number of opportunities for osobno posebno veseli pomoć volontera izbjeglicama na licu mjesta. Spremnost stanovništva da pomogne također je impresivna! бой радостью я отмечаю поддержку на местах, предоставляемую беженцам нашими активистами-добровольцами, а our society. I am particularly delighted to see how volunteers have come together to provide help and support for refugees in our local area: готовность населения оказывать помощь просто впечатляет! U posljednjih nekoliko desetljeća mnogi useljenici već su pronašli svoj dom u okrugu Borken – ovdje žive ljudi više od 100 nacio- the fact that so many residents
Recommended publications
  • Rootsmagic Document
    First Generation 1. Geert Somsen1 was born about 1666 in Aalten, GE, Netherlands. He died about 1730 in Aalten, GE, Netherlands. He has a reference number of [P272]. (Boeinck), ook wel: Sumps. Geert werd op 24-06-1686 (Sint Jan) ingeschreven als lidmaat van de Nederduits Gereformeerde Gemeente Aalten [Boeinck (also: Sumps). Geert was admitted as a member of the Dutch Reformed Church of Aalten on 24-06-1686 (St. John)]. Geert Somsen and Mechtelt Gelkinck had marriage banns published on 28 Apr 1689 in Aalten, GE, Netherlands. They were married on 27 May 1689 in Aalten, GE, Netherlands. Mechtelt Gelkinck1 (daughter of Roelof Somsen and Geesken Rensen) was born before 25 Aug 1662 in Aalten, GE, Netherlands. 2 She was christened on 25 Aug 1662 in Dinxperlo, GE, Netherlands.2 She died in Aalten, GE, Netherlands. She has a reference number of [P273]. ook wel: Meghtelt. Also: Sumps. op 29-09-1688 werd Mechtelt als lidmaat v.d. Nederduits Geref. Ge,. Aalten ingeschreven [also: Meghtelt. Also: Sumps. On 29 Sep 1688 she was registered as Mechtelt as a member of the Dutch Reformed Church in Aalten]. Geert Somsen and Mechtelt Gelkinck had the following children: +2 i. Jantjen Somsen (born on 9 Nov 1690). +3 ii. Roelof Somsen (born about 1692). +4 iii. Geesken Somsen (born in 1695). +5 iv. Wander Somsen (born on 9 Jul 1699). +6 v. Frerik Somsen (born about Jan 1703). Second Generation 2. Jantjen Somsen1 (Geert-1) was born on 9 Nov 1690 in Aalten, GE, Netherlands. She died on 15 Sep 1767 in Dinxperlo, GE, Netherlands.
    [Show full text]
  • Hebammen Kreis Borken.Xlsx
    NAME VORNAME STRASSE PLZ ORT TELEFON E-Mail KRANKENHAUS/PRAXIS/FREI EINZUGSBEREICH LEISTUNGSSPEKTRUM Baumann Antje Up de Gehre 12 46395 Bocholt (0 28 71) 2 35 16 14 [email protected] Marien-Hospital Wesel/Frei Wochenbettbetreuung Bense Julia Layenstiege 10 48624 Schöppingen (0 25 55) 9 97 82 80 [email protected] Gronau/Frei Schöppingen und Umgebung Schwangerschaftsbetreuung, Geburtsvorbereitung, Wochenbettbetreuung, Rückbildungsgymnastik, Geburtshilfe in der Klinik, Akupunktur Berger Ursula Virchowstr. 17 48567 Steinfurt (0 25 52) 6 39 99 90 [email protected] Gronau/Frei Gronau und Umgebung Vorsorge, Hilfe bei Schwangerschaftsbeschwerden, Akupunktur, Wochenbettbetreuung, Babymassage Bergerbusch Christina Wibbeltstr. 25 46354 Südlohn (01 76) 81 45 02 61 [email protected] St. Marien-Krankenhaus Ahaus/Frei Südlohn und Umgebung Wochenbettbetreuung, Akupunktur, Tapeing Bernemann Kerstin Oedingkamp 16 46342 Velen (01 70) 2 73 58 92 [email protected] Bocholt/Praxis Bocholt und Umgebung Hebammenpraxis "von Anfang an" in Bocholt, Neustraße 2 - 4 Boras Jasna Weidekamp 5 48703 Stadtlohn (0 25 63) 69 19 [email protected] Maria-Hilf Stadtlohn/Frei Stadtlohn Rückbildungsgymnastik, Nachsorge Bücker Laura Truvenne 50 46348 Raesfeld (01 51) 65 64 69 44 [email protected] Frei Raesfeld und Umgebung Schwangerenvorsorge, CTG Überwachung, Hilfe bei Schwangerschaftsbeschwerden, Geburtsvorbereitungskurse, Nachsorge, Hilfe bei Still - und Ernährungsproblematiken, Kinesiotaping, Babymassage, Trageberatung, Hebammen an Schulen
    [Show full text]
  • Flusslandschaft
    fl usslandschaft · rivierenlandschap fl usslandschaft fl usslandschaft rivierenlandschap rivierenlandschap achterhoek · westmünsterland achterhoek · westmünsterland route route route route slinge aa aa berkel ijssel Weitere Informationen bei: Vier schöne Radrouten Verdere informaties verkrijgbaar: vier mooie fi etsroutes Het aanzien van ons landschap von dem unverwechselbaren Drei- wordt voor een belangrijk deel klang: Graben – Bach – Fluss. Auf- bepaald door een unieke triade: grund der topografi schen Lage stroompje – beek – rivier. De topo- sind dabei alle Wasserläufe nach grafi sche omstandigheden zorgen Westen ausgerichtet und sind ervoor dat alle waterlopen naar het 22 Städten und Gemeinden beiderseits der Grenze: so miteinander verbunden. Sie westen afl open en zo met elkaar Een gezamenlijk grensoverschrijdend toeristisch project van bilden gemeinsam die Zufl üsse verbonden zijn. Samen voorzien zij 22 gemeenten aan beide zijden van de grens: zur IJssel und zum IJsselmeer. de IJssel en het IJsselmeer van water. Das sind ideale Voraussetzungen Dit zijn ideale omstandigheden voor Aalten – Berkelland – Billerbeck – Bocholt – Borken – Bronckhorst – Coesfeld für ein grenzüberschreitendes Netz een grensoverschrijdend netwerk van Doetinchem – Doesburg – Gescher – Isselburg – Lochem – Montferland – Oost-Gelre von Flussradwegen. rivierfi etspaden. Oude Ijjselstreek – Rhede – Stadtlohn – Südlohn – Velen – Vreden – Winterswijk – Zutphen So wie die Flüsse untereinander Zoals de rivieren met elkaar zijn Unterstützt durch / Mede mogelijk gemaakt door: verbunden sind, haben auch Sie die Möglichkeit, an den Quellen und heid aan de bron of de monding van Mündungen von einem Fluss zum de ene naar de andere rivier over anderen umzusteigen. Sie gelan- te stappen. Verschillende tochten www.deutschland-nederland.eu gen so im Rahmen verschiedener voeren u zo ook weer naar het be- Rundwanderungen auch wieder zum ginpunt van uw fietstoer terug.
    [Show full text]
  • 1/98 Germany (Country Code +49) Communication of 5.V.2020: The
    Germany (country code +49) Communication of 5.V.2020: The Bundesnetzagentur (BNetzA), the Federal Network Agency for Electricity, Gas, Telecommunications, Post and Railway, Mainz, announces the National Numbering Plan for Germany: Presentation of E.164 National Numbering Plan for country code +49 (Germany): a) General Survey: Minimum number length (excluding country code): 3 digits Maximum number length (excluding country code): 13 digits (Exceptions: IVPN (NDC 181): 14 digits Paging Services (NDC 168, 169): 14 digits) b) Detailed National Numbering Plan: (1) (2) (3) (4) NDC – National N(S)N Number Length Destination Code or leading digits of Maximum Minimum Usage of E.164 number Additional Information N(S)N – National Length Length Significant Number 115 3 3 Public Service Number for German administration 1160 6 6 Harmonised European Services of Social Value 1161 6 6 Harmonised European Services of Social Value 137 10 10 Mass-traffic services 15020 11 11 Mobile services (M2M only) Interactive digital media GmbH 15050 11 11 Mobile services NAKA AG 15080 11 11 Mobile services Easy World Call GmbH 1511 11 11 Mobile services Telekom Deutschland GmbH 1512 11 11 Mobile services Telekom Deutschland GmbH 1514 11 11 Mobile services Telekom Deutschland GmbH 1515 11 11 Mobile services Telekom Deutschland GmbH 1516 11 11 Mobile services Telekom Deutschland GmbH 1517 11 11 Mobile services Telekom Deutschland GmbH 1520 11 11 Mobile services Vodafone GmbH 1521 11 11 Mobile services Vodafone GmbH / MVNO Lycamobile Germany 1522 11 11 Mobile services Vodafone
    [Show full text]
  • Brunch Im Dahliengarten Rinnen Des Kindergartens „St
    Alte Zeiten Moderne Zeiten Gute Zeiten In Ahaus startet am 10. Juni die Ein Klassik-KonzertFLIESEN im „jungen R Popikone Anastacia gibt am 1. ADAC Classic Rallye Ahaus. Gewand“ gibt es am 8. Juli in Ahaus. August ein Konzert in Ahaus. SEITE 9 SEITE 2 SEITE 3 DIE WOCHE IM WESTLICHENFliesen Verlegung MÜNSTERLAND Innentüren FLIESEN R KLÜMPER FLIESEN Fliesen Verlegung Innentüren (Ahaus) AUFLAGE:W 41.450 OCHENPOST WWW.WOCHENPOSTONLINE.DE TELEFON 025 63 / 93 900 Mittwoch, 24. Mai 2017 SonntagBesuchen 13.KLÜMPERKLÜMPER November Sie von un 11sere - 18 Uhr Nr. 42, 33. Jahrgang Tag modernisierteder offenen Tür in Ahaus! FLIESEN WOPO ONLINE AusstelluEntdecken Sie unserng umfangreiches mit vie Fliesen-len(Ahaus) und Türen Sortiment. Wir beraten Sie gern 24 Stunden online neuen Badanwendungen! Fliesen und Verlegung zeigen Innentüren Ihnen die neuesten Trends! Die Themen auf unserer Home- Badkomplettrenovierung page sind in dieser Woche un- Caritas_Anzeige_4c.qxp:LayoutFliesenFliesen Klümper Klümper · Fleehook 1 04.06.10 6 · 48683 08:27 Ahaus Seite · fon 1 02561-95430 ter anderem: [email protected] 6 13. November · www.fliesen-kluemper.de Sie von un 11sere - 18 Uhr 48683 Ahaus • fon 02561-95430 • Auf Einladung der Caritas [email protected] modernisierteder offenen www.fliesen-kluemper.de Tür in Ahaus! ging es für 250 Menschen aus Flüchtlingsfamilien und ver- AusstelluEntdecken Sie unserng umfangreiches mit vie Fliesen-len schiedenen Gruppen der Auf- neuenund Türen Badanwendungen! Sortiment. Wir beraten Sie gern nahmegesellschaft zu einem und zeigen Ihnen die neuesten Trends! Ausfl ug zum Ketteler Hof. Ihr zuverlässiger Fliesen KlümperPartner in allen Fragen • Echte Belebung: Die CDU- Fleehookzu „Pflege &6 Gesundheit“mit einem Frauen Union Heek-Nienborg 48683ganzheitlichen, Ahaus vernetzten • fon 02561-95430 Angebot.
    [Show full text]
  • Die Bocholter Aa
    ÜBER DIEÜBER REGION DIE REGION OVER DE OVERREGIO DE REGIO BESCHILDERUNGBESCHILDERUNG FIETSENBUSFIETSENBUS 1 1 58 km Radweg58 km inRadweg der Region in der Region Die Region rundDie umRegion die rundBocholter um dieAa Bocholterliegt eingebettet Aa liegt in eingebettet die in die De regio rondomDe deregio Bocholter rondom Aa de is Bocholter ingebed inAa het is ingebedMünsterlandse in het Münsterlandse Der RadwanderwegDer Radwanderweg „Bocholter Aa“ „Bocholter ist in beide Aa“ Rich- ist in beide Rich- Von Mai bis OktoberVon Mai pendeln bis Oktober sonn- pendeln und feiertags sonn- dieund sogenannten feiertags die sogenannten münsterländischemünsterländische Parklandschaft Parklandschaft und den Naturpark und den „Hohe Naturpark „Hohe parklandschapparklandschap en het natuurpark en het “Hohe natuurpark Mark”. Uitgestrekte “Hohe Mark”. velden Uitgestrekte velden tungen durchgehendtungen durchgehend beschildert. Da beschildert. er streckenweise Da er streckenweise Fietsenbusse Fietsenbussemit ihren Fahrradanhängern mit ihren Fahrradanhängern nahe der Fahrrad- nahe der Fahrrad- Mark“. Weite Feldfl uren wechseln sich mit kleinen Waldgebie- worden afgewisseld door kleine bosgebieden en schilderachtige auf der 100-Schlösser-Routeauf der 100-Schlösser-Route verläuft, gelten verläuft, auch die gelten auch die route: Die Linie R51 von Coesfeld über Velen bis Bocholt sowie 58 km fietsroute in de regio Mark“. Weite Feldfl uren wechseln sich mit kleinen Waldgebie- worden afgewisseld door kleine bosgebieden en schilderachtige route: Die Linie R51 von Coesfeld über Velen bis Bocholt sowie www.werbeagentur.ms 58 km fietsroute in de regio www.werbeagentur.ms ten und malerischenten und Flussauenmalerischen ab; Flussauen Cafés am ab;Wegesrand Cafés am und Wegesrand und rivierbeddingen;rivierbeddingen; in cafés langs dein cafésweg en langs in aantrekkelijke de weg en in aantrekkelijke stadjes stadjes bekannten Zwischenwegweiser.bekannten Zwischenwegweiser.
    [Show full text]
  • Bezugsanschriften Für Produkte Der Kornbrennerei Böckenhoff
    Bezugsanschriften für Produkte der Kornbrennerei Böckenhoff Name Straße Plz Ort Telefax E-Mail-Adresse Adelheid` Spargelhaus A. Rüb Rhader Straße 69 46348 Raesfeld-Erle [email protected] Agri V Raiffeisen eG Betriebsstelle Burlo Lagerstraße 5 46325 Borken-Burlo Arentz GbR Birkenallee 119 45721 Haltern-Lippramsdorf +49 (2360) 104646 Bauer Graaf GbR Weseler Str. 37 46514 Schermbeck BBAG Rhedebrügge eG Raiffeisengenossenschaft Bocholter Straße 244 46325 Borken-Rhedebrügge [email protected] Bäckerei J.-Paul Schult Gahlener Straße 333 46282 Dorsten +49 (2362) 2296 Böckenhoff GmbH &Co.KG Kirchplatz 2-3 46348 Raesfeld-Erle Dorfladen Merfeld UG Rekener Str. 16 48249 Dülmen Dr. Thomas Kochan Schnapskultur Immanuelkirchstrasse 4 10405 Berlin EDEKA Lebensmittel H. Beyer e.K. Silvesterstraße 8 46348 Raesfeld-Erle +49 (2865) 95254 [email protected] Edeka Markt Gerd Kirsch GmbH Hünxer Straße 23 46569 Hünxe - Drevewnack [email protected] EDEKA-Markt U. Weierstahl An der Seikenkapelle 23 46282 Dorsten +49 (2362) 997026 EKZ Wilger GmbH Otto-Hahn-Straße 8 46325 Borken +49 (2861) 940960 Ellerkamp Getränkefachhandel GmbH Münsterstraße 62 48683 Ahaus-Altstätte Erlesene Spezialitäten Agnes Meile Hammer Straße 75 48153 Münster Seite 1 /6 Bezugsanschriften für Produkte der Kornbrennerei Böckenhoff FREYTAG Liqueurs& Spirits e.K. Markus Freytag Grünberger Str. 8 10245 Berlin Friedhelm Conrad EH oHG Glück-Auf-Straße 255 46284 Dorsten +49 (2362) 790082 Frischmarkt Jansen Inh. Anja Jansen Hauptstr. 36a 46284 Dorsten +49 (2362)
    [Show full text]
  • Projektideen LAG Berkel Schlinge
    Projektideen LAG berkel schlinge Titel Projektträger/ Öff / Kurzbeschreibung HF 1- HF tan- Zielgruppe Ort Zeit- Umset- Kooperation / Ideengeber Priv 4 gier- raum zungs- Partner end reife (1-3) 1-Leben, 1=Projektidee 2-Arbeit 2=Konzept 3-Lernen vorhanden 4-Ressourcen 3=Planung Vernetzung: Eine Bischöfliche Priv Zwischen dem Gelände der Stiftung Haus Hall, auf dem Menschen mit geistiger Behinderung leben und 1 2 Behinderte/nicht Gelände der Stiftung 2014-2016 3 Leader-Projekte Brücke bauen zwischen Stiftung Haus arbeiten und der Innenstadt Gescher soll über die Berkel eine Fußgängerbrücke errichtet werden, die behinderte Menschen Haus Hall, Gescher Menschen mit und ohne Hall einen sicheren, autofreien Weg auf das Stiftungsgelände ermöglicht, Menschen mit und ohne der Region; ggf. Behinderung Behinderung vernetzt, neue Begegnungsmöglichkeiten schafft, die Teilhabe an den städtischen überregional Angeboten und des städtischen Lebens fördert und zugleich die Alltagsgesellschaft auf das Stiftungsgelände holt. Es soll die Veränderung von dem einstigen "Sondergebiet" hin zu mehr normalen Wohn- und Lebensformen gestärkt werden. Jugendstil Stadt Stadtlohn Öff Bei "Jugendstil" soll am Beispiel einer Teilfläche des Losbergparkes ein traditionell durch junge 1 4 Jugendliche Losbergpark 2014-2016 3 Jugendkomitee, Menschen stark genutzter Raum durch Elemente bereichert werden, die von Jugendlichen erdacht, ggf. Stadtlohn, Öffentliche -werk Stadtlohn auch geplant und realisiert werden. Räume Entwicklung eines Gemeinde Priv Bürger- und Begegnungspark zum Nutzen für alle Bewohner sowie Besucher des Ortes. 1 3 alle BürgerInnen Oeding zwischen 2 Bürger- und Südlohn insbesondere Oedings, Grüner Weg, Fürst- Begegnungsparkes (Private Idee) alle Vereine/ Verbände Zu-Salm-Horstmar- Oeding des Ortes Str./ Lindenstr. Besinnungsweg Kolping Öff Der Besinnungsweg ist schon durch die Kolpingfamilie Südlohn angelegt.
    [Show full text]
  • Room & Inspiration
    ROOM & INSPIRATION 02 INFO 04 CARAMOR® 20 FRESCOArt 22 MICATA® 24 FOREWORD FRESCOTON® Welcome to „The ART OF BETTER LIVING“! 38 You’re leafing through a catalogue full However, FRESCOLORI® is more than a Real Metal of inspiration for your own home, work- plaster or the material, it also stands for space or business. the highest quality and most sophisti- 42 But even designers and architects of ho- cated workmanship. This is why you will PLATOX® tels, restaurants, sales rooms and even find a portion of the most impressive (cruise) ships implement their exciting de- projects, which several selected partner 44 sign ideas using FRESCOLORI® products. companies have realised with our prod- ® ucts, in this illustrated book. PURAMENTE As a third generation painter, I found- 64 ed our present company in 1993 and am Dive into a world full of decorating ideas, MARANZO® very happy with the development of our emotions and moods and let yourself be special manufacture. Walls, in particular, inspired. We hope you have a lot of fun 74 can be expressively designed and create doing so. ® exciting atmospheres with our refined INVISONO lime-marble plasters. Our products are as 76 customised and as special as your ideas and demands for a pleasant atmosphere WK WOHNEN Frank Ewering or for a spectacular home design can be. Managing Director/CEO Certified processor FRESCOLORI® is a product for achieving a multiplicity of surfaces only through the application of the most varied processing techniques. Therefore, our products are used exclusively by trained and certified specialists – quality assurance and perfect results are of the utmost importance to us.
    [Show full text]
  • Past, Present and . . . Future
    Som- Volume 8 - number 16 - November 2005 Past, present and . future: m Come to the 3rd Somsen Reunion in 2007! m Liberated, but no clothes to put on m Somsen-Truckers m An Acrostic from 1901 m Bitterly cold Holland m Memories of Woodville, WI. m Mimi inspects the dikes m Liberated: 60 years m Marco defies a hurricane Half-yearly family magazine SOMSEN HORIZON Volume 8 - number 16 - November 2005 Board of the Somsen Foundation Colophon Johan Somsen [1089], chairman and translator (English) Somsen Horizon Schietbaanweg 11, 8162 GP Epe is issued by the Somsen Foundation tel.: +31 578-629 893 / 6 290 324 84 Published: Twice a year in May and November E-MAIL: [email protected] Printings: Dutch: 200, English: 100 Margriet Iserief-Somsen [2878], secretary Jan Tooropstraat 2, 3817 PZ Amersfoort Supporters tel.: +31 33-461 96 43 The magazine is sent free of charge to all who transfer an annual gift of at least E-MAIL: [email protected] $ 20,- to Mrs Marieke Edwards, 920 East Bay Dr. NE#3D301 Olympia, WA. Jan van Daatselaar-Somsen [679] 98506-1222, USA. A gift above this amount will be greatly appreciated! treasurer Esstraat 22, 7131 CT Lichtenvoorde Editorial staff Somsen Horizon tel.: +31 544-375 783 E-MAIL: [email protected] E-MAIL: [email protected] Copy fot the next issue before March 1, 2006 Gree van Daatselaar-Somsen [53] vice-chairman Lay-out: Bep Berkhoff-van den Boom Esstraat 22, 7131 CT Lichtenvoorde Printed by: Felua-Groep, Apeldoorn tel.: +31 544-375 783 E-MAIL: [email protected] We gladly permit copying of articles Wim Somsen [518], vice-secretary on condition that the source is mentioned Hoge Heurnseweg 8, 7095 CJ De Heurne tel.: +31 315-652 115 Contents E-MAIL: [email protected] Berto Somsen [423], vice-treasurer Board and Advisors, Colophon, Objective of the Foundation, Contents 2 Burg.
    [Show full text]
  • Cotton Mills for the Continent
    cotton mills_klartext.qxd 30.05.2005 9:11 Uhr Seite 1 Cotton mills for the continent Sidney Stott und der englische Spinnereibau in Münsterland und Twente Sidney Stott en de Engelse spinnerijen in Munsterland en Twente 1 cotton mills_klartext.qxd 30.05.2005 9:11 Uhr Seite 2 Cotton mills for the continent Bildnachweis/Verantwoording Sidney Stott und der englische Spinnereibau in afbeldingen Münsterland und Twente – Sidney Stott en de Engelse spinnerijen in Munsterland en Twente Andreas Oehlke, Rheine: 6, 47, 110, 138 Archiv Manz, Stuttgard: 130, 131, 132l Herausgegeben von/Uitgegeven door Axel Föhl, Rheinisches Amt für Denkmalpflege, Arnold Lassotta, Andreas Oehlke, Siebe Rossel, Brauweiler: 7, 8, 9 Axel Föhl und Manfred Hamm: Industriegeschichte Hermann Josef Stenkamp und Ronald Stenvert des Textils: 119 Westfälisches Industriemuseum, Beltman Architekten en Ingenieurs BV, Enschede: Dortmund 2005 111, 112, 127oben, 128 Fischer: Besteming Semarang: 23u, 25lo Redaktion/Redactie Duncan Gurr and Julian Hunt: The cotton mills of Oldham: 37, 81r Hermann Josef Stenkamp Eduard Westerhoff: 56, 57 Hans-Joachim Isecke, TECCON Ingenieurtechnik, Zugleich Begleitpublikation zur Ausstel- Stuhr: 86 lung/Tevens publicatie bij de tentoonstelling John A. Ledeboer: Spinnerij Oosterveld: 100 des Westfälischen Industriemuseums John Lang: Who was Sir Philip Stott?: 40 Museum Jannink, Enschede: 19, 98 – Textilmuseum Bocholt, Museum voor Industriële Acheologie en Textiel, des Museums Jannink in Enschede Gent: 16oben und des Textilmuseums Rheine Ortschronik (Stadtarchiv) Rüti: 110 Peter Heckhuis, Rheine: 67u, 137 Publikation und Ausstellung ermöglichten/ Privatbesitz: 15, 25u, 26u, 30, 31, 46, 65, 66, 67oben, 83oben, 87oben, 88u, 88r, 90, 92, 125l Publicatie en tentoonstelling werden Rheinisches Industriemuseum, Schauplatz Ratingen: mogelijk gemaakt door 11, 17 Europäische Union Ronald Stenvert: 26r, 39r, 97, 113oben, 113r, 114, 125r, Westfälisches Industriemuseum 126 Kulturforum Rheine Roger N.
    [Show full text]
  • Ergebnisübersicht Heiden,PLS Vom 30.-31.08.2014
    Ergebnisübersicht TURNIERORGANISATION Bernhard Hessling Heiden,PLS vom 30.-31.08.2014 Beratung, Planung und Durchführung von Reit- und Fahrturnieren P = platziert Stand: 31.08.2014 Seite 1 von 19 1 Dressur-Reiter-WB (E1) Preis: Firma Scheiben Doktor, Ahauser Str. , Borken 1. P Bianca Sand (RFV Südlohn-Oeding e. V.) 1,155 Compagnon 7.40 2. P Marion Richter (ZRFV Coesfeld/Lette e.V.) 111 Captain Claus 7.10 3. P Claudia Schulze Bremer (ZRFV Coesfeld/Lette e.V.) 656 Little Lines 3 6.60 3. P Vera Mann (RV St. Georg Ottenstein-Hörsteloe) 1,045 Djordy 6.60 2 Dressur-WB (E4) Preis: Firma Borchers Kreislaufwirtschaft, Borken 1. P Sabrina Wissing (RV Velen e.V.) 1,027 Zokus 7.20 2. P Kristina Weßling (ZRFV Darup-Nottuln e.V.) 830 Raja 142 7.00 3. P Anita Strothmann (RV Rhede-Krommert e.V.) 399 Dream with me 6.90 4. P Ulrike Brugmann (Zucht-, Reit- und Fahrv. Dingden e.) 310 Davignon Esprit 2 6.80 5. Anne Brings (ZRFV Borken e.V.) 1,071 Quality-Fly 6.50 6. Ann-Marie Adamek (RV Lippramsdorf e.V.) 379 Donnie Darko 6 6.40 7. Bianca Sand (RFV Südlohn-Oeding e. V.) 1,155 Compagnon 6.30 8. Eva Tenk (ZRFV Lembeck e. V.) 1,069 Polina 6.10 9. Vera Mann (RV St. Georg Ottenstein-Hörsteloe) 1,045 Djordy 6.00 10. Sabrina Bislich (Zucht-, Reit- und Fahrv. Dingden e.) 891 Saint Moritz 5.80 11. Sonja Marewski (ZRFV Gelsenkirchen-Scholven e. V.) 1,051 Happy 5.60 4 Standard-Spring WB Preis: Zimmerei&Bedachungen Werner Klein-Ridder, Raesfeld 1.
    [Show full text]