GRonau Herzlich willkommen im Kreis Heek Integration Guide

scHöppinGen Guide pour l'intégration

GescHeR Smjernice za integraciju südloHn Przewodnik integracyjny

BoRken Руководство по BocHolt интеграции Heiden Uyum rehberi kReis BoRken ... deine Menschen schaffen Vielfalt! Wegweiser INTEGRATION inhalt index Vorwort für den integrationswegweiser enGliscH 02 Grußwort des Landrats 02 Welcome from the District Administrator Herzlich willkommen im kreis Borken! 06 Grußwort des Interkulturellen Netzwerks 06 Welcome from the intercultural network Westmünsterland of the western part of Münsterland Liebe Leserinnen und Leser, a cordial welcome 10 Informationen über den Kreis Borken 10 Information regarding the District of Borken 14 Wichtige Informationen und Angebote 14 Important information and offers die Integration von Migrantinnen und Migranten in unsere Gesellschaft ist eine to the district of Borken! 22 Kontaktstellen im Kreis Borken 22 Points of contact within the District of Borken große Herausforderung, der wir uns alle zu stellen haben. Angesichts des ge- ihre ansprechpartner vor ort Your local contact partners in 26 Ahaus 26 Ahaus genwärtig außerordentlich starken Zustroms von Flüchtlingen steht diese Auf- 28 Bocholt 52 Raesfeld 28 Bocholt 52 Raesfeld gabe zudem stark im Fokus der öffentlichen Diskussion. Die Medien berichten aRaBiscH 30 Borken 54 Reken 30 Borken 54 Reken laufend über die positiven, aber auch über negative Aspekte dieser Entwicklung. 34 58 Rhede 34 Gescher 58 Rhede 38 Gronau 62 Schöppingen 38 Gronau 62 Schöppingen Fakt ist: Immer mehr Menschen aus den verschiedensten Ländern suchen hier in Deutschland und damit auch 42 Heek 64 Stadtlohn 42 Heek 64 Stadtlohn 44 Heiden 66 Südlohn 44 Heiden 66 Südlohn bei uns im Westmünsterland Schutz vor Verfolgung und Krieg. Immer mehr Menschen sind auf der Suche 48 Isselburg 68 Velen 48 Isselburg 68 Velen nach sicheren und besseren Lebensumständen. Die daraus resultierende enorme Zuwanderung stellt Bund 50 Legden 72 Vreden 50 Legden 72 Vreden 74 Weiterführende Links 76 Related/further links und Land, die Kommunen und auch die Kreise vor große Herausforderungen und Probleme. Sie eröffnet im Krankenhäuser im Kreis Borken Hospitals within the District of Borken Gegenzug aber auch Chancen für unsere Gesellschaft. Besonders erfreulich dabei ist für mich die ehrenamtlich Notfall In case of emergency fRanzösiscH geleistete Flüchtlingshilfe vor Ort und die Hilfsbereitschaft der Bevölkerung ist beeindruckend! inhalt sadržaj Viele Zugewanderte haben in den vergangenen Jahrzehnten bereits ihren Lebensmittelpunkt im Kreis Borken Bienvenue dans 02 Mot de bienvenue du Landrat 02 Riječ dobrodošlice Okružnog vijeća gefunden – Menschen aus mehr als 100 Nationen leben hier. Gerade am Anfang gibt es viele Fragen, braucht 06 Mot de bienvenue du réseau interculturel du 06 Riječ dobrodošlice međukulturalne es Orientierung. Dieser Integrationswegweiser soll den Migrantinnen und Migranten und allen in diesem Bereich l'arron dissement de Borken! Westmünsterland mreže Westmünsterland 10 Informations à propos de l'arrondissement de Borken 10 Informacije o okrugu Borken Aktiven im wahrsten Sinne des Wortes eine nützliche Hilfe sein: In dem übersichtlichen Nachschlagewerk sind 14 Informations et offres importantes 14 Važne informacije i ponude für jede unserer 17 Städte und Gemeinden im Kreis Borken alle wichtigen Anlaufstellen, Ansprechpersonen 22 Vos interlocuteurs dans l'arrondissement de Borken 22 Vaša osoba za kontakt u okrugu Borken kRoatiscH Vos interlocuteurs locaux Vaša lokalna osoba za kontakt und Kontaktmöglichkeiten aufgeführt. Zudem finden sich Adressen und Informationen über die hiesigen Kran- 26 Ahaus 26 Ahaus kenhäuser und hilfreiche Telefonnummern. So bündelt das Heft viele Angaben, um den Migrantinnen und Mig- 28 Bocholt 52 Raesfeld 28 Bocholt 52 Raesfeld ranten den Start in unserem Kreis zu erleichtern. srdačno dobrodošli 30 Borken 54 Reken 30 Borken 54 Reken 34 Gescher 58 Rhede 34 Gescher 58 Rhede 38 Gronau 62 Schöppingen 38 Gronau 62 Schöppingen Dem Redaktionsteam des Interkulturellen Netzwerks Westmünsterland danke ich für sein Engagement bei u okrug Borken! 42 Heek 64 Stadtlohn 42 Heek 64 Stadtlohn der Erstellung dieses Wegweisers, denn er leistet einen wichtigen ersten Beitrag zur Integration. 44 Heiden 66 Südlohn 44 Heiden 66 Südlohn 48 Isselburg 68 Velen 48 Isselburg 68 Velen Mit freundlichem Gruß 50 Legden 72 Vreden 50 Legden 72 Vreden polniscH 80 Autres liens 82 Korisne poveznice Hôpitaux dans l'arrondissement de Borken Bolnice u okrugu Borken Urgences Hitan slučaj Dr. Kai Zwicker, Landrat przewodnik integracyjny spis treści Содержание İçindekiler powiatu Borken 02 Pozdrowienia od Starosty 02 Приветственноесловоглавырайоннойадминистрации 02 Kaymakamın selamlama konuşması 06 Pozdrowienia od Międzykulturowego 06 ПриветственноесловосетиЗападногоМюнстерапо 06 Westmünsterland kültürler arası iletişim Networku Westmünsterland межкультурнойдеятельности ağının selamlama konuşması RussiscH 10 Informacje na temat powiatu Borken 10 ИнформацияорайонеБоркен 10 Borken ilçesi hakkında bilgiler 14 Ważne informacje i oferty 14 Важнаяинформацияипредложенияпомощи 14 Önemli bilgiler ve teklifler 22 Osoby kontaktowe w powiecie Borken 22 ВашиконтактныелицаврайонеБоркен 22 Borken ilçesindeki irtibat yetkiliniz Добро пожаловать в osoby kontaktowe w miejscowości: Ваши локальные контактные лица Yerel irtibat yetkiliniz 26 Ahaus 26 Ахаус 26 Ahaus 28 Bocholt 52 Raesfeld 28 Бохольт 52 Расфельд 28 Bocholt 52 Raesfeld район Боркен! 30 Borken 54 Reken 30 Боркен 54 Рекен 30 Borken 54 Reken 34 Gescher 58 Rhede 34 Гешер 58 Реде 34 Gescher 58 Rhede 38 Gronau 62 Schöppingen 38 Гронау 62 Шёппинген 38 Gronau 62 Schöppingen 42 Heek 64 Stadtlohn 42 Хеек 64 Штадтлон 42 Heek 64 Stadtlohn tüRkiscH 44 Heiden 66 Südlohn 44 Хайден 66 Зюдлон 44 Heiden 66 Südlohn 48 Isselburg 68 Velen 48 Иссельбург 68 Фелен 48 Isselburg 68 Velen 50 Legden 72 Vreden 50 Легден 72 Вреден 50 Legden 72 Vreden Borken ilçesine hoş 84 Hospitals within the District of Borken 86 Больницы района Боркен 88 Borken ilçesindeki hastaneler Related/further links Ссылки по теме Daha ayrıntılı bilgiler sunan linkler geldiniz! In case of emergency Экстренные ситуации Acil durum 2 3 foReWoRd foR tHe inteGRation Guide pRedGoVoR uz inteGRacijski putokaz Gru ПреДиСлоВие к ПутеВоДителю По ВоПроСам интеграции Dear readers, Дорогие читатели, Poštovane čitateljice i čitatelji, Интеграция мигрантов в нашем обществе – это вызов, который мы все обязаны принять. В настоящее время ввиду чрез- The integration of migrants into our society is a major challenge that we all need to tackle. In light of the current extremely large flow of refugees integracija migrantica i migranata u naše društvo velik je izazov za sve nas, s kojim se svi mi moramo suočiti. S obzirom na vrlo вычайно большого притока беженцев данная задача является центральной темой, обсуждаемой широкими кругами об- arriving in , this task has also become a strong focus of public discussion. The media are constantly reporting on both the positive jak priljev izbjeglica, ovaj zadatak trenutno je u samom središtu javnih rasprava. Mediji stalno izvještavaju o pozitivnim, ali i o ne- щественности. В СМИ регулярно освещаются как положительные, так и отрицательные аспекты данного процесса. and negative aspects of this development. gativnim aspektima ovakvog razvoja. Однако факт остается фактом: все больше и больше людей из разных стран ищут здесь, в Германии, а значит и у нас в Западном Мюнстерланде, защиту от преследования и последствий войны. Все больше и больше людей находятся в по- The fact of the matter is that more and more people from a wide variety of different countries are coming to Germany and therefore also to us Činjenica je: Sve više ljudi iz najrazličitijih zemalja u potrazi je za zaštitom od progona i rata ovdje u Njemačkoj, pa i kod nas u иске безопасных и лучших условий жизни. Как результат – огромный поток мигрантов, создающий дополнительные here in the Westmünsterland region in order to find protection against persecution and war. An increasing number of people are looking for Westmünsterlandu. Sve više ljudi u potrazi je za sigurnijim i boljim uvjetima života. Masovno useljavanje koje proizlazi iz toga, za проблемы и ставящий перед федеральными органами, земельными администрациями, коммунами и округами огром- better and more secure living conditions. This has resulted in a huge increase in immigration, which has led to major challenges and problems državu i pokrajine te općine i okruge predstavlja velik izazov. No s druge strane otvara i brojne mogućnosti za naše društvo. Mene ные задачи. И в то же время приток беженцев открывает для нашего общества совершенно новые возможности. С осо- for Germany, the German Federal States, local authorities and local districts. It also, however, provides a large number of opportunities for osobno posebno veseli pomoć volontera izbjeglicama na licu mjesta. Spremnost stanovništva da pomogne također je impresivna! бой радостью я отмечаю поддержку на местах, предоставляемую беженцам нашими активистами-добровольцами, а our society. I am particularly delighted to see how volunteers have come together to provide help and support for refugees in our local area: готовность населения оказывать помощь просто впечатляет! U posljednjih nekoliko desetljeća mnogi useljenici već su pronašli svoj dom u okrugu Borken – ovdje žive ljudi više od 100 nacio- the fact that so many residents are willing to help is truly impressive! За последние десятилетия в округе Боркен смогло обосноваться большое количество иностранцев – в настоящее время nalnosti. Posebice na početku je mnogo pitanja, potrebna je orijentacija. Ovaj Integracijski putokaz trebao bi migranticama i mi- здесь проживают представители более чем 100 народов. Именно в самом начале пребывания у мигрантов возникает A large number of immigrants have already settled into the Borken district in recent decades and the area is now home to people from more grantima i svima koji su aktivni u ovoj oblasti u pravom smislu riječi biti korisna pomoć: u priručniku su navedena sva važna mjesta, много вопросов, требующих ответа, кроме того они нуждаются в правильных ориентирах. Данный путеводитель при- than 100 different countries. When they first arrive, migrants have a lot of questions and need orientation. This integration guide aims to osobe i podaci za kontakt za svih naših 17 gradova i općina u okrugu Borken. Osim toga, tu su i adrese s informacijama o lokalnim зван в буквальном смысле слова стать полезным советчиком для мигрантов и всех заинтересованных лиц, активно уча- provide both migrants and all people involved in this area with useful help in the truest sense of the word. As a clear reference guide, it contains bolnicama kao i korisni telefonski brojevi. Tako ovaj priručnik nudi čitav niz podataka, a sve kako bi se migranticama i migrantima ствующих в этом процессе: на страницах нашего справочника указаны все наиболее важные организации, the details of all important contact points, contact persons and other contact options in each of the 17 towns and communities in the Borken olakšao novi početak u našem okrugu. ответственные лица и их контактные данные, расположенные в 17 городах и коммунах округа Боркен. Кроме того, district. The guide also contains the addresses of and information on local hospitals, as well as useful telephone numbers. It therefore brings здесь представлена информация о действующих больницах с указанием адресов, а также приведены номера телефо- Zahvaljujem uredničkom timu interkulturne mreže Westmünsterland na njihovom sudjelovanju u sastavljanju ovog Putokaza, jer together a great deal of useful details and information in order to make it easier for migrants to settle into our district. нов, которые могут оказаться полезными в определенных случаях. Таким образом, в справочнике в компактной форме on daje prvi važan doprinos integraciji. собраны сведения, которые облегчат мигрантам первые шаги в нашем округе. I would like to take this opportunity to thank the editorial team of the Westmünsterland Intercultural Network for their commitment to the creation S poštovanjem Выражаю благодарность коллективу редакции межкультурного сетевого объединения Западный Мюнстерланд за про- of this guide, which represents an important first contribution towards integration. явленное усердие при подготовке к выпуску данного путеводителя, поскольку его публикация станет первым важным вкладом в решении стоящих перед нами интеграционных задач. Best regards, Dr. Kai Zwicker С дружеским приветом Dr Kai Zwicker Okružni upravitelj Д-р Кай Цвикер, District Administrator глава районной администрации

Gru pRéaMBule au Guide pouR l'intéGRation Gru pRzedMoWa do pRzeWodnika inteGRacYjneGo Gru uYuM ReHBeRİ İÇİn önsöz

Chères lectrices, chers lecteurs, Droga Czytelniczko, Drogi Czytelniku, Saygıdeğer Okuyucular, L'intégration des migrantes et des migrants dans notre société représente un grand défi que nous devons relever ensemble. Au vu de l'afflux Integracja migrantek i migrantów jest w naszym społeczeństwie dużym wyzwaniem, które wszyscy musimy sobie postawić. Ze Göçmenlerin toplumumuza olan entegrasyonu, üstlenmemiz gereken büyük bir görev. actuel d'un nombre particulièrement important de réfugiés, cette question est de plus au centre des discussions publiques. Les médias rap- względu na teraźniejszy wyjątkowo silny napływ uchodźców, zadanie to stoi w centrum uwagi opinii publicznej. Media nieustannie Mültecilerin, mevcut yoğun akını göz önünde bulundurulduğunda, bu görev ayrıca güçlü bir şekilde, kamusal tartışmanın odağında portent en permanence les aspects positifs, mais également négatifs, de cette évolution. mówią o pozytywnych, ale także negatywnych aspektach takiego przebiegu zdarzeń. bulunmaktadır. Medya, sürekli olarak bu gelişmenin olumlu olduğu gibi, olumsuz yönlerinden de bahsetmektedir. C'est un fait : de plus en plus d'êtres humains de divers pays fuient les persécutions et la guerre et cherchent refuge ici en Allemagne, donc Faktem jest: coraz to więcej ludzi z najróżniejszych krajów poszukuje tutaj w Niemczech i przez to także u nas w Westmünsterland Gerçek olan şu ki: en farklı ülkelerden giderek daha fazla insan burada, Almanya'da ve böylece Westmünsterland'da, bizim yanı- également chez nous dans le Westmünsterland. Un nombre croissant d'êtres humains sont à la recherche de conditions de vie meilleures et ochrony przed prześladowaniami i wojną. Coraz więcej ludzi poszukuje bezpiecznych i lepszych warunków życia. Wynikająca mızda da, zulüm ve savaştan korunmak için bir yol aramaktadırlar. Giderek daha fazla insan, daha güvenli ve daha iyi yaşam plus sûres. L'énorme immigration qui en résulte représente un défi important et pose de grands problèmes à la Fédération et au Land, ainsi z tego olbrzymia imigracja stawia kraj związkowy, jak i państwo, a także powiaty przed ogromnymi wyzwaniami i problemami. şartları arayışı içerisindedirler. Bu nedenle oluşan aşırı göç, federal devleti ve eyaleti, belediyeleri olduğu gibi ilçeleri de önemli qu'aux communes et aux arrondissements. Cependant, elle offre aussi en contrepartie des chances pour notre société. Z drugiej strony otwiera to także szanse dla naszego społeczeństwa. Wyjątkowo cieszy mnie honorowo udzielana uchodźcom görevler ve sorunlarla karşı karşıya getirmektedir. Ancak, karşılığında da toplumumuz için fırsatlar yaratmaktadır. J'ai été impressionné par la solidarité et la générosité de la population et je me réjouis du travail que fournissent tous les bénévoles impliqués pomoc na miejscu, a gotowość narodu do pomocy jest imponująca! Bununla birlikte, yerinde yapılan gönüllü mülteci yardımı benim için oldukça sevindirici ve halkın yardımseverliği etkileyicidir. dans l'aide aux réfugiés sur place ! W minionych dekadach wielu imigrantów znalazło swój ośrodek życia codziennego w powiecie Borken – mieszkają tu ludzie Göç edenlerin birçoğu geçtiğimiz yıllarda yaşam merkezlerini Borken çevresinde kurmuşlardır. 100'den fazla farklı milletten insan Durant les décennies passées, de nombreux immigrants ont élu domicile dans l'arrondissement de Borken – des gens issus de plus de 100 o ponad 100 różnych narodowościach. Na początku pojawia się wiele pytań, potrzebna jest orientacja. Niniejszy przewodnik in- burada yaşamaktadır. Özellikle, işin başında bir çok sorular olduǧundan, oryantasyon gereklidir. Bu uyum rehberi, göçmenlere ve nations vivent ici. C'est justement au début que se posent de nombreuses questions, qu'il faut donner des repères. Ce guide pour l'intégration tegracyjny ma stanowić, w samym tego słowa znaczeniu, użyteczną pomoc dla wszystkich migrantek i migrantów oraz wszystkich bu alanda tüm aktif olanlarada, sözün tam anlamıyla yararlı bir yardım olmalıdır: Anlaşılan başvuru kaynağında, Borken çevresinde, est destiné à apporter une aide utile au sens propre aux migrantes et aux migrants, ainsi qu'aux personnes actives dans ce domaine : dans na tym obszarze aktywnych osób: w przejrzystym kompendium wiedzy wskazano wszystkie adresy kontaktowe, osoby kontaktowe her 17 şehrimiz ve belediyemiz için önemli başvuru yerleri, muhatap kişileri ve iletişim olanakları listelenmiştir. Ayrıca buradaki ce document de référence à la présentation claire, tous les points d'accueil importants, les interlocuteurs et les possibilités de contact sont ré- i możliwości kontaktu, dla każdego z naszych 17 miast i gmin w powiecie Borken. Do tego zawarto w nim adresy i informacje do- hastanelerin adresleri ve bilgileri ile birlikte yardımcı telefon numaraları bulunur. Bu şekilde, göçmenlere şehrimizde yeni bir pertoriés pour chacune des 17 villes et communes de l'arrondissement de Borken. On y trouve par ailleurs des adresses et des informations tyczące miejscowych szpitali i pomocnych numerów telefonu. Dzięki temu zeszyt ten łączy wiele danych, w celu ułatwienia mi- başlangıç yapmalarını kolaylaştırmak için, bu broşür gereken tüm bilgileri bir arada toplamaktadır. concernant les hôpitaux locaux et des numéros de téléphone utiles. Ce carnet regroupe ainsi de nombreuses informations afin de faciliter les grantkom i migrantom startu w naszym powiecie. premiers pas des migrantes et des migrants dans notre arrondissement. Westmünsterland'ın kültürler arası ağı editör takımının, bu uyum rehberinin oluşturulmasında, göstermiş oldukları özveri için teşek- Składam podziękowania zespołowi redakcji międzynarodowej sieci Westmünsterland za zaangażowanie podczas tworzenia ni- kür ederim. Çünkü bu uyum rehberi entegrasyon için ilk önemli katkıyı sağlamaktadır. Je tiens à remercier l'équipe de rédaction du réseau interculturel du Westmünsterland pour la réalisation de ce guide, car il représente une niejszego przewodnika, gdyż będzie on w dużym stopniu przyczyniał się do integracji. première contribution importante pour l'intégration. Saygılarımla, Z wyrazami szacunku Cordialement, Dr Kai Zwicker Dr Kai Zwicker Dr. Kai Zwicker Starosta powiatu Administrateur de l'arrondissement Kaymakam 4 5 enGliscH Wir sind für sie da! das interkulturelle netzwerk Westmünsterland Welcome from the In den 17 Städten und Gemeinden unseres Kreises haben Menschen aus über 100 Ländern längst ihre Heimat intercultural network of the gefunden. Kulturelle, sprachliche und religiöse Vielfalt ist vielerorts bereits jahrzehntelang gelebter Alltag. western part of Münsterland

Migrantinnen und Migranten kamen und kommen als dringend benötigte Arbeitnehmerinnen und Arbeit- nehmer, als deren Angehörige oder als Menschen aus aller Welt, die Schutz vor Krieg und Verfolgung aRaBiscH suchen. Den Schätzungen zufolge wird die Zuwanderung aus vielerlei Gründen in den nächsten Jahren auch hier bei uns im westlichen Münsterland weiter ansteigen. Das Interkulturelle Netzwerk Westmüns- terland richtet sich mit diesem Wegweiser sowohl an die Neubürgerinnen und Neubürger wie auch an die im Kreis Borken lebenden Menschen. Integration verstehen wir als einen lebendigen Prozess, der auf Gegenseitigkeit beruht. Auf der Basis von Respekt, Toleranz und Achtung zielt Integration auf die Teilhabe am gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Leben ab. Viele Zugewanderte bringen berufliche fRanzösiscH Qualifikationen mit, verfügen über Kompetenzen, Talente und Fähigkeiten, die sie einbringen wollen, darunter auch viele der Schutzsuchenden. Der Integrationsprozess sollte möglichst von Anfang an ein- Mot de bienvenue setzen und unabhängig von den Gründen der Migration sein. In einem großen Landkreis stellt dies du réseau schon eine größere Herausforderung dar als in Großstädten, allein schon wegen der Entfernungen. interculturel du Westmünsterland Der Wegweiser bietet zur Orientierung einen aktuellen Überblick und fasst die wichtigsten Informationen über die kreisweiten Angebote und Anlaufstellen zur Integration zusammen. Aufgeführt sind die Bera- kRoatiscH tungsstellen, Sprach- und Integrationskurse, Beratungen zur Anerkennung von Bildungsabschlüssen, und, wo nötig, auch weitere Hilfsangebote vor Ort. Durch die Bündelung der wichtigsten Informationen Riječ dobrodošlice im Wegweiser sollen schneller passende Angebote zur Integration gefunden werden. Den Mitarbeiten- međukulturalne den, die in diesem Bereich tätig sind, bietet er zudem ein Mittel zur Vernetzung. mreže Westmünsterland

Gute Beispiele der Weltoffenheit sind kreisweit bereits zahlreich vorhanden, seien es globale und inter- nationale Geschäftsbeziehungen unserer Wirtschaft, der Städtepartnerschaften unserer Kommunen, polniscH Partnerschaften von Schulen, Kirchengemeinden, von Verbänden, des Sports, der aktiven interkulturellen pozdrowienia od Kulturvereine und zahlreicher Initiativen. Hervorzuheben ist die steigende Zahl von Flüchtlingen in den Kommunen, deren Engagement, aber vor allem die hohe Bereitschaft der Bevölkerung im Kreis Borken Międzykulturowej sieci angesichts der Krisen in der Welt, sich ehrenamtlich für Flüchtlinge zu engagieren. Westmünsterland

Mit unserem Wegweiser verbinden wir auch die herzliche Einladung an alle Interessierten, ihre Kennt- nisse, ihr Wissen und Engagement einzubringen, um die Weltoffenheit unseres Kreises im Sinne der RussiscH Willkommenskultur sichtbar zu machen und die Integration weiter zu stärken. Wir danken allen, die an Приветственное слово der Realisierung des Wegweisers teilgenommen haben. Damit er auch künftig seine Aufgabe weiter er- сети Западного мюнстера по füllen kann, sind wir für Anregungen und Ergänzungen dankbar. межкультурной деятельности Sprechen Sie uns einfach an! tüRkiscH Westmünsterland kültürler Sarah Schmalenstroer & Marijan Renić arası ağının Interkulturelles Netzwerk Westmünsterland selamlama konuşması 6 7 a WaRM WelcoMe to tHe distRict of BoRken! BienVenue dans l'aRRondisseMent de BoRken ! Gru ДоБро ПожалоВать В район Боркен! People from over 100 countries have already found homes in the 17 towns and communities of our district. In many places, the cultural, Cela fait longtemps que des personnes issues de plus de 100 pays différents ont trouvé leur patrie dans les 17 villes et communes de notre arrondissement. Мигранты из более чем 100 стран уже нашли свой дом в 17 городах и общинах нашего района. Культурное, языковое и религиозное разнообразие уже давно стало повседневным явлением в любом уголке Боркена. Приезжающие к нам мигранты — это представи- linguistic and religious diversity has represented a part of our everyday life for decades. Migrants have been arriving and are still arriving as La variété culturelle, linguistique et religieuse est vécue au quotidien à de nombreux endroits depuis des décennies. Des migrantes et des migrants sont тели многих нужных профессий и их родственники, а также люди, ищущие защиты от войны и преследований. Исследования пред- urgently needed workers or arriving as their relatives; as well as people from around the world who are seeking shelter from war and persecution. venus et viennent encore pour y rechercher du travail, apportant une main-d’œuvre dont nous avons un besoin impératif, pour y rejoindre leur famille ou сказывают в ближайшие годы рост иммиграции по многим причинам, который коснется и нашего района Западного Мюнстера. According to estimates, immigration will generally continue to increase in the years ahead due to various other reasons, but also here in the comme personnes du monde entier, à la recherche de protection, fuyant la guerre et les persécutions. Selon les estimations, dans les années à venir, l'im- Усилия сети Западного Мюнстера по межкультурной деятельности в этой области направлены как на новых граждан, так и на жи- western part of Münsterland. The intercultural network of the western part of Münsterland is addressed our guide is targeted at the new citizens migration va continuer de s'accroître pour de nombreuses raisons également chez nous, dans le Münsterland de l'ouest. Avec ce guide, notre réseau in- телей района Боркен. Интеграция для нас — это живой процесс, который основан на принципе взаимности. Цель интеграции — as well as people living in the District of Borken. We understand integration as a mutual living process. Based on respect, tolerance and ad- terculturel du Westmünsterland s'adresse aussi bien aux nouvelles citoyennes et aux nouveaux citoyens qu'aux personnes vivant dans l'arrondissement полноценное участие в общественной и экономической жизни, основанное на принципах уважения, терпимости и принятия. Ру- miration, integration is aiming for the participation in social and economic life. This reference booklet provides the latest overview for guidance de Borken. Pour nous, l'intégration est un processus qui se vit et qui repose sur la réciprocité. L'intégration cible la participation à la vie sociale et économique ководство предлагает обзор текущей ситуации для адекватной ориентации в процессе интеграции и обобщает наиболее важную and assembles important information regarding district-wide offerings and points of contact for integration, in particular, the information centres, sur la base du respect, de la tolérance et de l'estime. информацию о доступной помощи и контактных центрах в масштабе всего района. К таким центрам относятся, в основном, кон- language and integration courses, counselling regarding the recognition of educational achievements or degrees and, where necessary, with Pour l'orientation, le guide fournit une vue d'ensemble actualisée et regroupe les informations importantes concernant les offres de l'arrondissement et les сультационные центры, языковые и интеграционные курсы, консультационные центры для подтверждения имеющейся квалифи- further offers of assistance from the free welfare organisations. points d'accueil pour l'intégration. Font partie principalement de cette offre d'accueil les centres de conseil, les cours de langue et d'intégration, le service кации и, в случае необходимости, для предложения дополнительной помощи от независимых общественных организаций. Процесс The integration process would preferably be implemented from the start, regardless of the reason for migration. By virtue of the sheer distances de conseil pour la reconnaissance d'équivalence des diplômes et, là où c'est nécessaire, d'autres offres d'aides proposées par les associations caritatives интеграции должен начинаться с самого начала и не зависеть от причин миграции. Деятельность по интеграции, разворачивающаяся alone, this is going to be more challenging in a large rural district than in the major cities. Many immigrants are professionally qualified; they libres. Le processus d'intégration devrait démarrer dès le début, et cela indépendamment des causes de la migration. Dans un arrondissement étendu, в административных районах, предъявляет больше требований к участникам по сравнению с аналогичной в крупных городах — possess competencies, talents and skills and they want to contribute; among them those who are seeking protection. By combining the most cela représente un défi encore plus important que pour les grandes villes, ne fut-ce qu'à cause des distances. De nombreux immigrés apportent des qua- по причине больших расстояний. Многие иммигранты обладают определенной профессиональной квалификацией, навыками, та- important information in this guide, suitable integration offers should be found more quickly. Furthermore, it provides a network medium for lifications professionnelles, possèdent des compétences, des talents et des capacités qu'ils veulent apporter, parmi eux il y a de nombreuses personnes лантами и способностями, которыми они хотят пользоваться и в нашей стране, это же относится и ко многим лицам, ищущим убе- people who are working within the sector. Within our district, good examples of open-mindedness are already present, such as global and réfugiées. Le regroupement des informations les plus importantes dans ce guide doit permettre d'accélérer la mise en place d'offres adaptées pour l'inté- жища. С помощью этого руководства, в котором мы стремились объединить всю важную информацию, можно максимально быстро international business relationships within our economy, town twinning with our communities, partnerships between schools, parishes, orga- gration. Il fournit aux personnes qui coopèrent dans ce domaine un moyen de travailler en réseau. найти наиболее подходящие средства для успешной интеграции. Также это отличное средство для объединения в единую сеть активистов, ведущих деятельность в этой области. В нашем районе уже можно встретить многочисленные положительные примеры nisations, in sports, active intercultural culture associations or other numerous campaigns. Considering the increasing number of refugees, Les exemples d'ouverture sur le monde sont nombreux dans l'arrondissement, que ce soient les relations commerciales globales et internationales de открытости миру, среди которых — экономическое сотрудничество глобального и международного характера, сотрудничество the commitment of the communities is to emphasise in particular, the high willingness of the population within the District of Borken to commit notre économie, les jumelages de nos communes, les partenariats entre les écoles, les paroisses, les associations, en sport, entre les associations culturelles actives dans l'interculturalité ainsi que de nombreuses autres initiatives. Il faut mettre en avant le nombre croissant de réfugiés dans les communes, между городами и коммунами, сотрудничество между школами, приходами, союзами, спортивными и межкультурными творче- themselves as volunteers when faced with global crises, to help refugees. скими организациями, а также ряд других инициатив. Следует отметить рост числа беженцев в коммунах, их вовлеченность, но leur engagement, mais avant tout la grande disponibilité de la population de l'arrondissement de Borken pour s'engager bénévolement en faveur des With our guide, we also combine a cordial invitation to all interested people to contribute their expertise, knowledge and commitment, in order прежде всего — высокую степень готовности и искреннее желание жителей Боркена прийти на помощь беженцам в условиях ми- réfugiés, face aux situations de crise dans le monde. Avec ce guide, nous invitons aussi chaleureusement toutes les personnes intéressées à apporter to make the open-mindedness of our district more visible in terms of a welcoming culture and to continue to strengthen integration. We would рового кризиса. Наше руководство — это искренне приглашение, адресованное всем заинтересованным лицам, использовать свои particularly like to thank all of you who are already active volunteers facilitating the migrants’ arrival in the District of Borken. Furthermore, we leurs connaissances, leur savoir et leur engagement pour donner de la visibilité à l'ouverture sur le monde de notre arrondissement dans l'esprit de la знания, способности и душевные стремления, чтобы на деле показать гостеприимство нашего района и сделать процесс интеграции would like to thank everyone who participated in the implementation of this guide. We appreciate any suggestions or additions, so it can culture de l'accueil et de continuer à renforcer l'intégration. Un grand merci à tous les bénévoles qui travaillent déjà activement à faciliter l'accueil des более эффективным. Большое спасибо всем тем, кто уже добровольно ведет активную деятельность и помогает иммигрантам, при- continue to fulfil its purpose in the future. Please feel free to contact us! migrants dans l'arrondissement de Borken. Nous remercions tous les participants à la réalisation du guide. Nous sommes reconnaissants pour les sug- езжающим в Боркен. Мы благодарим всех, кто помогал в создании этого руководства. Мы будем благодарны за любые предложения gestions et les informations complémentaires qui lui permettront de continuer à remplir son rôle à l'avenir. Contactez-nous tout simplement ! и дополнения, которые помогут этому руководству быть полезным и в дальнейшем. Мы будем рады вашим обращениям! Sarah Schmalenstroer & Marijan Renić / Intercultural network of the western part of Münsterland Sarah Schmalenstroer & Marijan Renić / Interkulturelles Netzwerk Westmünsterland Сара Шмаленстрёр и Марьян Ренич / Сеть Западного Мюнстера по межкультурной деятельности

ŽeliMo VaM sRdačnu doBRodošlicu u okRuG BoRken! WitaMY seRdecznie W poWiecie BoRken! BoRken İlÇesİne HoŞ Geldİnİz! Ljudi iz više od 100 zemalja odavno pronalaze dom u 17 gradova i općina našeg okruga. Kulturalna, jezična i vjerska raznolikost W 17 miastach i gminach naszego powiatu od dawna mieszkają ludzie z ponad 100 krajów. Kulturalna, językowa i religijna różnorodność Bölgemizde bulunan 17 şehir ve belediyesinde 100 farklı ülkeden gelen insanlar yurtlarını buldu bile. Kültür, dil ve din çeşitliliği na mnogim je mjestima već desetljećima dio svakodnevice. Doseljenici su dolazili, a i dalje dolaze kao prijeko potrebna radna w wielu miejscach już od dziesięcioleci jest codziennością. Od lat przybywają do nas potrzebni nam pracownicy, ich krewni lub osoby z całego birçok yerde zaten onlarca yıllardır günlük yaşamın bir parçasıdır. Göçmenler, acil gerekli olan işçiler olarak, bunların yakınları ya snaga. Dolaze i članovi njihovih obitelji te rodbina, kao i ljudi iz cijeloga svijeta koji traže utočište od progonstva i rata. Procjenjuje świata, szukające schronienia przed wojną i prześladowaniami. Szacuje się, że imigracja w najbliższych latach wzrośnie z różnych powodów da savaştan ve zulümden korunmak isteyen insanlar olarak, tüm dünyadan geldiler ve gelmeye devam ediyorlar. Tahminlere göre, se da će zbog posljedica migracija uzrokovanih različitim čimbenicima sljedećih godina i u zapadnom Münsterlandu doći do również u nas: w zachodniej części regionu Münsterland. Nasze Międzykulturowe Stowarzyszenie Westmünsterland kieruje niniejszy przewodnik göç birçok neden yüzünden, önümüzdeki yıllarda burada Westmünsterland'da da artmaya devam edecektir. Westmünsterland kül- porasta broja doseljenika. Naša međukulturalna mreža Westmünsterland ovim se smjernicama obraća novim građanima i svima zarówno do nowych obywateli, jak również do mieszkańców powiatu Borken. Integrację rozumiemy jako żywy proces, oparty na zasadzie wza- türler arası ağımız, bu uyum rehberi ile birlikte, yeni vatandaşlara, ayrıca Borken ilçesinde yaşayan insanlara da yönelmektedir. koji većžive u okrugu Borken. Integracija je dinamičan proces koji se zasniva na toleranciji. Integracija podrazumijeva sudjelovanje jemności. Integracja, oparta na wzajemnym szacunku, tolerancji i poszanowaniu ma na celu umożliwienie imigrantom udziału w życiu społecznym Biz uyumu, karşılıklılığa dayalı olan, yaşayan bir süreç olarak algılıyoruz. Saygının, toleransın ve dikkatin temelinde, uyumun u društvenom i gospodarskom životu neke sredine uz poštovanje, toleranciju i obzir prema drugima. Ove smjernice radi lakšeg i gospodarczym. amacı, toplumsal ve ekonomik yaşamda yer edinmektir. Uyum rehberi, oryantasyona yönelik, güncel genel bir bakış sunar ve ilçe snalaženja pružaju pregled najnovijih i najvažnijih informacija o ponudama i pristupnim uredima za integraciju diljem okruga. To, Przewodnik zawiera aktualne informacje, służące lepszej orientacji, i stanowi zestawienie najważniejszych ofert i adresów kontaktowych genelinde bulunan, uyuma yönelik teklifler ve başvuru yerleri hakkında, en önemli bilgileri derler. Buna özellikle danışma merkezleri, prije svega, uključuje savjetodavna mjesta, jezične i integracijske tečajeve, savjetovanje radi priznavanja završenog stupnja obra- w całym powiecie. Znajdują się tutaj adresy poradni, informacje dotyczące kursów językowych i integracyjnych, uznawania kwalifikacji zawo- dil ve uyum kursları, eğitim diplomasının tanınmasına yönelik, danışmanlık ve gerekli olan yerde, gönüllü hayır kuruluşlarının diğer zovanja i, prema potrebi, dodatnu pomoć preko dobrotvornih organizacija. Integracijski proces trebao bi se, ako je to moguće, dowych, a także informacje odnośnie pomocy oferowanej przez organizacje wolontariackie. Proces integracyjny powinien być wdrażany yardım teklifleri de dahildir. Uyum süreci, mümkün olduğunca, en baştan itibaren uygulanmalı ve göç nedenlerinden bağımsız ol- primjenjivati od samog početka i to neovisno o razlozima zbog kojih se netko doselio. U usporedbi s velikim gradovima, to predstavlja w ramach możliwości od samego początku i niezależnie od przyczyn migracji. W dużym powiecie integracja stanowi większe wyzwanie niż malıdır. Büyük şehirlere kıyasla, sadece mesafelere bile bakıldığında, bu durum, büyük bir ilçede daha büyük zorluklar göster- veći izazov za velike okruge jer se radi o velikim udaljenostima. Mnogi doseljenici dolaze kao kvalificirani radnici, raspolažu spo- w dużych miastach, chociażby ze względu na odległości dzielące poszczególne miejscowości. Wielu imigrantów posiada kwalifikacje zawodowe mektedir. Birçok göçmen, beraberlerinde mesleki yeterlilikler getirmektedir, gelir sağlamak istedikleri beceriye, yeteneğe ve kabiliyete sobnostima, vještinama i znanjem koje žele iskoristiti, a među njima je i mnogo onih koji traže utočište. oraz zdolności, talenty i umiejętności, które chcą wnieść do społeczeństwa, wiele z tych osób ubiega się o azyl. sahipler ve ayrıca bunların arasında birçok sığınmacı da bulunmaktadır. Dzięki zestawieniu najważniejszych informacji w przewodniku szybciej można znaleźć odpowiednie oferty ułatwiające integrację. Pracownicy Prikupljanjem najvažnijih informacija u ovim smjernicama omogućili smo brže pronalaženje odgovarajućih ponuda u svrhu inte- Rehberdeki en önemli bilgilerin birleştirilmesi ile, uyum için uygun teklifler daha çabuk bulunması amaçlanmıştır. Rehber bu alanda zaangażowani w pomoc imigrantom także mogą znaleźć w nim informacje i nawiązać kontakt z innymi ośrodkami. Dobrymi przykładami ot- gracije. Suradnicima koji su aktivni na tom području Smjernice pružaju i sredstvo umrežavanja. Dobri primjeri otvorenosti prema aktif olan çalışanlara da, ayrıca ağ oluşturma için bir araç sağlamakta. İster ekonomimizin küresel ve uluslararası iş ilişkileri olsun, wartości na świat widocznymi na terenie całego powiatu są liczne, zarówno globalne jak i międzynarodowe kontakty biznesowe, przyjaźnie svijetu mnoge su postojeće globalne i međunarodne poslovne veze u okviru našega gospodarstva, suradnja gradova, općina, ister belediyelerimizin kardeşşehirleri, okul ortaklıkları, kilise cemaatleri; spor dernekleri, aktif olan kültürlerarası kültür dernekleri między naszymi miastami, szkołami, parafiami, stowarzyszeniami, organizowane wspólnie wydarzenia sportowe, aktywne międzykulturowe sto- škola te vjerske zajednice, udruge, sportski programi, aktivna međukulturalna društva i brojne inicijative. Valja istaknuti i sve veći ve çok sayıda girişimler ile kozmopolitlik yapının iyi örnekleri, ilçe genelinde zaten yeterince mevcuttur. Belediyelerdeki mültecilerin warzyszenia na rzecz promowania kultury oraz wiele innych inicjatyw. Należy przy tym podkreślić rosnącą liczbę uchodźców w gminach i zaan- broj izbjeglica u općinama i njihov angažman, no prvenstveno izvanrednu spremnost stanovništva okruga Borken u pogledu giderek artan sayısını, angajmanlarını, ancak Dünya’da yaşanan krizlerin ışığında, özellikle de Borken ilçesindeki halkın, mülteciler gażowanie mieszkańców, a zwłaszcza wielką gotowość społeczności powiatu Borken w obliczu kryzysu na świecie do angażowania się svjetske krize, odnosno njihovo dobrovoljno pružanje pomoći izbjeglicama. için gönüllü olarak angaje olma isteği vurgulanmalıdır. w ramach wolontariatu w pomoc dla uchodźców. Smjernicama pružamo mogućnost i svima zainteresiranima da svoje znanje i mogućnosti koriste s ciljem podupiranja otvorenosti Serdecznie zachęcamy osoby zainteresowane, aby zaangażowały swoją wiedzę i doświadczenie w proces integracji i pomogły w szerzeniu Bölgemizin kozmopolittik konukseverliğini göstermek ve uyumu güçlendirmek için, uyum rehberimiz vasıtası ile, ilgilenen herkesi, u svijetu i mentaliteta gostoprimstva uz jačanje integracije doseljenika. Velika hvala svima koji su već dobrovoljno aktivni u integri- kutlury otwartości i gościnności w naszym powiecie. Wielkie podziękowania należą się wszystkim tym, którzy jako wolontariusze są aktywni deneyimlerini, bilgilerini ve görev bilincini göstermek için kalpten davet ediyoruz. Şu anda Borken ilçesinde, göç edenlerin buraya ranju doseljenika u okrug Borken. Zahvaljujemo svima koji sudjeluju u realizaciji ovih smjernica. Kako bismo i dalje mogli što bolje już dziś, pomagając nowoprzybyłym do powiatu Borken imigrantom. Dziękujemy wszystkim, którzy wzięli udział w opracowaniu niniejszego gelişlerini kolaylaştırmak için, gönüllü olarak etkin kişilere, gönülden teşekkürlerimizi sunuyoruz.Bu uyum rehberinin gerçekleşti- ispunjavati svoje zadatke, pošaljite nam svoje primjedbe i prijedloge. Slobodno nam se obratite! przewodnika. By mógł on w przyszłości dalej spełniać swoje zadanie, będziemy wdzięczni za wszelkie sugestie i propozycje jego uzupełnienia. rilmesinde görev alan herkese teşekkürlerimizi sunuyoruz. Bununla birlikte, amacını gelecekte de yerine getirmesi için, öneri ve W tym celu prosimy o kontakt z nami! eklemeler için minnettar oluruz. Sadece bizimle irtibata geçin! Sarah Schmalenstroer i Marijan Renić / Međukulturalna mreža Westmünsterland Sarah Schmalenstroer i Marijan Renić / Międzykulturowe Stowarzyszenie Westmünsterland Sarah Schmalenstroer ve Marijan Renić / Westmünsterland Kültürler Arası Ağ 8 9 Gru infoRMationen üBeR den kReis BoRken Gru infoRMations à pRopos de l'aRRondisseMent de BoRken „der kreis Borken - ein junger kreis mit tradition und zukunft“ – Dass der Raum an der rund 108 km langen münsterländisch-niederlän- „l'arrondissement de Borken – un arrondissement jeune plein de traditions et d'avenir“ – De nombreux sites remarquables témoignent dischen Grenze eine reiche Vergangenheit hat, davon zeugen vor allem viele Sehenswürdigkeiten: Schlösser, Burgen und Herrenhäuser, We- du riche passé de ce territoire situé le long de la frontière de 180 km entre le Münsterland et les Pays-Bas : des châteaux, des forteresses et des gekreuze, Bildstöcke und Pfarrkirchen. In zahlreichen Museen, wie beispielsweise im LWL-Industriemuseum TextilWerk in Bocholt oder im manoirs, des calvaires, des croix le long des chemins et des églises paroissiales. L'histoire pleine de changements de la région, ainsi que des kleinen Freilichtmuseum im Vredener Stadtpark, wird die wechselvolle regionale Historie, werden aber auch Spezialthemen auf anschauliche thèmes spéciaux sont mis en évidence dans de nombreux musées comme par exemple au musée industriel LWL du textile à Bocholt ou au petit Weise präsentiert. Ein besonderes Highlight ist dabei das deutschlandweit, ja international einzigartige Rock- und Popmuseum in Gronau. musée en plein air du parc urbain de Vreden. Le musée Pop et Rock de Gronau unique aussi bien en Allemagne qu'à l'international est particu- Der Kreis Borken gilt in Deutschland als besonders dynamische Region, und das nicht nur in ökonomischer Hinsicht. Auch auf kulturellem und lièrement remarquable. En Allemagne, l'arrondissement de Borken est considéré comme région particulièrement dynamique et pas seulement touristischem Gebiet hat das westliche Münsterland viel zu bieten. Die wirtschaftliche Entwicklung hin zu einem breiten Branchenmix – vor du point de vue économique. L'offre culturelle et touristique est également importante pour le Westmünsterland de l'ouest. Le développement allem größtenteils inhabergeführte mittelständische Unternehmen mit internationalen Geschäftsbeziehungen – verlief außerordentlich erfolgreich. économique a été particulièrement réussi avec une très large mix des secteurs tenus en grande partie par des entreprises de taille moyenne Die Folge dieses gelungenen Strukturwandels: Im Bezirk der Arbeitsagentur Borken- liegt die Arbeitslosenquote (Januar 2015: 4,5 %) gérées par leurs propriétaires, avec des relations commerciales internationales.. Conséquence de ce changement de structure réussi : dans le deutlich unter dem Landesdurchschnitt und dem Wert in Deutschland insgesamt. Zahlreiche Unternehmen sind im wahrsten Sinne des Wortes secteur de l'agence pour l'emploi de Borken-Coesfeld, le pourcentage de chômeurs (4,5% en janvier 2015) se situe nettement sous la moyenne „hidden champions“, die auf ihren Märkten, zum Teil auch in hochspezialisierten Marktnischen, Weltgeltung haben. Insofern ist Internationalität du Land et les chiffres en Allemagne en général. De nombreuses entreprises sont au sens propre des <> qui sont reconnus selbst in kleinsten Unternehmen im Westmünsterland längst kein Fremdwort mehr. Außerdem: Mit über 48 Prozent Anteil erneuerbarer Energien mondialement dans leurs secteurs de marché, en partie également dans des créneaux de marché hautement spécialisés. En ce sens, cela fait am Gesamtstromverbrauch liegt der Kreis Borken weit vorne im Münsterland. longtemps que l'internationalité n'est plus un mot étranger, même dans les plus petites entreprises du Westmünsterland. En outre: avec plus de Vielfältige schulische und berufliche Chancen zur Qualifizierung und Spezialisierung stehen zudem der nachwachsenden Generation offen. Im 48 pour cent de part d'énergies renouvelables pour la production totale d'électricité, l'arrondissement de Borken arrive largement en tête dans le Bereich der Informationstechnologie bieten die Berufskollegs des Kreises zukunftsorienterte Bildungsgänge an. Überörtlich wirkende Einrich- Westmünsterland. De plus, de nombreuses chances scolaires et professionnelles de qualification et de spécialisation sont offertes aux générations tungen, wie die Berufsbildungsstätte Westmünsterland in Ahaus (BBS) und die Technische Akademie Ahaus (TAA), eröffnen in enger Kooperation montantes. Dans le domaine des technologies de l'information, les lycées professionnels de l'arrondissement offrent des filières de formation ori- mit der Wirtschaft interessante Qualifizierungsmöglichkeiten. Wissenschaftliche Forschung und Lehre in enger Anlehnung an die Erfordernisse entées vers l'avenir. Des établissements suprarégionaux comme le centre de formation professionnel du Wetsmünsterland à Ahaus (BBS) et der Praxis betreibt die Westfälische Hochschule am Campus Bocholt, die auch über einen Studienort in Ahaus verfügt. Die Handwerksakademie l'académie technique d'Ahaus (TAA) offrent des possibilités de qualification intéressantes en étroite coopération avec les entreprises. L'université auf Schloss Raesfeld rundet auf dem Gebiet der betrieblichen Fort- und Weiterbildung die Angebotspalette ab. Westphälische Hochschule sur le campus de Bocholt pratique la recherche et l'enseignement économique et commercial en relation étroite avec Getreu der alten münsterländischen Devise „Wir packen’s selbst an!“ schauen die Menschen daher mit großem Optimismus in die Zukunft. les exigences pratiques, elle dispose également d'une antenne d'études à Ahaus. L'académie des métiers de l'artisanat du Schloss Raesfeld complète cet ensemble d'offres dans le domaine de la formation initiale et continue pour les entreprises. C'est pour cela que, fidèles à la vieille Weitere Informationen zum Kreis Borken gibt es im Internet unter: www.kreis-borken.de · www.tourismus-kreis-borken.de devise du Münsterland <> , tous regardent l'avenir avec beaucoup d'optimisme. Vous trouverez d'autres informations Aktuelle Zahlen und Fakten: www.kreis-borken.de/kreisverwaltung/service/statistische-veroeffentlichungen/statistik-online à propos de l'arrondissement de Borken sur internet à l'adresse: www.kreis-borken.de · www.tourismus-kreis-borken.de · Chiffres et faits Das Kreisentwicklungsprogramm „Kompass Kreis Borken 2025“: www.kreis-borken.de/de/kreisregion/a-bis-z/kompass-kreis-borken-2025 actualisés : www.kreis-borken.de/kreisverwaltung/service/statistische-veroeffentlichungen/statistik-online Le programme de dévelop- pement de l'arrondissement <>: www.kreis-borken.de/de/kreisregion/a-bis-z/kompass-kreis-borken-2025

Gru infoRMation ReGaRdinG tHe distRict of BoRken “the district of Borken – a young district with tradition and future”: The rich history of this region situated along approx. 108 kilometres of the Münsterland-Dutch border, is highlighted by many points of interests: castles, fortresses and mansions, wayside crosses and shrines as well as parish churches. In the numerous museums, such as the “LWL-Industriemuseum TextilWerk”, a museum for textile culture in the City of Bocholt, or in the small open-air museum in the Vreden City Park, the eventful regional history as well as special topics is presented vividly and soundly. A special highpoint is represented by the Rock and Pop Museum in Gronau, which is nationally and internationally unique. Within Ger- many, the District of Borken is regarded as a particularly dynamic region, and this not only with regards to economic factors, but also for the cultural and tourist attractions of the western part of the Münsterland region. The economic development within a wide range of different industries proceeded with remarkable success, in particular small to mid-sized enterprises which are mainly owner-operated with international business relationships. The result of this successful structural change: Within the district of the Borken-Coesfeld Job Centre, the unemployment rate (Ja- nuary 2015: 4.5%) was significantly below the national average and the total figures within Germany. Many companies are real “hidden champions” who achieved worldwide recognition in their markets, to some extent even in highly specialised market niches; so operating internationally, even for the smallest companies working in the western part of the Münsterland region, is not an alien concept anymore. Furthermore, with 48% of renewable energies coming from its entire electric power consumption, the District of Borken ranks at the forefront within the Münsterland region. Various educational and professional opportunities for qualification and specialisation are available for the younger generation. Within the IT sector, the District’s vocational colleges offer future-innovative educational careers. Regionally operating institutions such as the “Berufsbil- dungsstätte Westmünsterland” (BBS) in the community of Ahaus and the “Technische Akademie Ahaus” (TAA) provide in close cooperation with the economic system interesting qualification options. The “Westfälische Hochschule”, the Westphalian University at Bocholt campus which also has a place of study in Ahaus, conducts scientific research and studies based on the practical needs and requirements. The “Handwerks- akademie” in the Raesfeld Castle, a trade and craft academy, tops off the range in the field of professional development and post-graduate pro- fessional education. In keeping with the old Münsterland slogan “We are tackling it ourselves! “, people are very optimistic about the future. Further information regarding the District of Borken can be found by following www.kreis-borken.de · www.tourismus-kreis-borken.de Current facts and figures: www.kreis-borken.de/kreisverwaltung/service/statistische-veroeffentlichungen/statistik-online The District’s development programme “Kompass Kreis Borken 2025”: www.kreis-borken.de/de/kreisregion/a-bis-z/kompass-kreis-borken-2025

10 11 Gru infoRMacje na teMat poWiatu BoRken Gru информация о районе Боркен

„powiat Borken – młody powiat z tradycjami i przyszłością” – fakt, iż region położony przy granicy liczącej około 108 km długości, «Район Боркен – молодой перспективный район, богатый традициями» – административный округ Мюнстера, растянувшийся на почти 108 километров по границе с Голландией, имеет богатую историю, и доказательство тому – его многочисленные достопри- dzielącej Münsterland i Holandię ma bogatą historię, potwierdza szczególnie wiele atrakcji: pałace, zamki i dwory, przydrożne krzyże, мечательности: дворцы, замки и усадьбы, придорожные кресты, изображение святых на придорожных камнях и приходские церкви. kapliczki i kościoły parafialne. W wielu muzeach, takich jak na przykład Muzeum Przemysłu Włókienniczego LWL w Bocholt lub w małych Во многих музеях, например в Музее промышленности LWL (текстильная фабрика) в Бохольте или в небольшом музее под открытым skansenach w parku miejskim we Vreden prezentowana jest burzliwa historia regionalna, lecz również tematy specjalne w sposób obrazowy. небом в городском парке Вредена, представлена не только богатая региональная история, но и доступно и просто описаны уникальные Szczególną atrakcją jest przy tym znane w całych Niemczech i na świecie, jedyne w swoim rodzaju Muzeum Rocka i Popu w Gronau. Powiat области развития Боркена. Особым интересом всех жителей Германии и других стран пользуется действительно уникальный музей Borken uchodzi w Niemczech za szczególnie dynamiczny region, nie tylko ze względów ekonomicznych. Również na płaszczyźnie kulturalnej рок- и поп-культуры в Гронау. Район Боркен считается наиболее динамично развивающимся регионом Германии, и не только с эко- i turystycznej zachodni region Münsterland ma wiele do zaoferowania. Rozwój gospodarczy przebiegał z niezwykłym powodzeniem, powstało номической точки зрения. Западному Мюнстеру есть что предложить и в области культуры и туризма. Экономическое развитие в на- wiele firm, głównie średnich przedsiębiorstw zarządzanych przez swoich właścicieli, posiadające kontakty międzynarodowe i specjalizujących правлении сочетания разнообразных отраслей – с участием, прежде всего, частного бизнеса средних размеров с международными się w różnych branżach. Rezultaty tej pomyślnie przeprowadzonej zmiany strukturalnej: W okręgu administracyjnym Agencji ds. zatrudnienia экономическими связями – было необыкновенно успешным. Среди результатов этих успешных структурных преобразований: по ста- Borken-Coesfeld stopa bezrobocia wyniosła (w styczniu 2015 r.: 4,5 %) i plasowała się wyraźnie poniżej średniej w kraju związkowym oraz тистике агентства по труду и занятости Боркен–Косфельда уровень безработицы (по состоянию на январь 2015 года: 4,5%) значительно w skali całych Niemiec. Liczne firmy są w dosłownie tzw. „hidden champions“, które cieszą sięświatowym uznaniem na swoich rynkach, po ниже среднего показателя по федеральной земле и ниже уровня по Германии в целом. Многие компании в буквальном смысле – «скры- części także w wysoko wyspecjalizowanych niszach rynkowych. Tym samym pojęcie międzynarodowości nawet w najmniejszym przed- тые чемпионы», которым удалось завоевать международное признание в свой отрасли, при этом частично – и в узкоспециализиро- ванных рыночных областях. Вот почему понятие «интернационализм» знакомо далеко не понаслышке даже самым мелким siębiorstwie regionu Westmünsterland już dawno przestało być słowem obcym. Ponadto: Dzięki ponad 48 procentowemu wskaźnikowi предприятиям в Западном Мюнстере. Кроме того: с долей возобновляемых источников энергии в общем объеме энергопотребления udziału energii odnawialnej w całkowitej skali zużycia energii powiat Borken zajmuje w Münsterland czołowe miejsce.Różnorodne możliwości более 48% район Боркен давно и прочно занимает первые позиции среди районов административного округа Мюнстера. Для подрас- edukacyjne i zawodowe oferujące odpowiednie kwalifikacje oraz specjalizację stoją otworem dla dorastającego pokolenia. W dziedzinie тающего поколения в районе существует множество разнообразных образовательных и профессиональных возможностей для полу- technologii informatycznej kolegia zawodowe w powiecie oferują przyszłościowe kierunki edukacyjne. Działające na szczeblu ponadregio- чения квалификации и профессиональной специализации. Профессиональные колледжи района предлагают учебные курсы для nalnym instytucje, takie jak Centrum szkolenia zawodowego Westmünsterland w Ahaus (BBS) oraz Akademia techniczna Ahaus (TAA) tworzą приобретения востребованных в будущем специальностей в сфере информационных технологий. Многочисленные районные образо- w ścisłej kooperacji z branżą gospodarczą interesujące programy studiów. Badania naukowe i nauczanie w oparciu o ścisłe wymogi prak- вательные учреждения, тесно сотрудничающие с предприятиями региона, например Центр профессиональной подготовки Западного tyczne prowadzi Westfalska Wyższa Szkoła w kampusie w Bocholt z filią w Ahaus. Akademia rzemiosła na zamku Raesfeld uzupełnia Мюнстера в Ахаусе (BBS) и Техническая Академия Ахауса (ТАА), предлагают интересные возможности для получения и повышения ква- paletę miejscowych ofert w dziedzinie szkolenia zawodowego i dalszego kształcenia. W myśl starej dewizy regionu Münsterland „Sami sobie лификации. Научные исследования и разработки, ориентированные на практические потребности, проводятся в Вестфальском уни- poradzimy!“ ludzie z wielkim optymizmem spoglądają w przyszłość. Szczegółowe informacje na temat powiatu Borken można znaleźć верситете в кампусе Бохольт (Westfalische Hochschule Campus Bocholt), филиал которого находится и в Ахаусе. Академия ремесел в w Internecie pod adresem: www.kreis-borken.de замке Расфельд – еще одна возможность профессиональной подготовки и повышения квалификации. Сохраняя верность старому Aktualne fakty i liczby: www.kreis-borken.de/kreisverwaltung/service/statistische-veroeffentlichungen/statistik-online девизу Мюнстера «Мы умело беремся за дело!», жители Боркена с большим оптимизмом смотрят в свое будущее. Подробную инфор- мацию о районе Боркен можно найти на сайте: www.kreis-borken.de Актуальные факты и цифры: www.kreis-borken.de/kreisver- Program rozwoju powiatu „Kompass Kreis Borken 2025” można znaleźć pod adresem: waltung/service/statistische-veroeffentlichungen/statistik-online Программа развития района «Компас Крайс Боркен 2025»: www.kreis-borken.de/de/kreisregion/a-bis-z/kompass-kreis-borken-2025 www.kreis-borken.de/de/kreisregion/a-bis-z/kompass-kreis-borken-2025

infoRMacije o okRuGu BoRken BoRken İlÇesİ Hakkinda BİlGİleR „okrug Borken – mladi okrug bogate tradicije i svijetle budućnosti“– Brojne znamenitosti svjedok su bogate prošlosti ovog "Gelenekleri Ve Geleceği olan Genç Bir İlçe; Borken İlçesi" - Münsterland ile Hollanda sınırında yaklaşık 108 km uzunluğunda alanı olan prostora na približno 108 km dugoj granici regije Münsterländ-Niederländ: dvorci, zamci i ljetnikovci, putokazi, pilovi i crkvice. U bölgenin, buna tanıklık eden, özellikle birçok görülmeye değer alanları ile, zengin bir geçmişi vardır: Şatolar, kaleler ve konaklar, kavşak brojnim muzejima, primjerice LWL industrijskom muzeju TextilWerk u Bocholtu ili u malenom muzeju na otvorenom u gradskom haçları, tapınaklar ve köy kiliseleri. Örneğin Bocholt'taki LWL-Industriemuseum-TextilWerk (Endüstri Müzesi - tekstil fabrikası) ya da Vredener parku Vredener, atraktivno je predstavljena raznovrsna povijest regije s posebnom tematikom. Valja spomenuti njemački i međuna- Şehir parkındaki küçük Açık Hava Müzesi gibi sayısız müzelerde, değişken yerel tarih, ayrıca özel konular da, somut bir şekilde gösterilir. Al- rodno jedinstveni muzej rock i pop glazbe u Gronau. manya sınırları içinde, dünyada eşi olmayan Gronau'daki Rock- ve Pop müzesi özel bir başyapıttır. Okrug Borken posebno je dinamična njemačka regija, i to ne samo u privrednom smislu. Bogata je i kulturna i turistička ponuda zapadnog Münsterlanda. Gospodarski razvoj protekao je vrlo uspješno i omogućio izvanrednu kombinaciju raznih djelatnosti – to Borken ilçesi, Almanya'nın dinamik bölgelerindendir ve bu sadece ekonomik açıdan da değil. Kültürel ve turistik bölge olarak da, Batı Münster- su prije svega tvrtke srednjeg staleža kojima upravljaju vlasnici s međunarodnim poslovnim vezama. Posljedica te uspješne prom- land'ın sunduğu olanaklar oldukça fazladır. Ekonomik gelişmeler, geniş bir sektör karışımı ile, özellikle ağırlıklı olarak, sahibi tarafından yönetilen, jene strukture: unutar područja radne agencije Borken-Coesfeld stopa nezaposlenosti (siječanj 2015.: 4,5 %) znatno je ispod pros- uluslararası ilişkileri olan, orta ölçekli şirketler ile oldukça başarılı geçti. Bu başarılı yapısal değişikliğin sonucunda: Borken Coesfeld İş ve İşçi jeka nezaposlenosti u pokrajini i ukupnog prosjeka nezaposlenosti u Njemačkoj. Bulma Kurumu alanında, işsizlik oranı (Ocak 2015: %4,5) bariz şekilde, bölge ortalamanın ve genel olarak, Almanya'daki değerlerin altındadır. Brojne tvrtke u pravom su smislu riječi „hidden champions“ (nepoznati globalni tržišni lideri) koji imaju izvanrednu vrijednost na svojim tržištima, dijelom i u visokospecijaliziranim tržišnim granama. Stoga se lako može zaključiti da je internacionalnost čak i „der kreis Borken - ein junger kreis mit tradition und zukunft“ Sayısız işletmeler piyasada, kısmen de çok özel pazar tekniğinde, dünya çapında geçerliliği olan kelimenin tam anlamıyla "Gizli şampiyondur". kod najmanjih tvrtki Westmünsterlanda odavno normalna pojava. Budući da ima 48 posto udjela obnovljive energije u ukupnoj po- “the district of Borken – a young district with tradition and future” Bu bağlamda “uluslararasıcılık”, Westmünsterland'daki en küçük işletme için bile, yabancı bir kelime değil artık. Ayrıca genel elektrik tüketi- trošnji električne energije, okrug Borken vodeći je u Münsterlandu. minde, yenilenebilir Enerji de %48 payı ile Borken ilçesi Münsterland bölgesinde oldukça ileride bulunmaktadır. Novim generacijama na raspolaganju su mnoge obrazovne i poslovne prilike za kvalifikaciju i specijalizaciju. Na području informa- Kalifikasyon ve uzmanlık için, gelecek nesle yönelik, çok yönlü okul ve işle ilgili şanslar mevcuttur. Bilgi teknolojisi alanında, ilçenin meslek cijske tehnologije poslovni koledži okruga nude moderne obrazovne smjerove. Regionalne institucije poput obrazovnog centra „l'arrondissement de Borken – un arrondissement jeune okulları geleceğe yönelik eğitim planları sunar. Westmünsterland'daki Ahaus Mesleki Eğitim Merkezi (BBM) ve Ahaus Teknik Akademisi Westmünsterland u Ahausu (BBS) i Tehničke akademije Ahaus (TAA) pružaju zanimljive mogućnosti kvalifikacija u uskoj suradnji plein de traditions et d'avenir“ (TAA) gibi bölgesel etkisi olan kurumlar, ekonomi ile yakın işbirliği içinde, ilgi çekici yeterlilik fırsatları açmaktadırlar. Bocholt Kampüsünde bu- s gospodarskim programima. Znanstvena istraživanja i znanost u kombinaciji sa zahtjevima prakse pokretači su Westfalske visoke „okrug Borken – mladi okrug bogate tradicije lunan Vestfalya Yüksekokulu(Westfälische Hochschule), uygulamanın gereksinimlerine yakından dayalı olarak, bilimsel araştırma ve öğretimi škole u kampusu Bocholt koji nudi i mogućnost studiranja u Ahausu. Zanatska akademija u dvorcu Raesfeld zaokružuje ponudu i svijetle budućnosti“ yürütmektedir ve ayrıca Ahaus'ta da bir eğitim alanına sahiptir. Schloss Raesfeld (şatosu)'de bulunan Zanaat Akademisi, işletme ile ilgili ileri visokog i dodatnog obrazovanja na ovom području. Kao što stara poslovica ovog kraja kaže „Wir packen’s selbst an!“ (U svemu ve ilave eğitimi alanında öneri paletini tamamlamakta. „powiat Borken – młody powiat z tradycjami i przyszłością” možemo uspjeti!), ljudi ovdje na budućnost gledaju s velikim optimizmom. «Район Боркен · молодой перспективный район, İnsanlar Münsterland'ın "Kendimiz hallederiz!" eski yaşam felsefesine bağlı kalarak, geleceğe optimist yaklaşırlar. Daljnje informacije o okrugu Borken mogu se pronaći na internetu, na sljedećoj stranici: www.kreis-borken.de богатый традициями» Borken ilçesine ilişkin ayrıntılı bilgiler www.kreis-borken.de adresinde bulunmaktadır. Aktualne brojke i činjenice: www.kreis-borken.de/kreisverwaltung/service/statistische-veroeffentlichungen/statistik-online "Gelenekleri ve geleceği olan genç bir bölge; Borken ilçesi" Güncel rakamlar ve bilgiler: www.kreis-borken.de/kreisverwaltung/service/statistische-veroeffentlichungen/statistik-online Program razvoja okruga „Kompass Kreis Borken 2025.“: www.kreis-borken.de/de/kreisregion/a-bis-z/kompass-kreis-borken-2025 İlçe geliştirme programı "Borken ilçesi 2025 pusulası": www.kreis-borken.de/de/kreisregion/a-bis-z/kompass-kreis-borken-2025

12 13 WicHtiGe infoRMationen und anGeBote iMpoRtant infoRMation and offeRs ausländerbehörde/zuwanderungsbüro foreigners’ Registration office / immigration office Die Ausländerbehörde des Kreises Borken umfasst das gesamte Kreisgebiet bis auf die Stadt Bocholt, die über ein eigenes Zuwanderungsbüro The Foreigners’ Registration Office of the District of Borken involves the entire District area excluding the City of Bocholt which has its own verfügt. Beide sind u.a. zuständig für Aufenthaltsangelegenheiten, die Erteilung von Visa, die Ausstellung von Passersatz-Dokumenten und immigration office. Both are, amongst other things, responsible for residence issues, the issuing of visas and passports, replacement documents An sprechpartner für den Familiennachzug von Drittstaatsangehörigen. and represent a point of contact for the family reunion of third-country nationals. kreis-borken.de/de/kreisverwaltung/aufgaben/sicherheit-und-ordnung/auslaenderangelegenheiten/ kreis-borken.de/de/kreisverwaltung/aufgaben/sicherheit-und-ordnung/auslaenderangelegenheiten/ www.bocholt.de/probuerger/public/index.php?l=6&mr=100&o=216 www.bocholt.de/probuerger/public/index.php?l=6&mr=100&o=216 Bürgerbüro / Bürgerservice citizens’ office / citizens’ advice service Die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des Bürgerbüros helfen Ihnen bei fast allen Dingen, die die Stadtverwaltung betreffen. Von touristischen In- The staff members of the citizens’ office will support you with nearly all issues related to the municipal office. From tourist information to your re- formationen oder der eigenen Anmeldung in der jeweiligen Kommune · die Aufgaben des Bürgerbüros sind vielseitig. Bei allen Aufgaben wird gistration within the respective community, the duties of the citizens’ office are comprehensive. All departments liaise closely, so that the Citizens’ eng mit allen Abteilungen zusammengearbeitet, so dass das Bürgerbüro / der Bürgerservice für Sie eine erste Anlaufstelle vor Ort sein kann. Office / Citizens’ Advice Service can be your first local point of contact. flüchtlingsberatungsstellen / kreisflüchtlingsrat Refugees advice centres / district Refugee council Hier erhalten Sie als Asylbewerber und Flüchtling Beratung und Unterstützung. Die Flüchtlingsberatungsstellen unterstützen zum Beispiel bei This is where you as an asylum seeker or refugee will receive advice and support. The refugees’ advice centres will give support, e.g. for visits Behördengängen, beraten Sie zu Ihrem Asylverfahren und geben Hilfestellungen bei Alltagsproblemen, mit denen Sie als Flüchtling konfrontiert to the authorities, will advise you regarding your asylum procedure and will provide assistance with the problems of everyday life that you as a sind. Die Mitglieder des Kreisflüchtlingsrats setzen sich ehrenamtlich für Sie ein. refugee may be faced with. The members of the district refugee council will support you voluntarily.

integrationsagenturen sollen: integration agencies • Institutionen der sozialen Infrastruktur dabei unterstützen, Zugewanderte zu erreichen, sie angemessen zu informieren und zu versorgen, The integration agencies should • vorhandenes bürgerschaftliches Engagement im Bereich der Integration unterstützen und ausbauen, • support institutions within the social infrastructure by getting hold of immigrants, by informing and looking after them appropriately • dort helfen, wo es im Zusammenleben von Menschen unterschiedlicher Herkunft zu Problemen kommt, • support and expand the present citizens’ involvement within the integration process • in Stadtteilen mit sozialen Problemlagen die Eigeninitiative der Bevölkerung fördern und unterstützen, • help where problems occur due to the cohabitation of people from different origins • zum Thema Diskriminierung sensibilisieren und informieren • encourage and support the personal initiative of the population in boroughs with socially problematic situations • Bildungsarbeit mit unterschiedlichen Zielgruppen leisten integrationsagenturen-nrw.de • raise awareness for and inform about the discrimination topic • perform educational activities with various target groups www.integrationsagenturen-nrw.de integrationsbeauftragte vor ort local integration officer Integrationsbeauftragte in den Kommunen setzen sich für die Interessen von Zugewanderten und Flüchtlingen ein und fördern aktiv deren Integration officers in the communities support the interests of migrants and refugees and actively encourage their social participation. Their gesellschaftliche Teilhabe. Zum Tätigkeitsfeld gehört etwa, Migrantinnen und Migranten umfassend über die gesetzlichen Grundlagen (z.B. responsibilities include comprehensively informing immigrants about their statutory basis (e.g. naturalisation, rights of residence) as well as Einbürgerung, Aufenthaltsrecht) zu informieren sowie gegenüber der Öffentlichkeit über die geleistete behördliche Arbeit Bericht zu erstatten. reporting the work performed by the authorities to the public. integrationskurse (BaMf) integration courses (German federal office for Migration and Refugees [BaMf]) / German courses Sie haben sich entschieden, in Deutschland zu leben. Die Sprache ist ein Schlüssel zur Integration. Wenn Sie Deutsch sprechen, können Sie You have decided to live in Germany. Language is the key to integration. When you speak German you can look for work, fill in applications eine Arbeit suchen, Anträge ausfüllen und Ihre Kinder in der Schule unterstützen, aber auch neue Menschen kennenlernen. In den vom BAMF and support your children in school as well as to make new friends. In integration courses, which are supported by the German Federal Office geförderten Integrationskursen lernen Sie vieles über die Geschichte, die Kultur und die Rechtsordnung in Deutschland. for Migration and Refugees, you will learn a lot of German history, culture and about our legal system. Along with integration courses, there Neben Integrationskursen gibt es vor Ort eine Vielzahl an unterschiedlichen Deutschkurs-Angeboten, die sie bei den Kurs- will be offers for German courses which are provided locally and can be requested at the course providers’ locations or the migration information anbietern erfragen können. www.bamf.de/DE/Willkommen/DeutschLernen/deutschlernen-node.html centres. www.bamf.de/de/Willkommen/deutschlernen/deutschlernen-node.html jugendmigrationsdienste (jMd) Youth Migration services Hier erhalten jungen Menschen Hilfe, die Herausforderungen des Einlebens in Deutschland zu meistern. Die JMD beraten und begleiten zuge- This is where young people will receive support regarding their integration in Germany. Youth migration services are advising and chaperoning children, wanderte Kinder, jugendliche und junge Erwachsene zwischen 12 und 27 Jahren. Die Angebote der Jugendmigrationsdienste reichen von indi- teenagers and young adults between 12 and 27 years of age who have emigrated from overseas to come to Germany. The youth migration services range vidueller Begleitung, Einzelfallberatung und Elternarbeit bis hin zu Gruppenaktivitäten und Kursen. Die Beraterinnen und Berater helfen z.B. bei from individual support, individual case counselling, and working with parents to group activities and courses. The counsellors assist, as an example, with Fragen zu folgenden Themen: • Erziehung, Kindheit und Jugend questions regarding the following topics: • Education, Childhood and Youth • Schul- und Ausbildungssystem • School and Educational System • Berufsplanung • Career Planning • Umgang mit dem Computer und mit Deutschlernprogrammen www.jmd-portal.de • Computer Approach and the Handling of Programmes for Learning German www.jmd-portal.de Migrationsberatung für erwachsene zuwanderer (MBe) Migration counselling for adult immigrants Die MBE hilft Ihnen, sich in Deutschland zurecht zu finden. Die Beraterinnen und Berater helfen Ihnen, Probleme zu lösen. Sie unterstützen Migration counselling for adult immigrants will support and help you get your bearings in Germany. The counsellors will help you solve problems. Sie ab Ihrem ersten Tag in Deutschland und wissen Rat bei Fragen, z.B. zu den folgenden Themen: From your first days in Germany, onwards, they will support you and provide advice for all your queries, e.g. for the following topics: • Deutsch lernen (zum Beispiel: Wo kann ich Deutsch lernen? Muss ich den Kurs selbst zahlen?) • Learning German (e.g. where can I learn German? Do I have to pay the costs for the course myself?) • Schule und Beruf (zum Beispiel: In welche Schule sollte mein Kind gehen? Wird mein Abschluss anerkannt? Wie und wo finde ich Arbeit?) • School and Job (e.g. what kind of school is the best for my child? Will my graduation/degree be recognised? How and where can I find work?) • Wohnen (zum Beispiel: Wie finde ich eine Wohnung? Wie viel kostet eine Wohnung?) • Habitation (e.g. how can I find an apartment? How much does an apartment cost?) • Gesundheit (zum Beispiel: Brauche ich eine Krankenversicherung? Zu welchem Arzt kann ich gehen?) • Health (e.g. Do I need a health insurance? Which doctor can I see?) • Ehe, Familie und Erziehung (zum Beispiel: Wer hilft mir während der Schwangerschaft? Wer berät mich bei Eheproblemen?). • Marriage, Family and Education (e.g. who will help me during my pregnancy? Who will advise me on marital problems?) www.bamf.de/de/dasBaMf/aufgaben/Migrationsberatung/migrationsberatung.html www.bamf.de/de/dasBaMf/aufgaben/Migrationsberatung/migrationsberatung.html 14 15 infoRMations iMpoRtantes et offRes service des étrangers / Bureau de l'immigration (Zuwanderungsbüro) Le service des étrangers de l'arrondissement de Borken comprend tout le secteur de l'arrondissement sauf la ville de Bocholt qui dispose de son propre bureau pour l'immigration. Les deux sont compétents entre autres pour les affaires concernant le séjour, l'attribution de visas, la réalisation de documents de remplacement des passeports et ils sont les interlocuteurs pour le regroupement familial de ressortissants de pays tiers. kreis-borken.de/de/kreisverwaltung/aufgaben/sicherheit-und-ordnung/auslaenderangelegenheiten/ www.bocholt.de/probuerger/public/index.php?l=6&mr=100&o=216 Bureau de la population / service de la population (Bürgerservice) Les collaboratrices et collaborateurs du bureau de la population vous aident pour pratiquement tout ce qui se rapporte à l'administration de la ville. Que ce soient des informations touristiques ou votre propre inscription dans la commune respective – les tâches du bureau de la population sont multiples. La collaboration avec tous les services est étroite, ce qui fait que le bureau / le service de la population peut-être pour vous le premier endroit où s'adresser sur place. centres de conseil pour les réfugiés / conseil d'arrondissement pour les réfugiés (Kreisflüchtlingsrat) Vous recevrez ici aide et soutien en tant que demandeur d'asile et réfugié. Les centres de conseil pour les réfugiés vous soutiennent par exemple pour les démarches administratives, vous conseillent pour votre procédure d'asile et vous aident pour les problèmes du quotidien auxquels vous êtes confronté en tant que réfugié. Les membres du conseil d'arrondissement pour les réfugiés s'engagent bénévolement pour vous. agences pour l'intégration Les tâches assignées aux agences pour l'intégration sont les suivantes : • Aider les institutions d'infrastructure sociale à joindre les immigrés, à les informer suffisamment et à s'occuper d'eux, • soutenir et développer l'engagement citoyen existant dans le domaine de l'intégration, • aider là où des problèmes se créent lors de la coexistence de personnes d'origines différentes, • promouvoir et soutenir les initiatives personnelles de la population dans les quartiers avec des situations sociales problématiques, • sensibiliser et informer sur le thème de la discrimination, • faire un travail de formation avec des groupes ciblés différents www.integrationsagenturen-nrw.de délégués à l'intégration sur place Des délégués à l'intégration dans les communes s'engagent en faveur des intérêts des immigrants et des réfugiés et assurent activement la promotion de leur participation à la société. Informer largement les migrantes et les migrants sur les bases légales (p.ex. la naturalisation, le droit de séjour) ainsi qu'établir un rapport public sur le travail fourni par l'administration font partie des tâches assignées. cours d'intégration (BaMf) / cours d'allemand Vous avez décidé de vivre en Allemagne. La maîtrise de la langue est une clé pour l'intégration. Si vous parlez allemand, vous pouvez chercher un travail, remplir des demandes et aider vos enfants pour le travail scolaire, mais vous pouvez aussi faire la connaissance de nouvelles personnes. Dans les cours d'intégration promus par BMF, vous en apprendrez beaucoup sur l'histoire, la culture et la législation en Allemagne. En plus des cours d'intégration, il existe localement de nombreuses offres de cours d'allemand à propos desquels vous pouvez vous renseigner auprès des organisateurs de ces cours ou des centres de conseil aux migrants. www.bamf.de/de/Willkommen/deutschlernen/deutschlernen-node.html services d'aide aux jeunes immigrés (jugendmigrationsdienste-jMd) Les jeunes bénéficient ici d'un soutien pour l'intégration en Allemagne. Les JMD conseillent et accompagnent des enfants immigrés, des jeunes et de jeunes adultes entre 12 et 27 ans. Les offres des services d'aide aux jeunes immigrés s'étendent de l'accompagnement individuel à l'ac- compagnement personnalisé, au travail parental, aux activités de groupes et aux cours. Les conseillères et les conseillers apportent leur aide par exemple pour répondre à des questions sur les sujets suivants : • Éducation, enfance et jeunesse / • Système scolaire et système de formation • Projet professionnel • Usage de l'ordinateur et des programmes d'apprentissage de l'allemand . www.jmd-portal.de centre de conseil pour les immigrés adultes (MBe) La MBE vous aide à vous débrouiller en Allemagne. Les conseillères et les conseillers vous aident à résoudre des problèmes. Ils vous soutiennent dès votre premier jour en Allemagne et vous conseille à propos de questions sur les sujets suivants par exemple : • Apprendre l'allemand (par exemple: Où puis-je apprendre l'allemand ? Est-ce que les cours sont payants ?) • École et métier (par exemple: Dans quelle école doit aller mon enfant ? Mes diplômes sont-ils reconnus? Comment et où trouver du travail ?) • Habiter (par exemple: Comment vais-je trouver un logement ? Combien coûte un logement ?) • Santé (par exemple: Est-ce que j'ai besoin d'une assurance-maladie ? Chez quel médecin puis-je aller ?) • Mariage, famille et éducation (par exemple: Qui m'aide pendant la grossesse? Qui me conseille pour les problèmes conjugaux ?). www.bamf.de/de/dasBaMf/aufgaben/Migrationsberatung/migrationsberatung.html 16 17 VaŽne infoRMacije i ponude Ważne infoRMacje i ofeRtY državni ured za strance / useljenički ured urząd ds. cudzoziemców / Biuro imigracyjne Državni ured za strance u okrugu Borken obuhvaća cjelokupno područje do grada Bocholta, koji ima vlastiti useljenički ured. Oba su, između Urząd ds. Cudzoziemców powiatu Borken obejmuje cały obszar powiatu sięgając do miasta Bocholt, w którym mieści się osobne biuro imi- ostalog, zadužena za pitanja boravišta, izdavanje viza i zamjenskih dokumenata za putovnice te omogućavaju osobe za kontakt u slučaju gracyjne. Obie instytucje są odpowiedzialne m.in. za kwestie związane z pobytem, udzielanie wiz, wydawanie paszportowych dokumentów naknadnog dolaska članova obitelji iz zemalja trećeg svijeta zastępczych oraz kwestie łączenia rodzin obywateli państw spoza Unii Europejskiej. kreis-borken.de/de/kreisverwaltung/aufgaben/sicherheit-und-ordnung/auslaenderangelegenheiten/ kreis-borken.de/de/kreisverwaltung/aufgaben/sicherheit-und-ordnung/auslaenderangelegenheiten/ www.bocholt.de/probuerger/public/index.php?l=6&mr=100&o=216 www.bocholt.de/probuerger/public/index.php?l=6&mr=100&o=216 Građanski ured / služba za građane Biuro spraw obywatelskich / Wydział spraw obywatelskich Suradnici Građanskog ureda pomoći će Vam u rješavanju gotovo svih pitanja povezanih s gradskom upravom. Od turističkih informacija ili sa- Współpracownicy Biura spraw obywatelskich pomogą Państwu w prawie wszystkich kwestiach, dotyczących administracji miejskiej. Począwszy mostalne prijave u određenoj općini · zadaci Građanskog ureda su mnogostruki. Kod svih zadataka se tijesno surađuje sa svim odjelima, tako od przekazywanie informacji turystycznych lub kwestii zameldowania w danej gminie · zadania Biura spraw obywatelskich są bardzo różnorodne. da Građanski ured / Služba za građane može poslužiti kao prva pristupna lokalna točka. W przypadku wszelkich zadań wszystkie wydziały ściśle ze sobą współpracują, tak iż Biuro spraw obywatelskich / Wydział spraw obywatelskich savjetodavni uredi za izbjeglice / okružno vijeće za izbjeglice staje się dla Państwa pierwszą lokalną instancją, którą odwiedzicie. Kao tražitelj azila i izbjeglica ovdje možete zatražiti savjete i potporu. Savjetodavni uredi za izbjeglice pomažu Vam, primjerice, kod posjeta centra doradztwa dla uchodźców / powiatowa rada ds. uchodźców nadležnim tijelima, savjetuju Vas o postupku traženja azila i pružaju Vam pomoć oko svakodnevnih problema s kojima se kao izbjeglica Tutaj wszyscy uchodźcy i osoby ubiegające się o azyl mogą otrzymać poradę i wsparcie. Punkty doradztwa dla uchodźców wesprą Państwa suočavate. Članovi Okružnog vijeća za izbjeglice dragovoljno se stavljaju Vama na raspolaganje. na przykład przy załatwianiu spraw urzędowych, doradzą w kwestii procedur azylowych i zapewnią pomoc w codziennych problemach, które agencije za integraciju napotkają Państwo jako uchodźcy. Członkowie Powiatowej rady ds. uchodźców działają w niej na Państwa rzecz jako wolontariusze. Zadaci Agencija za integraciju: agencje ds. integracji • potpora institucijama i društvene strukture u dostizanju doseljenika te njihovog odgovarajućeg informiranja i zbrinjavanja Agencje ds. integracji mają za zadanie • potpora i širenje postojećeg građanskog zalaganja na području integracije • wspierać instytucje infrastruktury socjalnej w docieraniu do imigrantów, odpowiednie ich informowanie i zaopatrywanie, • pomoć tamo gdje dolazi do poteškoća u suživotu s ljudima različitog podrijetla • wspierać i poszerzać istniejące zaangażowanie obywateli w zakresie integracji, • u socijalno ugroženim gradskim četvrtima,, poticanje i podupiranje samoinicijative stanovništva • pomagać tam, gdzie w koegzystencji ludzi o różnym pochodzeniu dochodzi do problematycznych sytuacji, • ukazivanje na problematiku diskriminacije i informiranje • w dzielnicach miast z problemami socjalnymi wspierać inicjatywy własne ludności, • educiranje različitih ciljnih skupina www.integrationsagenturen-nrw.de • uczulać i informować na temat dyskryminacji lokalni ovlaštenici za integraciju • wnosić wkład pracy w oświatę różnych grup docelowych www.integrationsagenturen-nrw.de Ovlaštenici za integraciju zalažu se za interese doseljenika i izbjeglica te aktivno potiču njihovu društvenu integraciju. Njihovo polje aktivnosti lokalny pełnomocnik ds. integracji uključuje temeljito informiranje doseljenika o zakonskim osnovama (npr. stjecanje državljanstva, pravo na boravište) te izvješćivanje javnosti Pełnomocnicy ds. integracji w gminach angażują się na rzecz interesów imigrantów i uchodźców i aktywnie wspierają ich udział o obavljenom radu nadležnih tijela. w społeczeństwie. Do zakresu ich działania należą m.in. kompleksowe informowanie imigrantów na temat podstaw prawnych (np. natura- tečajevi za integraciju (BaMf) / tečajevi njemačkog jezika lizacji, prawa do pobytu), jak również informowanie opinii publicznej na temat prowadzonych prac administracyjnych. Odlučili ste živjeti u Njemačkoj. Jezik je ključ integracije. Ako govorite njemački, možete tražiti posao, ispunjavati zahtjeve i podupirati svoju kursy integracyjne (BaMf) / kursy języka niemieckiego djecu u školi, ali i upoznavati druge ljude. Na Tečajevima za integraciju koje organizira BAMF naučit ćete mnogo o povijesti, kulturi i zakonima Jeśli zdecydowali się Państwo na życie w Niemczech, to kluczem do integracji będzie opanowanie języka. Po opanowaniu języka niemie- u Njemačkoj. Uz Tečajeve za integraciju na licu mjesta postoji mnogo različitih ponuda za učenje njemačkog jezika o kojima se možete raspitati ckiego, będą Państwo mogli znaleźć pracę, wypełnić podanie i wspomóc swoje dzieci w edukacji szkolnej, lecz również poznać nowych kod ponuditelja tečajeva ili u useljeničkim uredima. www.bamf.de/de/Willkommen/deutschlernen/deutschlernen-node.html ludzi. Na finansowanych przez BAMF kursach integracyjnych będzie można dowiedzieć się wielu rzeczy o historii, kulturze i porządku prawnym useljenički uredi za mlade (jMd) w Niemczech. Oprócz kursów integracyjnych istnieje wiele rożnych lokalnych ofert kursów języka niemieckiego, o które można będzie zapytać Ovdje mladi mogu primiti potporu za integraciju u Njemačkoj. JMD savjetuju i prate doseljenu djecu, mlade i mlađe odrasle u dobi između 12 ich organizatorów lub w punktach doradztwa dla migrantów. www.bamf.de/de/Willkommen/deutschlernen/deutschlernen-node.html i 27 godina. Ponude Useljeničkih ureda za mlade obuhvaćaju razne zadatke: od individualnog praćenja, osobnog savjetovanja i rada s rodi- służby dla młodocianych imigrantów (jMd) teljima do grupnih aktivnosti i tečajeva. Savjetnici pomažu kod pitanja oko sljedećih tema: Tu młodzi ludzie otrzymają wsparcie w zakresie integracji w Niemczech. Organizacja JMD udziela porad i wspiera dzieci, młodzież imigrantów • obrazovanje, djetinjstvo i mladost oraz młode osoby dorosłe w wieku między 12 a 27 lat. Oferty służb dla młodych imigrantów sięgają od indywidualnego wsparcia, przez indywi- • školsko-obrazovni sustav dualne konsultacje współpracę z rodzicami do kursów i zajęć grupowych z rodzicami. Konsultanci służą pomocą np. • planiranje zaposlenja w następujących kwestiach: • wychowania dzieci i młodzieży • systemu edukacyjnego i zawodowego • planowania zawodu č č č • korištenje ra unalom i programima za u enje njema kog www.jmd-portal.de • radzenia sobie z komputerem i programami do nauczania języka niemieckiego www.jmd-portal.de savjetodavni useljenički uredi za odrasle (MBe) doradztwo ds. migracji dla dorosłych imigrantów (MBe) MBE pomaže da se brže snađete u Njemačkoj. Savjetnici pomažu u rješavanju problema. Oni vas podupiru od Vašeg prvog dana u Nje- Organizacja MBE pomoże Państwu odnaleźć się w Niemczech. Konsultanci pomogą Państwu w rozwiązywaniu problemów. Będą oni mačkoj i daju Vam savjete ako imate nedoumica oko sljedećih tema: wspierać Państwa od pierwszego dnia pobytu w Niemczech i znajdą rozwiązanie w przypadku pytań dot., np. następujących kwestii: • učenje njemačkog (na primjer: Gdje mogu učiti njemački? Moram li platiti tečaj?) • Nauka języka niemieckiego (na przykład: Gdzie mogę uczyć się języka niemieckiego? Czy samodzielnie muszę sfinansować kurs?) • škola i posao (primjerice: Koju školu treba pohađati moje dijete? Hoće li moja svjedodžba biti priznata? Kako i gdje mogu pronaći posao?); • Szkoła i zawód (na przykład: Do jakiej szkoły powinno chodzić moje dziecko? Czy mój dyplom będzie uznany? Jak i gdzie znajdę zatrudnienie?) - stanovanje (na primjer: Kako mogu pronaći stan? Koliko košta stan?); • Mieszkanie (na przykład: Jak znajdę mieszkanie? Ile kosztuje mieszkanie?) - zdravlje (na primjer: Trebam li zdravstveno osiguranje? Kod kojeg liječnika mogu otići?); • Zdrowie (na przykład: Czy potrzebuję ubezpieczenia zdrowotnego? Do jakiego lekarza mogę chodzić?) - brak, obitelj i odgoj (na primjer: Tko će mi pomoći tijekom trudnoće? Gdje mogu pronaći savjete u slučaju bračnih problema?). • Małżeństwo, rodzina i wychowanie (na przykład: Kto pomoże mi w okresie ciąży? Gdzie znajdę poradę w przypadku problemów www.bamf.de/de/dasBaMf/aufgaben/Migrationsberatung/migrationsberatung.html małżeńskich?). www.bamf.de/de/dasBaMf/aufgaben/Migrationsberatung/migrationsberatung.html 18 19 Важная информация и ПреДложения Помощи öneMlİ BİlGİleR Ve teklİfleR отдел виз и регистрации иностранных граждан / иммиграционная служба Сфера деятельности Отдела виз и регистрации иностранных граждан района Боркен распространяется на весь Yabancılar dairesi / Göçmenlik ofisi район, за исключением Бохольта, в котором есть своя собственная иммиграционная служба. Оба учреждения, среди Göçmen ofisi de olan, Borken ilçesinin Göçmenler dairesi, Bocholt şehrine kadar tüm ilçeyi kapsar. Her iki kurum da, özellikle oturum konularında, прочих вопросов, занимаются вопросами пребывания, оформления виз, выдачи документов, заменяющих паспорт, и vize işlemleri, pasaport dokümanlarının oluşturulması ve üçüncü ülke vatandaşı olan aile bireylerinin birleşimi için irtibat yetkilisi görevlileridir. вопросами воссоединения семьи для граждан третьих стран. kreis-borken.de/de/kreisverwaltung/aufgaben/sicherheit-und-ordnung/auslaenderangelegenheiten/ kreis-borken.de/de/kreisverwaltung/aufgaben/sicherheit-und-ordnung/auslaenderangelegenheiten/ www.bocholt.de/probuerger/public/index.php?l=6&mr=100&o=216 www.bocholt.de/probuerger/public/index.php?l=6&mr=100&o=216 центр по работе с населением / центр обслуживания населения Vatandaşlık ofisi/Vatandaşlık servisi Сотрудники центра по работе с населением помогут вам почти во всех вопросах, которые связаны со взаимодействием Vatandaşlık ofisinin çalışanları, size belediye yönetimini ilgilendiren neredeyse tüm konularda yardımcı olur. Vatandaşlık ofisinin görevleri, turist с городской администрацией. От информации туристического характера до собственной регистрации в соответствую- bilgilendirme ya da ilgili belediyede kendi kaydını yaptırmaya kadar çok kapsamlıdır. Vatandaşlık ofisi/vatandaşlık servisi, bulunduğunuz yerde щей общине – задачи центра по работе с населением универсальны. При решении любой задачи ведется тесное сотрудничество со всеми подразделениями, поэтому центр по работе с населением или центр обслуживания населения yardım için ilk başvuracağınız yer olması için, tüm görevlerde bütün departmanlarla birlikte hareket eder. может стать для вас первым пунктом в решении вопросов интеграции. Mülteci danışma Merkezleri/İlçe Mülteci konseyi консультационные центры по делам беженцев / районный совет по делам беженцев Burada sığınmacı olarak mülteci danışmanlığı ve koruma kazanılır. Mülteci danışma merkezleri örneğin resmi makama gidilmesi gerektiğinde Здесь вы, как лицо, ищущее убежища, и как беженец, сможете получить консультацию и поддержку. Консультационные sizi sığınmacı durumunuz hakkında bilgilendirir ve mülteci olarak karşılaştığınız günlük problemlerinize yönelik destek verir. İlçe mülteci meclisinin центры по делам беженцев оказывают консультационную поддержку, например, для улаживания административных формальностей, дают консультации по процессу рассмотрения заявлений для предоставления временного убежища çalışanları gönüllü olarak sizi savunurlar. или получения статуса беженца и оказывают помощь в решении повседневных проблем, стоящих перед вами как перед uyum acenteleri беженцем. Сотрудники районного совета по делам беженцев работают на добровольной безвозмездной основе. Uyum acenteleri şunları sağlamalıdır: интеграционные агентства • sosyal altyapı kurumlarına, göçmenlere ulaşmak, bunlara uygun şekilde bilgilendirmek ve destek sağlamada, desteklemelidir. Интеграционные учреждения должны: • помогать учреждениям социальной инфраструктуры связываться с мигрантами, предоставлять • uyum alanında, var olan vatandaş angajmanını desteklemek ve geliştirmek им адекватную информацию и снабжать их всем необходимым; • farklı kökene sahip kişilerin, birlikte yaşadıkları alanlarda çıkan problemlerde, yardımcı olmak, • поддерживать и совершенствовать участие гражданского общества в сфере интеграции; • sosyal sorun durumları olan semtlerde, vatandaşların kendi inisiyatiflerini teşvik etme ve destekleme, • оказывать помощь в тех областях, которые имеют отношения к проблемам совместного проживания людей • ayrımcılık konusuna ilişkin duyarlı olma ve bilgilendirme различного происхождения; • поощрять личную инициативу граждан и оказывать поддержку в социально неблагополучных районах города или общины; • farklı hedef gruplarıyla eğitim çalışması sağlama www.integrationsagenturen-nrw.de • повышать осведомленность и информировать о дискриминации; Yerinde uyum Görevlisi • проводить воспитательную работу с различными целевыми группами. www.integrationsagenturen-nrw.de Belediyelerdeki uyumdan sorumlu kişiler, göçmenlerin ve sığınmacıların ilgilerini savunmakta ve etkin bir şekilde, bu kişilerin toplumda yer уполномоченный по вопросам интеграции Уполномоченные по вопросам интеграции в общинах представляют интересы иммигрантов и беженцев, а также активно edinmelerini desteklemektedirler. Faaliyet alanlarına göçmenleri kapsamlı bir şekilde, yasal ilkeler (örn. vatandaşlığa kabul, oturum hakkı) содействуют их участию в жизни общества. К их сфере ответственности относится также исчерпывающее информирование hakkında bilgilendirmek, ayrıca kamuya karşı yapılan resmi çalışmalar hakkında rapor oluşturma dahildir. мигрантов по основным юридических вопросам (например, натурализации, получения вида на жительство), а также доне- сение до сведения общественности информации о проводимой административной работе. uyum kursları (BaMf)/almanca kursları Almanya'da yaşamaya karar verdiniz. Dil, uyum sağlamanın anahtarıdır. Almanca konuşursanız iş arayabilir, başvuruları doldurabilir ve ço- интеграционные курсы (финансируемые федеральным ведомством по вопросам миграции и беженцев, BaMf) / курсы немецкого языка Вы выбрали Германию в качестве страны проживания. Язык – ключ к успешной интеграции. Если вы говорите по-немецки, вы сможете cuklarınızı okul hayatlarında destekleyebilir, ayrıca yeni insanlarla da tanışabilirsiniz. BAMF tarafından teşvik edilen uyum kurslarında Alma- искать работу, заполнять официальные документы и помогать своим детям в вопросах учебы в школе, а также знакомиться с новыми nya'nın tarihi, kültürü ve hukuk düzeni hakkında birçok şey öğrenirsiniz. Bulunduğunuz bölgedeki uyum kurslarının yanı sıra, Kurs veren людьми. На интеграционных курсах, финансируемых BAMF, вы узнаете много об истории, культуре и правовой системе Германии. В kurumlardan ya da göç danışma merkezlerinden öğrenebileceğiniz bir sürü farklı Almanca kursu önerileri vardır. дополнение к интеграционным курсам существует целый ряд различных предложений местных курсов по изуче- www.bamf.de/de/Willkommen/deutschlernen/deutschlernen-node.html нию немецкого языка, информацию о которых вы можете получить от организаторов курсов или в консультацион- Gençlik Göç Hizmetleri (jMd) ных центрах по миграционным вопросам. www.bamf.de/de/Willkommen/deutschlernen/deutschlernen-node.html Burada genç insanlar, Almanya'ya uyum sağlamaları için desteklenmektedir. JDM, 12 ile 27 yaşları arasındaki, göçmen çocuklarına, gençlere ve молодежные миграционные службы (jMd) Такие службы оказывают поддержку по интеграции в Германии несовершеннолетних. Службы JMD консультируют и оказывают genç yetişkinlere danışmanlık yapmakta ve onları desteklemektedir. Gençlik Göç Hizmetlerinin sunduğu hizmetler, bireysel desteklemeden, bireysel помощь детям иммигрантов, подросткам и молодым людям в возрасте от 12 до 27 лет. Предложения помощи молодежных мигра- danışmanlığa ve grup etkinlikleri ile kurslarından, velilerle çalışmaya kadar uzanır. Danışmanlar örn. aşağıdaki konular hakkında yardımcı olur: ционных служб охватывают области от индивидуальной поддержки, индивидуальных консультаций и работы с родителями до • çocukların ve gençlerin eğitimi групповой деятельности и разнообразных курсов. Консультанты помогут вам в вопросах по следующим темам: • okul ve eğitim sistemi • Воспитание, детство и юность • Система образования и обучения • meslek planlaması • Профессиональное планирование • bilgisayar ve Almanca öğrenme programları kullanımı www.jmd-portal.de • Работа на компьютере и немецкие программы обучения www.jmd-portal.de Yetişkin Göçmenler İçin Göçmenlik danışmanlığı (MBe) консультационные миграционные центры для взрослых иммигрантов (MBe) Центр MBE поможет вам найти свой путь в Германии. Консультанты центра помогут вам в решении MBE, Almanya'da yolunuzu bulmanıza yardımcı olmaktadır. Danışmanlar sorunlarınızı çözmenize yardımcı olmaktadır. Almanya'daki ilk ваших проблем. Они поддержат вас с первого дня пребывания в Германии и окажут помощь gününüzden itibaren sizi destekler ve aşağıdaki konulara ilişkin sorularınız hakkında yol gösterirler: в решении различных вопросов, например, в следующих областях: • Almanca öğrenmek (örneğin: Nerede Almanca öğrenebilirim? Kurs masraflarını kendim mi karşılamalıyım?) • Изучение немецкого языка (например: где я могу выучить немецкий язык? Должен ли я платить за курсы?) • Okul ve iş (örneğin: Çocuğum hangi okula gitmeli? Diplomam geçerli olacak mı? Nasıl ve nerede iş bulabilirim?) • Школы и получение профессии (например: в какую школу должен идти мой ребенок? Будут ли действительны мои документы об образовании? Как и где я могу найти работу?) • İkametgah (örneğin: Kalacak yeri nasıl bulabilirim? Ev fiyatları ne kadar?) • Проживание (например: как мне найти квартиру? Сколько стоит квартира?) • Sağlık (örneğin: Sağlık sigortasına ihtiyacım var mı? Hangi doktora gidebilirim?) • Здравоохранение (например: необходима ли мне медицинская страховка? К какому врачу я могу обратиться?) • Evlilik, aile ve eğitim (örneğin: Hamilelik dönemimde bana kim yardım edecek? Evlilikle ilgili problemlerimde kime danışacağım?). • Брак, семья и воспитание детей (например: кто может помочь мне во время беременности? Где я могу получить консультацию по проблемам в браке?). www.bamf.de/de/dasBaMf/aufgaben/Migrationsberatung/migrationsberatung.html www.bamf.de/de/dasBaMf/aufgaben/Migrationsberatung/migrationsberatung.html 20 21 kontaktstellen iM kReis BoRken YouR points of contact WitHin tHe distRict of BoRken points de contacts dans l'aRRondisseMent de BoRken ausländerbehörde / zuwanderungsbüro chance Gemeinnützige Beschäftigungsgesellschaft foreigners’ Registration office / immigration office chance Gemeinnützige Beschäftigungsgesellschaft service des étrangers (Ausländerbehörde) chance : société d'activité reconnue d'utilité publique kreishaus Borken: ausländerangelegenheiten Etage 0A der stadt Gronau mbH: district Hall Borken: foreigners’ affairs Floor 0A der stadt Gronau mbH (non-profit organisation): Bureau de l'immigration (Zuwanderungsbüro) de la ville de Gronau (Gemeinnützige Beschäftigungsgesellschaft Burloer Str. 93 · 46325 Borken · 02861-820 allgemeine integrationskurse mit und ohne alphabetisierung Burloer Str. 93 · 46325 Borken · 02861-820 General Integration Courses provided with or without literacy Maison d'arrondissement de Borken: affaires étrangères der Stadt Gronau mbH): cours généraux d'intégration, avec et www.kreis-borken.de Frau Christina Jäger / Frau Anne Terglane-Fuhrer www.kreis-borken.de Ms Christina Jäger / Ms Anne Terglane-Fuhrer (Kreishaus Borken: Ausländerangelegenheiten) Etage 0A sans alphabétisation Fabrikstr. 3 · 48599 Gronau · 02562-8198 0 Fabrikstr. 3 · 48599 Gronau · 02562-8198 0 Burloer Str. 93 · 46325 Borken · 02861-820 Mme Christina Jäger / Mme Anne Terglane-Fuhrer Bocholt: Bürgerbüro, zuwanderung und integration [email protected] / [email protected] Bocholt: citizens’ office, immigration and integration [email protected] / [email protected] www.kreis-borken.de Fabrikstr. 3 · 48599 Gronau · 02562-8198 0 Herr Martin Wolters www.chance-gronau.de Mr Martin Wolters www.chance-gronau.de [email protected] / [email protected] Berliner Platz 1 · 46395 Bocholt Berliner Platz 1 · 46395 Bocholt Bureau de la population, immigration et intégration www.chance-gronau.de 02871/953 298 · [email protected] deutsches Rotes kreuz: 02871/953 298 · [email protected] German Red cross: (Bürgerbüro, Zuwanderung und Integration) www.bocholt.de integrationskurse (BaMf) & berufliche sprachförderung www.bocholt.de integration courses [BaMf] & Vocational language tuition M Martin Wolters croix-Rouge allemande (Deutsches Rotes Kreuz) : cours Frau Ines Glaß Ms Ines Glaß Berliner Platz 1 · 46395 Bocholt d'intégration (BaMf) & et promotion du langage professionnel information und Beratung Röntgenstraße 6 · 46325 Borken information and advice Röntgenstraße 6 · 46325 Borken 02871/953 298 · [email protected] · www.bocholt.de Mme Ines Glaß interkulturelles netzwerk Westmünsterland 02861/8029-316 · [email protected] intercultural network of the western part of Münsterland 02861/8029-316 · [email protected] Röntgenstraße 6 · 46325 Borken Herr Marijan Renić www.drkborken.de Mr Marijan Renić www.drkborken.de information et conseil / Réseau interculturel 02861/8029-316 · [email protected] · www.drkborken.de Turmstraße 14 · 46325 Borken Turmstraße 14 · 46325 Borken (Interkulturelles Netzwerk) Westmünsterland 02861/945 716 · [email protected] ev. jugendhilfe: 02861/945 716 · [email protected] evangelische jugendhilfe (protestant youth welfare services): M Marijan Renić aide évangélique à la jeunesse (Ev. Jugendhilfe) : www.caritas-borken.de niederschwellige frauenkurse zur sprachorientierung www.caritas-borken.de low-threshold language courses for women, for guidance Turmstraße 14 · 46325 Borken cours de premier niveau accessibles à toutes les femmes, und alltagsbewältigung, auch mit alphabetisierung and coping with everyday life, also available with literacy 02861/945 716 · [email protected] pour s'orienter dans la langue et maîtriser le quotidien, Frau Anna Telöken Ms Anna Telöken Ms Christine Schewe www.caritas-borken.de également avec alphabétisation Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Frau Christine Schewe Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Walter-Thiemann-Haus: Alfred-Dagstra-Platz 1 · 48599 Gronau Mme Christine Schewe 02861/8029 351 · [email protected] Walter-Thiemann-Haus: Alfred-Dagstra-Platz 1 · 48599 Gronau 02861/8029 351 · [email protected] 02552/639443 · 0162/8502752 · [email protected] Mme Anna Telöken Walter-Thiemann-Haus: Alfred-Dagstra-Platz 1 · 48599 Gronau www.drkborken.de 02552/639443 · 0162/8502752 · [email protected] www.drkborken.de www.ev-jugendhilfe.de Röntgenstr. 6 · 46325 Borken 02552/639443 · 0162/8502752 · [email protected] www.ev-jugendhilfe.de 02861/8029 351 · [email protected] · www.drkborken.de kreisflüchtlingsrat Borken e.V. Refugee council of the district of Borken [e.V] Gesellschaft für Berufsförderung und ausbildung mbH [GeBa] www.ev-jugendhilfe.de Frau Elisabeth Olbing / Frau Marlene Speth GeBa (Gesellschaft für Berufsförderung und ausbildung mbH): Ms Elisabeth Olbing / Ms Marlene Speth (Association for vocational development and professional conseil d'arrondissement des réfugiés société pour la promotion professionnelle et la formation GeBa Geeste 101 · 46342 Velen integrationskurse & berufliche sprachförderung Geeste 101 · 46342 Velen training): integration courses & Vocational language tuition (Kreisflüchtlingsrat Borken e.V.) (Gesellschaft für und Ausbildung mbH): 0171-4628462 · [email protected] Frau Franke-Schäfers / Herr Christian Kania 0171-4628462 · [email protected] Ms Franke-Schäfers / Mr Christian Kania Mme Elisabeth Olbing / Mme Marlene Speth cours d'intégration & promotion de la langue professionnelle www.fluechtlingsrat-borken.de Gartenstraße 8 · 48599 Gronau www.fluechtlingsrat-borken.de Gartenstraße 8 · 48599 Gronau · 02562/700311 Geeste 101 · 46342 Velen Mme Franke-Schäfers / M Christian Kania 02562/700311 · [email protected] [email protected] · [email protected] 0171-4628462 · [email protected] Gartenstraße 8 · 48599 Gronau integrationskurse [email protected] · www.geba-muenster.de integration courses, German as a foreign language www.geba-muenster.de www.fluechtlingsrat-borken.de deutsch als fremd- oder zweitsprache or second language, literacy 02562/700311 · [email protected] alphabetisierung Volkshochschule Bocholt-Rhede-isselburg Volkshochschule [VHs] (Adult Education Centre) cours d'intégration, allemand langue étrangère [email protected] · www.geba-muenster.de klausenhof academy · integration courses for young people Bocholt-Rhede-isselburg Akademie Klausenhof · Jugendintegrationskurse Frau Danuzza Mendonça-Leuters ou seconde langue, alphabétisation université populaire (Volkshochschule) Bocholt-Rhede-isselburg Mr Reinhold Sandkamp Ms Danuzza Mendonça-Leuters Herr Reinhold Sandkamp VHS-Haus: Südwall 4a · 46397 Bocholt akademie klausenhof · Cours d'intégration pour les jeunes Mme Danuzza Mendonça-Leuters Schlossstr. 1 · 46414 Rhede VHS-Haus: Südwall 4a · 46397 Bocholt Schlossstr. 1 · 46414 Rhede 02871/252 235 · [email protected] M Reinhold Sandkamp VHS-Haus: Südwall 4a · 46397 Bocholt 02852 / 89-1344 · [email protected] 02871/252 235 · [email protected] 02852 / 89-1344 · [email protected] www.vhs-bocholt.de Schlossstr. 1 · 46414 Rhede 02871/252 235 · [email protected] · www.vhs-bocholt.de www.akademie-klausenhof.de www.akademie-klausenhof.de www.vhs-bocholt.de 02852 / 89-1344 · [email protected] Neben Integrationskursen gibt es eine Vielzahl an Sprachkursange- www.akademie-klausenhof.de En plus des cours d'intégration, il existe un grand nombre d'offres de aktuelles forum Volkshochschule boten für verschiedene Zielgruppen. Informationen geben die Inte- aktuelles forum Volkshochschule Along with the integration courses, many language courses offered cours de langue pour différents groupes ciblés. Vous trouverez des integrationskurse – deutsch als fremdsprache grationsbeauftragten, die Migrationsberatungsstellen und die Anbieter [forum of the adult education centre] for various target groups are available. Integrations officers, the mi- forum actuel de l'université populaire informations auprès des délégués à l'intégration, des centres de con- alphabetisierung von Integrationskursen. integration courses · German as a foreign language · literacy gration counselling locations and integration course providers will cours d'intégration seil pour les immigrés et des prestataires de cours d'intégration. Frau Adelheid Boer Ms Adelheid Boer provide the relevant information. allemand langue étrangère - alphabétisation Weiterführende informationen: Vagedesstraße 2 · 48683 Ahaus Vagedesstraße 2 · 48683 Ahaus · 02561/9537-0 further information: Mme Adelheid Boer informations complémentaires: Gesundheit 02561/9537-0 Health Vagedesstraße 2 · 48683 Ahaus · 02561/9537-0 santé Frau Gertrud Ikemann kindergeld child Benefit allocations enfants Klosterstraße 18 · 48703 Stadtlohn kita & schule Ms Gertrud Ikemann Mme Gertrud Ikemann nursery school (day care) & school crèches & école 02563-8231 ausbildung und Beruf Klosterstraße 18 · 48703 Stadtlohn Klosterstraße 18 · 48703 Stadtlohn professional training and job formation et métier 02563-8231 02563-8231 Frau Cordula Röring Sie haben Fragen zu den Themen Gesundheit, Arbeit, Bildung oder Do you have any queries regarding health, work, education or so- Vous avez des questions à propos de la santé, du travail, de la Oldenkotter Straße 52 · 48691 Vreden Soziales? Ms Cordula Röring Mme Cordula Röring cial issues? formation ou du social ? 02564/34440 Oldenkotter Straße 52 · 48691 Vreden Oldenkotter Straße 52 · 48691 Vreden Das Interkulturelle Netzwerk Westmünsterland wird in Kürze auch zu “Interkulturelles Netzwerk Westmünsterland” will shortly prepare in- Bientôt le réseau interculturel du Westmünsterland va également réa- 02564/34440 02564/34440 [email protected] diesen Themen Informationsbroschüren erstellen. Gerne können Sie formation brochures which will cover these topics. Until then, please liser une brochure sur ces thèmes. D'ici-là vous pourrez vous adresser www.vhs-aktuellesforum.de sich bis dahin vertrauensvoll an die in dieser Broschüre aufgelisteten [email protected] do not hesitate to contact the locations listed in this brochure for ad- [email protected] en toute confiance aux points de contacts énumérés dans cette bro- Beratungsstellen wenden. www.vhs-aktuellesforum.de vice and counselling. www.vhs-aktuellesforum.de chure-ci. 22 23 pRistupni uRedi u okRuGu BoRken punktY kontaktoWe W poWiecie BoRken контактные аДреСа В районе Боркен BoRken İlÇesİnde İRtİBat noktalaRi državni ured za strance / useljenički ured osnovni tečajevi za integraciju s programom opismenjivanja ili urząd ds. cudzoziemców / Biuro imigracyjne towarzystwo użyteczności publicznej miasta Gronau отдел виз и регистрации иностранных граждан chance Благотворительное общество по вопросам занятости Yabancılar dairesi / Göçmenlik ofisi okur yazar ya da okur yazar olmayanlar için, genel uyum kursları okrug Borken: služba za strance Kat 0A bez njega (Chance Gemeinnützige Beschäftigungsgesellschaft der powiatowy dom Borken: Referat ds. cudzoziemców (Chance Gemeinnützige Beschäftigungsgesellschaft иммиграционная служба города гронау, с ограниченной ответственностью: общие Borken Belediye Binası: Yabancı İşleri (Chance Gemeinnützige Beschäftigungsgesellschaft Burloer Str. 93 · 46325 Borken · 02861-820 Stadt Gronau mbH): Piętro 0A der Stadt Gronau mbH) район Боркен: Служба по вопросам иностранных граждан интеграционные курсы с обучением и без обучения письму Kat 0A der Stadt Gronau mbH) www.kreis-borken.de Gđa Christina Jäger / Gđa Anne Terglane-Fuhrer Burloer Str. 93 · 46325 Borken · 02861-820 ogólne kursy integracyjne z oraz bez kursów czytania i pisania Этаж 0A Г-жа Христина Егер / Г-жа Анне Терглане-Фурер Burloer Str. 93 · 46325 Borken · 02861-820 Bayan Christina Jäger / Bayan Anne Terglane-Fuhrer Fabrikstr. 3 · 48599 Gronau · 02562-8198 0 www.kreis-borken.de Pani Christina Jäger / Pani Anne Terglane-Fuhrer Burloer Str. 93 · 46325 Borken · 02861-820 Fabrikstr. 3 · 48599 Gronau · 02562-8198 0 www.kreis-borken.de Fabrikstr. 3 · 48599 Gronau · 02562-8198 0 Bocholt: služba za građane, doseljavanje i integracija [email protected] / [email protected] Fabrikstr. 3 · 48599 Gronau · 02562-8198 0 www.kreis-borken.de [email protected] / [email protected] [email protected] Gdin Martin Wolters www.chance-gronau.de Bocholt: Biuro spraw obywatelskich, imigracja i integracja [email protected] / [email protected] www.chance-gronau.de Bocholt: Göç Ve uyum Vatandaşlık Bürosu [email protected] Berliner Platz 1 · 46395 Bocholt Pan Martin Wolters www.chance-gronau.de Бохольт: центр по работе с населением, Bay Martin Wolters www.chance-gronau.de 02871/953 298 · [email protected] njemački crveni križ: tečajevi za integraciju (BaMf) Berliner Platz 1 · 46395 Bocholt служба по вопросам иммиграции и интеграции немецкий красный крест: интеграционные курсы (финан- Berliner Platz 1 · 46395 Bocholt www.bocholt.de i tečajevi za jezično sporazumijevanje na radnom mjestu 02871/953 298 · [email protected] niemiecki czerwony krzyż: Г-н Мартин Вольтерс сируемые BaMf) и профессиональная языковая подготовка 02871/953 298 · [email protected] alman kızılhaç Deutsches Rotes Kreuz) : Gđa Ines Glaß www.bocholt.de kursy integracyjne (BaMf) i zawodowe szkolenia językowe Berliner Platz 1, 46395 Bocholt Г-жа Инес Глас www.bocholt.de uyum kursları (BaMf) ve Mesleki dil eğitimi informacije i savjetovanje Röntgenstraße 6 · 46325 Borken Pani Ines Glaß 02871/953 298 · [email protected] Röntgenstraße 6 · 46325 Borken · 02861/8029-316 Bayan Ines Glaß Međukulturalna mreža Westmünsterland informacje i wskazówki Bilgilendirme Ve danışmanlık 02861/8029-316 · [email protected] Röntgenstraße 6 · 46325 Borken www.bocholt.de [email protected] · www.drkborken.de Röntgenstraße 6 · 46325 Borken Gdin Marijan Renić stowarzyszenie Międzykulturowe Westmünsterland Westmünsterland kültürler arası ağ www.drkborken.de 02861/8029-316 · [email protected] 02861/8029-316 · [email protected] Turmstraße 14 · 46325 Borken Pan Marijan Renić информация и консультации нко для помощи несовершеннолетним: низкопороговые Bay Marijan Renić www.drkborken.de www.drkborken.de 02861/945 716 · [email protected] ev. pomoć za mlade: Turmstraße 14 · 46325 Borken Сеть Западного мюнстера по межкультурной деятельности курсы для женщин для знакомства с языком и оказания по- Turmstraße 14 · 46325 Borken мощи в бытовых вопросах, с обучением письму www.caritas-borken.de osnovni tečajevi za žene radi jezičnog sporazumijevanja 02861/945 716 · [email protected] ew. pomoc dla Młodzieży: łatwo dostępne kursy dla kobiet Г-н Марьян Ренич 02861/945 716 · [email protected] evangelist Gençlik Yardımı: Г-жа Христине Шеве i upotrebe u svakodnevici, može uključivati opismenjivanje www.caritas-borken.de poświęcone podstawom języka i pokonywaniu trudności dnia Turmstraße 14 · 46325 Borken www.caritas-borken.de eğitim seviyesi düşük kadınlar için dil geliştirme ve günlük Gđa Anna Telöken Walter-Thiemann-Haus: Alfred-Dagstra-Platz 1 · 48599 Gronau Gđa Christine Schewe codziennego, obejmujące kurs czytania i pisania 02861/945 716 · [email protected] hayatla başa çıkma, ayrıca okuma yazma öğretmeye yönelik Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Pani Anna Telöken 02552/639443 · 0162/8502752 · [email protected] Bayan Anna Telöken Walter-Thiemann-Haus: Alfred-Dagstra-Platz 1 · 48599 Gronau Pani Christine Schewe www.caritas-borken.de kurslar 02861/8029 351 · [email protected] Röntgenstr. 6 · 46325 Borken www.ev-jugendhilfe.de Röntgenstr. 6 · 46325 Borken 02552/639443 · 0162/8502752 · [email protected] Walter-Thiemann-Haus: Alfred-Dagstra-Platz 1 · 48599 Gronau Bayan Christine Schewe www.drkborken.de 02861/8029 351 · [email protected] Г-жа Ирис Шлаутман 02861/8029 351 · [email protected] www.ev-jugendhilfe.de 02552/639443 · 0162/8502752 · [email protected] GeBa (общество по вопросам профессиональной подго- Walter-Thiemann-Haus: Alfred-Dagstra-Platz 1 · 48599 Gronau www.drkborken.de Röntgenstr. 6 · 46325 Borken www.drkborken.de www.ev-jugendhilfe.de товки и образования, с ограниченной ответственностью): 02552/639443 · 0162/8502752 okružno vijeće za izbjeglice Borken, registrirana udruga GeBa (Gesellschaft für Berufsförderung und Ausbildung mbH): 02861/8029 351 · [email protected] Gđa Elisabeth Olbing / Gđa Marlene Speth powiatowa rada ds. uchodźców (Kreisflüchtlingsrat Borken eV) интеграционные курсы и профессиональная языковая kreisflüchtlingsrat Borken e.V. [email protected] tečajevi za integraciju i tečajevi za jezično sporazumijevanje na GeBa (towarzystwo kształcenia zawodowego i edukacyjnego): www.drkborken.de Geeste 101 · 46342 Velen Pani Elisabeth Olbing / Pani Marlene Speth подготовка Bayan Elisabeth Olbing / Bayan Marlene Speth www.ev-jugendhilfe.de radnom mjestu kursy integracyjne i zawodowe, kształcenie językowe 0171-4628462 · [email protected] Geeste 101 · 46342 Velen районный совет по беженцам Боркена, нко Г-жа Франке-Шеферс / Г-н Кристиан Каниа Geeste 101 · 46342 Velen Gđa Franke-Schäfers / Gdin Christian Kania Pani Franke-Schäfers / Pan Christian Kania GeBa www.fluechtlingsrat-borken.de 0171-4628462 · [email protected] Г-жа Элизабет Ольбинг / Г-жа Марлене Шпет Gartenstraße 8 · 48599 Gronau 0171-4628462 · [email protected] Gartenstraße 8 · 48599 Gronau Gartenstraße 8 · 48599 Gronau (Gesellschaft für Berufsförderung und Ausbildung mbH): www.fluechtlingsrat-borken.de Geeste 101 · 46342 Velen 02562/700311 · [email protected] www.fluechtlingsrat-borken.de 02562/700311 · [email protected] 02562/700311 · [email protected] uyum kursları Ve Mesleki dil eğitimi integracijski tečajevi, njemački kao strani ili drugi jezik, 0171-4628462 · [email protected] [email protected] · www.geba-muenster.de opismenjivanje [email protected] · www.geba-muenster.de kursy integracyjne, kursy języka niemieckiego [email protected] · www.geba-muenster.de uyum kursları, Yabancı dil Ya da İkinci Bayan Franke-Schäfers / Bay Christian Kania www.fluechtlingsrat-borken.de центр дополнительного образования Бохольт-реде-иссельбург Gartenstraße 8 · 48599 Gronau akademija klausenhof narodna visoka škola Bocholt-Rhede-isselburg jako języka obcego lub języka drugiego, kurs czytania i pisania dil olarak almanca, okur Yazarlık uniwersytet ludowy Bocholt-Rhede-isselburg интеграционные курсы, курсы немецкого как иностранного Г-жа Дануцца Мендоца-Лейтерс 02562/700311 · [email protected] Tečajevi za integraciju mladih Gđa Danuzza Mendonça-Leuters akademia klausenhof klausenhof akademisi · Gençlik uyum kursları Pani Danuzza Mendonça-Leuters или второго языка, обучение письму VHS-Haus: Südwall 4a · 46397 Bocholt [email protected] · www.geba-muenster.de Gdin Reinhold Sandkamp VHS-Haus: Südwall 4a · 46397 Bocholt Pan Reinhold Sandkamp Bay Reinhold Sandkamp VHS-Haus: Südwall 4a · 46397 Bocholt академия клаузенхоф 02871/252 235 · [email protected] · www.vhs-bocholt.de Schlossstr. 1 · 46414 Rhede 02871/252 235 · [email protected] Schlossstr. 1 · 46414 Rhede Schlossstr. 1 · 46414 Rhede Volkshochschule Bocholt-Rhede-isselburg 02871/252 235 · [email protected] курсы для интеграции несовершеннолетних 02852 / 89-1344 · [email protected] www.vhs-bocholt.de 02852 / 89-1344 · [email protected] В дополнение к интеграционным курсам существует ряд 02852 / 89-1344 · [email protected] Bayan Danuzza Mendonça-Leuters www.vhs-bocholt.de Г-н Рейнхольд Зандкамп www.akademie-klausenhof.de www.akademie-klausenhof.de предложений языковых курсов для различных целевых www.akademie-klausenhof.de VHS-Haus: Südwall 4a · 46397 Bocholt Schlossstr. 1 · 46414 Rhede Uz tečajeve za integraciju postoji mnogo jezičnih tečajeva za razne Oprócz kursów integracyjnych istnieje także wiele ofert kursów języ- групп. Информацию предоставляют уполномоченные по 02871/252 235 · [email protected] aktualni forum, narodna visoka škola, aktualne forum ośrodka kształcenia dorosłych 02852 / 89-1344 · [email protected] Halk eğitim Merkezi Güncel forumu ciljne skupine. Informacije daju ovlaštenici za integraciju, pristupni kowych dla różnych grup docelowych. Informacje można uzyskać вопросам интеграции, консультационные центры по во- www.vhs-bocholt.de tečajevi za integraciju, njemački kao strani jezik, (niem. Volkshochschule) - kursy integracyjne - niemiecki dla u pełnomocnika ds. integracji, w punktach doradztwa dla imigrantów www.akademie-klausenhof.de просам миграции и организаторы интеграционных курсов. uyum kursları opismenjivanje uredi za doseljenike i pružatelji tečajeva za integraciju. obcokrajowców - kursy czytania i pisania Yabancı dil olarak almanca oraz u organizatorów kursów integracyjnych. форум дня центр дополнительного образования Uyum kurslarının yanı sıra, farklı hedef grupları için, birçok dil kursu Pani Adelheid Boer Дополнительная информация: okur Yazarlık Gđa Adelheid Boer daljnje informacije: интеграционные курсы teklifi vardır. Uyumdan sorumlu kişiler, göç danışma merkezleri ve Vagedesstraße 2 · 48683 Ahaus · 02561/9537-0 informacje dodatkowe: Здравоохранение Bayan Adelheid Boer Vagedesstraße 2 · 48683 Ahaus · 02561/9537-0 zdravlje курсы немецкого как иностранного языка uyum kurslarının çalışanlarından bilgi alınabilirsiniz. zdrowie Пособие на ребенка Vagedesstraße 2 · 48683 Ahaus · 02561/9537-0 dječji doplatak Pani Gertrud Ikemann обучение письму Дневные детские ясли и школа Gđa Gertrud Ikemann zasiłek rodzinny ayrıntılı bilgiler: Vrtić i škola Klosterstraße 18 · 48703 Stadtlohn Г-жа Адельхейд Бёр образование и работа Bayan Gertrud Ikemann Klosterstraße 18 · 48703 Stadtlohn przedszkole i szkoła sağlık obrazovanje i posao 02563-8231 Vagedesstraße 2 · 48683 Ahaus · 02561/9537-0 Klosterstraße 18 · 48703 Stadtlohn 02563-8231 Wykształcenie i zawód У вас есть вопросы о здоровье, работе, образовании или во- Çocuk parası Г-жа Гертруда Икеман 02563-8231 Imate pitanja o zdravlju, poslu, obrazovanju ili društvenim proble- Pani Cordula Röring просы социального характера? Yuva ve okul Gđa Cordula Röring Mają Państwo pytania na temat zdrowia, pracy, wykształcenia czy Klosterstraße 18 · 48703 Stadtlohn · 02563-8231 mima? Oldenkotter Straße 52 · 48691 Vreden Межкультурная сеть Западного Мюнстера разрабатывает и Bayan Cordula Röring eğitim ve meslek Oldenkotter Straße 52 · 48691 Vreden spraw socjalnych? в ближайшее время представит информационные брошюры 02564/34440 Г-жа Кордула Рёринг Oldenkotter Straße 52 · 48691 Vreden 02564/34440 Stowarzyszenie na rzecz Dialogu Międzykulturowego w Westmüns- с ответами и на эти вопросы. Сотрудники консультацион- Sağlık, çalışma ya da sosyal konulara ilişkin sorularınız var mı? Međukulturalna mreža Westmünsterland uskoro će izdati brošure s Oldenkotter Straße 52 · 48691 Vreden · 02564/34440 02564/34440 informacijama o ovim temama. Dotad se slobodno koristite pristupnim [email protected] terland wkrótce opracuje na ten temat specjalne broszury informa- ных центров, перечисленных в этой брошюре, готовы Westmünsterland uluslararası ağı kısa bir süre içinde bu konulara [email protected] [email protected] uredima koji su navedeni u ovoj brošuri. www.vhs-aktuellesforum.de cyjne. Do tego czasu prosimy o skorzystanie z pomocy w podanych прийти вам на помощь и охотно ответят на все ваши во- [email protected] ilişkin de bilgi broşürleri hazırlayacaktır. O zamana kadar bu broşürde www.vhs-aktuellesforum.de w niniejszej broszurze poradniach. www.vhs-aktuellesforum.de просы. www.vhs-aktuellesforum.de listelenmiş danışma noktalarına güvenle başvurabilirsiniz. 24 25 WiR stellen uns VoR ahaus Kreis Borken

Basisdaten ______einwohner: 38.927 (31. Dez. 2014) ______je km² 257 ______Fläche: 151,24 km² ______Vorwahlen: 02561, 02567 ______Postleitzahl: 48683 ______stadtteile 6 ______Verwaltung Rathausplatz 1

Bürgermeisterin Karola Voß Quelle: Matthias Wittland Quelle: Maria Pier-Bohne

KontaKtstellen Points oF ContaCt Points de ContaCts PRistuPni uRed PunKtY KontaKtoWe КонтаКтные адреса İRtİBat noKtalaRi anmeldung Registration desk inscription Prijava Rejestracja регистрация Kayıt Rathaus stadt ahaus: townhall of the town of ahaus: Citizens’ advice service Mairie: service de la population Gradska vijećnica ahaus: služba za građane Ratusz miasta ahaus: Wydział spraw obywatelskich администрация города ахаус: ahaus belediye binası: Vatandaşlık servisi Bürgerservice Rathausplatz 1· 48683 Ahaus Rathausplatz 1· 48683 Ahaus Rathausplatz 1· 48683 Ahaus Rathausplatz 1· 48683 Ahaus Центр обслуживания населения Rathausplatz 1· 48683 Ahaus Rathausplatz 1· 48683 Ahaus 02561/720· [email protected] · www.ahaus.de Rathausplatz 1· 48683 Ahaus ______02561/720·[email protected] · www.ahaus.de 02561/720·[email protected] · www.ahaus.de 02561/720·[email protected] · www.ahaus.de 02561/720·[email protected] · www.ahaus.de 02561/720· [email protected] · www.ahaus.de 02561/720· [email protected] · www.ahaus.de ______information & advice information & Conseil informacije i savjetovanje informacje i porady ______Bilgilendirme ve danışmanlık information & Beratung townhall of the town of ahaus: Mairie: travail et affaires sociales Gradska vijećnica ahaus: Rad i društvena pitanja Ratusz miasta ahaus: Zatrudnienie i sprawy socjalne Информационный и консультационный центр ahaus belediye binası: İş ve sosyal yaşam Rathaus stadt ahaus: arbeit und soziales labour and social affairs M Herbert Kemmerling Gdin Herbert Kemmerling Pan Herbert Kemmerling администрация города ахаус: Bay Herbert Kemmerling Herr Herbert Kemmerling Mr Herbert Kemmerling Rathausplatz 1 · 48683 Ahaus Rathausplatz 1 · 48683 Ahaus Rathausplatz 1 · 48683 Ahaus Вопросы трудоустройства и социального характера Rathausplatz 1 · 48683 Ahaus Rathausplatz 1 · 48683 Ahaus Rathausplatz 1 · 48683 Ahaus Г-н Герберт Кеммерлинг · Rathausplatz 1 · 48683 Ahaus 02561/72330______· [email protected] 02561/72330______· [email protected] 02561/72330______· [email protected] 02561/72330______· [email protected] 02561/72330 · [email protected] 02561/72330 · [email protected] 02561/72330______· [email protected] ______Caritas: Conseil aux immigrants adultes (MBe) Caritas: savjetodavni useljenički Caritas: doradztwo ds. migracji dla Caritas: Yetişkin göçmenler için Caritas: Migrationsberatung für Caritas: Migration counselling uredi za odrasle (MBe) dorosłych imigrantów (MBe) Caritas Консультационные миграционные göçmenlik danışmanlığı (MBe) Haus der Beratung St. Elisabeth: центры для взрослых иммигрантов (MBe) erwachsene Zuwanderer (MBe) for adult immigrants (MBe) Haus der Beratung St. Elisabeth: Haus der Beratung St. Elisabeth: Haus der Beratung St. Elisabeth: Mme Annegret Lemken · Laubstiege 13a · 48599 Gronau Haus der Beratung St. Elisabeth: Haus der Beratung St. Elisabeth: Haus der Beratung St. Elisabeth: Gđa Annegret Lemken · Laubstiege 13a · 48599 Gronau Pani Annegret Lemken · Laubstiege 13a · 48599 Gronau Bayan Annegret Lemken · Laubstiege 13a · 48599 Gronau 02562/817347· [email protected] Г-жа Аннегрет Лемкен · Laubstiege 13a · 48599 Gronau Frau Annegret Lemken · Laubstiege 13a · 48599 Gronau Ms Annegret Lemken · Laubstiege 13a · 48599 Gronau 02562/817347· [email protected] 02562/817347· [email protected] 02562/817347· [email protected] www.caritas-ahaus-vreden.de______02562/817347· [email protected] 02562/817347· [email protected] 02562/817347· [email protected] www.caritas-ahaus-vreden.de www.caritas-ahaus-vreden.de www.caritas-ahaus-vreden.de ev. Jugendhilfe: ______www.caritas-ahaus-vreden.de______www.caritas-ahaus-vreden.de ______www.caritas-ahaus-vreden.de service des jeunes immigrants (JMd) ev. Jugendhilfe: useljenički ured za mlade (JMd) ev. Jugendhilfe: ev. Jugendhilfe: ev. Jugendhilfe: Gençlik Göç Hizmetleri (JMd) ev. Jugendhilfe: Jugendmigrationsdienst (JMd) ev. Jugendhilfe: Youth migration services (JMd) Mme Stephanie Akbas · Bahnhofstr. 33· 48599 Gronau Gđa Stephanie Akbas · Bahnhofstr. 33· 48599 Gronau służby dla młodocianych imigrantów (JMd) служба по делам миграции несовершеннолетних (JMd) Bayan Stephanie Akbas · Bahnhofstr. 33· 48599 Gronau Frau Stephanie Akbas · Bahnhofstr. 33· 48599 Gronau Ms Stephanie Akbas · Bahnhofstr. 33· 48599 Gronau 02562/9645697· [email protected] 02562/9645697· [email protected] Pani Stephanie Akbas · Bahnhofstr. 33· 48599 Gronau Г-жа Штефани Акбас · Bahnhofstr. 33· 48599 Gronau 02562/9645697· [email protected] 02562/9645697· [email protected] 02562/9645697· [email protected] 02562/9645697· [email protected] www.ev-jugendhilfe.de______www.ev-jugendhilfe.de______02562/9645697· [email protected] www.ev-jugendhilfe.de______www.ev-jugendhilfe.de www.ev-jugendhilfe.de www.ev-jugendhilfe.de ______deutsches Rotes Kreuz: agence pour l'intégration deutsches Rotes Kreuz: agencija za integraciju ______www.ev-jugendhilfe.de______deutsches Rotes Kreuz: uyum acentesi deutsches Rotes Kreuz: integrationsagentur deutsches Rotes Kreuz: integration agency Frau Sarah Schmalenstroer · Herzogstr. 58 a Gđa Sarah Schmalenstroer · Herzogstr. 58 a deutsches Rotes Kreuz: agencja ds. integracji немецкий Красный Крест: агентство по интеграции Bayan Sarah Schmalenstroer · Herzogstr. 58 a Frau Sarah Schmalenstroer · Herzogstr. 58 a Ms Sarah Schmalenstroer · Herzogstr. 58 a 48599 Gronau · 01761/8029-134 48599 Gronau · 01761/8029-134 Pani Sarah Schmalenstroer · Herzogstr. 58 a Г-жа Сара Шмаленстрёр · Herzogstr. 58 a 48599 Gronau · 01761/8029-134 48599 Gronau · 01761/8029-134 48599 Gronau · 01761/8029-134 48599 Gronau · 01761/8029-134 48599 Gronau · 01761/8029-134 [email protected]______· www.drkborken.de [email protected]______· www.drkborken.de [email protected]______· www.drkborken.de [email protected] · www.drkborken.de [email protected] · www.drkborken.de [email protected] · www.drkborken.de [email protected] · www.drkborken.de ______Caritas: Conseil aux réfugiés Caritas: savjetodavni ured za izbjeglice ______Caritas: Mülteci danışmanlığı Caritas: Flüchtlingsberatung Haus der Beratung Caritas: Refugees advice centre Haus der Beratung Haus der Beratung: Zgrada sa savjetodavnim uredom: Caritas: Poradnia dla uchodźców Caritas Консультационный центр по делам беженцев Bayan Maria Revers Frau Maria Revers · Wüllener Str. 80 · 48683 Ahaus Ms Maria Revers · Wüllener Str. 80 · 48683 Ahaus Mme Maria Revers · Wüllener Str. 80 · 48683 Ahaus Gđa Maria Revers · Wüllener Str. 80 · 48683 Ahaus Pani Maria Revers · Wüllener Str. 80 · 48683 Ahaus Г-жа Мария Реферс · Wüllener Str. 80 · 48683 Ahaus Haus der Beratung: Wüllener Str. 80 · 48683 Ahaus 02561/429150 · [email protected] 02561/429150 · [email protected] 02561/429150 · [email protected] 02561/429150 · [email protected] 02561/429150 · [email protected] 02561/429150 · [email protected] 02561/429150 · [email protected] www.caritas-ahaus-vreden.de www.caritas-ahaus-vreden.de www.caritas-ahaus-vreden.de www.caritas-ahaus-vreden.de www.caritas-ahaus-vreden.de www.caritas-ahaus-vreden.de www.caritas-ahaus-vreden.de 26 27 WiR stellen uns VoR Bocholt Kreis Borken

Basisdaten ______einwohner 70.837 (Stand Dez. 2014) je______km2 593 ______Fläche 119,2 km2 Vorwahlen 02871 (außer Suderwick) ______02874 (Suderwick) ______stadtteile 13 ______Verwaltung Berliner Platz 1 Bürgermeister Peter nebelo (Stand Dez. 2014)

KontaKtstellen Points oF ContaCt Points de ContaCts PRistuPni uRed PunKtY KontaKtoWe КонтаКтные адреса İRtİBat noKtalaRi anmeldung Registration desk inscription Prijava Rejestracja регистрация Kayıt Rathaus Bocholt: Bürgerbüro townhall of the town of Bocholt: Citizens’ office Mairie : Bureau de la population Gradska vijećnica Bocholt: Građanski ured Ratusz w Bocholt: Biuro spraw obywatelskich администрация города Бохольт: Центр по работе с населением Bocholt belediye binası: Vatandaşlık ofisi Berliner Platz 1· 46395 Bocholt · 02871/953-365 Berliner Platz 1· 46395 Bocholt · 02871/953-365 Berliner Platz 1· 46395 Bocholt · 02871/953-365 Berliner Platz 1· 46395 Bocholt · 02871/953-365 Berliner Platz 1· 46395 Bocholt · 02871/953-365 Berliner Platz 1· 46395 Bocholt · 02871/953-365 Berliner Platz 1· 46395 Bocholt · 02871/953-365 [email protected] · www.bocholt.de buergerbuero @mail.bocholt.de · www.bocholt.de [email protected] · www.bocholt.de [email protected] · www.bocholt.de [email protected] · www.bocholt.de [email protected] · www.bocholt.de buergerbuero @mail.bocholt.de · www.bocholt.de ______information & Beratung information & advice information & Conseil informacije i savjetovanje informacje i porady Информационный и консультационный центр Bilgilendirme ve danışmanlık Rathaus stadt Bocholt: integrationsbeauftragter townhall of the town of Bocholt: integration officer Mairie : délégué à l'intégration Gradska vijećnica Bocholt: savjetnik za integraciju Ratusz miasta Bocholt: Pełnomocnik ds. integracji администрация города Бохольт: Bocholt belediye binası: uyum görevlisi Уполномоченный по делам интеграции Herr Jochen Methling · Berliner Platz 1· 46395 Bocholt Mr Jochen Methling · Berliner Platz 1· 46395 Bocholt M Jochen Methling · Berliner Platz 1· 46395 Bocholt Gdin Jochen Methling · Berliner Platz 1· 46395 Bocholt Pan Jochen Methling · Berliner Platz 1· 46395 Bocholt Bay Jochen Methling · Berliner Platz 1· 46395 Bocholt Г-н Йохен Метлинг· Berliner Platz 1· 46395 Bocholt 02871/953-341 · [email protected] 02871/953-341· [email protected] 02871/953-341· [email protected] 02871/953-341· [email protected] 02871/953-341· [email protected] 02871/953-341· [email protected] 02871/953-341· [email protected] www.bocholt.de/rathaus/integrationsportal/______www.bocholt.de/rathaus/integrationsportal/ www.bocholt.de/rathaus/integrationsportal/ www.bocholt.de/rathaus/integrationsportal/ www.bocholt.de/rathaus/integrationsportal/ www.bocholt.de/rathaus/integrationsportal/ ______www.bocholt.de/rathaus/integrationsportal/ ______Caritas: Migrationsberatung für erwachsene Zuwanderer (MBe) Caritas: Migration counselling for adult immigrants (MBe) Conseil aux immigrants adultes (MBe) Caritas: savjetodavni useljenički uredi za odrasle (MBe) Caritas: doradztwo ds. migracji dla dorosłych imigrantów (MBe) Caritas: Yetişkin göçmenler için göçmenlik danışmanlığı (MBe) Frau Alicja Szkrabinski Ms Alicja Szkrabinski MmeAlicja Szkrabinski Gđa Alicja Szkrabinski Caritas Консультационные миграционные центры Bayan Alicja Szkrabinski Pani Alicja Szkrabinski для взрослых иммигрантов (MBe) Nordwall 44-46 · 46399 Bocholt · 02871/2513 0 Nordwall 44-46 · 46399 Bocholt · 02871/2513 0 Nordwall 44-46 · 46399 Bocholt · 02871/2513 0 Nordwall 44-46 · 46399 Bocholt · 02871/2513 0 Nordwall 44-46 · 46399 Bocholt · 02871/2513 0 Nordwall 44-46 · 46399 Bocholt · 02871/2513 0 Г-жа Алисия Шкрабински · Nordwall 44-46 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] 46399 Bocholt · 02871/2513 0 www.caritas-borken.de www.caritas-borken.de www.caritas-borken.de www.caritas-borken.de www.caritas-borken.de ______www.caritas-borken.de [email protected] · www.caritas-borken.de ______aWo: Jugendmigrationsdienst aWo: Youth migration services service des jeunes immigrés aWo aWo: useljenička služba za mlade aWo: Gençlik Göç Hizmetleri aWo: służby dla młodocianych imigrantów aWo: служба по делам миграции несовершеннолетних Frau Carmen Wessels Ms Carmen Wessels Gđa Carmen Wessels Bayan Carmen Wessels Mme Carmen Wessels Pani Carmen Wessels Г-жа Кармен Весельс Wiesenstraße 55· 46395 Bocholt · 02871 222849 Wiesenstraße 55· 46395 Bocholt · 02871 222849 Wiesenstraße 55· 46395 Bocholt · 02871 222849 Wiesenstraße 55· 46395 Bocholt · 02871 222849 Wiesenstraße 55· 46395 Bocholt · 02871 222849 Wiesenstraße 55· 46395 Bocholt · 02871 222849 Wiesenstraße 55· 46395 Bocholt · 02871 222849 [email protected]· www.awo-msl-re.de [email protected]· www.awo-msl-re.de [email protected]· www.awo-msl-re.de [email protected]· www.awo-msl-re.de [email protected]· www.awo-msl-re.de [email protected]· www.awo-msl-re.de [email protected]· www.awo-msl-re.de ______Caritas: integration agency Caritas: agencija za integraciju Caritas: uyum acentesi Caritas: integrationsagentur Caritas : agence pour l'intégration Caritas: agencja ds. integracji Caritas агентство по интеграции Mr Marijan Renić Gdin Marijan Renić Bay Marijan Renić Herr Marijan Renić M Marijan Renić Pan Marijan Renić Г-н Марьян Ренич Nordwall 44– 46 · 46399 Bocholt · 02871 25130 Nordwall 44– 46 · 46399 Bocholt · 02871 25130 Nordwall 44 - 46 · 46399 Bocholt · 02871 25130 Nordwall 44– 46 · 46399 Bocholt · 02871 25130 Nordwall 44– 46 · 46399 Bocholt · 02871 25130 Nordwall 44– 46 · 46399 Bocholt · 02871 25130 Nordwall 44– 46 · 46399 Bocholt · 02871 25130 [email protected] · www.caritas-borken.de [email protected] · www.caritas-borken.de [email protected] · www.caritas-borken.de [email protected] · www.caritas-borken.de [email protected] · www.caritas-borken.de [email protected] · www.caritas-borken.de [email protected] · www.caritas-borken.de ______aWo: Refugees advice Centre aWo: Flüchtlingsberatung aWo : Conseil aux réfugiés aWo: savjetodavni ured za izbjeglice aWo: Poradnia dla uchodźców Caritas Консультационный центр по делам беженцев aWo: Mülteci danışmanlığı Herr Michael Stukowski · Wiesenstr. 55 · 46395 Bocholt Mr Michael Stukowski · Wiesenstr. 55 · 46395 Bocholt M Michael Stukowski · Wiesenstr. 55 · 46395 Bocholt Gdin Michael Stukowski · Wiesenstr. 55 · 46395 Bocholt Pan Michael Stukowski · Wiesenstr. 55 · 46395 Bocholt Г-н Михель Штуковски· Wiesenstr. 55 · 46395 Bocholt Bay Michael Stukowski · Wiesenstr. 55 · 46395 Bocholt 02871 222847 · [email protected] 02871 222847 · [email protected] 02871 222847 · [email protected] 02871 222847 · [email protected] 02871 222847 · [email protected] 02871 222847 · [email protected] 02871 222847 · [email protected] www.awo-msl-re.de www.awo-msl-re.de www.awo-msl-re.de www.awo-msl-re.de www.awo-msl-re.de www.awo-msl-re.de www.awo-msl-re.de 28 29 WiR stellen uns VoR Borken KontaKtstellen Points oF ContaCt Points de ContaCts anmeldung Registration desk Kreisstadt inscription Rathaus stadt Borken: Bürgerbüro townhall of the town of Borken: Citizens’ office Mairie : Bureau de la population Im Piepershagen 17· 46325 Borken Im Piepershagen 17· 46325 Borken Im Piepershagen 17· 46325 Borken 02861/939-170 02861/939-170 02861/939-170 [email protected] [email protected] [email protected] www.borken.de www.borken.de www.borken.de ______information & Beratung information & advice information & Conseil Rathaus stadt Borken: townhall of the town of Borken: Mairie : déléguée à l'intégration Basisdaten integrationsbeauftragte integration officer Im Piepershagen 17· 46325 Borken Im Piepershagen 17· 46325 Borken Im Piepershagen 17· 46325 Borken Integrationsbeauftragte ______einwohner 41.484 (31. Dez. 2014) Frau Brigitta Malyszek 02861/939 164 Ms Brigitta Malyszek · 02861/939 164 Frau Brigitta Malyszek 02861/939 164 ______je km² 271 [email protected] [email protected] [email protected] ______Fläche: 152,97 km² ______Vorwahlen 02861 / 02862 / Caritas Caritas Caritas ______02865 / 02872 Migrationsberatung für Migration counselling Conseil aux immigrants adultes (MBe) ______Postleitzahl 46325 erwachsene Zuwanderer (MBe) for adult immigrants (MBe) Turmstraße 14 · 46325 Borken ______stadtteile 12 Turmstraße 14 · 46325 Borken Turmstraße 14 · 46325 Borken Mme Alicja Szkrabinski 02861 /945 770 Verwaltung im Piepershagen 17 ______Frau Alicja Szkrabinski 02861 /945 770 Ms Alicja Szkrabinski · 02861 /945 770 Bürgermeisterin Mechtild [email protected] [email protected] [email protected] schulze Hessing www.caritas-borken.de www.caritas-borken.de www.caritas-borken.de ______deutsches Rotes Kreuz deutsches Rotes Kreuz deutsches Rotes Kreuz Conseil aux immigrants adultes Migration counselling Migrationsberatung für (MBe) for adult immigrants (MBe) erwachsene Zuwanderer (MBe) Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Mme Janine Pakeiser 02861/8029-351 Ms Janine Pakeiser · 02861/8029-351 Frau Janine Pakeiser · 02861/8029-351 [email protected] [email protected] [email protected] www.drkborken.de www.drkborken.de www.drkborken.de ______aWo aWo aWo service des jeunes immigrés Youth migration services Jugendmigrationsdienst Wiesenstraße 55 · 46395 Bocholt Wiesenstraße 55 · 46395 Bocholt Wiesenstraße 55 · 46395 Bocholt Mme Carmen Wessels 02871 / 222849 Ms Carmen Wessels · 02871 / 222849 Frau Carmen Wessels · 02871 / 222849 [email protected] [email protected] [email protected] www.awo-msl-re.de www.awo-msl-re.de www.awo-msl-re.de ______Caritas Caritas Caritas integration agency agence pour l'intégration integrationsagentur Turmstraße 14 - 46325 Borken Turmstraße 14 - 46325 Borken Turmstraße 14 - 46325 Borken Mr Marijan Renić · 02861/945 716 M Marijan Renić 02861/945 716 Herr Marijan Renić · 02861/945 716 [email protected] [email protected] [email protected] www.caritas-borken.de www.caritas-borken.de www.caritas-borken.de ______deutsches Rotes Kreuz deutsches Rotes Kreuz deutsches Rotes Kreuz agence pour l'intégration integrationsagentur integration agency Conseil aux réfugiés Flüchtlingsberatung Refugees advice centre Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Röntgenstr. 6 · 46325 Borken 02861/8029-351 Mme Anna Telöken 02861/8029-351 Frau Anna Telöken· 02861/8029-351 Ms Anna Telöken · 02861/8029-351 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] www.drkborken.de www.drkborken.de www.drkborken.de 30 31 PRistuPni uRed PunKtY KontaKtoWe КонтаКтные адреса İRtİBat noKtalaRi Prijava Rejestracja регистрация Kayıt Gradska vijećnica Borken: Građanski ured Ratusz miasta Borken: администрация города Боркен: Borken belediye binası: Vatandaşlık ofisi Im Piepershagen 17· 46325 Borken Biuro spraw obywatelskich Центр по работе с населением Im Piepershagen 17· 46325 Borken 02861/939-170 Im Piepershagen 17· 46325 Borken Im Piepershagen 17· 46325 Borken 02861/939-170 [email protected] 02861/939-170 02861/939-170 [email protected] www.borken.de [email protected] · www.borken.de [email protected] · www.borken.de www.borken.de ______informacije i savjetovanje informacje i porady Информационный и консультационный центр Bilgilendirme ve danışmanlık Gradska vijećnica Borken: Ratusz miasta Borken: администрация города Боркен: Borken belediye binası: uyum görevlisi savjetnik za integraciju Pełnomocnik ds. integracji Уполномоченный по вопросам интеграции иностранцев Im Piepershagen 17· 46325 Borken Im Piepershagen 17· 46325 Borken Im Piepershagen 17· 46325 Borken Im Piepershagen 17· 46325 Borken Integrationsbeauftragte Gđa Brigitta Malyszek 02861/939 164 Pani Brigitta Malyszek · 02861/939 164 Г-жа Бригитта Малишчек 02861/939 164 Bayan Brigitta Malyszek 02861/939 164 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] ______Caritas Caritas Caritas Caritas: Yetişkin göçmenler için savjetodavni useljenički uredi doradztwo ds. migracji dla dorosłych Консультационные миграционные göçmenlik danışmanlığı (MBe) za odrasle (MBe) imigrantów (MBe) центры для взрослых иммигрантов (MBe) Turmstraße 14 · 46325 Borken Turmstraße 14 · 46325 Borken Turmstraße 14 · 46325 Borken Turmstraße 14 · 46325 Borken Bayan Alicja Szkrabinski 02861 /945 770 Gđa Alicja Szkrabinski 02861 /945 770 Pani Alicja Szkrabinski · 02861 /945 770 Г-жа Алисия Шкрабински 02861 /945 770 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] www.caritas-borken.de www.caritas-borken.de www.caritas-borken.de www.caritas-borken.de ______deutsches Rotes Kreuz deutsches Rotes Kreuz deutsches Rotes Kreuz (MBe) немецкий Красный Крест: Yetişkin göçmenler için göçmenlik danışmanlığı savjetodavni useljenički uredi doradztwo ds. migracji dla Консультационные миграционные (MBe) za odrasle (MBe) dorosłych imigrantów (MBe) центры для взрослых иммигрантов Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Bayan Janine Pakeiser 02861/8029-351 Gđa Janine Pakeiser · 02861/8029-351 Pani Janine Pakeiser · 02861/8029-351 Г-жа Янине Пакайзер 02861/8029-351 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] www.drkborken.de www.drkborken.de www.drkborken.de www.drkborken.de ______aWo aWo aWo служба по делам aWo useljenička služba za mlade służby dla młodocianych imigrantów миграции несовершеннолетних Gençlik Göç Hizmetleri Wiesenstraße 55 · 46395 Bocholt Wiesenstraße 55 · 46395 Bocholt Wiesenstraße 55 · 46395 Bocholt Wiesenstraße 55 · 46395 Bocholt Gđa Carmen Wessels · 02871 / 222849 Pani Carmen Wessels · 02871 / 222849 Г-жа Кармен Весельс 02871 / 222849 Bayan Carmen Wessels 02871 / 222849 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] www.awo-msl-re.de www.awo-msl-re.de www.awo-msl-re.de www.awo-msl-re.de ______Caritas Caritas Caritas Caritas agencija za integraciju agencja ds. integracji агентство по интеграции uyum acentesi Turmstraße 14 - 46325 Borken Turmstraße 14 - 46325 Borken Turmstraße 14 - 46325 Borken Turmstraße 14 - 46325 Borken Gdin Marijan Renić · 02861/945 716 Pan Marijan Renić · 02861/945 716 Г-н Марьян Ренич 02861/945 716 Bay Marijan Renić 02861/945 716 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] www.caritas-borken.de www.caritas-borken.de www.caritas-borken.de www.caritas-borken.de ______deutsches Rotes Kreuz deutsches Rotes Kreuz немецкий Красный Крест: deutsches Rotes Kreuz agencija za integraciju agencja ds. integracji агентство по интеграции uyum acentesi savjetodavni ured za izbjeglice Poradnia dla uchodźców Консультационный центр по делам беженцев Mülteci danışmanlığı Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Gđa Anna Telöken· 02861/8029-351 Pani Anna Telöken · 02861/8029-351 Г-жа Ирис Шлаутман 02861/8029-351 Bayan Anna Telöken 02861/8029-351 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] www.drkborken.de www.drkborken.de www.drkborken.de www.drkborken.de 32 33 WiR stellen uns VoR Gescher KontaKtstellen Points oF ContaCt Points de ContaCts Kreis Borken anmeldung Registration desk inscription Rathaus stadt Gescher: Bürgerbüro townhall of the town of Borken: Citizens’ office Mairie : Bureau de la population Marktplatz 1 · 48712 Gescher Marktplatz 1 · 48712 Gescher Marktplatz 1 · 48712 Gescher 02542-60 115 02542-60 115 02542-60 115 [email protected] [email protected] [email protected] www.gescher.de www.gescher.de www.gescher.de ______information & Beratung information & advice information & Conseil Rathaus stadt Gescher townhall of the town of Borken: integration officer Mairie : déléguée à l'intégration Basisdaten Frau Sabine Außem Ms Sabine Außem Mme Sabine Außem Marktplatz 1· 48712 Gescher Marktplatz 1· 48712 Gescher Marktplatz 1· 48712 Gescher ______einwohner 16.857 (31. Dez. 2014) 02542/60 131 · [email protected] 02542/60 131 · [email protected] 02542/60 131 · [email protected] ______je km² 209 ______Fläche: 80,84 km² Caritas Caritas Caritas Quelle: Hans Essling Migrationsberatung für erwachsene Zuwanderer (MBe) Migration counselling for adult immigrants (MBe) Conseil aux immigrants adultes (MBe) ______Vorwahlen 02542, 02863 Fachdienst für integration und Migration special services for integration and immigration service spécialisé pour l'intégration et l'immigration Postleitzahl 48712 ______Turmstraße 14 · 46325 Borken Turmstraße 14 · 46325 Borken Turmstraße 14 · 46325 Borken stadtteile 6 ______Frau Alicja Szkrabinski 02861 /945 770 Ms Alicja Szkrabinski · 02861 /945 770 Mme Alicja Szkrabinski 02861 /945 770 ______Verwaltung Marktplatz 1 [email protected] [email protected] [email protected] Bürgermeister thomas Kerkhoff www.caritas-borken.de www.caritas-borken.de www.caritas-borken.de ______deutsches Rotes Kreuz deutsches Rotes Kreuz deutsches Rotes Kreuz Migrationsberatung für Migration counselling Conseil aux immigrants adultes erwachsene Zuwanderer (MBe) for adult immigrants (MBe) (MBe) Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Frau Janine Pakeiser · 02861/8029-351 Ms Janine Pakeiser · 02861/8029-351 Mme Janine Pakeiser 02861/8029-351 [email protected] [email protected] [email protected] www.drkborken.de www.drkborken.de www.drkborken.de ______aWo aWo aWo Jugendmigrationsdienst Youth migration services service des jeunes immigrés Wiesenstraße 55 · 46395 Bocholt Wiesenstraße 55 · 46395 Bocholt Wiesenstraße 55 · 46395 Bocholt Frau Carmen Wessels · 02871 / 222849 Ms Carmen Wessels · 02871 / 222849 Mme Carmen Wessels 02871 / 222849 [email protected] [email protected] [email protected] www.awo-msl-re.de www.awo-msl-re.de www.awo-msl-re.de ______Caritas Caritas Caritas integrationsagentur integration agency agence pour l'intégration Turmstraße 14 - 46325 Borken Turmstraße 14 - 46325 Borken Turmstraße 14 - 46325 Borken Herr Marijan Renić · 02861/945 716 Mr Marijan Renić · 02861/945 716 M Marijan Renić 02861/945 716 [email protected] [email protected] [email protected] www.caritas-borken.de www.caritas-borken.de www.caritas-borken.de ______deutsches Rotes Kreuz deutsches Rotes Kreuz deutsches Rotes Kreuz integrationsagentur integration agency agence pour l'intégration Flüchtlingsberatung Refugees advice centre Conseil aux réfugiés Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Frau Anna Telöken· 02861/8029-351 Ms Anna Telöken · 02861/8029-351 02861/8029-351 Mme Anna Telöken 02861/8029-351 [email protected] Quelle: Andreas Wies [email protected] [email protected] [email protected] www.drkborken.de www.drkborken.de www.drkborken.de 34 35 PRistuPni uRed PunKtY KontaKtoWe КонтаКтные адреса İRtİBat noKtalaRi Prijava Rejestracja регистрация Kayıt Gradska vijećnica Gescher: Građanski ured Ratusz miasta Gescher: администрация города Боркен: Gescher belediye binası: Vatandaşlık ofisi Marktplatz 1 · 48712 Gescher Biuro spraw obywatelskich Центр по работе с населением Marktplatz 1 · 48712 Gescher 02542-60 115 Marktplatz 1 · 48712 Gescher Marktplatz 1 · 48712 Gescher · 02542-60 115 02542-60 115 [email protected] 02542-60 115 [email protected] · www.gescher.de [email protected] · www.gescher.de www.gescher.de [email protected] · www.gescher.de ______Информационный и консультационный центр Bilgilendirme ve danışmanlık informacije i savjetovanje informacje i porady администрация города Боркен: Gescher belediye binası Gradska vijećnica Gescher Ratusz miasta Gescher Уполномоченный по вопросам интеграции иностранцев Bayan Sabine Außem Gđa Sabine Außem Pani Sabine Außem Г-жа Забине Аусем Marktplatz 1· 48712 Gescher Marktplatz 1· 48712 Gescher Marktplatz 1· 48712 Gescher Marktplatz 1· 48712 Gescher · 02542/60 131 02542/60 131 02542/60 131 · [email protected] 02542/60 131 · [email protected] [email protected] [email protected] ______Caritas Caritas Caritas Консультационные миграционные Caritas: Yetişkin göçmenler için savjetodavni useljenički uredi za odrasle (MBe) doradztwo ds. migracji dla dorosłych imigrantów (MBe) центры для взрослых иммигрантов (MBe) göçmenlik danışmanlığı (MBe) stručna služba za integraciju i useljenike specjalne służby na rzecz integracji i imigracji служба правового надзора за деятельностью uyum ve göçmenlik bölümü Turmstraße 14 · 46325 Borken Turmstraße 14 · 46325 Borken по интеграции и миграции Turmstraße 14 · 46325 Borken Gđa Alicja Szkrabinski 02861 /945 770 Pani Alicja Szkrabinski · 02861 /945 770 Turmstraße 14 · 46325 Borken Bayan Alicja Szkrabinski 02861 /945 770 [email protected] [email protected] Г-жа Алисия Шкрабински 02861 /945 770 [email protected] www.caritas-borken.de www.caritas-borken.de [email protected] www.caritas-borken.de ______www.caritas-borken.de ______deutsches Rotes Kreuz deutsches Rotes Kreuz deutsches Rotes Kreuz savjetodavni useljenički uredi doradztwo ds. migracji dla (MBe) немецкий Красный Крест: Yetişkin göçmenler için göçmenlik za odrasle (MBe) dorosłych imigrantów (MBe) Консультационные миграционные danışmanlığı (MBe) Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Röntgenstr. 6 · 46325 Borken центры для взрослых иммигрантов Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Gđa Janine Pakeiser · 02861/8029-351 Pani Janine Pakeiser · 02861/8029-351 Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Bayan Janine Pakeiser 02861/8029-351 [email protected] [email protected] Г-жа Янине Пакайзер 02861/8029-351 [email protected] www.drkborken.de www.drkborken.de [email protected] www.drkborken.de ______www.drkborken.de ______aWo aWo aWo useljenička služba za mlade służby dla młodocianych imigrantów aWo служба по делам Gençlik Göç Hizmetleri Wiesenstraße 55 · 46395 Bocholt Wiesenstraße 55 · 46395 Bocholt миграции несовершеннолетних Wiesenstraße 55 · 46395 Bocholt Gđa Carmen Wessels · 02871 / 222849 Pani Carmen Wessels · 02871 / 222849 Wiesenstraße 55 · 46395 Bocholt Bayan Carmen Wessels 02871 / 222849 [email protected] [email protected] Г-жа Кармен Весельс 02871 / 222849 [email protected] www.awo-msl-re.de www.awo-msl-re.de [email protected] · www.awo-msl-re.de www.awo-msl-re.de ______Caritas Caritas Caritas Caritas agencija za integraciju agencja ds. integracji агентство по интеграции uyum acentesi Turmstraße 14 - 46325 Borken Turmstraße 14 - 46325 Borken Turmstraße 14 - 46325 Borken Turmstraße 14 - 46325 Borken Gdin Marijan Renić · 02861/945 716 Pan Marijan Renić · 02861/945 716 Г-н Марьян Ренич 02861/945 716 Bay Marijan Renić 02861/945 716 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] www.caritas-borken.de www.caritas-borken.de www.caritas-borken.de www.caritas-borken.de ______deutsches Rotes Kreuz deutsches Rotes Kreuz немецкий Красный Крест: deutsches Rotes Kreuz agencija za integraciju agencja ds. integracji агентство по интеграции uyum acentesi savjetodavni ured za izbjeglice Poradnia dla uchodźców Консультационный центр по делам беженцев Mülteci danışmanlığı Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Gđa Anna Telöken· 02861/8029-351 Pani Anna Telöken · 02861/8029-351 Г-жа Ирис Шлаутман 02861/8029-351 Bayan Anna Telöken 02861/8029-351 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] www.drkborken.de www.drkborken.de www.drkborken.de www.drkborken.de 36 37 WiR stellen uns VoR Gronau KontaKtstellen Points oF ContaCt Points de ContaCts anmeldung Registration desk inscription Kreis Borken Rathaus stadt Gronau: townhall of the town of Gronau: Bureau de la population Bürgerservice Citizens’ advice service Konrad-Adenauer-Straße 1 Konrad-Adenauer-Straße 1 Konrad-Adenauer-Straße 1 48599 Gronau 48599 Gronau 48599 Gronau 02562/12-0 02562/12-0 02562/12-0 [email protected] [email protected] · www.gronau.de [email protected] · www.gronau.de www.gronau.de ______information & Beratung information & advice information & Conseil Basisdaten Rathaus stadt Gronau: townhall of the town of Gronau: Mairie : integrationsbeauftragter integration officer délégué à l'intégration ______einwohner 46.265 (31. Dez. 2014) Herr Ahmet Sezer Mr Ahmet Sezer M Ahmet Sezer ______je km² 587 Konrad-Adenauer-Straße 1· 48599 Gronau Konrad-Adenauer-Straße 1· 48599 Gronau Konrad-Adenauer-Straße 1· 48599 Gronau Fläche: 78,82 km² 02562/12-214 · [email protected] 02562/12-214 · [email protected] 02562/12-214 · [email protected] ______Vorwahlen 02562, 02565 Caritas Caritas Caritas ______Postleitzahl 48599 Migrationsberatung für Migration counselling Conseil aux immigrants adultes stadtteile 2 ______erwachsene Zuwanderer for adult immigrants (MBe) ______Verwaltung Konr.-adenauer-str. 1 (MBe) (MBe) Mme Annegret Lemken Bürgermeisterin sonja Jürgens Frau Annegret Lemken Ms Annegret Lemken Haus der Beratung St. Elisabeth: Haus der Beratung St. Elisabeth: Haus der Beratung St. Elisabeth: Laubstiege 13a · 48599 Gronau Laubstiege 13a · 48599 Gronau Laubstiege 13a · 48599 Gronau 02562/817347 · [email protected] 02562/817347 · [email protected] 02562/817347 · [email protected] www.caritas-ahaus-vreden.de ______www.caritas-ahaus-vreden.de www.caritas-ahaus-vreden.de ______ev. Jugendhilfe: ev. Jugendhilfe: ev. Jugendhilfe: service des jeunes immigrés Jugendmigrationsdienst (JMd) Youth migration services (JMd) (JMd) Frau Stephanie Akbas Ms Stephanie Akbas Mme Stephanie Akbas Bahnhofstr. 33·48599 Gronau Bahnhofstr. 33· 48599 Gronau Bahnhofstr. 33·48599 Gronau 02562/9645697· [email protected] 02562/9645697·[email protected] 02562/9645697· [email protected] www.ev-jugendhilfe.de www.ev-jugendhilfe.de www.ev-jugendhilfe.de ______deutsches Rotes Kreuz: deutsches Rotes Kreuz: deutsches Rotes Kreuz: integrationsagentur integration agency agence pour l'intégration Frau Sarah Schmalenstroer Ms Sarah Schmalenstroer Mme Sarah Schmalenstroer Herzogstraße 58 a · 48599 Gronau Herzogstraße 58 a · 48599 Gronau Herzogstraße 58 a · 48599 Gronau 0176/18029134 0176/18029134 0176/18029134 [email protected] [email protected] [email protected] www.drkborken.de www.drkborken.de www.drkborken.de ______Caritas: Caritas: Caritas: Fachdienst für integration special services for integration service spécialisé und Migration and immigration pour l'intégration et l'immigration Flüchtlingsberatung Refugees advice centre Conseil aux réfugiés Herr Dieter Homann Mr Dieter Homann M Dieter Homann Haus der Beratung St. Elisabeth: Haus der Beratung St. Elisabeth: Haus der Beratung St. Elisabeth: Laubstiege 13a · 48599 Gronau Laubstiege 13a · 48599 Gronau Laubstiege 13a · 48599 Gronau 02562 / 817345 · 02562 / 817345 · 02562 / 817345 [email protected] [email protected] [email protected] www.caritas-ahaus-vreden.de www.caritas-ahaus-vreden.de www.caritas-ahaus-vreden.de 38 39 PRistuPni uRed PunKtY KontaKtoWe КонтаКтные адреса İRtİBat noKtalaRi Prijava Rejestracja регистрация Kayıt Gradska vijećnica Gronau: Ratusz miasta Gronau: администрация города Гронау: Gronau belediye binası: služba za građane Wydział spraw obywatelskich Центр обслуживания населения Vatandaşlık servisi Konrad-Adenauer-Straße 1 Konrad-Adenauer-Straße 1 Konrad-Adenauer-Straße 1 Konrad-Adenauer-Straße 1 48599 Gronau 48599 Gronau 48599 Gronau 48599 Gronau 02562/12-0 02562/12-0 02562/12-0 02562/12-0 [email protected] · www.gronau.de [email protected] · www.gronau.de [email protected] · www.gronau.de [email protected] · www.gronau.de ______informacije i savjetovanje informacje i porady Информационный и консультационный центр Bilgilendirme ve danışmanlık Gradska vijećnica Gronau: Ratusz miasta Gronau: администрация города Гронау: Gronau belediye binası: savjetnik za integraciju Pełnomocnik ds. integracji Уполномоченный по делам интеграции uyum görevlisi Gdin Ahmet Sezer Pan Ahmet Sezer Г-н Ахмет Сезер Herr Ahmet Sezer Konrad-Adenauer-Straße 1· 48599 Gronau Konrad-Adenauer-Straße 1· 48599 Gronau Konrad-Adenauer-Straße 1· 48599 Gronau Konrad-Adenauer-Straße 1· 48599 Gronau 02562/12-214 · [email protected] 02562/12-214 · [email protected] 02562/12-214 · [email protected] 02562/12-214 · [email protected] ______Caritas Caritas Caritas Caritas savjetodavni useljenički doradztwo ds. migracji Консультационные миграционные Yetişkin göçmenler için uredi za odrasle dla dorosłych imigrantów центры для взрослых иммигрантов göçmenlik danışmanlığı (MBe) (MBe) (MBe) (MBe) Gđa Annegret Lemken Pani Annegret Lemken Г-жа Аннегрет Лемкен Frau Annegret Lemken Haus der Beratung St. Elisabeth: Haus der Beratung St. Elisabeth: Haus der Beratung St. Elisabeth: Haus der Beratung St. Elisabeth: Laubstiege 13a · 48599 Gronau Laubstiege 13a · 48599 Gronau Laubstiege 13a · 48599 Gronau Laubstiege 13a · 48599 Gronau 02562/817347 · [email protected] 02562/817347 · [email protected] 02562/817347 · [email protected] 02562/817347 · [email protected] www.caritas-ahaus-vreden.de www.caritas-ahaus-vreden.de www.caritas-ahaus-vreden.de www.caritas-ahaus-vreden.de ______ev. Jugendhilfe: ev. Jugendhilfe: ev. Jugendhilfe: ev. Jugendhilfe: useljenički ured za mlade (JMd) służby dla młodocianych imigrantów (JMd) служба по делам миграции Gençlik Göç Hizmetleri (JMd) Gđa Stephanie Akbas Pani Stephanie Akbas несовершеннолетних (JMd) Frau Stephanie Akbas Bahnhofstr. 33· 48599 Gronau Bahnhofstr. 33· 48599 Gronau Г-жа Штефани Акбас Bahnhofstr. 33· 48599 Gronau 02562/9645697· [email protected] 02562/9645697· [email protected] Bahnhofstr. 33· 48599 Gronau 02562/9645697· [email protected] www.ev-jugendhilfe.de www.ev-jugendhilfe.de 02562/9645697· [email protected] www.ev-jugendhilfe.de ______www.ev-jugendhilfe.de ______deutsches Rotes Kreuz: deutsches Rotes Kreuz: deutsches Rotes Kreuz: agencija za integraciju agencja ds. integracji deutsches Rotes Kreuz: uyum acentesi Gđa Sarah Schmalenstroer Pani Sarah Schmalenstroer агентство по интеграции Frau Sarah Schmalenstroer Herzogstraße 58 a · 48599 Gronau Herzogstraße 58 a · 48599 Gronau Г-жа Сара Шмаленстрёр Herzogstraße 58 a · 48599 Gronau 0176/18029134 0176/18029134 Herzogstraße 58 a · 48599 Gronau 0176/18029134 [email protected] [email protected] 0176/18029134 [email protected] www.drkborken.de www.drkborken.de [email protected] www.drkborken.de ______www.drkborken.de ______Caritas: Caritas: Caritas: stručna služba za integraciju specjalne służby na rzecz integracji Caritas: uyum ve göçmenlik bölümü i useljenike i migracji служба правового надзора за Mülteci danışmanlığı savjetodavni ured za izbjeglice konsultacje dla uchodźców деятельностью по интеграции и миграции Herr Dieter Homann Gdin Dieter Homann Pan Dieter Homann Консультационный центр по делам беженцев Haus der Beratung St. Elisabeth: Haus der Beratung St. Elisabeth: Haus der Beratung St. Elisabeth: Г-н Дитер Хоман Laubstiege 13a Laubstiege 13a · 48599 Gronau Laubstiege 13a · 48599 Gronau Haus der Beratung St. Elisabeth: 48599 Gronau 02562 / 817345 · 02562 / 817345 · Laubstiege 13a · 48599 Gronau 02562 / 817345 [email protected] [email protected] 02562 / 817345 · [email protected] [email protected] www.caritas-ahaus-vreden.de www.caritas-ahaus-vreden.de www.caritas-ahaus-vreden.de www.caritas-ahaus-vreden.de 40 41 WiR stellen uns VoR Heek KontaKtstellen Points oF ContaCt Points de ContaCts anmeldung Rathaus Gemeinde Heek: Bürgerservice Registration desk: townhall of the Community of Heek: inscription Mairie : service de la population Kreis Borken Bahnhofstraße 60 · 48619 Heek Citizens’ advice service Bahnhofstr. 60 · 48619 Heek Bahnhofstraße 60 · 48619 Heek 0 25 68 / 93 00 - 0 - [email protected] · www.heek.de 0 25 68 / 93 00 - 0 - [email protected] · www.heek.de 0______25 68 / 93 00 - 0 - [email protected] · www.heek.de ______information & Beratung Gemeinde Heek: Fachbereich 03 information & advice: Community of Heek: department 03 information & Conseil Commune de Heek : service spécialisé 03 Frau Doris Bendfeld · Bahnhofstraße 60 · 48619 Heek Ms Doris Bendfeld · Bahnhofstraße 60 · 48619 Heek Mme Doris Bendfeld · Bahnhofstraße 60 · 48619 Heek 02568/9300 13 · [email protected] 02568/9300 13 · [email protected] 02568/9300______13 · [email protected] ______Caritas: Migrationsberatung für erwachsene Zuwanderer (MBe) Caritas: Migration counselling for adult immigrants (MBe) Caritas: Conseil aux immigrants adultes (MBe) Haus der Beratung St. Elisabeth: Frau Annegret Lemken Haus der Beratung St. Elisabeth: Haus der Beratung St. Elisabeth: Laubstiege 13a · 48599 Gronau Ms Annegret Lemken · Laubstiege 13a · 48599 Gronau Mme Annegret Lemken· Laubstiege 13a· 48599 Gronau Basisdaten 02562/817347· [email protected] 02562/817347· [email protected] 02562/817347· [email protected] www.caritas-ahaus-vreden.de www.caritas-ahaus-vreden.de www.caritas-ahaus-vreden.de______einwohner 8438 (31. Dez. 2014) ev. Jugendhilfe: Jugendmigrationsdienst (JMd) ev. Jugendhilfe: Youth migration services (JMd) ev. Jugendhilfe: service des jeunes immigrés (JMd) je km² 122 ______Frau Stephanie Akbas · Bahnhofstr. 33· 48599 Gronau Ms Stephanie Akbas · Bahnhofstr. 33· 48599 Gronau Mme Stephanie Akbas · Bahnhofstr. 33· 48599 Gronau ______Fläche: 69,43 km² 02562/9645697· [email protected] 02562/9645697· [email protected] 02562/9645697· [email protected] Vorwahlen 02568 www.ev-jugendhilfe.de www.ev-jugendhilfe.de ______www.ev-jugendhilfe.de______Postleitzahl 48619 deutsches Rotes Kreuz: integrationsagentur deutsches Rotes Kreuz: integration agency deutsches Rotes Kreuz: agence pour l'intégration Ms Sarah Schmalenstroer · Herzogstr. 58 a Mme Sarah Schmalenstroer· Herzogstr. 58 a ______stadtteile 7 Frau Sarah Schmalenstroer · Herzogstr. 58 a Verwaltung Bahnhofstraße 60 48599 Gronau · 01761/8029-134 48599 Gronau · 01761/8029-134 48599 Gronau · 01761/8029-134 [email protected] · www.drkborken.de [email protected] · www.drkborken.de [email protected] · www.drkborken.de Bürgermeister Franz-Josef Weilinghoff ______Caritas: Flüchtlingsberatung Caritas: Refugees advice centre Caritas: aux réfugiés Frau Maria Revers · Haus der Beratung: Ms Maria Revers · Haus der Beratung: Mme Maria Revers · Haus der Beratung: Wüllener Str. 80 · 48683 Ahaus · 02561/429150 Wüllener Str. 80 · 48683 Ahaus · 02561/429150 Wüllener Str. 80 · 48683 Ahaus · 02561/429150 [email protected] · www.caritas-ahaus-vreden.de [email protected] · www.caritas-ahaus-vreden.de [email protected] · www.caritas-ahaus-vreden.de

PRistuPni uRed PunKtY KontaKtoWe КонтаКтные адреса İRtİBat noKtalaRi Prijava Vijećnica općine Heek: služba za građane Rejestracja Ratusz gminy Heek: регистрация администрация общины Хеек: Kayıt Heek belediye binası: Vatandaşlık servisi Bahnhofstraße 60 · 48619 Heek Wydział spraw obywatelskich: Bahnhofstr. 60 · 48619 Heek Центр обслуживания населения Bahnhofstr. 60· 48619 Heek Bahnhofstraße 60 · 48619 Heek 0 25 68 / 93 00 - 0 - [email protected] · www.heek.de 0 25 68 / 93 00 - 0 - [email protected] · www.heek.de 0 25 68 / 93 00 - 0 - [email protected] · www.heek.de 0 25 68 / 93 00 - 0 - [email protected] · www.heek.de ______informacije i savjetovanje općina Heek: Fachbereich 03 informacje i porady Ratusz miasta Gronau: Pełnomocnik ds. integracji Информационный и консультационный центр Bilgilendirme ve danışmanlık Heek belediyesi: Bölüm 03 община Хеек: Подотдел 03 Г-жа Дорис Бендфельд Gđa Doris Bendfeld · Bahnhofstraße 60 · 48619 Heek Pani Doris Bendfeld · Bahnhofstraße 60 · 48619 Heek Bayan Doris Bendfeld · Bahnhofstraße 60 · 48619 Heek Bahnhofstraße 60 · 48619 Heek 02568/9300 13 · [email protected] 02568/9300 13 · [email protected] 02568/9300 13 · [email protected] ______02568/9300 13 · [email protected] Caritas: savjetodavni useljenički uredi za odrasle (MBe) Caritas: doradztwo ds. migracji dla dorosłych imigrantów (MBe) Caritas: Yetişkin göçmenler için göçmenlik danışmanlığı (MBe) Caritas Консультационные миграционные центры для Haus der Beratung St. Elisabeth: Haus der Beratung St. Elisabeth: взрослых иммигрантов (MBe) Haus der Beratung St. Elisabeth: Gđa Annegret Lemken· Laubstiege 13a· 48599 Gronau Pani Annegret Lemken· Laubstiege 13a · 48599 Gronau Haus der Beratung St. Elisabeth: Г-жа Аннегрет Лемкен Bayan Annegret Lemken· Laubstiege 13a · 48599 Gronau 02562/817347· [email protected] 02562/817347· [email protected] Laubstiege 13a · 48599 Gronau· 02562/817347 02562/817347· [email protected] www.caritas-ahaus-vreden.de www.caritas-ahaus-vreden.de [email protected]· www.caritas-ahaus-vreden.de www.caritas-ahaus-vreden.de ______ev. ______Jugendhilfe: useljenički ured za mlade (JMd) ev. Jugendhilfe: służby dla młodocianych imigrantów (JMd) ev. Jugendhilfe: служба по делам миграции несовершеннолетних (JMd) ev. Jugendhilfe: Gençlik Göç Hizmetleri (JMd) Gđa Stephanie Akbas · Bahnhofstr. 33· 48599 Gronau Pani Stephanie Akbas · Bahnhofstr. 33· 48599 Gronau Г-жа Штефани Акбас· Bahnhofstr. 33· 48599 Gronau Bayan Stephanie Akbas · Bahnhofstr. 33· 48599 Gronau 02562/9645697· [email protected] 02562/9645697· [email protected] 02562/9645697· [email protected] 02562/9645697· [email protected] www.ev-jugendhilfe.de www.ev-jugendhilfe.de www.ev-jugendhilfe.de www.ev-jugendhilfe.de ______deutsches Rotes Kreuz: agencija za integraciju deutsches Rotes Kreuz: agencja ds. integracji deutsches Rotes Kreuz: агентство по интеграции deutsches Rotes Kreuz: uyum acentesi Gđa Sarah Schmalenstroer · Herzogstr. 58 a Pani Sarah Schmalenstroer · Herzogstr. 58 a Г-жа Сара Шмаленстрёр· Herzogstr. 58 a Bayan Sarah Schmalenstroer · Herzogstr. 58 a 48599 Gronau · 01761/8029-134 48599 Gronau · 01761/8029-134 48599 Gronau · 01761/8029-134 48599 Gronau · 01761/8029-134 [email protected] · www.drkborken.de [email protected] · www.drkborken.de [email protected] · www.drkborken.de [email protected] · www.drkborken.de ______Caritas: agencija za integraciju Caritas: Poradnia dla uchodźców Caritas Консультационный центр по делам беженцев Caritas: Mülteci danışmanlığı Gđa Maria Revers · Haus der Beratung: Pani Maria Revers · Haus der Beratung: Г-жа Мария Реферс · Wüllener Str. 80 Bayan Maria Revers · Haus der Beratung: Wüllener Str. 80 · 48683 Ahaus · 02561/429150 Wüllener Str. 80 · 48683 Ahaus · 02561/429150 48683 Ahaus · 02561/429150 Wüllener Str. 80 · 48683 Ahaus · 02561/429150 [email protected] · www.caritas-ahaus-vreden.de [email protected] · www.caritas-ahaus-vreden.de [email protected] · www.caritas-ahaus-vreden.de [email protected] · www.caritas-ahaus-vreden.de 42 43 WiR stellen uns VoR Heiden KontaKtstellen Points oF ContaCt Points de ContaCts anmeldung Registration desk inscription Kreis Borken Rathaus Gemeinde Heiden: townhall of the Community of Heiden: Mairie : Bürgerbüro Citizens’ office Bureau de la population Rathausplatz 1· 46359 Heiden Rathausplatz 1· 46359 Heiden Rathausplatz 1· 46359 Heiden 02867-977 212 · [email protected] 02867-977 212 · [email protected] 02867-977 212 · [email protected] www.heiden.de www.heiden.de www.heiden.de ______information & Beratung information & advice information & Conseil Rathaus Gemeinde Heiden: townhall of the Community of Heiden: Mairie : ordnungs– und sozialamt Public order office und social welfare department services administratifs et sociaux Basisdaten Herr Christian Richters Mr Christian Richters M Christian Richters Rathausplatz 1 · 46359 Heiden ______einwohner 8113 (31. Dez. 2014) Rathausplatz 1 · 46359 Heiden Rathausplatz 1 · 46359 Heiden 02867-977 304 · [email protected] 02867-977 304 · [email protected] 02867-977 304 · [email protected] ______je km² 152 www.heiden.de www.heiden.de www.heiden.de ______Fläche: 53,39 km² ______Caritas ______Vorwahlen 02867 Caritas Caritas Migrationsberatung für erwachsene Zuwanderer (MBe) Migration counselling for adult immigrants (MBe) ______Postleitzahl 46359 Conseil aux immigrants adultes (MBe) Frau Alicja Szkrabinski Ms Alicja Szkrabinski Mme Alicja Szkrabinski ______stadtteile 3 Turmstraße 14 · 46325 Borken Turmstraße 14 · 46325 Borken Turmstraße 14 · 46325 Borken Verwaltung Rathausplatz 1 ______02861 /945 770 · 02861 /945 770 · 02861 /945 770 · Bürgermeister Hans-Jürgen Benson [email protected] [email protected] [email protected] www.caritas-borken.de www.caritas-borken.de www.caritas-borken.de ______deutsches Rotes Kreuz deutsches Rotes Kreuz deutsches Rotes Kreuz Migrationsberatung für erwachsene Migration counselling Conseil aux immigrants adultes Zuwanderer (MBe) for adult immigrants (MBe) (MBe) Frau Janine Pakeiser Ms Janine Pakeiser Mme Janine Pakeiser Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Röntgenstr. 6 · 46325 Borken 02861/8029 351 02861/8029 351 02861/8029 351 - [email protected] [email protected] [email protected] · www.drkborken.de www.drkborken.de ______aWo: Jugendmigrationsdienst aWo: Youth migration services (JMd) aWo: agence pour l'intégration (JMd) Frau Carmen Wessels Ms Carmen Wessels Mme Carmen Wessels Wiesenstraße 55 · 46395 Bocholt Wiesenstraße 55 · 46395 Bocholt Wiesenstraße 55 · 46395 Bocholt 02871 222849 02871 222849 02871 222849 [email protected] [email protected] [email protected] www.awo-msl-re.de www.awo-msl-re.de www.awo-msl-re.de ______Caritas: Caritas: Caritas: integrationsagentur integration agency agence pour l'intégration Fachdienst für integration und Migration special services for integration and immigration service spécialisé pour l'intégration et l'immigration Herr Marijan Renić Mr Marijan Renić M Marijan Renić Turmstr. 14 · 46325 Borken· 02861/945 716 Turmstr. 14 · 46325 Borken· 02861/945 716 Turmstr. 14 · 46325 Borken· 02861/945 716 [email protected] [email protected] [email protected] www.caritas-borken.de www.caritas-borken.de www.caritas-borken.de ______deutsches Rotes Kreuz: deutsches Rotes Kreuz: deutsches Rotes Kreuz: agence pour l'intégration integrationsagentur integration agency Conseil aux réfugiés ( Flüchtlingsberatung Refugees advice centre Mme Anna Telöken Frau Anna Telöken Ms Anna Telöken 02861/8029-351 Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Röntgenstr. 6 · 46325 Borken [email protected] 02861/8029-351 02861/8029-351 · [email protected] 02861/8029-351 · [email protected] [email protected] · www.drkborken.de www.drkborken.de www.drkborken.de 44 45 PRistuPni uRed PunKtY KontaKtoWe КонтаКтные адреса İRtİBat noKtalaRi Prijava Rejestracja регистрация Kayıt Vijećnica općine Heiden: Ratusz gminy Heiden: администрация общины Хайден: Heiden belediye binası: Građanski ured Biuro spraw obywatelskich Центр по работе с населением Vatandaşlık ofisi Rathausplatz 1· 46359 Heiden Rathausplatz 1· 46359 Heiden Rathausplatz 1· 46359 Heiden Rathausplatz 1· 46359 Heiden 02867-977 212 · [email protected] 02867-977 212 · [email protected] 02867-977 212 · [email protected] 02867-977 212 · [email protected] www.heiden.de www.heiden.de www.heiden.de www.heiden.de ______informacije i savjetovanje informacje i porady Информационный и консультационный центр Bilgilendirme ve danışmanlık Vijećnica općine Heiden: Ratusz gminy Heiden: urząd ds. porządku администрация общины Хайден: Управление по вопросам Heiden belediye binası: ured za održavanje javnog reda i ured za socijalnu skrb i bezpieczeństwa publicznego/opieki społecznej правопорядка и вопросам социального характера düzen ve sosyal yardım dairesi Gdin Christian Richters Pan Christian Richters Г-н Кристиан Рихтерс Bay Christian Richters Rathausplatz 1 · 46359 Heiden Rathausplatz 1 · 46359 Heiden Rathausplatz 1 · 46359 Heiden Rathausplatz 1 · 46359 Heiden 02867-977 304 · [email protected] 02867-977 304 · [email protected] 02867-977 304 · [email protected] 02867-977 304 · [email protected] www.heiden.de www.heiden.de www.heiden.de www.heiden.de ______Caritas Caritas Caritas Консультационные миграционные центры для Caritas savjetodavni useljenički uredi za odrasle (MBe) doradztwo ds. migracji dla dorosłych imigrantów (MBe) взрослых иммигрантов (MBe) Yetişkin göçmenler için göçmenlik danışmanlığı (MBe) Gđa Alicja Szkrabinski Pani Alicja Szkrabinski Г-жа Алисия Шкрабински Bayan Alicja Szkrabinski Turmstraße 14 · 46325 Borken Turmstraße 14 · 46325 Borken Turmstraße 14 · 46325 Borken Turmstraße 14 · 46325 Borken 02861 /945 770 · 02861 /945 770 · 02861 /945 770 · 02861 /945 770 · [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] www.caritas-borken.de www.caritas-borken.de www.caritas-borken.de www.caritas-borken.de ______deutsches Rotes Kreuz deutsches Rotes Kreuz deutsches Rotes Kreuz deutsches Rotes Kreuz savjetodavni useljenički uredi za odrasle (MBe) doradztwo ds. migracji dla dorosłych imigrantów (MBe) Консультационные миграционные центры для Yetişkin göçmenler için göçmenlik danışmanlığı (MBe) Gđa Janine Pakeiser Pani Janine Pakeiser взрослых иммигрантов (MBe) Bayan Janine Pakeiser Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Г-жа Янине Пакайзер Röntgenstr. 6 · 46325 Borken 02861/8029 351 02861/8029 351 - [email protected] Röntgenstr. 6 · 46325 Borken 02861/8029 351 - [email protected] [email protected] · www.drkborken.de www.drkborken.de 02861/8029 351 - [email protected] www.drkborken.de ______www.drkborken.de ______aWo: aWo: aWo: useljenička služba za mlade służby dla młodocianych imigrantów aWo: служба по делам миграции несовершеннолетних Gençlik Göç Hizmetleri Gđa Carmen Wessels Pani Carmen Wessels Г-жа Кармен Весельс Bayan Carmen Wessels Wiesenstraße 55 · 46395 Bocholt Wiesenstraße 55 · 46395 Bocholt Wiesenstraße 55 · 46395 Bocholt Wiesenstraße 55 · 46395 Bocholt 02871 222849 02871 222849 02871 222849 02871 222849 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] www.awo-msl-re.de www.awo-msl-re.de www.awo-msl-re.de www.awo-msl-re.de ______Caritas: Caritas: Caritas: Caritas: agencija za integraciju agencja ds. integracji агентство по интеграции uyum acentesi stručna služba za integraciju i useljenike specjalne służby na rzecz integracji i imigracji служба правового надзора за деятельностью uyum ve göçmenlik bölümü Gdin Marijan Renić Pan Marijan Renić по интеграции и миграции Bay Marijan Renić Turmstr. 14 · 46325 Borken· 02861/945 716 Turmstr. 14 · 46325 Borken· 02861/945 716 Г-н Марьян Ренич Turmstr. 14 · 46325 Borken· 02861/945 716 [email protected] [email protected] Turmstr. 14 · 46325 Borken· 02861/945 716 [email protected] www.caritas-borken.de www.caritas-borken.de [email protected] www.caritas-borken.de ______www.caritas-borken.de ______deutsches Rotes Kreuz: deutsches Rotes Kreuz: ______deutsches Rotes Kreuz: agencija za integraciju agencja ds. integracji deutsches Rotes Kreuz: uyum acentesi savjetodavni ured za izbjeglice Poradnia dla uchodźców агентство по интеграции Mülteci danışmanlığı Gđa Anna Telöken Pani Anna Telöken Консультационный центр по делам беженцев Bayan Anna Telöken Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Г-жа Ирис Шлаутман Röntgenstr. 6 · 46325 Borken 02861/8029-351 · [email protected] 02861/8029-351 · [email protected] Röntgenstr. 6 · 46325 Borken · 02861/8029-351 02861/8029-351 · [email protected] www.drkborken.de www.drkborken.de [email protected] · www.drkborken.de www.drkborken.de 46 47 WiR stellen uns VoR isselburg Kreis Borken

Basisdaten ______einwohner 10.716 (31. dez. 2014) ______je km² 250 einwohner ______Fläche: 42,8 km² ______Vorwahlen 02873, 02874 ______Postleitzahl 46419 ______stadtteile 6 ______Verwaltung Minervastraße 12 Bürgermeister Rudolf Geukes

KontaKtstellen Points oF ContaCt Points de ContaCts PRistuPni uRed PunKtY KontaKtoWe КонтаКтные адреса İRtİBat noKtalaRi anmeldung Registration desk inscription Prijava Rejestracja регистрация Kayıt stadt isselburg: town of isselburg: Citizens’ advice service Ville d'isselburg : service de la population Grad isselburg: služba za građane Miasto isselburg: Wydział spraw obywatelskich Город Иссельбург: Центр обслуживания населения isselburg belediyesi: Vatandaşlık servisi Bürgerservice Hüttenstraße 33-35 · 46419 Isselburg · 02874 911-0 Hüttenstraße 33-35 · 46419 Isselburg · 02874 911-0 Hüttenstraße 33-35 · 46419 Isselburg · 02874 911-0 Hüttenstraße 33-35 · 46419 Isselburg · 02874 911-0 Hüttenstraße 33-35 · 46419 Isselburg · 02874 911-0 Hüttenstraße 33-35 · 46419 Isselburg · 02874 911-0 Hüttenstraße 33-35 · 46419 Isselburg · 02874 911-0 [email protected] · www.isselburg.de [email protected] · www.isselburg.de [email protected] · www.isselburg.de [email protected] · www.isselburg.de [email protected]______· www.isselburg.de [email protected]______· www.isselburg.de [email protected] · www.isselburg.de ______Информационный и консультационный центр information & advice information & Conseil informacije i savjetovanje informacje i porady Bilgilendirmevedanışmanlık information & Beratung deutsches Rotes Kreuz: deutsches Rotes Kreuz: deutsches Rotes Kreuz: deutsches Rotes Kreuz: deutsches Rotes Kreuz: deutsches Rotes Kreuz: deutsches Rotes Kreuz: Консультационные миграционные Migration counselling for adult immigrants (MBe) Conseil aux immigrants adultes (MBe) savjetodavni useljenički uredi za odrasle (MBe) doradztwo ds. migracji dla dorosłych imigrantów (MBe) Yetişkin göçmenler için göçmenlik danışmanlığı (MBe) Migrationsberatung für erwachsene Zuwanderer (MBe) центры для взрослых иммигрантов (MBe) Ms Janine Pakeiser · Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Mme Janine Pakeiser · Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Gđa Janine Pakeiser · Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Pani Janine Pakeiser · Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Bayan Janine Pakeiser · Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Frau Janine Pakeiser · Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Г-жа Янине Пакайзер · Röntgenstr. 6 · 46325 Borken 02861/8029 351 - [email protected] 02861/8029 351 - [email protected] 02861/8029 351 · [email protected] 02861/8029 351 - [email protected] 02861/8029 351 - [email protected] 02861/8029 351 - [email protected] 02861/8029 351 - [email protected] www.drkborken.de www.drkborken.de www.drkborken.de www.drkborken.de______www.drkborken.de ______www.drkborken.de ______www.drkborken.de______aWo: aWo: aWo: aWo: aWo: aWo: aWo: service des jeunes immigrés useljenička služba za mlade służby dla młodocianych imigrantów Jugendmigrationsdienst Youth migration services служба по делам миграции несовершеннолетних Gençlik Göç Hizmetleri Mme Carmen Wessels· Wiesenstr. 55· 46395 Bocholt Pani Carmen Wessels· Wiesenstr. 55· 46395 Bocholt Frau Carmen Wessels Ms Carmen Wessels· Wiesenstr. 55· 46395 Bocholt Gđa Carmen Wessels · Wiesenstr. 55· 46395 Bocholt Г-жа Кармен Весельс · Wiesenstr. 55· 46395 Bocholt Bayan Carmen Wessels· Wiesenstr. 55· 46395 Bocholt 02871 222849 · [email protected] 02871 222849 · [email protected] 02871 222849 · [email protected] Wiesenstr. 55· 46395 Bocholt · 02871 222849 02871 222849 · [email protected]· www.awo-msl-re.de 02871 222849 · [email protected] 02871 222849 · [email protected]· www.awo-msl-re.de ______www.awo-msl-re.de www.awo-msl-re.de [email protected]·______www.awo-msl-re.de ______www.awo-msl-re.de______Caritas: Caritas: Caritas: Caritas: Caritas: Caritas: Caritas integration agency agencja ds. integracji uyum acentesi integrationsagentur agence pour l'intégration agencija za integraciju агентство по интеграции Mr Marijan Renić Bay Marijan Renić Herr Marijan Renić M Marijan Renić Gdin Marijan Renić Pan Marijan Renić Г-н Марьян Ренич Turmstraße 14 - 46325 Borken · 02861/945 716 Turmstraße 14 - 46325 Borken · 02861/945 716 Turmstraße 14 - 46325 Borken · 02861/945 716 Turmstraße 14 - 46325 Borken · 02861/945 716 Turmstraße 14 - 46325 Borken · 02861/945 716 Turmstraße 14 - 46325 Borken · 02861/945 716 Turmstraße 14 - 46325 Borken · 02861/945 716 [email protected] · www.caritas-borken.de [email protected] · www.caritas-borken.de [email protected] · www.caritas-borken.de [email protected] · www.caritas-borken.de [email protected] · www.caritas-borken.de [email protected] · www.caritas-borken.de [email protected]______· www.caritas-borken.de ______deutsches Rotes Kreuz: deutsches Rotes Kreuz: deutsches Rotes Kreuz: deutsches Rotes Kreuz: deutsches Rotes Kreuz: deutsches Rotes Kreuz: deutsches Rotes Kreuz: integration agency agencja ds. integracji integrationsagentur agence pour l'intégration agencija za integraciju агентство по интеграции uyum acentesi Refugees advice centre Flüchtlingsberatung Conseil aux réfugiés savjetodavni ured za izbjeglice Poradnia dla uchodźców Консультационный центр по делам беженцев Mülteci danışmanlığı Frau Anna Telöken· Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Ms Anna Telöken· Röntgenstr. 6 · 46325 Borken 02861/8029-351 Mme Anna Telöken· Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Gđa Anna Telöken· Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Pani Anna Telöken· Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Г-жа Ирис Шлаутман· Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Bayan Anna Telöken· Röntgenstr. 6 · 46325 Borken 02861/8029-351 · [email protected] 02861/8029-351 · [email protected] [email protected] 02861/8029-351 · [email protected] 02861/8029-351 · [email protected] 02861/8029-351 · [email protected] 02861/8029-351 · [email protected] 02861/8029-351 · [email protected] www.drkborken.de www.drkborken.de www.drkborken.de www.drkborken.de www.drkborken.de www.drkborken.de www.drkborken.de 48 49 WiR stellen uns VoR legden Kreis Borken

Basisdaten ______einwohner 7018 (31. dez. 2014) ______je km² 125 ______Fläche: 56,28 km² ______Vorwahlen 02566 ______Postleitzahl 48739 ______stadtteile 2 ______Verwaltung amtshausstraße 1 Bürgermeister Friedhelm Kleweken Quelle: Maria Pier-Bohne

KontaKtstellen Points oF ContaCt Points de ContaCts PRistuPni uRed PunKtY KontaKtoWe КонтаКтные адреса İRtİBat noKtalaRi anmeldung Gemeinde legden: Bürgerservice Registration desk Community of legden: Citizens’advice service inscription Commune de legden : service de la population Prijava općina legden: služba za građane Rejestracja Gmina legden: Wydział spraw obywatelskich регистрация община Легден: Центр обслуживания населения Kayıt legden belediyesi: Vatandaşlık servisi Hauptstraße 32· 48739 Legden · 02566/910-0 Hauptstraße 32· 48739 Legden · 02566/910-0 Hauptstr. 32· 48739 Legden · 02566/910-0 Hauptstraße 32· 48739 Legden · 02566/910-0 Hauptstraße 32· 48739 Legden · 02566/910-0 Hauptstraße 32· 48739 Legden · 02566/910-0 Hauptstraße 32· 48739 Legden · 02566/910-0 [email protected] · www.legden.de [email protected] · www.legden.de [email protected] · www.legden.de [email protected] · www.legden.de [email protected] · www.legden.de [email protected] · www.legden.de [email protected] · www.legden.de ______information & Beratung Gemeinde legden: Bürgerservice information & advice Community of legden: Citizens’ advice service information & Conseil informacije i savjetovanje općina legden: služba za građane informacje i porady Gmina legden: Wydział spraw obywatelskich Информационный и консультационный центр Bilgilendirme ve danışmanlık Herr Hans Wittmund · Hauptstraße 32· 48739 Legden Mr Hans Wittmund · Hauptstraße 32· 48739 Legden Commune de legden : service de la population Gdin Hans Wittmund · Hauptstr.e 32· 48739 Legden Pan Hans Wittmund · Hauptstraße 32· 48739 Legden община Легден: Центр обслуживания населения legden belediyesi: Vatandaşlık servisi 02566/910______260 - [email protected] 02566/910 260 - [email protected] ______M Hans Wittmund · Hauptstraße 32· 48739 Legden 02566/910 260 - [email protected] 02566/910 260 - [email protected] Г-н Ханс Витмунд · Hauptstraße 32· 48739 Legden Bay Hans Wittmund · Hauptstraße 32· 48739 Legden ______Caritas: Migrationsberatung für erwachsene Zuwanderer (MBe) Caritas: Migration counselling for adult immigrants (MBe) 02566/910 260 - [email protected] 02566/910 260 - [email protected] ______02566/910 260 - [email protected] Caritas: doradztwo migracyjne dla dorosłych imigrantów (MBe) ______Frau Annegret Lemken· Haus der Beratung St. Elisabeth: Ms Annegret Lemken· Haus der Beratung St. Elisabeth: Caritas: savjetodavni useljenički uredi za odrasle (MBe) Pani Annegret Lemken· Haus der Beratung St. Elisabeth: Caritas Консультационные миграционные Caritas: Yetişkin Göçmenler İçin Göçmenlik danışmanlığı (MBe) Laubstiege 13a · 48599 Gronau· 02562/817347 Laubstiege 13a · 48599 Gronau · 02562/817347 Caritas: Conseil aux immigrants adultes (MBe) Gđa S Annegret Lemken· Haus der Beratung St. Elisabeth: центры для взрослых иммигрантов Bayan Annegret Lemken· Haus der Beratung St. Elisabeth: [email protected] [email protected] Mme Annegret Lemken· Haus der Beratung St. Elisabeth: Laubstiege 13a · 48599 Gronau· 02562/817347 Laubstiege 13a · 48599 Gronau· 02562/817347 Г-жа Аннегрет Лемкен· Haus der Beratung St. Elisabeth: Laubstiege 13a · 48599 Gronau· 02562/817347 [email protected]· www.caritas-ahaus-vreden.de Laubstiege 13a · 48599 Gronau· 02562/817347 www.caritas-ahaus-vreden.de www.caritas-ahaus-vreden.de [email protected] · www.caritas-ahaus-vreden.de ______Laubstiege 13a · 48599 Gronau· 02562/817347 [email protected]· www.caritas-ahaus-vreden.de [email protected] · www.caritas-ahaus-vreden.de [email protected] · www.caritas-ahaus-vreden.de ______deutsches Rotes Kreuz: Migrationsberatung für deutsches Rotes Kreuz: Migration counselling for ______deutsches Rotes Kreuz: savjetodavni deutsches Rotes Kreuz: doradztwo ds. migracji ______erwachsene Zuwanderer (MBe) adult immigrants (MBe) deutsches Rotes Kreuz: Conseil aux immigrants adultes (MBe) useljenički uredi za odrasle (MBe) dla dorosłych imigrantów (MBe) deutsches Rotes Kreuz: Консультационные deutsches Rotes Kreuz: Yetişkin göçmenler Frau Janine Pakeiser · Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Ms Janine Pakeiser · Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Mme Janine Pakeiser · Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Gđa Janine Pakeiser · Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Pani Janine Pakeiser · Röntgenstr. 6 · 46325 Borken миграционные центры для взрослых иммигрантов için göçmenlik danışmanlığı (MBe) 02861/8029 351· [email protected]· www.drkborken.de 02861/8029 351· [email protected]· www.drkborken.de 02861/8029 351· [email protected]· www.drkborken.de 02861/8029 351 · [email protected]· www.drkborken.de Г-жа Янине Пакайзер· Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Bayan Janine Pakeiser · Röntgenstr. 6 · 46325 Borken ______02861/8029 351· [email protected]· www.drkborken.de ______02861/8029 351· [email protected]· www.drkborken.de ev. Jugendhilfe: Youth migration services (JMd) ______02861/8029 351· [email protected]· www.drkborken.de ev. Jugendhilfe: Jugendmigrationsdienst (JMd) ev. Jugendhilfe: service des jeunes immigrés (JMd) ev. Jugendhilfe: useljenički ured za mlade (JMd) ev.Jugendhilfe: służbydla młodocianych imigrantów ______Frau Stephanie Akbas · Bahnhofstr. 33· 48599 Gronau Ms Stephanie Akbas · Bahnhofstr. 33· 48599 Gronau ev. Jugendhilfe: служба по делам миграции Mme Stephanie Akbas · Bahnhofstr. 33· 48599 Gronau Gđa Stephanie Akbas· Bahnhofstr. 33· 48599 Gronau Pani Stephanie Akbas · Bahnhofstr. 33· 48599 Gronau ev. Jugendhilfe: Gençlik Göç Hizmetleri (JMd) 02562/9645697· [email protected] 02562/9645697· [email protected] 02562/9645697· [email protected]· www.ev-jugendhilfe.de 02562/9645697· [email protected]· www.ev-jugendhilfe.de несовершеннолетних (JMd) Bayan Stephanie Akbas · Bahnhofstr. 33· 48599 Gronau ______02562/9645697· [email protected] · www.ev-jugendhilfe.de ______www.ev-jugendhilfe.de www.ev-jugendhilfe.de ______Г-жа Штефани Акбас · Bahnhofstr. 33· 48599 Gronau 02562/9645697· [email protected]· www.ev-jugendhilfe.de ______deutsches Rotes Kreuz: agence pour l'intégration deutsches Rotes Kreuz: agencja ds. integracji ______deutsches Rotes Kreuz: integration agency deutsches Rotes Kreuz: agencija za integraciju 02562/9645697· [email protected] · www.ev-jugendhilfe.de deutsches Rotes Kreuz: integrationsagentur Mme Sarah Schmalenstroer · 0176-18029-134 Pani Sarah Schmalenstroer· Herzogstr. 58 a· 48599 Gronau ______deutsches Rotes Kreuz: uyum acentesi Frau Sarah Schmalenstroer · 0176-18029-134 Ms Sarah Schmalenstroer · 0176-18029-134 Gđa Sarah Schmalenstroer· Herzogstr. 58 a· 48599 Gronau deutsches Rotes Kreuz: агентство по интеграции Herzogstr. 58 a · 48599 Gronau 0176-18029-134 · [email protected] Bayan Sarah Schmalenstroer· Herzogstr. 58 a· 48599 Gronau Herzogstr. 58 a · 48599 Gronau Herzogstr. 58 a · 48599 Gronau 0176-18029-134 · [email protected] Г-жа Сара Шмаленстрёр · Herzogstr. 58 a · 48599 Gronau [email protected] · www.drkborken.de www.drkborken.de 0176-18029-134· [email protected]· www.drkborken.de [email protected] · www.drkborken.de www.drkborken.de ______0176-18029-134· [email protected]· www.drkborken.de [email protected]______· www.drkborken.de ______Caritas: Poradnia dla uchodźców Haus der Beratung Caritas: Mülteci danışmanlığı Haus der Beratung Caritas: Flüchtlingsberatung Haus der Beratung Caritas: Refugees advice centre Haus der Beratung Caritas: Conseil aux réfugiés Haus der Beratung Caritas: savjetodavni ured za izbjeglice Haus der Beratung Caritas Консультационный центр по делам беженцев Pani Maria Revers· Wüllener Str. 80· 48683 Ahaus Bayan Maria Revers· Wüllener Str. 80· 48683 Ahaus Frau Maria Revers · 02561/4291-50 Ms Maria Revers · 02561/4291-50 Mme Maria Revers · 02561/4291-50 Gđa Maria Revers· Wüllener Str. 80· 48683 Ahaus Г-жа Мария Реферс · Haus der Beratung: Wüllener Str. 80· 48683 Ahaus 02561/4291-50 · [email protected] Wüllener Str. 80· 48683 Ahaus Wüllener Str. 80· 48683 Ahaus Wüllener Str. 80· 48683 Ahaus 02561/4291-50 - [email protected] 02561/4291-50 - [email protected] 02561/4291-50 - [email protected] www.caritas-ahaus-vreden.de [email protected]· www.caritas-ahaus-vreden.de [email protected]· www.caritas-ahaus-vreden.de [email protected]· www.caritas-ahaus-vreden.de www.caritas-ahaus-vreden.de www.caritas-ahaus-vreden.de www.caritas-ahaus-vreden.de 50 51 WiR stellen uns VoR Raesfeld Kreis Borken

Basisdaten ______einwohner 11.141 (31. Dez. 2014) ______je km² 192 ______Fläche: 57,95 km² ______Vorwahlen 02865 ______Postleitzahl 48348 ______stadtteile 4 ______Verwaltung Weseler str. 19 Bürgermeister andreas Grotendorst

KontaKtstellen Points oF ContaCt Points de ContaCts PRistuPni uRed PunKtY KontaKtoWe КонтаКтные адреса İRtİBat noKtalaRi anmeldung Rathaus Gemeinde Raesfeld: Bürgerbüro Registration desk inscription Mairie : Bureau de la population Prijava Vijećnica općine Raesfeld: Građanski ured Rejestracja регистрация администрация общины расфельд: Kayıt Raesfeld belediye binası: Vatandaşlık ofisi Weseler Straße 19· 46348 Raesfeld townhall of the Community of Raesfeld: Citizens’ office Weseler Straße 19· 46348 Raesfeld Weseler Straße 19· 46348 Raesfeld Ratusz gminy Raesfeld: Biuro spraw obywatelskich Центр по работе с населением Weseler Straße 19· 46348 Raesfeld 02865/955-0· [email protected] · www.raesfeld.de 02865/955-0· [email protected] · www.raesfeld.de 02865/955-0· [email protected] · www.raesfeld.de Weseler Straße 19· 46348 Raesfeld Weseler Straße 19· 46348 Raesfeld 02865/955-0· [email protected] · www.raesfeld.de ______Weseler Straße 19· 46348 Raesfeld ______02865/955-0· [email protected] · www.raesfeld.de 02865/955-0· [email protected] · www.raesfeld.de 02865/955-0·[email protected] · www.raesfeld.de information & Beratung Rathaus Gemeinde Raesfeld ______information & Conseil Mairie informacije i savjetovanje Vijećnica općine Raesfeld ______Bilgilendirme ve danışmanlık Raesfeld belediye binası Информационный и консультационный центр Herr Markus Büsken · Weseler Straße 19· 46348 Raesfeld information & advice townhall of the Community of Raesfeld Mme Markus Büsken · Weseler Straße 19· 46348 Raesfeld Gdin Markus Büsken · Weseler Straße 19· 46348 Raesfeld informacje i porady Ratusz gminy Raesfeld Bay Markus Büsken · Weseler Straße 19· 46348 Raesfeld 02865/955-151· [email protected] · www.raesfeld.de Mr Markus Büsken · Weseler Straße 19· 46348 Raesfeld 02865/955-151· [email protected] · www.raesfeld.de Pani Markus Büsken · Weseler Straße 19· 46348 Raesfeld администрация общины расфельд 02865/955-151· [email protected] · www.raesfeld.de ______02865/955-151·[email protected] · www.raesfeld.de ______02865/955-151· [email protected] · www.raesfeld.de 02865/955-151· [email protected] · www.raesfeld.de Г-н Маркус Бюскен · Weseler Straße 19· 46348 Raesfeld Caritas: Migrationsberatung für erwachsene Zuwanderer (MBe) ______Caritas: savjetodavni useljenički uredi za odrasle (MBe) ______Caritas: Caritas: Conseil aux immigrants adultes (MBe) 02865/955-151·[email protected] · www.raesfeld.de Frau Alicja Szkrabinski · Turmstraße 14· 46325 Borken Caritas: Migration counselling for adult immigrants (MBe) Gđa Alicja Szkrabinski · Turmstraße 14· 46325 Borken Mme Alicja Szkrabinski · Turmstraße 14· 46325 Borken Caritas: doradztwo ds. migracji dla dorosłych imigrantów (MBe) Caritas Консультационные миграционные центры Yetişkin göçmenler için göçmenlik danışmanlığı (MBe) 02861 /945 770· [email protected] Ms Alicja Szkrabinski · Turmstraße 14· 46325 Borken 02861/945 770· [email protected] 02861 /945 770· [email protected] Pani Alicja Szkrabinski · Turmstraße 14· 46325 Borken для взрослых иммигрантов (MBe) Bayan Alicja Szkrabinski · Turmstraße 14· 46325 Borken www.caritas-borken.de 02861 /945 770· [email protected] www.caritas-borken.de 02861 /945 770· [email protected] 02861/945 770· [email protected] ______www.caritas-borken.de www.caritas-borken.de ______Г-жа Алисия Шкрабински· Turmstr.14· 46325 Borken ______www.caritas-borken.de www.caritas-borken.de deutsches Rotes Kreuz: Migrationsberatung für deutsches Rotes Kreuz: ______02861/945 770· [email protected] ______deutsches Rotes Kreuz: deutsches Rotes Kreuz: erwachsene Zuwanderer (MBe) savjetodavni useljenički uredi za odrasle (MBe) deutsches Rotes Kreuz: doradztwo ds. migracji ______www.caritas-borken.de deutsches Rotes Kreuz: Yetişkin göçmenler Migration counselling for adult immigrants (MBe) Conseil aux immigrants adultes (MBe) Frau Janine Pakeiser · Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Gđa Janine Pakeiser · Röntgenstr. 6 · 46325 Borken deutsches Rotes Kreuz: Консультационные миграционные için göçmenlik danışmanlığı (MBe) Ms Janine Pakeiser · Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Mme Janine Pakeiser · Röntgenstr. 6 · 46325 Borken dla dorosłych imigrantów (MBe) 02861/8029 351 · [email protected]· www.drkborken.de 02861/8029 351 · [email protected]· www.drkborken.de 02861/8029 351 · [email protected]· www.drkborken.de Pani Janine Pakeiser · Röntgenstr. 6 · 46325 Borken центры для взрослых иммигрантов (MBe) Bayan Janine Pakeiser· Röntgenstr. 6· 46325 Borken ______02861/8029 351 · [email protected]· www.drkborken.de ______02861/8029 351 · [email protected]· www.drkborken.de Г-жа Янине Пакайзер· Röntgenstr. 6 · 46325 Borken 02861/8029 351 · [email protected]· www.drkborken.de aWo: Jugendmigrationsdienst (JMd) aWo: useljenička služba za mlade (JMd) ______aWo: Youth migration services (JMd) aWo: service des jeunes immigrés (JMd) ______02861/8029 351· [email protected]· www.drkborken.de Frau Carmen Wessels · Wiesenstraße 55· 46395 Bocholt Gđa Carmen Wessels · Wiesenstraße 55· 46395 Bocholt aWo: służby dla młodocianych imigrantów (JMd) aWo: Gençlik Göç Hizmetleri (JMd) Ms Carmen Wessels · Wiesenstraße 55· 46395 Bocholt Mme Carmen Wessels · Wiesenstraße 55· 46395 Bocholt aWo: служба по делам миграции несовершеннолетних 02871 222849· [email protected]· www.awo-msl-re.de 02871 222849· [email protected]· www.awo-msl-re.de 02871 222849· [email protected]· www.awo-msl-re.de 02871 222849· [email protected]· www.awo-msl-re.de Pani Carmen Wessels· Wiesenstr. 55· 46395 Bocholt Bayan Carmen Wessels · Wiesenstraße 55· 46395 Bocholt ______Г-жа Кармен Весельс · Wiesenstraße 55· 46395 Bocholt ______02871 222849 · [email protected] · www.awo-msl-re.de 02871 222849 · [email protected]· www.awo-msl-re.de Caritas: integrationsagentur Caritas: integration agency Caritas: agence pour l'intégration Caritas: agencija za integraciju ______02871/222849· [email protected]· www.awo-msl-re.de ______Herr Marijan Renić · Turmstr. 14· 46325 Borken· 02861/945 716 Mr Marijan Renić · Turmstr. 14· 46325 Borken· 02861/945 716 M Marijan Renić · Turmstr. 14· 46325 Borken· 02861/945 716 Gdin Marijan Renić · Turmstr. 14· 46325 Borken· 02861/945 716 Caritas: agencja ds. integracji Pan Marijan Renić Caritas: агентство по интеграции Caritas: uyum acentesi Bay Marijan Renić [email protected] · www.caritas-borken.de [email protected] · www.caritas-borken.de [email protected] · www.caritas-borken.de [email protected] · www.caritas-borken.de Turmstr. 14· 46325 Borken· 02861/945 716 Г-н Марьян Ренич·Turmstr. 14· 46325 Borken· 02861/945716 Turmstr. 14· 46325 Borken· 02861/945 716 [email protected] · www.caritas-borken.de [email protected] · www.caritas-borken.de [email protected] · www.caritas-borken.de deutsches Rotes Kreuz: deutsches Rotes Kreuz: deutsches Rotes Kreuz: deutsches Rotes Kreuz: ______integrationsagentur integration agency agence pour l'intégration agencija za integraciju deutsches Rotes Kreuz: deutsches Rotes Kreuz: агентство по интеграции deutsches Rotes Kreuz: Flüchtlingsberatung Refugees advice centre Conseil aux réfugiés savjetodavni ured za izbjeglice agencja ds. integracji / Poradnia dla uchodźców Консультационный центр по делам беженцев uyum acentesi / Mülteci danışmanlığı Frau Anna Telöken · Röntgenstr. 6· 46325 Borken Ms Anna Telöken · Röntgenstr. 6· 46325 Borken 02861/8029-351 Mme Anna Telöken · Röntgenstr. 6· 46325 Borken Gđa Anna Telöken · Röntgenstr. 6· 46325 Borken Pani Anna Telöken · Röntgenstr. 6· 46325 Borken Г-жа Ирис Шлаутман· Röntgenstr. 6· 46325 Borken Bayan Anna Telöken · Röntgenstr. 6· 46325 Borken 02861/8029-351· [email protected]· www.drkborken.de 02861/8029-351· [email protected]· www.drkborken.de [email protected] 02861/8029-351· [email protected]· www.drkborken.de 02861/8029-351· [email protected]· www.drkborken.de 02861/8029-351· [email protected]· www.drkborken.de 02861/8029-351· [email protected]· www.drkborken.de 02861/8029-351· [email protected]· www.drkborken.de 52 53 WiR stellen uns VoR Reken KontaKtstellen Points oF ContaCt Points de ContaCts anmeldung Registration desk inscription Kreis Borken Rathaus Gemeinde Reken: townhall of the Community of Reken: Mairie : Bürgerinformationsbüro Citizens’ information office bureau d'information de la population Kirchstraße 14· 48734 Reken Kirchstraße 14· 48734 Reken Kirchstraße 14· 48734 Reken 02864/ 944-0 - [email protected] 02864/ 944-0 - [email protected] 02864/ 944-0 - [email protected] www.reken.de www.reken.de www.reken.de ______information & Beratung information & advice information & Conseil Rathaus Gemeinde Reken townhall of the Community of Reken Mairie Herr Rainer Wiesner Mr Rainer Wiesner Herr Rainer Wiesner Basisdaten 02864/944 028· [email protected] 02864/944 028· [email protected] 02864/944 028· [email protected] einwohner 14.392 (31. Dez. 2014) Herr Wolfgang Beyer Mr Wolfgang Beyer ______M Wolfgang Beyer 02864/944 024· [email protected] 02864/944 024· [email protected] ______je km² 183 02864/944 024· [email protected] · www.reken.de www.reken.de www.reken.de ______Fläche: 78,74 km² ______Caritas ______Vorwahlen 02864 Caritas Caritas Migrationsberatung für erwachsene Zuwanderer (MBe) Migration counselling for adult immigrants (MBe) Conseil aux immigrants adultes (MBe) ______Postleitzahl 48734 Frau Alicja Szkrabinski Ms Alicja Szkrabinski Mme Alicja Szkrabinski stadtteile 5 ______Turmstraße 14 · 46325 Borken Turmstraße 14 · 46325 Borken Turmstraße 14 · 46325 Borken ______Verwaltung Kirchstraße 14 02861 /945 770 02861 /945 770 02861 /945 770 · Bürgermeister Manuel deitert [email protected] [email protected] [email protected] www.caritas-borken.de www.caritas-borken.de www.caritas-borken.de ______deutsches Rotes Kreuz deutsches Rotes Kreuz deutsches Rotes Kreuz Migrationsberatung für erwachsene Migration counselling Conseil aux immigrants adultes Zuwanderer (MBe) for adult immigrants (MBe) (MBe) Frau Janine Pakeiser Ms Janine Pakeiser Mme Janine Pakeiser Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Röntgenstr. 6 · 46325 Borken 02861/8029 351 02861/8029 351 02861/8029 351 · [email protected] [email protected] · www.drkborken.de [email protected] · www.drkborken.de www.drkborken.de ______aWo: Jugendmigrationsdienst aWo: Youth migration services (JMd) aWo: agence pour l'intégration (JMd) Frau Carmen Wessels Ms Carmen Wessels Mme Carmen Wessels Wiesenstraße 55 · 46395 Bocholt Wiesenstraße 55 · 46395 Bocholt Wiesenstraße 55 · 46395 Bocholt 02871 222849 02871 222849 02871 222849 [email protected] [email protected] [email protected] www.awo-msl-re.de www.awo-msl-re.de www.awo-msl-re.de ______Caritas: Caritas: Caritas: integrationsagentur integration agency / Mr Marijan Renić agence pour l'intégration Fachdienst für integration und Migration special services for integration and immigration service spécialisé pour l'intégration et l'immigration Frau Alicja Szkrabinski / Herr Marijan Renić Ms Alicja Szkrabinski / Mr Marijan Renić M Marijan Renić Turmstr. 14 · 46325 Borken· 02861/945 716 Turmstr. 14· 46325 Borken· 02861/945 716 Turmstr. 14· 46325 Borken· 02861/945 716 [email protected] [email protected] [email protected] www.caritas-borken.de www.caritas-borken.de www.caritas-borken.de ______deutsches Rotes Kreuz: deutsches Rotes Kreuz: deutsches Rotes Kreuz: agence pour l'intégration integrationsagentur integration agency Conseil aux réfugiés Flüchtlingsberatung Refugees advice centre Mme Anna Telöken Frau Anna Telöken Ms Anna Telöken 02861/8029-351 Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Röntgenstr. 6 · 46325 Borken [email protected] 02861/8029-351 02861/8029-351 · [email protected] 02861/8029-351 · [email protected] [email protected] · www.drkborken.de www.drkborken.de www.drkborken.de 54 55 PRistuPni uRed PunKtY KontaKtoWe КонтаКтные адреса İRtİBat noKtalaRi Prijava Rejestracja регистрация Kayıt Vijećnica općine Reken: Ratusz gminy Reken: администрация общины рекен: Reken belediye binası: ured za informiranje građana Biuro informacji dla obywateli служба информации населения Vatandaşlık bilgilendirme ofisi Kirchstraße 14· 48734 Reken Kirchstraße 14· 48734 Reken Kirchstraße 14· 48734 Reken Kirchstraße 14· 48734 Reken 02864/ 944-0 - [email protected] 02864/ 944-0 - [email protected] 02864/ 944-0 - [email protected] 02864/ 944-0 - [email protected] www.reken.de www.reken.de www.reken.de www.reken.de ______informacije i savjetovanje informacje i porady Информационный и консультационный центр Bilgilendirme ve danışmanlık Vijećnica općine Reken Ratusz gminy Reken администрация общины рекен Reken belediye binası Gdin Rainer Wiesner Pan Rainer Wiesner Г-н Райнер Виснер Bay Rainer Wiesner 02864/944 028· [email protected] 02864/944 028· [email protected] 02864/944 028· [email protected] 02864/944 028· [email protected] Gdin Wolfgang Beyer Pan Wolfgang Beyer Г-н Вольфганг Бейер Bay Wolfgang Beyer 02864/944 024· [email protected] 02864/944 024· [email protected] 02864/944 024· [email protected] 02864/944 024· [email protected] www.reken.de www.reken.de www.reken.de www.reken.de ______Caritas Caritas Caritas Консультационные миграционные центры для Caritas savjetodavni useljenički uredi za odrasle (MBe) doradztwo ds. migracji dla dorosłych imigrantów (MBe) взрослых иммигрантов (MBe) Yetişkin göçmenler için göçmenlik danışmanlığı (MBe) Gđa Alicja Szkrabinski Pani Alicja Szkrabinski Г-жа Алисия Шкрабински Bayan Alicja Szkrabinski Turmstraße 14 · 46325 Borken Turmstraße 14 · 46325 Borken Turmstraße 14 · 46325 Borken Turmstraße 14 · 46325 Borken 02861 /945 770 · 02861 /945 770 · 02861 /945 770 02861 /945 770 · [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] www.caritas-borken.de www.caritas-borken.de www.caritas-borken.de www.caritas-borken.de ______deutsches Rotes Kreuz deutsches Rotes Kreuz deutsches Rotes Kreuz deutsches Rotes Kreuz savjetodavni useljenički uredi za odrasle (MBe) doradztwo ds. migracji dla dorosłych imigrantów (MBe) Консультационные миграционные Yetişkin göçmenler için göçmenlik danışmanlığı (MBe) Gđa Janine Pakeiser Pani Janine Pakeiser центры для взрослых иммигрантов (MBe) Bayan Janine Pakeiser Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Röntgenstr. 6· 46325 Borken Г-жа Янине Пакайзер Röntgenstr. 6 · 46325 Borken 02861/8029 351 02861/8029 351· [email protected] Röntgenstr. 6 · 46325 Borken 02861/8029 351· [email protected] [email protected]· www.drkborken.de www.drkborken.de 02861/8029 351 - [email protected] www.drkborken.de ______www.drkborken.de ______aWo: aWo: aWo: useljenička služba za mlade służby dla młodocianych imigrantów aWo: служба по делам миграции несовершеннолетних Gençlik Göç Hizmetleri Gđa Carmen Wessels Pani Carmen Wessels Г-жа Кармен Весельс Bayan Carmen Wessels Wiesenstraße 55 · 46395 Bocholt Wiesenstraße 55 · 46395 Bocholt Wiesenstraße 55 · 46395 Bocholt Wiesenstraße 55 · 46395 Bocholt 02871 222849 02871 222849 02871 222849 02871 222849 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] www.awo-msl-re.de www.awo-msl-re.de www.awo-msl-re.de www.awo-msl-re.de ______Caritas: Caritas: Caritas: Caritas: agencija za integraciju / Gdin Marijan Renić agencja ds. integracji / Pan Marijan Renić агентство по интеграции / Г-н Марьян Ренич uyum acentesi / Bay Marijan Renić stručna služba za integraciju i useljenike specjalne służby na rzecz integracji i imigracji служба правового надзора за деятельностью uyum ve göçmenlik bölümü Gđa Alicja Szkrabinski / Gdin Marijan Renić Pani Alicja Szkrabinski / Pan Marijan Renić по интеграции и миграции Bayan Alicja Szkrabinski / Bay Marijan Renić Turmstr. 14 · 46325 Borken· 02861/945 716 Turmstr. 14 · 46325 Borken· 02861/945 716 Г-жа Алисия Шкрабински / Г-н Марьян Ренич Turmstr. 14 · 46325 Borken· 02861/945 716 [email protected] [email protected] Turmstr. 14 · 46325 Borken· 02861/945 716 [email protected] www.caritas-borken.de www.caritas-borken.de [email protected] www.caritas-borken.de ______www.caritas-borken.de ______deutsches Rotes Kreuz: deutsches Rotes Kreuz: ______deutsches Rotes Kreuz: agencija za integraciju agencja ds. integracji deutsches Rotes Kreuz: uyum acentesi savjetodavni ured za izbjeglice Poradnia dla uchodźców агентство по интеграции Mülteci danışmanlığı Gđa Anna Telöken Pani Anna Telöken Консультационный центр по делам беженцев Bayan Anna Telöken Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Г-жа Ирис Шлаутман Röntgenstr. 6 · 46325 Borken 02861/8029-351 · [email protected] 02861/8029-351 · [email protected] Röntgenstr. 6· 46325 Borken· 02861/8029113 02861/8029-351 · [email protected] www.drkborken.de www.drkborken.de [email protected]· www.drkborken.de www.drkborken.de 56 57 WiR stellen uns VoR Rhede KontaKtstellen Points oF ContaCt Points de ContaCts anmeldung Registration desk inscription Kreis Borken Rathaus stadt Rhede: townhall of the town of Rhede: Mairie : Bürgerbüro Citizens’ office Bureau de la population Rathausplatz 9· 46414 Rhede Rathausplatz 9· 46414 Rhede Rathausplatz 9· 46414 Rhede 02872-930 102· [email protected] 02872-930 102· [email protected] 02872-930 102· [email protected] www.rhede.de www.rhede.de www.rhede.de ______information & Beratung information & advice information & Conseil Caritas: Migrationsberatung Caritas: Caritas: für erwachsene Zuwanderer (MBe) Migration counselling for adult immigrants (MBe) Conseil aux immigrants adultes (MBe) Basisdaten Frau Alicja Szkrabinski Ms Alicja Szkrabinski Mme Alicja Szkrabinski Turmstraße 14 · 46325 Borken· 02861/945 770 Turmstraße 14 · 46325 Borken· 02861/945 770 Turmstraße 14 · 46325 Borken· 02861/945 770 ______einwohner: 19.043 (31. Dez. 2014) [email protected] [email protected] [email protected] je km² 241 ______www.caritas-borken.de www.caritas-borken.de www.caritas-borken.de ______Fläche: 78,9 km² deutsches Rotes Kreuz: Migrationsberatung deutsches Rotes Kreuz: Migration counselling deutsches Rotes Kreuz: Vorwahlen: 02872 ______für erwachsene Zuwanderer (MBe) for adult immigrants (MBe) Conseil aux immigrants adultes (MBe) ______Postleitzahl: 46414 Frau Janine Pakeiser Ms Janine Pakeiser Mme Janine Pakeiser ______stadtteile 5 Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Röntgenstr. 6· 46325 Borken Röntgenstr. 6 · 46325 Borken 02861/8029 351 02861/8029 351 02861/8029 351 ______Verwaltung Rathausplatz 9 [email protected] [email protected] [email protected] Bürgermeister Jürgen Bernsmann ______aWo: aWo: aWo: Jugendmigrationsdienst Youth migration services service des jeunes immigrés Frau Carmen Wessels Ms Carmen Wessels Mme Carmen Wessels Wiesenstraße 55 · 46395 Bocholt Wiesenstraße 55 · 46395 Bocholt Wiesenstraße 55 · 46395 Bocholt 02871 222849 02871 222849 02871 222849 [email protected] [email protected] [email protected] www.awo-msl-re.de www.awo-msl-re.de www.awo-msl-re.de ______Caritas: Caritas: Caritas: integrationsagentur integration agency agence pour l'intégration Herr Marijan Renić Mr Marijan Renić M Marijan Renić Turmstr.14 · 46325 Borken· 02861/945 716 Turmstr.14 · 46325 Borken· 02861/945 716 Turmstr.14 · 46325 Borken· 02861/945 716 [email protected] [email protected] [email protected] www.caritas-borken.de www.caritas-borken.de www.caritas-borken.de ______Caritas: Caritas: Caritas: Fachdienst für integration und Migration special services for integration and immigration service spécialisé pour l'intégration et l'immigration Frau Alicja Szkrabinski / Herr Marijan Renić Ms Alicja Szkrabinski / Mr Marijan Renić Mme Alicja Szkrabinski / M Marijan Renić Turmstr.14 · 46325 Borken· 02861/945 6 Turmstr.14 · 46325 Borken· 02861/945 6 Turmstr.14 · 46325 Borken· 02861/945 6 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] www.caritas-borken.de www.caritas-borken.de www.caritas-borken.de ______deutsches Rotes Kreuz: deutsches Rotes Kreuz: deutsches Rotes Kreuz: integrationsagentur integration agency agence pour l'intégration Flüchtlingsberatung Refugees advice centre Conseil aux réfugiés Frau Anna Telöken Ms Anna Telöken Mme Anna Telöken Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Röntgenstr. 6 · 46325 Borken 02861/8029-351 02861/8029-351 02861/8029-351 02861/8029-351 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] www.drkborken.de www.drkborken.de www.drkborken.de 58 59 PRistuPni uRed PunKtY KontaKtoWe КонтаКтные адреса İRtİBat noKtalaRi Prijava Rejestracja регистрация Kayıt Gradska vijećnica Rhede: Ratusz miasta Rhede: администрация города реде: Rhede belediye binası: Građanski ured Biuro spraw obywatelskich Центр по работе с населением Vatandaşlık ofisi Rathausplatz 9· 46414 Rhede Rathausplatz 9· 46414 Rhede Rathausplatz 9· 46414 Rhede Rathausplatz 9· 46414 Rhede 02872-930 102· [email protected] 02872-930 102· [email protected] 02872-930 102· [email protected] 02872-930 102· [email protected] www.rhede.de www.rhede.de www.rhede.de www.rhede.de ______informacije i savjetovanje informacje i porady Информационный и консультационный центр Bilgilendirme ve danışmanlık Caritas: Caritas: doradztwo ds. Caritas: Консультационные миграционные Caritas: savjetodavni useljenički uredi za odrasle (MBe) migracji dla dorosłych imigrantów (MBe) центры для взрослых иммигрантов (MBe) Yetişkin göçmenler için göçmenlik danışmanlığı (MBe) Gđa Alicja Szkrabinski Pani Alicja Szkrabinski Г-жа Алисия Шкрабински Bayan Alicja Szkrabinski Turmstraße 14 · 46325 Borken· 02861/945 770 Turmstraße 14 · 46325 Borken· 02861/945 770 Turmstraße 14 · 46325 Borken· 02861/945 770 Turmstraße 14 · 46325 Borken· 02861/945 770 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] www.caritas-borken.de www.caritas-borken.de www.caritas-borken.de www.caritas-borken.de ______deutsches Rotes Kreuz: deutsches Rotes Kreuz: doradztwo ds. deutsches Rotes Kreuz: Консультационные deutsches Rotes Kreuz: savjetodavni useljenički uredi za odrasle (MBe) migracji dla dorosłych imigrantów (MBe) миграционные центры для взрослых иммигрантов (MBe) Yetişkin göçmenler için göçmenlik danışmanlığı (MBe) Gđa Janine Pakeiser Pani Janine Pakeiser Г-жа Янине Пакайзер Bayan Janine Pakeiser Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Röntgenstr. 6 · 46325 Borken 02861/8029 351 02861/8029 351 02861/8029 351 02861/8029 351 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] ______aWo: aWo: aWo: aWo: useljenička služba za mlade służby dla młodocianych imigrantów служба по делам миграции несовершеннолетних Gençlik Göç Hizmetleri Gđa Carmen Wessels Pani Carmen Wessels Г-жа Кармен Весельс Bayan Carmen Wessels Wiesenstraße 55 · 46395 Bocholt Wiesenstraße 55 · 46395 Bocholt Wiesenstraße 55 · 46395 Bocholt Wiesenstraße 55 · 46395 Bocholt 02871 222849 02871 222849 02871 222849 02871 222849 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] www.awo-msl-re.de www.awo-msl-re.de www.awo-msl-re.de www.awo-msl-re.de ______Caritas: Caritas: Caritas: агентство по интеграции Caritas: agencija za integraciju agencja ds. integracji Г-н Марьян Ренич uyum acentesi Gdin Marijan Renić Pan Marijan Renić Turmstr.14 · 46325 Borken· 02861/945 716 Bay Marijan Renić Turmstr.14 · 46325 Borken· 02861/945 716 Turmstr.14 · 46325 Borken· 02861/945 716 [email protected] Turmstr.14 · 46325 Borken· 02861/945 716 [email protected] [email protected] www.caritas-borken.de [email protected] ______www.caritas-borken.de www.caritas-borken.de www.caritas-borken.de ______Caritas: Caritas: Caritas: служба правового надзора за деятельностью Caritas: stručna služba za integraciju i useljenike specjalne służby na rzecz integracji i imigracji по интеграции и миграции uyum ve göçmenlik bölümü Gđa Alicja Szkrabinski Pani Alicja Szkrabinski / Pan Marijan Renić Г-жа Алисия Шкрабински/Г-н Марьян Ренич Bayan Alicja Szkrabinski / Bay Marijan Renić Gdin Marijan Renić Turmstraße 14 · 46325 Borken· 02861/945 6 Turmstr.14 · 46325 Borken· 02861/945 6 Turmstr.14 · 46325 Borken· 02861/945 6 Turmstraße 14 · 46325 Borken· 02861/945 6 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] www.caritas-borken.de www.caritas-borken.de www.caritas-borken.de ______www.caritas-borken.de ______deutsches Rotes Kreuz: deutsches Rotes Kreuz: deutsches Rotes Kreuz: deutsches Rotes Kreuz: agencja ds. integracji агентство по интеграции uyum acentesi agencija za integraciju Poradnia dla uchodźców Консультационный центр по делам беженцев Mülteci danışmanlığı savjetodavni ured za izbjeglice Pani Anna Telöken Г-жа Ирис Шлаутман Bayan Anna Telöken Gđa Anna Telöken Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Röntgenstr. 6 · 46325 Borken 02861/8029-351 02861/8029-351 02861/8029-351 02861/8029-351 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] · www.drkborken.de www.drkborken.de www.drkborken.de www.drkborken.de 60 61 WiR stellen uns VoR schöppingen Kreis Borken

Basisdaten ______einwohner 7413 (31. Dez. 2014) ______je km² 108 ______Fläche: 68,81 km² ______Vorwahlen 02555, 02545, 02558 ______Postleitzahl 48624 ______stadtteile 3 ______Verwaltung amtsstraße 17 Bürgermeister Franz-Josef Franzbach

KontaKtstellen Points oF ContaCt Points de ContaCts PRistuPni uRed PunKtY KontaKtoWe КонтаКтные адреса İRtİBat noKtalaRi anmeldung Registration desk inscription Prijava Vijećnica općine schöppingen: Građanski ured Rejestracja регистрация администрация общины Шёппинген: Kayıt schöppingen belediye binası: Vatandaşlık ofisi Rathaus Gemeinde schöppingen: Bürgerbüro townhall of the Community of schöppingen: Citizens’ office Mairie: Bureau de la population Amtstraße 17· 48624 Schöppingen · 02555/88 0 Ratusz gminy schöppingen: Biuro spraw obywatelskich Центр по работе с населением Rathausplatz 1· 48683 Ahaus Amtstraße 17· 48624 Schöppingen · 02555/88 0 Amtstraße 17· 48624 Schöppingen · 02555/88 0 Rathausplatz 1· 48683 Ahaus Amtstraße 17· 48624 Schöppingen · 02555/88 0 [email protected]·______www.schoeppingen.de Amtstraße 17· 48624 Schöppingen · 02555/88 0 02561/720·[email protected] · www.ahaus.de [email protected] · www.schoeppingen.de [email protected] · www.schoeppingen.de 02561/720· [email protected] · www.ahaus.de [email protected]______· www.schoeppingen.de informacije i savjetovanje [email protected]______· www.schoeppingen.de ______Bilgilendirme ve danışmanlık information & Beratung information & advice information & Conseil Mairie: Jobcenter Vijećnica općine schöppingen: Biro rada informacje i porady Ratusz gminy schöppingen: Job Center Информационный и консультационный центр schöppingen belediye binası: Jobcenter Rathaus Gemeinde schöppingen: Jobcenter townhall of the Community of schöppingen: Job Centre M Heinz Wellen· Amtsstraße 17· 48624 Schöppingen Gdin Heinz Wellen· Amtsstraße 17· 48624 Schöppingen Pan Heinz Wellen· Amtsstraße 17· 48624 Schöppingen администрация общины Шёппинген: служба занятости Bay Heinz Wellen· Amtsstraße 17· 48624 Schöppingen Herr Heinz Wellen· Amtsstraße 17· 48624 Schöppingen Mr Heinz Wellen· Amtsstraße 17· 48624 Schöppingen 02555/88 25· [email protected] 02555/88 25· [email protected] 02555/88 25· [email protected] Г-н Хейнц Веллен · Amtsstr. 17· 48624 Schöppingen 02555/88 25· [email protected] 02555/88 25· [email protected] 02555/88 25· [email protected] Mme Cornelia Bülter · Amtsstraße 17· 48624 Schöppingen Frau Cornelia Bülter · Amtsstraße 17· 48624 Schöppingen Pani Cornelia Bülter · Amtsstraße 17· 48624 Schöppingen 02555/88 25· [email protected] Bayan Cornelia Bülter · Amtsstraße 17· 48624 Schöppingen Frau Cornelia Bülter · Amtsstraße 17· 48624 Schöppingen Ms Cornelia Bülter · Amtsstraße 17· 48624 Schöppingen Г-жа Корнелиа Бюльтер· Amtsstr.17· 48624 Schöppingen 02555/88______52· [email protected] 02555/88______52· [email protected] 02555/88______52· [email protected] 02555/88______52· [email protected] 02555/88 52· [email protected] 02555/88 52· [email protected] 02555/88______52· [email protected] ______Caritas: Conseil aux immigrants adultes (MBe) Caritas: Caritas: doradztwo ds. migracji dla Caritas: Yetişkin göçmenler için Caritas: Migrationsberatung für Caritas: Migration counselling savjetodavni useljenički uredi za odrasle (MBe) dorosłych imigrantów (MBe) Caritas Консультационные миграционные göçmenlik danışmanlığı (MBe) Haus der Beratung St. Elisabeth: центры для взрослых иммигрантов (MBe) erwachsene Zuwanderer (MBe) for adult immigrants (MBe) Haus der Beratung St. Elisabeth: Haus der Beratung St. Elisabeth: Haus der Beratung St. Elisabeth: Mme Annegret Lemken · Laubstiege 13a · 48599 Gronau Haus der Beratung St. Elisabeth: Haus der Beratung St. Elisabeth: Haus der Beratung St. Elisabeth: 02562/817347· [email protected] Gđa Annegret Lemken · Laubstiege 13a · 48599 Gronau Pani Annegret Lemken · Laubstiege 13a · 48599 Gronau Г-жа Аннегрет Лемкен · Laubstiege 13a · 48599 Gronau Bayan Annegret Lemken · Laubstiege 13a · 48599 Gronau Frau Annegret Lemken · Laubstiege 13a · 48599 Gronau Ms Annegret Lemken · Laubstiege 13a · 48599 Gronau 02562/817347· [email protected] 02562/817347· [email protected] 02562/817347· [email protected] www.caritas-ahaus-vreden.de______02562/817347· [email protected] 02562/817347· [email protected] 02562/817347· [email protected] www.caritas-ahaus-vreden.de www.caritas-ahaus-vreden.de www.caritas-ahaus-vreden.de ev. Jugendhilfe: ______www.caritas-ahaus-vreden.de ______www.caritas-ahaus-vreden.de www.caritas-ahaus-vreden.de ______service des jeunes immigrants (JMd) ev. Jugendhilfe: useljenički ured za mlade (JMd) ev. Jugendhilfe: ev. Jugendhilfe: ev. Jugendhilfe: Gençlik Göç Hizmetleri (JMd) ev. Jugendhilfe: Jugendmigrationsdienst (JMd) ev. Jugendhilfe: Youth migration services (JMd) Mme Stephanie Akbas · Bahnhofstr. 33· 48599 Gronau Gđa Stephanie Akbas · Bahnhofstr. 33· 48599 Gronau służby dla młodocianych imigrantów (JMd) служба по делам миграции несовершеннолетних (JMd) Bayan Stephanie Akbas · Bahnhofstr. 33· 48599 Gronau Frau Stephanie Akbas · Bahnhofstr. 33· 48599 Gronau Ms Stephanie Akbas · Bahnhofstr. 33· 48599 Gronau 02562/9645697· [email protected] 02562/9645697· [email protected] Pani Stephanie Akbas · Bahnhofstr. 33· 48599 Gronau Г-жа Штефани Акбас · Bahnhofstr. 33· 48599 Gronau 02562/9645697· [email protected] 02562/9645697· [email protected] 02562/9645697· [email protected] 02562/9645697· [email protected] www.ev-jugendhilfe.de______www.ev-jugendhilfe.de______02562/9645697· [email protected] www.ev-jugendhilfe.de______www.ev-jugendhilfe.de www.ev-jugendhilfe.de www.ev-jugendhilfe.de ______deutsches Rotes Kreuz: agence pour l'intégration deutsches Rotes Kreuz: agencija za integraciju ______www.ev-jugendhilfe.de______deutsches Rotes Kreuz: uyum acentesi deutsches Rotes Kreuz: integrationsagentur deutsches Rotes Kreuz: integration agency Mme Sarah Schmalenstroer · Herzogstr. 58 a Gđa Sarah Schmalenstroer · Herzogstr. 58 a deutsches Rotes Kreuz: agencja ds. integracji немецкий Красный Крест: агентство по интеграции Bayan Sarah Schmalenstroer · Herzogstr. 58 a Frau Sarah Schmalenstroer · Herzogstr. 58 a Ms Sarah Schmalenstroer · Herzogstr. 58 a 48599 Gronau · 01761/8029-134 48599 Gronau · 01761/8029-134 Pani Sarah Schmalenstroer · Herzogstr. 58 a Г-жа Сара Шмаленстрёр · Herzogstr. 58 a 48599 Gronau · 01761/8029-134 48599 Gronau · 01761/8029-134 48599 Gronau · 01761/8029-134 48599 Gronau · 01761/8029-134 48599 Gronau · 01761/8029-134 [email protected]______· www.drkborken.de [email protected]______· www.drkborken.de [email protected]______· www.drkborken.de [email protected] · www.drkborken.de [email protected] · www.drkborken.de [email protected] · www.drkborken.de [email protected] · www.drkborken.de ______Caritas: Conseil aux réfugiés Caritas: savjetodavni ured za izbjeglice ______Caritas: Mülteci danışmanlığı Caritas: Flüchtlingsberatung Haus der Beratung Caritas: Refugees advice centre Haus der Beratung: Haus der Beratung: Zgrada sa savjetodavnim uredom: Haus der Beratung Caritas: Poradnia dla uchodźców Haus der Beratung Caritas Консультационный центр по делам беженцев Bayan Maria Revers Frau Maria Revers · Wüllener Str. 80 · 48683 Ahaus Ms Maria Revers · Wüllener Str. 80 · 48683 Ahaus Mme Maria Revers · Wüllener Str. 80 · 48683 Ahaus Gđa Maria Revers · Wüllener Str. 80 · 48683 Ahaus Pani Maria Revers · Wüllener Str. 80 · 48683 Ahaus Г-жа Мария Реферс · Wüllener Str. 80 · 48683 Ahaus Haus der Beratung: Wüllener Str. 80 · 48683 Ahaus 02561/429150 · [email protected] 02561/429150 · [email protected] 02561/429150 · [email protected] 02561/429150 · [email protected] 02561/429150 · [email protected] 02561/429150 · [email protected] 02561/429150 · [email protected] www.caritas-ahaus-vreden.de www.caritas-ahaus-vreden.de www.caritas-ahaus-vreden.de www.caritas-ahaus-vreden.de www.caritas-ahaus-vreden.de www.caritas-ahaus-vreden.de www.caritas-ahaus-vreden.de 62 63 WiR stellen uns VoR stadtlohn Kreis Borken

Basisdaten ______einwohner 20.141 (31. dez. 2014) ______je km² 254 ______Fläche: 79,25 km² ______Vorwahlen 02563 ______Postleitzahl 48703 ______stadtteile 1 ______Verwaltung Markt 3 Bürgermeister Helmut Könning

KontaKtstellen Points oF ContaCt Points de ContaCts PRistuPni uRed PunKtY KontaKtoWe КонтаКтные адреса İRtİBat noKtalaRi anmeldung Registration desk inscription Mairie: Bureau de la population Prijava Rejestracja регистрация Kayıt администрация города Штадтлон: Rathaus stadt stadtlohn: townhall of the town of stadtlohn: Citizens’ office Markt 3· 48703 Stadtlohn · 02563/870 Gradska vijećnica stadtlohn: Ratusz miasta stadtlohn: Biuro spraw obywatelskich stadtlohn belediye binası: Vatandaşlık ofisi Građanski ured Центр по работе с населениемм Bürgerbüro Markt 3· 48703 Stadtlohn · 02563/870 [email protected] · www.stadtlohn.de Markt 3· 48703 Stadtlohn · 02563/870 Markt 3· 48703 Stadtlohn · 02563/870 ______Markt 3· 48703 Stadtlohn · 02563/870 Markt 3· 48703 Stadtlohn · 02563/870 [email protected] · www.stadtlohn.de Markt 3· 48703 Stadtlohn · 02563/870 [email protected] · www.stadtlohn.de [email protected] · www.stadtlohn.de ______information & Conseil [email protected] · www.stadtlohn.de [email protected] · www.stadtlohn.de [email protected]______· www.stadtlohn.de ______information & advice Mairie : service du travail et services sociaux ______informacje i porady Bilgilendirme ve danışmanlık information & Beratung informacije i savjetovanje Информационный и консультационный центр townhall of the town of stadtlohn: M Ludger Wilmer · Markt 3 · 48703 Stadtlohn Ratusz miasta stadtlohn stadtlohn şehri belediyesi Rathaus stadt stadtlohn: Gradska vijećnica stadtlohn - rad i socijalna pitanja Referat ds. zatrudnienia i spraw socjalnych администрация города Штадтлон labour and social affairs 02563 / 87500 – [email protected] Çalışma ve sosyal arbeit und soziales ______Gdin Ludger Wilmer · Markt 3 · 48703 Stadtlohn Pan Ludger Wilmer · Markt 3 · 48703 Stadtlohn Вопросы трудоустройства и социального характера Mr Ludger Wilmer · Markt 3 · 48703 Stadtlohn Bay Ludger Wilmer · Markt 3 · 48703 Stadtlohn Herr Ludger Wilmer · Markt 3 · 48703 Stadtlohn Caritas: 02563 / 87500 – [email protected] 02563 / 87500 – [email protected] Г-н Лудгер Вильмер · Markt 3 · 48703 Stadtlohn 02563 / 87500 – [email protected] ______02563______/ 87500 – [email protected] 02563 / 87500 – [email protected] ______Conseil aux immigrants adultes (MBe) 02563______/ 87500 – [email protected] ______Caritas: Caritas: doradztwo ds. migracji dla Caritas: Yetişkin göçmenler için Caritas: Migration counselling Haus der Beratung St. Elisabeth: Caritas: Migrationsberatung für savjetodavni useljenički uredi za odrasle (MBe) dorosłych imigrantów (MBe) Caritas Консультационные миграционные göçmenlik danışmanlığı (MBe) for adult immigrants (MBe) Mme Annegret Lemken · Laubstiege 13a · 48599 Gronau центры для взрослых иммигрантов (MBe) erwachsene Zuwanderer (MBe) Haus der Beratung St. Elisabeth: Haus der Beratung St. Elisabeth: Haus der Beratung St. Elisabeth: 02562/817347· [email protected] Haus der Beratung St. Elisabeth: Haus der Beratung St. Elisabeth: Haus der Beratung St. Elisabeth: Gđa Annegret Lemken · Laubstiege 13a · 48599 Gronau Pani Annegret Lemken · Laubstiege 13a · 48599 Gronau Bayan Annegret Lemken · Laubstiege 13a · 48599 Gronau www.caritas-ahaus-vreden.de______Г-жа Аннегрет Лемкен · Laubstiege 13a · 48599 Gronau Frau Annegret Lemken · Laubstiege 13a · 48599 Gronau Ms Annegret Lemken · Laubstiege 13a · 48599 Gronau 02562/817347· [email protected] 02562/817347· [email protected] 02562/817347· [email protected] ev. Jugendhilfe: 02562/817347· [email protected] 02562/817347· [email protected] 02562/817347· [email protected] www.caritas-ahaus-vreden.de www.caritas-ahaus-vreden.de www.caritas-ahaus-vreden.de service des jeunes immigrants (JMd) ______www.caritas-ahaus-vreden.de ______www.caritas-ahaus-vreden.de ______www.caritas-ahaus-vreden.de ______Mme Stephanie Akbas · Bahnhofstr. 33· 48599 Gronau ev. Jugendhilfe: useljenički ured za mlade (JMd) ev. Jugendhilfe: ev. Jugendhilfe: ev. Jugendhilfe: Gençlik Göç Hizmetleri (JMd) ev. Jugendhilfe: Youth migration services (JMd) służby dla młodocianych imigrantów (JMd) ev. Jugendhilfe: Jugendmigrationsdienst (JMd) 02562/9645697· [email protected] Gđa Stephanie Akbas · Bahnhofstr. 33· 48599 Gronau служба по делам миграции несовершеннолетних (JMd) Bayan Stephanie Akbas · Bahnhofstr. 33· 48599 Gronau Ms Stephanie Akbas · Bahnhofstr. 33· 48599 Gronau Pani Stephanie Akbas · Bahnhofstr. 33· 48599 Gronau Frau Stephanie Akbas · Bahnhofstr. 33· 48599 Gronau www.ev-jugendhilfe.de 02562/9645697· [email protected] Г-жа Штефани Акбас · Bahnhofstr. 33· 48599 Gronau 02562/9645697· [email protected] 02562/9645697· [email protected] ______02562/9645697· [email protected] 02562/9645697· [email protected] www.ev-jugendhilfe.de______02562/9645697· [email protected] www.ev-jugendhilfe.de www.ev-jugendhilfe.de deutsches Rotes Kreuz: agence pour l'intégration ______www.ev-jugendhilfe.de ______www.ev-jugendhilfe.de______www.ev-jugendhilfe.de______Mme Sarah Schmalenstroer · Herzogstr. 58 a deutsches Rotes Kreuz: agencija za integraciju deutsches Rotes Kreuz: uyum acentesi deutsches Rotes Kreuz: integration agency deutsches Rotes Kreuz: agencja ds. integracji deutsches Rotes Kreuz: integrationsagentur 48599 Gronau · 01761/8029-134 Gđa Sarah Schmalenstroer · Herzogstr. 58 a немецкий Красный Крест: агентство по интеграции Bayan Sarah Schmalenstroer · Herzogstr. 58 a Ms Sarah Schmalenstroer · Herzogstr. 58 a 48599 Gronau · 01761/8029-134 Pani Sarah Schmalenstroer · Herzogstr. 58 a Frau Sarah Schmalenstroer · Herzogstr. 58 a [email protected] · www.drkborken.de Г-жа Сара Шмаленстрёр · Herzogstr. 58 a 48599 Gronau · 01761/8029-134 48599 Gronau · 01761/8029-134 48599 Gronau · 01761/8029-134 [email protected] · www.drkborken.de 48599 Gronau · 01761/8029-134 48599 Gronau · 01761/8029-134 [email protected]______· www.drkborken.de [email protected] · www.drkborken.de Caritas: Conseil aux réfugiés [email protected] · www.drkborken.de [email protected] · www.drkborken.de ______Caritas: savjetodavni ured za izbjeglice [email protected]______· www.drkborken.de Haus der Beratung: Caritas: Mülteci danışmanlığı Caritas: Flüchtlingsberatung Haus der Beratung Caritas: Refugees advice centre Haus der Beratung Zgrada sa savjetodavnim uredom: Caritas: Poradnia dla uchodźców Caritas Консультационный центр по делам беженцев Mme Maria Revers· Wüllener Str. 80 · 48683 Ahaus Bayan Maria Revers Frau Maria Revers · Wüllener Str. 80 · 48683 Ahaus Ms Maria Revers · Wüllener Str. 80 · 48683 Ahaus Gđa Maria Revers · Wüllener Str. 80 · 48683 Ahaus Pani Maria Revers · Wüllener Str. 80 · 48683 Ahaus Г-жа Мария Реферс · Wüllener Str. 80 · 48683 Ahaus 02561/429150 · [email protected] Haus der Beratung: Wüllener Str. 80 · 48683 Ahaus 02561/429150 · [email protected] 02561/429150 · [email protected] 02561/429150 · [email protected] 02561/429150 · [email protected] 02561/429150 · [email protected] 02561/429150 · [email protected] www.caritas-ahaus-vreden.de www.caritas-ahaus-vreden.de www.caritas-ahaus-vreden.de www.caritas-ahaus-vreden.de www.caritas-ahaus-vreden.de www.caritas-ahaus-vreden.de www.caritas-ahaus-vreden.de 64 65 WiR stellen uns VoR südlohn Kreis Borken

Basisdaten

______einwohner 8958 (31. dez. 2014) ______je km² 197 ______Fläche: 45,56 km² ______Vorwahlen 02862 ______Postleitzahl 46354, 46350 ______stadtteile 1 ______Verwaltung Winterswyker str. 1 Bürgermeister Christian Vedder

KontaKtstellen Points oF ContaCt Points de ContaCts PRistuPni uRed PunKtY KontaKtoWe КонтаКтные адреса İRtİBat noKtalaRi anmeldung Registration desk inscription Bureau de la population Prijava Rejestracja регистрация Kayıt Gemeinde südlohn: općina südlohn: služba za građane община Зюдлон: südlohn belediyesi: Vatandaşlık servisi Community of südlohn: Citizens’ advice service Winterswyker Str. 1 · 46354 Südlohn · 02862/582 0 Gmina südlohn: Wydział spraw obywatelskich Bürgerservice Центр обслуживания населения Winterswyker Str. 1 · 46354 Südlohn · 02862/582 0 [email protected] · www.suedlohn.de Winterswyker Str. 1 · 46354 Südlohn · 02862/582 0 Winterswyker Str. 1 · 46354 Südlohn · 02862/582 0 Winterswyker Str. 1 · 46354 Südlohn · 02862/582 0 Winterswyker Str. 1 · 46354 Südlohn · 02862/582 0 ______Winterswyker Str. 1 · 46354 Südlohn · 02862/582 0 [email protected] · www.suedlohn.de [email protected]______· www.suedlohn.de [email protected] · www.suedlohn.de [email protected]______· www.suedlohn.de ______information & Conseil services administratifs et sociaux [email protected] · www.suedlohn.de [email protected]______· www.suedlohn.de ______information & advice M Johannes Kückelmann informacije i savjetovanje informacje i porady Bilgilendirme ve danışmanlık information & Beratung Информационный и консультационный центр Community of südlohn: order and social affairs Winterswyker Str. 1 · 46354 Südlohn· 02862-58235 općina südlohn: Red i socijalna skrb Gmina südlohn: sprawy porządku publicznego i socjalne südlohn belediyesi: asayiş ve sosyal işler Gemeinde südlohn: ordnung und soziales община Зюдлон: Управление по вопросам Mr Johannes Kückelmann [email protected] · www.suedlohn.de Gdin Johannes Kückelmann Pan Johannes Kückelmann Bay Johannes Kückelmann Herr Johannes Kückelmann ______правопорядка и вопросам социального характера Winterswyker Str. 1 · 46354 Südlohn· 02862-58235 Winterswyker Str. 1 · 46354 Südlohn· 02862-58235 Winterswyker Str. 1 · 46354 Südlohn· 02862-58235 Winterswyker Str. 1 · 46354 Südlohn· 02862-58235 Winterswyker Str. 1 · 46354 Südlohn· 02862-58235 Caritas: [email protected] · www.suedlohn.de [email protected] · www.suedlohn.de Г-н Иоганнес Кюккельман · Winterswyker Str. 1 · 46354 Südlohn [email protected] · www.suedlohn.de [email protected]______· www.suedlohn.de Conseil aux immigrants adultes (MBe) ______02862-58235 · [email protected] · www.suedlohn.de [email protected]______· www.suedlohn.de ______Caritas: Migration counselling Haus der Beratung St. Elisabeth: Caritas: Caritas: doradztwo ds. migracji dla Caritas: Yetişkin göçmenler için Caritas: Migrationsberatung für savjetodavni useljenički uredi za odrasle (MBe) dorosłych imigrantów (MBe) Caritas Консультационные миграционные göçmenlik danışmanlığı (MBe) for adult immigrants (MBe) Mme Annegret Lemken · Laubstiege 13a · 48599 Gronau erwachsene Zuwanderer (MBe) Haus der Beratung St. Elisabeth: Haus der Beratung St. Elisabeth: центры для взрослых иммигрантов (MBe) Haus der Beratung St. Elisabeth: Haus der Beratung St. Elisabeth: 02562/817347· [email protected] Haus der Beratung St. Elisabeth: Haus der Beratung St. Elisabeth: Gđa Annegret Lemken · Laubstiege 13a · 48599 Gronau Pani Annegret Lemken · Laubstiege 13a · 48599 Gronau Bayan Annegret Lemken · Laubstiege 13a · 48599 Gronau Ms Annegret Lemken · Laubstiege 13a · 48599 Gronau www.caritas-ahaus-vreden.de______Г-жа Аннегрет Лемкен · Laubstiege 13a · 48599 Gronau Frau Annegret Lemken · Laubstiege 13a · 48599 Gronau 02562/817347· [email protected] 02562/817347· [email protected] 02562/817347· [email protected] 02562/817347· [email protected] aWo: 02562/817347· [email protected] 02562/817347· [email protected] www.caritas-ahaus-vreden.de www.caritas-ahaus-vreden.de www.caritas-ahaus-vreden.de service des jeunes immigrés (JMd) ______www.caritas-ahaus-vreden.de ______www.caritas-ahaus-vreden.de ______www.caritas-ahaus-vreden.de ______Mme Carmen Wessels · Wiesenstraße 55· 46395 Bocholt aWo: useljenička služba za mlade (JMd) aWo: aWo: Gençlik Göç Hizmetleri (JMd) aWo: Youth migration services (JMd) służby dla młodocianych imigrantów (JMd) aWo: aWo: Jugendmigrationsdienst (JMd) 02871 222849· [email protected] Gđa Carmen Wessels · Wiesenstraße 55· 46395 Bocholt служба по делам миграции несовершеннолетних Bayan Carmen Wessels · Wiesenstr. 55· 46395 Bocholt Ms Carmen Wessels · Wiesenstraße 55· 46395 Bocholt Pani Carmen Wessels· Wiesenstr. 55· 46395 Bocholt Frau Carmen Wessels · Wiesenstraße 55· 46395 Bocholt www.awo-msl-re.de 02871 222849· [email protected] Г-жа Кармен Весельс · Wiesenstraße 55· 46395 Bocholt 02871 222849 · [email protected] 02871 222849· [email protected] ______02871 222849 · [email protected] 02871 222849· [email protected] www.awo-msl-re.de 02871/222849· [email protected]· www.awo-msl-re.de www.awo-msl-re.de deutsches Rotes Kreuz: agence pour l'intégration ______www.awo-msl-re.de ______www.awo-msl-re.de______www.awo-msl-re.de ______Mme Sarah Schmalenstroer · Herzogstr. 58 a deutsches Rotes Kreuz: agencija za integraciju ______deutsches Rotes Kreuz: uyum acentesi deutsches Rotes Kreuz:integration agency deutsches Rotes Kreuz: agencja ds. integracji deutsches Rotes Kreuz: integrationsagentur 48599 Gronau · 01761/8029-134 Gđa Sarah Schmalenstroer · Herzogstr. 58 a немецкий Красный Крест: агентство по интеграции Bayan Sarah Schmalenstroer · Herzogstr. 58 a Ms Sarah Schmalenstroer · Herzogstr. 58 a Pani Sarah Schmalenstroer · Herzogstr. 58 a Frau Sarah Schmalenstroer · Herzogstr. 58 a [email protected] · www.drkborken.de 48599 Gronau · 01761/8029-134 Г-жа Сара Шмаленстрёр · Herzogstr. 58 a 48599 Gronau · 01761/8029-134 48599 Gronau · 01761/8029-134 ______48599 Gronau · 01761/8029-134 [email protected] · www.drkborken.de 48599 Gronau · 01761/8029-134 48599 Gronau · 01761/8029-134 [email protected]______· www.drkborken.de [email protected] · www.drkborken.de Caritas: Conseil aux réfugiés [email protected] · www.drkborken.de [email protected]______· www.drkborken.de [email protected] · www.drkborken.de ______Haus der Beratung: Caritas: savjetodavni ured za izbjeglice ______Caritas: Mülteci danışmanlığı Caritas: Refugees advice centre Haus der Beratung Zgrada sa savjetodavnim uredom: Caritas: Poradnia dla uchodźców Caritas: Flüchtlingsberatung Haus der Beratung Mme Maria Revers · Wüllener Str. 80 · 48683 Ahaus Caritas Консультационный центр по делам беженцев Bayan Maria Revers Ms Maria Revers · Wüllener Str. 80 · 48683 Ahaus Gđa Maria Revers · Wüllener Str. 80 · 48683 Ahaus Pani Maria Revers · Wüllener Str. 80 · 48683 Ahaus Haus der Beratung: Wüllener Str. 80 · 48683 Ahaus Frau Maria Revers · Wüllener Str. 80 · 48683 Ahaus 02561/429150 · [email protected] Г-жа Мария Реферс · Wüllener Str. 80 · 48683 Ahaus 02561/429150 · [email protected] 02561/429150 · [email protected] 02561/429150 · [email protected] 02561/429150 · [email protected] 02561/429150 · [email protected] 02561/429150 · [email protected] www.caritas-ahaus-vreden.de www.caritas-ahaus-vreden.de www.caritas-ahaus-vreden.de www.caritas-ahaus-vreden.de www.caritas-ahaus-vreden.de www.caritas-ahaus-vreden.de www.caritas-ahaus-vreden.de 66 67 WiR stellen uns VoR Velen KontaKtstellen Points oF ContaCt Points de ContaCts Kreis Borken anmeldung Registration desk inscription Rathaus stadt Velen: Bürgerbüro townhall of the town of Velen: Citizens’ office Mairie : Bureau de la population Ramsdorfer Str. 19 · 46342 Velen · 02863/926 0 Ramsdorfer Str. 19 · 46342 Velen · 02863/926 0 Ramsdorfer Str. 19 · 46342 Velen · 02863/926 0 [email protected] · www.velen.de [email protected] · www.velen.de [email protected] · www.velen.de ______information & Beratung information & advice information & Conseil Rathaus stadt Velen – Fachdienst soziales townhall of the town of Velen – special services for social affairs services administratifs et sociaux Frau Irmgard Pilarczyk · Ramsdorfer Str. 19 · 46342 Velen Ms Irmgard Pilarczyk · Ramsdorfer Str. 19 · 46342 Velen Mme Irmgard Pilarczyk · Ramsdorfer Str. 19 · 46342 Velen 02863/926 254 · [email protected] · www.velen.de 02863/926 254 · [email protected] · www.velen.de 02863/926 254 · [email protected] · www.velen.de ______Basisdaten Caritas: Migrationsberatung Caritas: Migration counselling for adult immigrants (MBe) Caritas: Conseil aux immigrants adultes (MBe) ______einwohner 12.986 (31. Dez. 2014) für erwachsene Zuwanderer (MBe) Ms Alicja Szkrabinski Mme Alicja Szkrabinski ______je km² 184 Frau Alicja Szkrabinski Turmstraße 14 · 46325 Borken · 02861/945 770 Turmstraße 14 · 46325 Borken · 02861 /945 770 ______Fläche: 70,75 km² Turmstraße 14 · 46325 Borken · 02861 /945 770 [email protected] [email protected] [email protected] ______Vorwahlen 02863 www.caritas-borken.de www.caritas-borken.de www.caritas-borken.de ______Postleitzahl 46342 ______deutsches Rotes Kreuz: stadtteile 6 deutsches Rotes Kreuz: ______deutsches Rotes Kreuz: Migrationsberatung Migration counselling for adult immigrants (MBe) Verwaltung Ramsdorfer str. 19 für erwachsene Zuwanderer (MBe) Conseil aux immigrants adultes (MBe) ______Ms Janine Pakeiser Bürgermeister in Vertretung Frau Janine Pakeiser Mme Janine Pakeiser Röntgenstr. 6 · 46325 Borken dr. thomas Brüggemann Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Röntgenstr. 6 · 46325 Borken 02861/8029 351 [email protected] (erster Beigeordneter) 02861/8029 351 02861/8029 351 www.drkborken.de [email protected] [email protected] ______aWo: aWo: aWo: service des jeunes immigrés Youth migration services (JMd Jugendmigrationsdienst Mme Carmen Wessels Ms Carmen Wessels Frau Carmen Wessels Wiesenstraße 55 · 46395 Bocholt Wiesenstraße 55 · 46395 Bocholt Wiesenstraße 55 · 46395 Bocholt 02871 222849 02871 222849 02871 222849 [email protected] [email protected] [email protected] www.awo-msl-re.de www.awo-msl-re.de www.awo-msl-re.de ______Caritas: Caritas: Caritas: agence pour l'intégration integrationsagentur integration agency Mr Marijan Renić M Marijan Renić Herr Marijan Renić Turmstraße 14 · 46325 Borken · 02861/945 716 Turmstr. 14 · 46325 Borken · 02861/945 716 Turmstr. 14· 46325 Borken· 02861/945 716 [email protected] [email protected] [email protected] www.caritas-borken.de www.caritas-borken.de www.caritas-borken.de ______Caritas: Caritas: Caritas: service spécialisé pour l'intégration et l'immigration Fachdienst für integration und Migration special services for integration and immigration Mme Alicja Szkrabinski / M Marijan Renić Frau Alicja Szkrabinski / Herr Marijan Renić Ms Alicja Szkrabinski / Mr Marijan Renić Turmstraße 14 · 46325 Borken · 02861/945 6 Turmstr. 14 · 46325 Borken · 02861/945 6 02861/945 6 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] www.caritas-borken.de www.caritas-borken.de www.caritas-borken.de ______deutsches Rotes Kreuz: deutsches Rotes Kreuz: deutsches Rotes Kreuz: integrationsagentur integration agency agence pour l'intégration Flüchtlingsberatung Refugees advice centre Conseil aux réfugiés Frau Anna Telöken Ms Anna Telöken Mme Anna Telöken Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Röntgenstr. 6 · 46325 Borken 02861/8029-351 Röntgenstr. 6 · 46325 Borken 02861/8029-351 02861/8029-351 [email protected] 02861/8029-351 [email protected] · www.drkborken.de [email protected] · www.drkborken.de [email protected] · www.drkborken.de 68 69 PRistuPni uRed PunKtY KontaKtoWe КонтаКтные адреса İRtİBat noKtalaRi Prijava Rejestracja регистрация Kayıt Gradska vijećnica Velen: Građanski ured Gmina südlohn: Wydział spraw obywatelskich администрация города Фелен: Velen belediye binası: Vatandaşlık ofisi Ramsdorfer Str. 19 · 46342 Velen · 02863/926 0 Ramsdorfer Str. 19 · 46342 Velen · 02863/926 0 Центр по работе с населением Ramsdorfer Str. 19 · 46342 Velen · 02863/926 0 [email protected] · www.velen.de [email protected] · www.velen.de Ramsdorfer Str. 19 · 46342 Velen · 02863/926 0 [email protected] · www.velen.de [email protected] · www.velen.de ______informacije i savjetovanje informacje i porady Bilgilendirme ve danışmanlık Gradska vijećnica Velen Информационный и консультационный центр Gmina südlohn: Velen şehri belediyesi - sosyal uzman hizmetler stručna služba za socijalnu skrb администрация города Фелен · служба правового sprawy porządku publicznego i socjalne Bayan Irmgard Pilarczyk · Ramsdorfer Str. 19 · 46342 Velen Gđa Irmgard Pilarczyk · Ramsdorfer Str. 19 · 46342 Velen надзора за деятельностью по интеграции и миграции, Pani Irmgard Pilarczyk · Ramsdorfer Str. 19 · 46342 Velen 02863/926 254 · [email protected] · www.velen.de 02863/926 254 · [email protected] · www.velen.de вопросы социального характера ______02863/926 254 · [email protected] · www.velen.de ______Г-жа Ирмгард Пилярчик· Ramsdorfer Str. 19 · 46342 Velen Caritas: Caritas: Caritas: doradztwo ds. 02863/926 254 · [email protected] · www.velen.de Yetişkin göçmenler için göçmenlik danışmanlığı (MBe) savjetodavni useljenički uredi za odrasle (MBe) ______migracji dla dorosłych imigrantów (MBe) Bayan Alicja Szkrabinski Gđa Alicja Szkrabinski Caritas: Консультационные миграционные Pani Alicja Szkrabinski Turmstr. 14 · 46325 Borken · 02861/945 770 Turmstraße 14 · 46325 Borken · 02861 /945 770 центры для взрослых иммигрантов (MBe) Turmstraße 14 · 46325 Borken · 02861 /945 770 [email protected] [email protected] Г-жа Алисия Шкрабински [email protected] www.caritas-borken.de www.caritas-borken.de Turmstraße 14 · 46325 Borken · 02861 /945 770 ______www.caritas-borken.de [email protected] deutsches Rotes Kreuz: Yetişkin göçmenler deutsches Rotes Kreuz: savjetodavni deutsches Rotes Kreuz: doradztwo ds. migracji www.caritas-borken.de için göçmenlik danışmanlığı (MBe) useljenički uredi za odrasle (MBe) ______dla dorosłych imigrantów (MBe) Bayan Janine Pakeiser Gđa Janine Pakeiser deutsches Rotes Kreuz: Консультационные Pani Janine Pakeiser Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Röntgenstr. 6 · 46325 Borken миграционные центры для взрослых иммигрантов (MBe) Röntgenstr. 6 · 46325 Borken 02861/8029 351 02861/8029 351 · www.drkborken.de Г-жа Янине Пакайзер ______02861/8029 351· www.drkborken.de [email protected] ______Röntgenstr. 6 · 46325 Borken ______aWo: 02861/8029 351 aWo: aWo: useljenička služba za mlade [email protected] służby dla młodocianych imigrantów Gençlik Göç Hizmetleri Gđa Carmen Wessels ______Pani Carmen Wessels Bayan Carmen Wessels Wiesenstraße 55 · 46395 Bocholt aWo: Wiesenstraße 55 · 46395 Bocholt Wiesenstraße 55 · 46395 Bocholt 02871 222849 служба по делам миграции несовершеннолетних [email protected] 02871 222849 Г-жа Кармен Весельс 02871 222849 www.awo-msl-re.de [email protected] Wiesenstraße 55 · 46395 Bocholt [email protected] ______www.awo-msl-re.de 02871 222849 www.awo-msl-re.de ______Caritas: [email protected] agencija za integraciju Caritas: www.awo-msl-re.de Caritas: ______Gdin Marijan Renić agencja ds. integracji uyum acentesi Turmstr. 14 · 46325 Borken· 02861/945 716 Pan Marijan Renić Caritas: агентство по интеграции Bay Marijan Renić [email protected] Turmstr. 14 · 46325 Borken · 02861/945 716 Г-н Марьян Ренич Turmstr. 14 · 46325 Borken· 02861/945 716 www.caritas-borken.de [email protected] Turmstr. 14 · 46325 Borken· 02861/945 716 [email protected] ______www.caritas-borken.de [email protected] www.caritas-borken.de ______Caritas: www.caritas-borken.de stručna služba za integraciju i useljenike Caritas: ______Caritas: Gđa Alicja Szkrabinski / Gdin Marijan Renić specjalne służby na rzecz integracji i imigracji Caritas: служба правового надзора за деятельностью uyum ve göçmenlik bölümü Turmstr. 14 · 46325 Borken · 02861/945 6 Pani Alicja Szkrabinski / Pan Marijan Renić по интеграции и миграции Bayan Alicja Szkrabinski / Bay Marijan Renić [email protected] Turmstr. 14 · 46325 Borken · 02861/945 6 Г-жа Алисия Шкрабински/Г-н Марьян Ренич Turmstr. 14 · 46325 Borken · 02861/945 6 [email protected] [email protected] Turmstr. 14 · 46325 Borken · 02861/945 6 [email protected] www.caritas-borken.de [email protected] [email protected] [email protected] ______www.caritas-borken.de [email protected] www.caritas-borken.de ______deutsches Rotes Kreuz: www.caritas-borken.de deutsches Rotes Kreuz: ______deutsches Rotes Kreuz: agencija za integraciju agencja ds. integracji deutsches Rotes Kreuz: uyum acentesi savjetodavni ured za izbjeglice Poradnia dla uchodźców агентство по интеграции Mülteci danışmanlığı Gđa Anna Telöken Pani Anna Telöken Консультационный центр по делам беженцев Bayan Anna Telöken Röntgenstr. 6 · 46325 Borken · Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Г-жа Ирис Шлаутман Röntgenstr. 6 · 46325 Borken 02861/8029-351 02861/8029-351 Röntgenstr.6· 46325 Borken· 02861/8029-351 02861/8029-351 [email protected] · www.drkborken.de [email protected] · www.drkborken.de [email protected] · www.drkborken.de [email protected] · www.drkborken.de 70 71 WiR stellen uns VoR Vreden Kreis Borken

Quelle: Maria Pier-Bohne

Basisdaten ______einwohner 22.462 (31. dez. 2014) ______je km² 165 ______Fläche: 135,83 km² ______Vorwahlen 02564, 02567 ______Postleitzahl 48691 ______stadtteile 11 ______Verwaltung Burgstraße 14 Bürgermeister Christoph Holtwisch

KontaKtstellen Points oF ContaCt Points de ContaCts PRistuPni uRed PunKtY KontaKtoWe КонтаКтные адреса İRtİBat noKtalaRi anmeldung Registration desk inscription Mairie : Bureau de la population Prijava Rejestracja регистрация Kayıt Gradska vijećnica Vreden: Građanski ured администрация города Вреден: Rathaus stadt Vreden: Bürgerbüro townhall of the town of Vreden: Citizens’ office Burgstraße 14 · 48691 Vreden · 02564-303 111 Ratusz miasta Velen: Biuro spraw obywatelskich Vreden belediye binası: Vatandaşlık ofisi Burgstraße 14 · 48691 Vreden · 02564-303 111 Burgstraße 14 · 48691 Vreden · 02564-303 111 Центр по работе с населением Burgstraße 14 · 48691 Vreden · 02564-303 111 Burgstraße 14 · 48691 Vreden · 02564-303 111 [email protected] · www.vreden.de Burgstraße 14 · 48691 Vreden · 02564-303 111 ______Burgstraße 14 · 48691 Vreden · 02564-303 111 [email protected] · www.vreden.de [email protected]______· www.vreden.de [email protected] · www.vreden.de [email protected]______· www.vreden.de [email protected] · www.vreden.de ______information & Conseil Mairie : services sociaux [email protected] · www.vreden.de information & Beratung information & advice informacije i savjetovanje informacje i porady ______Bilgilendirme ve danışmanlık Mme Brigitte Sicking · Burgstraße 14 · 48691 Vreden Информационный и консультационный центр Rathaus stadt Vreden: sozialamt townhall of the town of Vreden: social welfare department Gradska vijećnica Vreden: ured za socijalnu skrb Ratusz miasta Velen - specjalne służby socjalne Vreden belediye binası: sosyal daire 02564/303-151 · [email protected] администрация города Вреден: социальная служба Frau Brigitte Sicking· Burgstraße 14 · 48691 Vreden ______Gđa Brigitte Sicking · Burgstraße 14 · 48691 Vreden Pani Brigitte Sicking · Burgstraße 14 · 48691 Vreden Bayan Brigitte Sicking · Burgstraße 14 · 48691 Vreden Ms Brigitte Sicking · Burgstraße 14 · 48691 Vreden Г-жа Бригитте Зиккинг · Burgstraße 14 · 48691 Vreden Caritas: 02564/303-151 · [email protected] 02564/303-151______· [email protected] 02564/303-151 · [email protected] 02564/303-151______· [email protected] 02564/303-151______· [email protected] ______Conseil aux immigrants adultes (MBe) 02564/303-151______· [email protected] Caritas: Migrationsberatung für Caritas: Caritas: doradztwo ds. migracji dla Caritas: Yetişkin göçmenler için Caritas: Migration counselling Caritas Консультационные миграционные Haus der Beratung St. Elisabeth: savjetodavni useljenički uredi za odrasle (MBe) dorosłych imigrantów (MBe) göçmenlik danışmanlığı (MBe) erwachsene Zuwanderer (MBe) for adult immigrants (MBe) центры для взрослых иммигрантов (MBe) Mme Annegret Lemken · Laubstiege 13a · 48599 Gronau Haus der Beratung St. Elisabeth: Haus der Beratung St. Elisabeth: Haus der Beratung St. Elisabeth: Haus der Beratung St. Elisabeth: Haus der Beratung St. Elisabeth: Haus der Beratung St. Elisabeth: 02562/817347· [email protected] Gđa Annegret Lemken · Laubstiege 13a · 48599 Gronau Pani Annegret Lemken · Laubstiege 13a · 48599 Gronau Bayan Annegret Lemken · Laubstiege 13a · 48599 Gronau Frau Annegret Lemken · Laubstiege 13a · 48599 Gronau Ms Annegret Lemken · Laubstiege 13a · 48599 Gronau Г-жа Аннегрет Лемкен · Laubstiege 13a · 48599 Gronau 02562/817347· [email protected] www.caritas-ahaus-vreden.de______02562/817347· [email protected] 02562/817347· [email protected] 02562/817347· [email protected] 02562/817347· [email protected] 02562/817347· [email protected] ev. Jugendhilfe: www.caritas-ahaus-vreden.de www.caritas-ahaus-vreden.de www.caritas-ahaus-vreden.de ______www.caritas-ahaus-vreden.de ______www.caritas-ahaus-vreden.de ______www.caritas-ahaus-vreden.de service des jeunes immigrants (JMd) ______ev. Jugendhilfe: Jugendmigrationsdienst (JMd) ev. Jugendhilfe: useljenički ured za mlade (JMd) ev. Jugendhilfe: ev. Jugendhilfe: ev. Jugendhilfe: Gençlik Göç Hizmetleri (JMd) ev. Jugendhilfe: Youth migration services (JMd) Mme Stephanie Akbas · Bahnhofstr. 33· 48599 Gronau Frau Stephanie Akbas · Bahnhofstr. 33· 48599 Gronau Gđa Stephanie Akbas · Bahnhofstr. 33· 48599 Gronau służby dla młodocianych imigrantów (JMd) служба по делам миграции несовершеннолетних (JMd) Bayan Stephanie Akbas · Bahnhofstr. 33· 48599 Gronau Ms Stephanie Akbas · Bahnhofstr. 33· 48599 Gronau 02562/9645697· [email protected] 02562/9645697· [email protected] 02562/9645697· [email protected] Pani Stephanie Akbas · Bahnhofstr. 33· 48599 Gronau Г-жа Штефани Акбас · Bahnhofstr. 33· 48599 Gronau 02562/9645697· [email protected] 02562/9645697· [email protected] www.ev-jugendhilfe.de www.ev-jugendhilfe.de www.ev-jugendhilfe.de ______www.ev-jugendhilfe.de______02562/9645697· [email protected] 02562/9645697· [email protected] ______www.ev-jugendhilfe.de ______deutsches Rotes Kreuz: agence pour l'intégration deutsches Rotes Kreuz: agencija za integraciju www.ev-jugendhilfe.de www.ev-jugendhilfe.de deutsches Rotes Kreuz: uyum acentesi deutsches Rotes Kreuz: integrationsagentur ______deutsches Rotes Kreuz: integration agency Mme Sarah Schmalenstroer · Herzogstr. 58 a Gđa Sarah Schmalenstroer · Herzogstr. 58 a deutsches Rotes Kreuz: agencja ds. integracji Bayan Sarah Schmalenstroer · Herzogstr. 58 a Frau Sarah Schmalenstroer · Herzogstr. 58 a немецкий Красный Крест: агентство по интеграции Ms Sarah Schmalenstroer · Herzogstr. 58 a 48599 Gronau · 01761/8029-134 48599 Gronau · 01761/8029-134 Pani Sarah Schmalenstroer · Herzogstr. 58 a 48599 Gronau · 01761/8029-134 48599 Gronau · 01761/8029-134 Г-жа Сара Шмаленстрёр · Herzogstr. 58 a [email protected] · www.drkborken.de [email protected] · www.drkborken.de 48599 Gronau · 01761/8029-134 [email protected]______· www.drkborken.de ______48599 Gronau · 01761/8029-134 48599 Gronau · 01761/8029-134 [email protected] · www.drkborken.de [email protected] · www.drkborken.de Caritas: Conseil aux réfugiés Caritas: savjetodavni ured za izbjeglice [email protected]______· www.drkborken.de [email protected] · www.drkborken.de Caritas: Mülteci danışmanlığı Caritas: Flüchtlingsberatung Haus der Beratung ______Bayan Maria Revers Caritas: Refugees advice centre Haus der Beratung Haus der Beratung: Zgrada sa savjetodavnim uredom: Caritas: Poradnia dla uchodźców Caritas Консультационный центр по делам беженцев Frau Maria Revers · Wüllener Str. 80 · 48683 Ahaus Haus der Beratung: Wüllener Str. 80 · 48683 Ahaus Ms Maria Revers · Wüllener Str. 80 · 48683 Ahaus Mme Maria Revers · Wüllener Str. 80 · 48683 Ahaus Gđa Maria Revers · Wüllener Str. 80 · 48683 Ahaus Pani Maria Revers · Wüllener Str. 80 · 48683 Ahaus Г-жа Мария Реферс · Wüllener Str. 80 · 48683 Ahaus 02561/429150 · [email protected] 02561/429150 · [email protected] 02561/429150 · [email protected] 02561/429150 · [email protected] 02561/429150 · [email protected] 02561/429150 · [email protected] 02561/429150 · [email protected] www.caritas-ahaus-vreden.de www.caritas-ahaus-vreden.de www.caritas-ahaus-vreden.de www.caritas-ahaus-vreden.de www.caritas-ahaus-vreden.de www.caritas-ahaus-vreden.de www.caritas-ahaus-vreden.de 72 73 perspeKtIVBeratuNG für rücKKehrer WeIterführeNDe INformatIoNeN WeIterführeNDe INformatIoNeN KraNKeNhÄuser Im KreIs BorKeN allgemeine Informationen Isselburg Die Rückkehrberatung richtet sich an geflüchtete Personen, Neben der Beratung sensibilisiert die Rückkehrberatung auch ______Die Homepage zur einbürgerung bietet Informationen über die Die Bundesagentur für arbeit erfüllt für Bürgerinnen und Bür- Die Homepage des Kompetenzzentrum Kinderschutz stellt ahaus st. marien-Krankenhaus augusta hospital anholt die die Bundesrepublik Deutschland verlassen müssen und Behörden und Regeldienste für die Zielgruppe der Geflüchte- Aufgaben des Bamf (Bundesamt für migration und flüchtlinge) Möglichkeiten, die deutsche Staatsangehörigkeit zu bekommen. ger sowie für Unternehmen und Institutionen umfassende Beratungsstellen und Informationsangebote z.B. zum Thema Wüllener Straße 101 · 48683 Ahaus Augustastraße 8 · 46419 Isselburg-Anholt auch an diejenigen Geflüchteten, die aus freien Willen eine ten mit Trainings und Materialien. sind u.a. Asylverfahren, Informationen zur Einwanderung, Integra- ______www.einbuergerung.de Dienstleistungsaufgaben für den Arbeits- und Ausbildungs- Mobbing oder sexueller Missbrauch zusammen. tion & Migration, Förderung & Koordinierung der sprachlichen, so- markt. www.arbeitsagentur.de www.kinderschutz-in-nrw.de 02561/99 0 · www.marien-kh-gmbh.de 02874/46 0 · www.augustahospital.de/ah Rückkehr in ihr Heimatland anstreben. Sie ist absolut freiwillig Die Gelben seiten sind ein nach Branchen sortiertes Telefon- und ______zialen und gesellschaftlichen Integration u.v.m. Auf der Homepage und kann auf Wunsch aufsuchend erfolgen. Adressverzeichnis. Es beinhaltet Kontaktinformationen über Un- ______flucht und asyl Bocholt rhede Die rückkehrberatung umfasst: rückkehrberatung im Kreis Borken gibt es vielsprachige Informationsbroschüren, z.B. zum Asylverfah- ternehmen, Selbständige und Freiberufler. Im Telefonbuch gibt es ______st. agnes-hospital st. Vinzenz-hospital • Perspektivenklärung und -planung zu Beginn der frau Iris schlautmann ren in Deutschland. zusätzlich Informationen über Kontaktdaten von Privatpersonen. ______familie & soziales Die GGua e.V. unterstützt seit 30 Jahren Flüchtlinge und Asyl- Barloer Weg 125 · 46397 Bocholt Vinzenzstr. 6 · 46414 Rhede Rückkehrberatung Röntgenstr. 6 · 46325 Borken www.bamf.de/De/Willkommen/willkommen-node.html www.gelbeseiten.de / www.telefonbuch.de / www.dasoertliche.de suchende in Münster. Sie unterstützen und beraten Flüchtlinge ______02871/200 · www.st-agnes-bocholt.de 02872/8020 • enge Zusammenarbeit mit dem Rechtsanwalt des 02861 8029-113 · [email protected] Im Beratungsführer online der Deutschen arbeitsgemein- hinsichtlich des Asylverfahrens und bei sozialen Problemen. ______Die Beauftragte der Bundesregierung für migration, flücht- www.st-agnes-bocholt.de/ Flüchtlings www.drkborken.de Übersicht aller Generalkonsulate und Konsulate in Deutschland schaft für Jugend– und eheberatung e.V. (DaJeB) werden Sie informieren über die gegenwärtige Asylpolitik, die Lebens- linge und Integration unterstützt die Bundesregierung bei der Wei- Borken leistungen/zentrum-fuer-seelische-gesundheit- • Zusammenarbeit mit Organisationen in ausgewählten (Adressen & Kontaktdaten). viele Beratungsstellen nach Postleitzahlen-Bereichen bzw. Be- situation der Flüchtlinge in der Bundesrepublik und über die terentwicklung der Integrationspolitik und der Förderung des st. marien-hospital im-st-vinzenz-hospital-rhede/ Herkunftsländern vor Ort rückkehrberatung in Bocholt, rhede, Isselburg www.auswaertiges-amt.de/De/laenderinformationen/ ratungsschwerpunkten angezeigt. Ursachen ihrer Flucht und vieles mehr. www.ggua.de Zusammenlebens von Ausländern und Deutschen. ______Am Boltenhof 7 · 46325 Borken ______• objektive Informationen über Herkunftsländer herr michael stukowski www.dajeb.de/suchmask.php www.integrationsbeauftragte.de Das Goethe-Institut hat die Aufgabe, Deutschkenntnisse im Ausland ______02861/970 · www.hospital-borken.de stadtlohn • Begleitung bei Behördengängen Wiesenstraße 55 · 46395 Bocholt ______Auf der Homepage des flüchtlingsrats NrW e.V. werden lau- ______zu fördern und die internationale kulturelle Zusammenarbeit zu pfle- Das Portal der Deutschen sozialversicherung informiert über fende Projekte vorgestellt, an denen jeder Interessierte aktiv maria hilf • Unterstützung bei der Organisation von Gütertrans- 02871/222847 · [email protected] Der Kreis Borken betreibt ein Bildungsbüro, um das Thema Bil- gen. Die Homepage beinhaltet zahlreiche Informationen, z.B. auch Arbeitslosen-, Kranken-, Pflege-, Renten- und Unfallversicherung. mitwirken kann. Auch werden aktuelle Nachrichten aus der Gronau Vredener Straße 58 · 48703 Stadtlohn porten, Flughafenbegleitung www.awo-msl-re.de/awo-startseite/ dung zu koordinieren. Mit dem Bildungsnetzwerk werden Bildungs- st. antonius hospital zu______Online-Kursen. www.goethe.de/ins/de/deindex.htm www.deutsche-sozialversicherung.de Flüchtlingspolitik, Gesetze und wichtige Entscheidungen aus 02563/912 0 · kmh-stadtlohn.de/einrichtungen.html akteure miteinander vernetzt und Bildungsangebote im Kreisgebiet ______Möllenweg 22 · 48599 Gronau ______Das Kompetenzzentrum für Integration (KfI) mit Sitz in Arnsberg der Rechtsprechung sowie Arbeitshilfen für die Beratungspra- aufgezeigt, z.B. in den Themenfeldern Schule-Beruf, Weiterbildung Das Internetportal familien Wegweiser stellt Informationen 02562/915 0 · www.st-antonius-gronau.de hat ein vielfältiges Aufgabenspektrum, u.a. die Förderung von In- xis zur Verfügung gestellt. www.frnrw.de Vreden NotfallNummerN DaNKsaGuNG oder kulturelle Bildung. für Familien zusammen. ______tegrationsmaßnahmen und die Verteilung von Asylbewerbern auf st. marien-Krankenhaus www.bildungskreis-borken.de/bildungskreis.html www.familien-wegweiser.de Der Informationsverbund asyl und migration e.V. ist ein Zu- lukas-Krankenhaus (Psychiatrie) polizei: 110 ______die Kommunen. www.lum.nrw.de ______An´t Lindeken 100 · 48691 Vreden ______Unser besonderer Dank gilt auch all den namentlich nicht ______sammenschluss von in der Flüchtlings- und Migrationsarbeit Zum Lukaskrankenhaus 1 · 48599 Gronau 02564/99 3 Auf der Homepage des Bundesinnenministeriums werden u.a. Mehrere Städte und Gemeinden im Kreis Borken haben Home- feuerwehr/ rettungsdienst / Notarzt: 112 Genannten, die mit ihrem Engagement die Vorbereitung Das Integrationsportal des maIs (ministerium für arbeit, Integra- aktiven Organisationen. Gemeinsames Ziel ist es, für die Be- 02562/790 · www.lukas-gronau.de www.marien-kh-gmbh.de ______Informationen zum Aufenthaltsgesetz (AufenthG) veröffentlicht - und Umsetzung unseres „Wegweisers Integration“ unter- tion und soziales in Nordrhein-Westfalen) bietet vielseitige In- pages für Familien, die Internetseiten www.familie-in-….de ratungs- und Entscheidungspraxis relevante Informationen zu- Ärztlicher Notdienst: 116 117 oder 0180-5044100 dieses regelt die Einreise, den Aufenthalt, die Erwerbstätigkeit und ______stützt, begleitet und möglich gemacht haben. Ein solcher formationen zum Thema Integration, z.B. über Ansprechpartner, Familien erhalten auf diesen Webseiten einen Überblick über gänglich zu machen. Hier sind auch mehrsprachige die Aufenthaltsbeendigung von Ausländerinnen und Ausländern. apotheken-Notdienst: 0800-0022833 oder Wegweiser ist das Ergebnis zahlreicher komplexer und auf- Einbürgerung, Integrationsprojekte oder Veranstaltungen. die Betreuungsangebote von Kindertageseinrichtungen und Informationen erhältlich. www.asyl.net ______www.zuwanderung.de www.integration.nrw.de Grundschulen, Informationen über Beratungseinrichtungen vor ______www.akwl.de/notdienstkalender.php wändiger Arbeitsschritte, die nur dann zum Ziel führen, ______Ort, zahlreiche Surftipps und vieles andere mehr. Sie bekom- Die menschenrechtsorganisation pro asyl ist eine unabhän- wenn alle Beteiligten – oft auch weit über das übliche Maß Das Online-Portal der Deutschen Bahn informiert u.a. über Fahr- Der rat für migration e.V. ist ein bundesweiter Zusammenschluss Kinderärztlicher______Notdienst: 0180-5044100 men Auskünfte zu Öffnungszeiten und pädagogischen Schwer- gige deutsche Menschenrechtsorganisation, die sich für den hinaus – Hand in Hand arbeiten und ihre Kompetenzen und pläne, Reiseangebote und das Streckennetz in Deutschland. von Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftlern. Er sieht seine punkten von Institutionen wie Kita oder Schulen. Schutz und die Rechte verfolgter Menschen in Deutschland und Gift-Notruf:______0228-19240 Energie in den Dienst der Sache stellen! ______www.bahn.de zentrale Aufgabe in einer öffentlich kritischen Begleitung der Politik ______www.kreis-borken.de/de/kreisregion/familienportale/ Europa einsetzt. Neben Öffentlichkeits- und politischer Lobby- Die Homepage des Zweckverband schienenpersonennahver- in Fragen von Migration und Integration. ______Gewalt-Notruf:______08000-116 016 arbeit, Recherchen und der Unterstützung bundesweiter Initia- Weiterhin danken wir den zuständigen Mitarbeitern der kehr münsterland informiert über Fahrpläne, Preise und das Stre- www.rat-fuer-migration.de Für seniorinnen und senioren im Kreis Borken stellen die Bankkarten-sperrung: 116 116 ______tivgruppen begleitet der Verein Flüchtlinge in ihren Asylverfahren ______Ämter und Behörden der Städte, Gemeinden und sonstigen ckennetz von Bus und Bahn im Münsterland. Die tourismus-Homepage des Kreises Borken bietet eine Über- kommunalen Homepages Informationen zusammen, z.B. zu und leistet konkrete Einzelfallhilfe. www.proasyl.de Behörden-rufnummer: 115 Kontaktstellen im Kreis Borken für das großzügig zur Ver- www.bus-und-bahn-im-muensterland.de/index.php/ sicht an touristischen Attraktionen, Freizeit– und Kulturangeboten Veranstaltungen, Bildung, Wohnen, Pflege u.v.m. ______fügung gestellte Informations-, Foto- und Kartenmaterial. fahrplanauskunft.html sowie Veranstaltungen im Kreis Borken. www.senioren-kreis-borken.de Gesundheit ______In der Dolmetscher- und übersetzerdatenbank der Landes - www.tourismus-kreis-borken.de Der Gesundheitswegweiser für Migrantinnen und Migranten ______Die familienkasse ist Ansprechpartner für das Kindergeld. Impressum Dank dafür auch an Gastronomie sowie Verkehrs-, Marke- justizverwaltungen gibt es Informationen über die in den einzelnen „Hand in Hand“ ist ein Leitfaden durch das deutsche Gesund- Die Verbraucherzentralen beraten und informieren unabhängig Auf der Homepage befinden sich zahlreiche Informationen zum ting und Tourismusvereine von Ahaus, Bocholt, Borken, Ge- Ländern der Bundesrepublik Deutschland allgemein beeidigten, öf- heitssystem. redaktionsteam des Interkulturellen Netzwerks zu vielen Themen, mit denen Verbraucher konfrontiert sind, z.B. Thema. scher, Gronau, Heek, Heiden, Isselburg, Legden, Raesfeld, fentlich bestellten bzw. allgemein ermächtigten Dolmetscherinnen www.bkk-bv-gesundheit.de/bkk-promig/44.0.html Westmünsterland Versicherungen, Medien und Telefon oder Bauen und Wohnen. www.kindergeld.org/familienkassen/ ______Reken, Rhede, Schöppingen, Stadtlohn, Südlohn, Velen und Dolmetscher sowie Übersetzerinnen und Übersetzer. www.vz-nrw.de/home nordrhein-westfalen/coesfeld.html Christiana Kamps (Stadt Bocholt) und Vreden, die durch zahlreiche Fotos diesen Wegweiser ______Die Bundesweite Arbeitsgemeinschaft der psychosozialen ______www.justiz-dolmetscher.de ______Brigitta Malyszek (Stadt Borken) um eine weitere – nämlich gleichfalls wichtige – „Bild“-Sprache arbeiten / Beruf Zentren für flüchtlinge und folteropfer e.V. (BafF) ist der Die Broschüre „Willkommen in Deutschland“ gibt auf rund 130 ______Der Verein frauen für frauen e.V. richtet sich an Frauen im Jochen Methling (Stadt Bocholt) reicher gemacht haben. Die Datenbank anabin stellt Informationen zur Bewertung auslän- Dachverband der Behandlungszentren für Opfer von Men- Seiten zahlreiche Tipps, die Neuzuwanderern den Alltag erleich- Kreis Borken, die sich in einer persönlichen oder psychischen schenrechtsverletzungen und politischer Verfolgung. Marijan Renić (Caritas Borken) ______discher Bildungsnachweise bereit und unterstützt Behörden, Ar- tern. Sie beinhaltet eine Vielzahl von (Internet-)Adressen zu Bera- Krise befinden und / oder Gewalt oder sexualisierte Gewalt er- www.baff-zentren.org Reinhold Sandkamp (Akademie Klausenhof) Das gilt nicht zuletzt auch für jene Amateur-Fotografen, tungsangeboten. Antworten gibt es u.a. zu den folgenden Fragen: beitgeber und Privatpersonen, eine ausländische Qualifikation in fahren haben. ______deren Werke oft da ergänzen konnten, wo besondere Mo- das deutsche Bildungssystem einzustufen. www.frauenfuerfrauen-ahaus.de/home/ Die Unabhängige Patientenberatung berät im gesetzlichen Auf- Iris Schlautmann (DRK Borken) Wo kann ich Deutsch lernen? Wie finde ich eine Wohnung und Ar- ______mente und Stimmungen vermittelt werden (siehe Quellenan- beit? Gibt es Betreuungsangebote für meine Kinder? Wird mein ______www.anabin.kmk.org trag rund um das Thema Gesundheit · bei rechtlichen und me- Sarah Schmalenstroer (DRK Borken) Das hilfetelefon „Gewalt gegen frauen“ ist eine kostenlose gaben). Den Machern von Wikipedia danken wir für viele Schulabschluss oder meine Ausbildung anerkannt? Welche Versi- Das Internetportal anerkennung-in-Deutschland beinhaltet eine dizinischen Fragen sowie bei psychosozialen Problemen im Ahmet Sezer (Stadt Gronau) Beratungs-Telefonhotline für von Gewalt betroffene Frauen in kostenfrei verfügbare aktuelle Informationen, Bilddaten und cherungen sind ratsam oder gar Pflicht? Vielzahl an Informationen über die Möglichkeiten, mit im Ausland Umgang mit Krankheiten. Das Angebot ist kostenfrei, neutral mehreren Sprachen. Grafisches Konzept und Gestaltung Grafiken, die für solche Zwecke zugänglich sind. www.bamf.de/sharedDocs/anlagen/De/publikationen/ erworbenen Berufsabschlüssen in Deutschland zu arbeiten. und unabhängig sowie mehrsprachig. www.hilfetelefon.de www.patientenberatung.de

Uwe Esperester Agentur KreatiWerk Stand Mai 2016 · Änderungen vorbehalten Broschueren/willkommen-in-deutschland.html?nn=1367522 www.anerkennung-in-deutschland.de 74 75 further INformatIoN further INformatIoN

______General Information The homepage regarding naturalisation provides information The German federal employment agency performs comprehen- The ‘Kompetenzzentrum Kinderschutz’ homepage (centre of ex- The responsibilities of the German federal office for migration about prospects to acquire the German citizenship. sive service duties for citizens as well as businesses and institutions cellence for child protection) compiles counselling locations and a and refugees [Bamf] are, amongst others, asylum procedures, ______www.einbuergerung.de regarding the job and vocational training market. range of information, e.g. regarding harassing (bullying) and sex abuse. www.kinderschutz-in-nrw.de information regarding immigration, integration & migration, encou- The Yellow pages represent a telephone and address register ______www.arbeitsagentur.de ______ragement & coordination of linguistic, social and cultural integration which is sorted by industries and sectors. It contains the contact ______family & social affairs ______escape and asylum and much more. You will find multi-lingual information brochures information of companies, self-employed entrepreneurs and free- Within the ‘Beratungsführer online’ (an on-line counselling guide) The ‘GGua e.V.’, a non-profit association supporting asylum see- on their homepage, e.g. regarding asylum procedures in Germany. lancers. In addition, you will find information on contact details for of the ‘Deutsche Arbeitsgemeinschaft für Jugend- und Eheberatung kers, has supported refugees and asylum seekers in the City of www.bamf.de/De/Willkommen/willkommen-node.html private individuals within the telephone directory. ______e.V. (DAJEB)’, the German working group for youth and marriage Munster for 30 years. They help in case of social problems, and www.gelbeseiten.de · www.telefonbuch.de · www.dasoertliche.de The commissioner of the German federal Government for mi- ______counselling, many counselling locations are listed according to their advise refugees with the asylum procedure. They provide informa- gration, refugees and Integration is supporting the German Fe- Overview of all consulate generals and consulates within Ger- post code areas, or respectively their counselling priority. tion about the current asylum policy, the life situation of refugees deral Government with the further development of the integration many (addresses & contact details) www.dajeb.de/suchmask.php within the Federal republic and the reasons for their escape etc. ______policy and the encouragement regarding the social coexisting of www.auswaertiges-amt.de/De/laenderinformationen/ www.ggua.de ______he portal of the ‘Deutsche sozialversicherung’(the German na- ______foreigners______and Germans. www.integrationsbeauftragte.de The Goethe Institute has the task of promoting the German tional insurance) informs about insurances regarding unemploy- On the ‘flüchtlingsrats NrW e.V.’ homepage, current projects are The District of Borken is running an education office to coordinate language knowledge abroad, and to maintain an international cul- ment, health, long-term care, pension schemes and accidents. introduced, where any interested person can actively participate. the topic education. Within the education network, educational tural cooperation. Their homepage contains numerous information www.deutsche-sozialversicherung.de Furthermore, current affairs from the refugee policy, laws, crucial bodies are interlinked, and educational services within the district ______regarding on-line courses. www.goethe.de/ins/de/deindex.htm decisions from the jurisdiction and study guides for the advice region are presented, e.g. in the range of school and job, post - The internet portal ‘familien Wegweiser’ represents a family guide The ‘Kompetenzzentrum für Integration (KfI)’ (centre of excel- practice, are provided. coNsultatIoN serVIce for repatrIates reGarDING theIr prospects graduate training and cultural education. providing information for families. lence for integration), which is situated in Arnsberg/Germany, covers ______www.frnrw.de ______www.bildungskreis-borken.de/bildungskreis.html www.familien-wegweiser.de This consultation service is addressed to refugees who have By providing training and materials, the consultation service for a varied range of duties including the support for integration measures ______The ‘Informationsverbund asyl und migration e.V.’, an informa- On the homepage of the German federal ministry of the Interior to leave the Federal Republic of Germany or want to return to repatriates raises the awareness of authorities and standard and the distribution of applicants for asylum to the communities. Several towns and communities within the District of Borken, main- tion network for asylum and migration issues, represents a coalition is, published information regarding the Residence Act [AufenthG] their own country of their own accord. This consultation is op- services for the target group of the refugees. ______www.lum.nrw.de tain homepages for families such as www.familie-in-(the name of of organisations active within the refugee and migration work. Their is published which regulates the foreigners’ entry, residence, occu- tional and, on request, can take place at their home. The integration portal of the ministry for labour, Integration and the respective town/community).de Families will get an overview mutual objective is to make information which is relevant for the pation and termination of the residence. The consultation service for repatriates includes: consultation service for repatriates social affairs of North rhine-Westphalia [maIs] provides as- of day-care nursery schools and primary schools; receive informa- advice and decision-making practice accessible to all parties con- www.zuwanderung.de cerned. Multilingual information is also available. • Clarification and planning of prospects at the begin- within the District of Borken ______sorted information regarding the integration topic, e.g. contact part- tion about local advice and counselling centres, get various tips for www.asyl.net ning of the consultation service for repatriates Ms Iris Schlautmann The on-line portal of the ‘Deutsche Bahn’ provides information, ners, naturalisation, integration projects and events. surfing the internet for information and much else. They will find in- ______Röntgenstr. 6 · 46325 Borken · +49 02861 8029-113 including timetables, travel offers and its rail network within Germany. www.integration.nrw.de formation regarding opening hours and educational specialisation • Close cooperation with the refugee‘s lawyer ______The human rights organisation pro asyl represents an independent hospItals WIthIN the DIstrIct of BorKeN [email protected] · www.drkborken.de www.bahn.de ______The ‘rat für migration e.V.‘ (Council for Migration) represents a of institutions such as day-care facilities for children [Kita] or German human rights organisation which champions the protection • Local cooperation with organisations in selected ahaus Isselburg The homepage of the ‘Zweckverband schienenpersonennah- nationwide coalition of scientists. They see their central function as schools. and rights of persecuted people in Germany and Europe. Along countries of origin consultation service for repatriates st. marien-Krankenhaus augusta hospital anholt verkehr münsterland’ (administration union for rail passenger ser- assisting politics, publicly critical regarding the queries of migrants www.kreis-borken.de/de/kreisregion/familienportale/ with public relation activities and political lobby work, research and in Bocholt, rhede, Isselburg ______Wüllener Straße 101 · 48683 Ahaus Augustastraße 8 · 46419 Isselburg-Anholt • Impartial information on countries of origin vices within the Münsterland region) provides information regarding and integration. www.rat-fuer-migration.de support of nationwide campaign groups, the association assists re- Mr Michael Stukowski ______For elderly people within the District of Borken the communal 02561/99 0 · www.marien-kh-gmbh.de 02874/46 0 · www.augustahospital.de/ah • On-site support when dealing with authorities timetables, fares and the transportation network of buses and trains fugees with their asylum procedures and performs individual case ______The tourist information homepage of the District of Borken homepages compile information, e.g. regarding events, training, Wiesenstraße 55 · 46395 Bocholt · 49 02871/222847 within Münsterland. assistance. www.proasyl.de • Assistance with the organisation for the transportation provides an overview regarding tourist attractions, leisure time and habitation, care and many more. ______Bocholt rhede [email protected] www.bus-und-bahn-im-muensterland.de/index.php/fahrplan- of goods including airport attendance www.awo-msl-re.de/awo-startseite/ cultural offers as well as events within the District of Borken. www.senioren-kreis-borken.de ______health st. agnes-hospital st. Vinzenz-hospital ______auskunft.html ______Barloer Weg 125 · 46397 Bocholt Vinzenzstr. 6 · 46414 Rhede ______www.tourismus-kreis-borken.de The ‘hand in hand’ health guide for migrants provides guidance In the interpreter and translator data base of the federal judicial ad- The ‘familienkasse’ (the institution responsible for paying child 02871/200 · www.st-agnes-bocholt.de 02872/8020 The consumer advice centres advise and inform independently through the German healthcare system. ministration departments, you will find information regarding sworn, benefit at the employment agencies) is the point of contact for the ______www.st-agnes-bocholt.de/ about many issues which consumers are faced with, e.g. insuran- www.bkk-bv-gesundheit.de/bkk-promig/44.0.html IN case of emerGeNcY publicly appointed and authorised interpreters as well as translators. child benefit. On their homepage you will find a lot of information ______Borken leistungen/zentrum-fuer-seelische-gesundheit- ces, media, telephone or building issues and habitation. regarding this topic. The nationwide committee the psychosocial centres for refu- st. marien-hospital im-st-vinzenz-hospital-rhede/ police:______110 ______www.justiz-dolmetscher.de www.vz-nrw.de/home www.kindergeld.org/familienkassen/ gees and victims of torture, represents an umbrella association Am Boltenhof 7 · 46325 Borken ______fire Brigade / rescue service / Doctor on call: 112 On approx. 130 pages, the brochure “Willkommen in Deutsch- ______nordrhein-westfalen/coesfeld.html of treatment centres for victims of human rights violations and per- 02861/970 · www.hospital-borken.de stadtlohn land” (Welcome to Germany) provides numerous tips which will Work / Job ______medical______emergency service: 116 117 or 0180-5044100 ______secution. ______maria hilf facilitate the everyday life of newcomers. It contains a wide range The data base anabin provides information regarding the validation The association ‘frauen für frauen e.V.” (by women for women) pharmacies open 24 hours: 0800-0022833 or ______www.baff-zentren.org Gronau Vredener Straße 58 · 48703 Stadtlohn of (internet) addresses for advice services. Amongst others, you of foreign certificates of education and supports authorities, employ- addresses women within the District of Borken who are in a perso- ______online at www.akwl.de/notdienstkalender.php By legal mandate and related to the health topic, the ‘unabhängige st. antonius hospital 02563/912 0 · kmh-stadtlohn.de/einrichtungen.html will find answers regarding the following questions: Where can I ers and private individuals to grade a foreign qualification within the nal or psychic crisis and/or have experienced violence or sexual patientenberatung’ (independent patient advice and counselling) Möllenweg 22 · 48599 Gronau ______paediatric______emergency service: 0180-5044100 learn German? How can I find an apartment and work? Are there German education system. www.anabin.kmk.org assault. www.frauenfuerfrauen-ahaus.de/home/ ______gives advice on legal and medical questions as well as counsels 02562/915 0 · www.st-antonius-gronau.de Vreden emergency Number in case of poisoning: 0228-19240 childcare facilities for my children? Will my school-leaving qualifi- ______The internet portal ‘anerkennung-in-Deutschland’ (recognition in ______st. marien-Krankenhaus cation or my vocational education be recognised? What kinds of The help line ‘Gewalt gegen frauen” (violence against women) when dealing with illnesses causes psychosocial problems. This emergency Number in case of Violence: 08000-116 016 Germany) contains a considerable amount of information regarding lukas-Krankenhaus (Psychiatric Hospital) An´t Lindeken 100 · 48691 Vreden ______insurances are advisable or even compulsory? is a cost-free multilingual hotline offering advice to women affected offer of assistance is cost-free, impartial and independent as well the prospect of working with professional qualifications acquired ab- Zum Lukaskrankenhaus 1 · 48599 Gronau 02564/99 3 cancellation______of Bank cards: 116 116 www.bamf.de/sharedDocs/anlagen/De/publikationen/ by violence. as multilingual. road within Germany. www.anerkennung-in-deutschland.de 02562/790 · www.lukas-gronau.de www.marien-kh-gmbh.de Government hotline: 115 Broschueren/willkommen-in-deutschland.html?nn=1367522 www.hilfetelefon.de www.patientenberatung.de 76 77 ~ .... "...... " .... , ..... "" .' J,...... ~~ ...... ,. ~F"~, ... ~..- '-'"""" ----'---- ~ '",,",-.4..;0 ...... --'<'.--...."10 ~ '0>- '-",. ~ ,.,. _~"_ -- J ...... J , j.J,i, .. ""_ -.. ,., .....' ...... '_h __ c.. ·, · ... ).>, '-'-" ....., ~ .. , - ~,." ",--"", "-')..;0 _', .... 'fi.- " ..Jo ~ .• ~_ .. ~ .. ,"' ...... c.'~ ... ~~ - ,-"'.' .... """.'-' ... ""' -,...... - , _ ... ~ .. ,;< .. ~ ...... '-- .'ol"''-,,,,,,", ,;, > ... ,~ . , .,..:., ,);~,....;o ,.,., j ...... ~r ..... - ~ ~-,~ ,-~ , ...... -', .. " ." ...... -- ,~':'J.1-.,,)OAoi.) ",,,", .., '-"J .... " " • ~~,~ ... """'_ ....." --'" .... ,"~.- ",..,,"" ...... ~,-'-'-' ...... ~ "'- ~ .) """'" ~ --- .' ..... "". , ...... ,...,.,...... ".. ,,",,",,,--,","",,",,,,,, ;.» -- .... .>-' ..'"' .""""., ...... - ",,- ~ .... ~ ,"'" .... '-.. ""J.. .. J" __ "'" ~ ~ ... ",;,. "".. .,., '-oJ- _. ~--,'-\! ~ ~ ~ .!-~,=- .... _...... -, '''''''0i0@'- ) ...... ,. 0 je.;.. "'--...... c,.> • --" __ 0 ' , " ~ ..... "-'" t,,.:Jo!, '~n ..,"'• .)~,., ,~ '-! ...... ~ ...... - - ~... ~,-" --...... "_ ,. _...... -.;.. ... "'" ~ ~ "~ -"'.'-~, oe. ...."' .. """"'" "~ .... • <;... '~ ~ J'o' .... "' ...... -,,'''' ,""',..... ""~, ,~,) ...-" ,- -,... ,. .... """ '"' W'", .... '~'''J'- '" .. ~;J.'--"" ~ .' }" ~._." '- ~ ~ .... • ,J m ,-"' _'-" •• '_ ~ '-' --' "" --.) ..... ~ -'" '''' ...... -.>- •...... "'"',...... ''''',...... """"/22211:1' .,...,."'..,...... -" .. ~-" . '" -' '"'- ~ "'-" -'-' ...... , - ~ ",," ._- .. -- .. '","""""""10-,"" ..;0 ..."" ...... ""'"""""' ..' • -- .... • ,t"'o ,, ~ - - - ...... --...... 0<01 . ~ . . ; ~;...""' ~ ""~" ...... _ ...... "..,.. • .;...0 .,"" '--> "--'" '--' •• ~ -" ...... ,"",,.,.. " ... i>- .. _'"' ~'-_)"'" ...... ' ___ ,b...... "''"''''. --"'~'" ,;.. ~ ,-'. -",,-'~_ "'--_.,_-', _'0-' __ .... ;...... "-' -""-,'-''''',,''' ... i>- .... ,_ .-"" "- ~~ ,,,...,. "" ~ ""-'~ -" ...... '"",-,," "''''',;..W ..,"'" ,,"" _C-, ... ~ ...... " ~) ,-".-".---",---, .... ~-" _'_ .... _ .. J_ •• ,.~ ••• """ ,~, _0 0 ...... ~"'-.>J<:""' ''''' ."" ~_v~ -~'"'" -..., -'"'-' -.... '-' ~,,,,~,,,,, -.... ~" ...... ,...... ""' ..... "" ,""'"-'.;,...... ~ .. .." ".''-' ---'"', ...... ,.... ,..~ .... .,...... ~~ , ...,,..,- .. _._...... '-...... w .... ~,~_-,_.­ .. _"" .... _)0'''''' _ '" ."'''' ," """ "'"~ .,.. "...... ~ '-'­ -' .'. -, .... _ L., " .. " ~ "'~, <.... ,."" ...... ,~ ~~~-'" ,,~ ...., ...... , ","'• . ,.. J,.'-...... '.-...... -,;, ,.;> .... , ...... - ..... ,. ".. .-." ':"' .. --- ...... ~ ... ,,~ , . "*~ ... ~"''"' ~ "-'" - _.,,, ~,~-,~ ...... ~" ...., -' ... '" ...... '...... "', ...... CI .,...~ ,...... ~ .... __ ... ~" .... ~, _...... ".., ...... ,.... ' ...... ,. . w..d. "'"' .. ,.., ",," '...... '-' ,~ "" ~ -'" --,,, --) ,-'" --'-- ...... --> ...... ,.,.., '" """ ...... __---- ~,A , '" _1-'-' -'",~.~ ~, ... .. I ~ ... ,'-"c>o> .... ,-.. ~ -..-".. _._.. .. _.. ,~~~.,.~ ...... , , "... "', __ "' ci- ~-'" ....' -"" ... .; -.... -- .. ~ ;o-...... ,.'-""' ~ ..... '" ~ "" ~~..-, -" , ,- ~,...., , .,...... , ,,. ,,J'" T u"';-~'" .. ___",.c-."" ..... "'''' -"" .... '-""-' ...... <"-"'~ ..... c..,,,, ...... J ...,.. ... " ..... , ....,,,~ t ~-~ - ...... --_.___ " ~ _.c- , ...... ~."" ...... __ .. ...• .. 0 ,,,,,.- " " "'- ~,,, .... '_~ J ,,., "'"h'"'''' "' ...... , ...... :._ - ~ -' ,~. '" """'"' .,,-" ""' -'-" .""" _ ~ ---- ~ .. , ~~ ,.,... - ,-,".~ ...... '- '--" ~ ,,.,"" '"" ...... _.. _ 1_ .. _, I ...... -,"",'. ~ ,<-~ ,'," ~} '"o..c ...... --.ro __~ o ..--. ____ ...... ' ..... ,-,-" ...... _ ~ ...... ,. .-...... -. ~ ...... --"' ...... _h -"""~., ..." ,~- "," .... ~ .. ~-" ...... ~ -""' """ ""' " ... " ...... "..,., ...... 0...... ~ """)~, .... ""-,, ... _...,,--- ... .. ""'-" ~ ~. '-' ","",-,- ...... '" """' .... , -; ,. + .... ~_~ ~_ ...... "" .. _ ~-""v , , ...... , ...... v'A' ~ ~'..... ~'"'~ ...... _,"-, -'-"''-' ...... J,d..." _ ... " .....~ • ' ', ~ -0 ' ,- ...... ,_""' • , ', ° o.

78 79 coNseIls De perspectIVes pour le retour INformatIoNs complémeNtaIres / INformatIoNs D'orDre GéNéral INformatIoNs complémeNtaIres / INformatIoNs D'orDre GéNéral hôpItaux DaNs l'arroNDIssemeNt De BorKeN Le contact d'aide téléphonique (Hilfetelefon) „Gewalt gegen Parmi les tâches assignées au Bamf, le service fédéral pour l'im- La page d'accueil sur la naturalisation (Einbürgerung) propose des ______travailler / métier ahaus Isselburg Les conseils pour le retour s'adressent aux personnes réfu- En plus des conseils, le service de conseil pour le retour sen- Frauen“ ("violences faites aux femmes") est une hotline téléphoni- migration et les réfugiés (Bundesamt für Migration und Flüchtlinge), informations sur les possibilités d'obtenir la nationalité allemande. La banque de données anabin met à disposition des informations st. marien-Krankenhaus augusta hospital anholt giées qui doivent quitter la République Fédérale Allemande et sibilise également les administrations et les instances de ré- que gratuite de conseil en plusieurs langues pour les femmes victi- il y a entre autres les procédures d'asile, les informations concernant www.einbuergerung.de sur l'évaluation de preuves de formation provenant de l'étranger et Wüllener Straße 101 · 48683 Ahaus Augustastraße 8 · 46419 Isselburg-Anholt également aux réfugiés qui souhaitent retourner de plein gré gulation pour le groupe ciblé des réfugiés avec des séances ______mes de violences. www.hilfetelefon.de l'immigration, l'intégration & la migration, la promotion & la coordination soutient les autorités, les employeurs et les particuliers pour classer ______02561/99 0 · www.marien-kh-gmbh.de 02874/46 0 · www.augustahospital.de/ah dans leur pays. Ces conseils reposent entièrement sur le vo- de formation et du matériel. ______de l'intégration linguistique, sociale et dans la société etc. Sur la page Les pages jaunes (Gelben Seiten) sont un annuaire de numéros une qualification étrangère par rapport au système de formation al- La page d'accueil du centre de compétences pour la protection lontariat et les conseillers peuvent aller à la rencontre des per- d'accueil se trouvent des brochures d'information en plusieurs langues, de téléphone et d'adresses classés par branche. Cet annuaire con- ______lemand. www.anabin.kmk.org de l'enfance (Kompetenzzentrum Kinderschutz) propose des Bocholt rhede sonnes à leur demande. conseil pour le retour de l'arrondissement de Borken certaines concernant p. ex. les procédures d'asile en Allemagne. tient des informations de contact sur les entreprises, les travailleurs Le portail internet reconnaissance en allemagne (Anerkennung- points de conseil et des offres d'information p. ex. au sujet du har- st. agnes-hospital st. Vinzenz-hospital Les conseils pour le retour comprennent : Mme Iris Schlautmann indépendants et les professions libérales. Dans l'annuaire télépho- cèlement______moral ou des abus sexuels. www.kinderschutz-in-nrw.de Barloer Weg 125 · 46397 Bocholt Vinzenzstr. 6 · 46414 Rhede ______www.bamf.de/De/Willkommen/willkommen-node.html in-Deutschland) contient de nombreuses informations sur les pos- • Des explications concernant les perspectives de retour et sa Röntgenstr. 6 · 46325 Borken nique (Telefonbuch) on trouve en complément des informations sur 02871/200 · www.st-agnes-bocholt.de sibilités de travail en Allemagne avec des formations diplômantes ______fuite et asile 02872/8020 planification au début de l'entretien de conseil pour le retour 02861 8029-113 · [email protected] La déléguée du gouvernement fédéral pour l'immigration, les des données de contact et des personnes privées. ______obtenues à l'étranger. www.anerkennung-in-deutschland.de Les membres de l'association GGua e.V. soutiennent depuis 30 www.st-agnes-bocholt.de/ • Une collaboration étroite avec l'avocat du réfugié www.drkborken.de réfugiés et l'intégration soutient le gouvernement fédéral dans le www.gelbeseiten.de l'agence Nationale pour l'emploi (Bundesagentur für Arbeit) ans les réfugiés et les demandeurs d'asile à Münster. Ils soutien- Borken leistungen/zentrum-fuer-seelische-gesundheit- • La collaboration avec des organisations sur place dans développement de sa politique d'intégration et la promotion de la www.telefonbuch.de fournit aux citoyennes, aux citoyens, aux entreprises et aux insti- nent et conseillent les réfugiés en ce qui concerne la procédure st. marien-hospital im-st-vinzenz-hospital-rhede/ les pays d'origine choisis conseil pour le retour à Bocholt, rhede, Isselburg coexistence entre les étrangers et les allemands. www.dasoertliche.de d'asile et pour les problèmes sociaux. Ils informent à propos de la Am Boltenhof 7 · 46325 Borken ______www.integrationsbeauftragte.de ______tutions des prestations de service complètes pour le marché du • Des informations objectives sur les pays d'origine M Michael Stukowski ______politique d'asile actuelle, de la situation d'existence des réfugiés 02861/970 · www.hospital-borken.de stadtlohn Vue d'ensemble de tous les consulats généraux et consulats ______travail et de la formation. www.arbeitsagentur.de • L'accompagnement pour les démarches administratives Wiesenstraße 55 · 46395 Bocholt L'arrondissement de Borken a ouvert un Bureau de formation (Bil- en Allemagne et des raisons de leur fuite, ainsi qu'à propos de nom- ______maria hilf • Le soutien pour l'organisation de transport des biens, 02871/222847 · [email protected] (Generalkonsulate und Konsulate) en Allemagne (adresses & don- ______famille & social dungsbüro) afin d'avoir une coordination au niveau de la formation. Le ______breuses autres choses. www.ggua.de Gronau Vredener Straße 58 · 48703 Stadtlohn l'accompagnement à l'aéroport. www.awo-msl-re.de/awo-startseite/ nées de contact). Dans le Guide de conseil online (Beratungsführer online) du col- réseau de formation permet de relier les acteurs de la formation et de pré- Sur la page d'accueil du conseil des réfugiés (Flüchtlingsrats st. antonius hospital 02563/912 0 · kmh-stadtlohn.de/einrichtungen.html www.auswaertiges-amt.de/De/laenderinformationen/ lectif de travail allemand pour la jeunesse et le conseil matrimonial senter les offres de formation dans l'arrondissement, p. ex. dans les domai- ______NRW e.V.) on présente des projets en cours, auxquels chaque per- Möllenweg 22 · 48599 Gronau ______(der Deutschen Arbeitsgemeinschaft für Jugend– und Eheberatung nes thématiques école-métier, formation continue ou formation culturelle. sonne intéressée peut participer activement. Des nouvelles actu- 02562/915 0 · www.st-antonius-gronau.de Vreden Le Goethe-Institut a pour tâche de promouvoir la connaissance e.V. (DAJEB)) sont affichés de nombreux points de conseil classés www.bildungskreis-borken.de/bildungskreis.html elles de la politique pour les réfugiés, des lois et des jurisprudences ______st. marien-Krankenhaus ______de la langue allemande à l'étranger et d'entretenir la collaboration en fonction des codes postaux ou des points principaux de consul- Sur la page d'accueil du ministère de l'Intérieur (Bundesinnenmi- culturelle internationale. La page d'accueil renferme de nombreu- importantes, ainsi que des aides au travail pour la pratique des lukas-Krankenhaus (Psychiatrie) An´t Lindeken 100 · 48691 Vreden ______tation. www.dajeb.de/suchmask.php nisteriums) sont publiées entre autres des informations concernant ses informations, entre autres également des cours en ligne. ______conseils sont également disponibles. www.frnrw.de Zum Lukaskrankenhaus 1 · 48599 Gronau 02564/99 3 Le portail de l’assurance sociale allemande (Deutsche Sozial- la législation sur les séjours (AufenthG) – celle-ci règlemente l'en- www.goethe.de/ins/de/deindex.htm Le collectif d'information asile et migration (Informationsverbund 02562/790 · www.lukas-gronau.de www.marien-kh-gmbh.de ______versicherung) informe sur les assurances concernant le chômage, Asyl und Migration e.V.) est un rassemblement d'organismes tra- trée, le séjour, l'activité professionnelle et la fin de séjour des étran- Le centre de compétence pour l'Intégration (Kompetenzzentrum la maladie, les soins, les retraites et les accidents. vaillant activement pour les réfugiés et les immigrants. Leur objectif ______gères et des étrangers. www.zuwanderung.de für Integration (KfI)) dont le siège se trouve à Arnsberg a un spectre www.deutsche-sozialversicherung.de ______commun est de permettre l'accès à des informations pertinentes de tâches très étendu, entre autres la promotion de mesures d'inté- Le portail internet de la société de chemin de fer allemande (Deut- Le portail internet Guide pour la famille (Familien Wegweiser) pour la pratique des conseils et des décisions. Des informations en sche Bahn) fournit entre autres des informations sur les horaires, les gration et la répartition de demandeurs d'asile dans les communes. rassemble des informations pour les familles. plusieurs______langues sont disponibles ici. www.asyl.net offres de voyage et le réseau ferré en Allemagne. www.bahn.de ______www.lum.nrw.de www.familien-wegweiser.de ______L'organisation humanitaire pro asyl est une organisation humani- La page d'accueil du syndicat des transports de proximité du Le portail d'intégration du ministère du travail, de l'Intégration Plusieurs villes et communes de l'arrondissement de Borken ont taire allemande indépendante qui s'engage pour la défense et les münsterland (Zweckverband Schienenpersonennahverkehr Müns- et des services sociaux en rhénanie du Nord-Westphalie dont des pages d'accueil pour les familles, les pages internet droits des personnes persécutées, en Allemagne et en Europe. En le sigle est maIs pour (Ministerium für Arbeit, Integration und So- terland) fournit des informations concernant les horaires, les prix et le ______www.familie-in-….de plus d'un travail de lobbying auprès des instances publiques et po- ziales in Nordrhein-Westfalen) propose de nombreuses informati- réseau ferré et de transport routier par autocars dans le Münsterland. Les familles trouvent sur ces pages un aperçu des offres de garde litiques, des recherches et du soutien à des groupements nationaux ons au sujet de l'intégration, p. ex. à propos des interlocuteurs, de www.bus-und-bahn-im-muensterland.de/ et d'accueil des crèches et des écoles primaires, des informations à d'initiatives, l'organisation accompagne les réfugiés pour leurs dé- la naturalisation, de projets d'intégration ou de manifestations. marches d'obtention d'asile et fournit une aide concrète dans les ______index.php/fahrplanauskunft.html propos des organismes de conseil locaux, de nombreuses astuces www.integration.nrw.de cas particuliers. www.proasyl.de Dans la base de données des interprètes et traducteurs (Dol- ______pour naviguer sur les sites et beaucoup d'autres choses. Elles reçoi- ______metscher- und Übersetzerdatenbank) de l'administration fédérale Le conseil pour l'immigration (Rat für Migration e.V.) est une as- vent des informations concernant les horaires et les aspects péda- ______santé de la justice, on trouve des informations sur les interprètes, traduct- sociation nationale de scientifiques. Elle s'est donné pour tâche gogiques principaux d'institutions comme les crèches ou les écoles. Le guide santé (Gesundheitswegweiser) pour migrantes et mi- www.kreis-borken.de/de/kreisregion/familienportale/ Numéros D'urGeNce rices et traducteurs assermentés, commis publiquement ou dispo- principale l'accompagnement public critique des instances politi- ______grants « main dans la main » („Hand in Hand“) est un fil conducteur sant d'un agrément général en République Fédérale Allemande. ques pour les questions concernant l'immigration et l'intégration. Pour les seniors dans l'arrondissement de Borken, les pages d'ac- à travers le système de santé allemand. police: 110 www.justiz-dolmetscher.de www.rat-fuer-migration.de cueil communales regroupent des informations, p.ex. pour les ma- www.bkk-bv-gesundheit.de/bkk-promig/44.0.html ______nifestations, la culture, l'habitat, les soins etc. La communauté de travail nationale des centres psychosociaux pompiers/______secours / médecin urgentiste : 112 Dans la brochure « Bienvenue en allemagne » („Willkommen in La page d'accueil pour le tourisme (Tourismus) de l'arrondissement ______www.senioren-kreis-borken.de (Psychosoziale Zentren) pour les réfugiés et les victimes de tortures service médical d'urgence : 116 117 ou 0180-5044100 Deutschland“) il y a sur environ 130 pages de nombreux conseils de Borken propose un aperçu des attractions touristiques, des offres ______(BsfF) chapeaute les centres de traitement des victimes de violations pour faciliter le quotidien des nouveaux immigrants. Elle contient culturelles et de loisirs ainsi que des manifestations dans l'arrondis- La caisse d'allocation familiale (Familienkasse) est l'interlocuteur pharmacie de garde 0800-0022833 ou des droits de l'homme et de persécutions politiques. un grand nombre d'adresses (-internet) pour les offres de conseil. sement de Borken. www.tourismus-kreis-borken.de pour l'attribution des allocations pour enfants (Kindergeld). Il y a ______www.akwl.de/notdienstkalender.php On y trouve p. ex. des réponses aux questions suivantes : où puis- ______de nombreuses informations à ce sujet sur la page d'accueil. ______www.baff-zentren.org urgences______pédiatriques : 0180-5044100 je apprendre l'allemand ? Comment trouver un logement et du tra- Les unions de consommateurs (Verbraucherzentralen) vous four- ______www.kindergeld.org/familienkassen/nordrheinwestfalen/coesfeld.html Le conseil indépendant des patients (Unabhängige Patienten- vail ? Est-ce qu'il y a des offres de gardes pour mes enfants ? Mes nissent de manière indépendante des conseils et des informations beratung) donne des conseils sous mandat légal sur le thème de centre______anti-poison : 0228-19240 L'association des femmes pour les femmes (Frauen für Frauen diplômes ou ma formation vont-ils être reconnus ? Quelles sont les sur de nombreux sujets auxquels les consommateurs sont con- e.V.) s'adresse aux femmes de l'arrondissement de Borken qui se la santé – pour les questions juridiques et médicales, ainsi que pour service d'urgence pour les violences : 08000-116 016 ______assurances conseillées, ou même obligatoires ? frontés, p. ex. les assurances, les médias et le téléphone, ou la trouvent dans une crise personnelle ou psychique et / ou qui ont les problèmes psychosociaux dans la relation avec les maladies. opposition______de carte bancaire : 116 116 www.bamf.de/sharedDocs/anlagen/De/publikationen/ construction et le logement. été confrontées à des violences physiques ou sexuelles. L'offre est gratuite, neutre et indépendante, et en plusieurs langues. Numéro d'appel des autorités : 115 Broschueren/willkommen-in-deutschland.html?nn=1367522 www.vz-nrw.de/home www.frauenfuerfrauen-ahaus.de/home/ www.patientenberatung.de 80 81 DoDatNe INformacIJe DoDatNe INformacIJe

______opće informacije Internetska stranica o stjecanju državljanstva pruža informacije o Internetski portal Anerkennung-in-Deutschland (priznanje u Nje- Internetska stranica Centra za zaštitu djece navodi mjesta za kon- mogućnostima dobivanja njemačkog državljanstva. mačkoj) sadrži mnoge informacije o mogućnostima rada s kvalifi- takt i informacije o mobingu ili seksualnom zlostavljanju. Zadaci BAMF-a (Državnog useljeničkog i izbjegličkog ureda) iz- www.einbuergerung.de www.kinderschutz-in-nrw.de među ostalog su: postupci traženja azila, informacije o useljavanju, ______kacijama stečenima u inozemstvu. ______integracija i migracija, potpora i koordinacija jezične, socijalne i www.anerkennung-in-deutschland.de Žute stranice popis su telefonskih brojeva i adresa razvrstanih po ______Bijeg i azil društvene integracije i još mnogo toga. Na internetskoj stranici pos- djelatnostima. Sadrže kontaktne podatke tvrtki, samostalnih podu- ______Državna agencija za rad vrši mnoge uslužne zadatke za građane, toji mnoštvo višejezičnih brošura s informacijama, primjerice, za zetnika i osoba koje obavljaju slobodnu djelatnost. Telefonski imenik poduzeća i ustanove u vezi s tržištem rada i stupnjem obrazovanja. obradu postupaka traženja azila u Njemačkoj. navodi dodatne informacije o privatnim kontaktima. GGUA, registrirana udruga podupire već 30 godina izbjeglice i www.arbeitsagentur.de www.bamf.de/De/Willkommen/willkommen-node.html www.gelbeseiten.de tražitelje azila u Münsteru. Pruža podršku i savjetuje izbjeglice u ______www.telefonbuch.de vezi s postupkom traženja azila te raznim socijalnim problemima. Ovlaštena osoba državne vlade za useljenike, izbjeglice i integra- www.dasoertliche.de ______obitelj i socijalna pitanja Obavještava o aktualnim propisima u vezi s azilom, životnom si- ciju podupire državnu vlast u daljnjem razvoju integracijske politike ______tuacijom izbjeglica u Republici Njemačkoj te o uzrocima njihovog i poticanju suživota stranaca i Nijemaca. Pregled svih Generalnih konzulata i konzulata u Njemačkoj (adrese Savjetodavni internetski vodič njemačke radne udruge za mlade bijega i mnogim drugim pitanjima. www.integrationsbeauftragte.de i podaci za kontakt). – i bračno savjetovanje, registrirana udruga (DAJEB) prikazuje www.ggua.de ______www.auswaertiges-amt.de/De/laenderinformationen/ mnoge savjetodavne urede prema poštanskom broju ili ključnim Okrug Borken upravlja Uredom za izobrazbu koji se bavi pitanjima ______Na internetskoj stranici Vijeća za izbjeglice NRW, registrirane temama savjetovanja. obrazovanja i koordinira njima. Obrazovna mreža povezuje obra- Goethe-institut zadužen je za poticanje poznavanja njemačkog je- udruge, predstavljeni su aktualni projekti u kojima može sudjelovati www.dajeb.de/suchmask.php zovne ustanove i ponude unutar okruga, primjerice, na području zika u inozemstvu te za njegovanje međunarodne kulturološke su- ______svatko tko je zainteresiran. Također su dostupne najnovije vijesti škole i posla, dodatnog ili kulturološkog obrazovanja. radnje. Internetska stranica sadrži mnoge informacije, primjerice, Portal njemačkog socijalnog osiguranja pruža obavijesti o osigu- u vezi s političkim pitanjima izbjeglica, zakonima, pravnim odlu- saVJetoVaNJe u VeZI s moGućNostIma poVratKa www.bildungskreis-borken.de/bildungskreis.html i o tečajevima putem interneta. ______ranju za nezaposlene, bolesne, njezi, mirovini i nezgodama na radu. kama kao i radna pomagala za savjetovanje. www.goethe.de/ins/de/deindex.htm www.frnrw.de Savjetovanje u vezi s povratkom odnosi se na izbjeglice koje Uz samo savjetovanje, ured surađuje s nadležnim tijelima i Na internetskoj stranici Državnog ministarstva, između ostalog, ______www.deutsche-sozialversicherung.de ______moraju napustiti Njemačku i izbjeglice koje se svojevoljno žele regulatornim službama za obuku i materijalima povezanima s objavljuju se informacije o zakonima u vezi s boravkom (AufenthG) Centar za provedbu integracije (KfI) sa sjedištem u Arnsbergu ima Informacijsko društvo za azilante i doseljenike, registrirana udruga, Internetski portal Obiteljske smjernice navodi informacije za obitelji. vratiti u domovinu. Ta je usluga potpuno dobrovoljna i može ciljnom skupinom izbjeglica. – njima se regulira dolazak, boravak, zapošljavanje i prekid boravka mnoge različite zadatke, između ostalog, i poticanje integracijskih udruženje je organizacija koje se bave pitanjima izbjeglica i doselje- www.familien-wegweiser.de se koristiti po želji. stranaca. mjera te raspoređivanje tražitelja azila po raznim općinama. ______nika. Zajednički im je cilj osigurati informacije koje su važne za sav- savjetodavni ured za povratnike u okrugu Borken www.zuwanderung.de www.lum.nrw.de ______Nekoliko gradova i općina u okrugu Borken ima internetske stranice jetovanje i donošenje odluka. Dostupne su informacije na više jezika. Savjetovanje u vezi s povratkom obuhvaća: G. Iris Schlautmann ______namijenjene obiteljima: www.familie-in-….de www.asyl.net • objašnjenje mogućnosti i planiranje na početku sav- Röntgenstr. 6 – 46325 Borken Internetski portal tvrtke Deutsche Bahn pruža informacije, između Integracijski portal MAIS (Ministarstvo rada, integracije i socijalnih ______jetovanja u vezi s povratkom; 02861 8029-113 – [email protected] ostalog, o voznim redovima, ponudama putovanja i prometnoj pitanja u pokrajini Nordrhein-Westfalen) navodi razne informacije Organizacija za zaštitu ljudskih prava Pro Asyl nezavisna je nje- Na tim internetskim stranicama obitelji imaju pristup pregledu dos- • blisku suradnju s odvjetnikom izbjeglice; www.drkborken.de mreži u Njemačkoj. www.bahn.de u vezi s integracijom, na primjer, o osobama za kontakt, stjecanju mačka organizacija za zaštitu ljudskih prava koja se zalaže za BolNIce u oKruGu BorKeN ______tupnih vrtića i osnovnih škola, informacijama o lokalnim savjetod- • suradnju s lokalnim organizacijama u odabranim državljanstva, integracijskim projektima ili manifestacijama. zaštitu i prava prognanika u Njemačkoj i Europi. Uz javno i političko avnim uredima, mnogim savjetima za pretraživanje interneta itd. ahaus Isselburg zemljama podrijetla; savjetodavni ured za povratnike: Bocholt, rhede, Isselburg Internetska stranica tvrtke Zweckverband Schienenpersonennah- www.integration.nrw.de lobiranje, istraživanja i potporu inicijativa diljem zemlje, udruga prati augusta hospital anholt ______Mogu se saznati informacije o radnom vremenu i pedagoškim te- st. marien-Krankenhaus • objektivne informacije o zemljama podrijetla; G. Michael Stukowski verkehr Münsterland pruža informacije o voznim redovima, cije- izbjeglice u njihovom postupku traženja azila i pruža im pojedi- Savjet za useljenike, registrirana udruga društvo je znanstvenika Wüllener Straße 101 · 48683 Ahaus Augustastraße 8 · 46419 Isselburg-Anholt • praćenje pri odlasku u urede nadležnih tijela Wiesenstraße 55 – 46395 Bocholt nama i prometnoj mreži autobusnih i željezničkih linija u mama za ustanove poput vrtića i škola. načnu pomoć. na državnoj razini. Njegov glavni zadatak jest javni kritički pristup 02561/99 0 · www.marien-kh-gmbh.de 02874/46 0 · www.augustahospital.de/ah • podršku pri organizaciji prijevoza robe i praćenje do 02871/222847 – [email protected] Münsterlandu. www.kreis-borken.de/de/kreisregion/familienportale/ www.proasyl.de ______politici u pitanjima useljavanja i integracije. ______zračne luke. www.awo-msl-re.de/awo-startseite/ www.bus-und-bahn-im-muensterland.de/ ______Bocholt rhede www.rat-fuer-migration.de Za osobe starije dobi koje žive u okrugu Borken lokalne internetske index.php/fahrplanauskunft.html ______st. agnes-hospital st. Vinzenz-hospital ______stranice navode informacije, na primjer, o manifestacijama, obra- ______Zdravlje Barloer Weg 125 · 46397 Bocholt Vinzenzstr. 6 · 46414 Rhede U bazi podataka prevoditelja i sudskih tumača sudskih uprava na- Internetska stranica turističkog ureda okruga Borken pruža pregled zovanju, stanovanju, njezi itd. Smjernice o zdravstvenim pitanjima za doseljenike „Hand in Hand“ 02871/200 · www.st-agnes-bocholt.de 02872/8020 vode se informacije o općenito ovlaštenim ili javno angažiranim turističkih atrakcija, ponudu rekreacijskog programa i kulturnih (rame uz rame) skup je informacija koje je omogućio njemački www.senioren-kreis-borken.de ______www.st-agnes-bocholt.de/leistungen/ sudskim tumačima i prevoditeljima koji djeluju u pojedinim pokra- sadržaja te manifestacija u okrugu Borken. ______zdravstveni sustav. hItNI telefoNsKI BroJeVI Borken zentrum-fuer-seelische-gesundheit- jinama Savezne Republike Njemačke. www.tourismus-kreis-borken.de Zavod za obitelj je mjesto kontakta u vezi s dječjim doplatkom. Na www.bkk-bv-gesundheit.de/bkk-promig/44.0.html ______st. marien-hospital im-st-vinzenz-hospital-rhede/ policija:______110 www.justiz-dolmetscher.de internetskoj stranici navedene su mnoge informacije o toj temi. ______Centralni uredi za zaštitu potrošača na neovisan način pružaju Državna udruga rada u sklopu Psihosocijalnih centara za izbjeglice Am Boltenhof 7 · 46325 Borken ______Vatrogasci/spasilačka______služba/prva pomoć: 112 www.kindergeld.org/familienkassen/ Brošura „Willkommen in Deutschland“ (Dobro došli u Njemačku) savjete i informacije o pitanjima s kojima se susreću potrošači kao i žrtve mučenja, registrirana udruga (BafF), krovna je udruga cen- 02861/970 · www.hospital-borken.de stadtlohn hitna liječnička pomoć: 116 117 ili 0180-5044100 nordrhein-westfalen/coesfeld.html ______koja sadrži otprilike 130 stranica navodi brojne savjete koji novim što su osiguranje, mediji i telefon, izgradnja i stanovanje. ______tara za pružanje skrbi žrtvama kršenja ljudskih prava i političkog maria hilf hitna služba ljekarne 0800-0022833 ili www.vz-nrw.de/home Gronau Vredener Straße 58 · 48703 Stadtlohn useljenicima mogu pomoći u njihovoj svakodnevici. Sadrži brojne ______Registrirana udruga Žene za žene bavi se pitanjima žena u okrugu progona. st. antonius hospital 02563/912 0 · kmh-stadtlohn.de/einrichtungen.html ______www.akwl.de/notdienstkalender.php (internetske) adrese s ponuđenim savjetodavnim uredima. Pruženi Borken koje se nalaze u osobnoj ili psihičkoj krizi i/ili su bile žrtve www.baff-zentren.org ______rad/zaposlenje ______hitna služba za liječničku pomoć djeci: 0180-5044100 su odgovori i na sljedeća pitanja: Gdje mogu učiti njemački? Kako Möllenweg 22 · 48599 Gronau ______seksualnog nasilja. Neovisno savjetovanje bolesnika u okviru zakona bavi se proble- mogu pronaći stan i posao? Postoji li savjetnik za moju djecu? Baza podataka Anabin sadrži informacije za procjenu dokaza 02562/915 0 · www.st-antonius-gronau.de Vreden hitan______poziv za slučaj trovanja: 0228-19240 www.frauenfuerfrauen-ahaus.de/home/ mima zdravlja – kod pravnih i medicinskih pitanja te liječenja psi- ______Hoće li biti priznata moja svjedodžba ili završeni stupanj obrazo- stupnja obrazovanja stranaca i pruža potporu nadležnim tijelima, ______st. marien-Krankenhaus hitan poziv za slučaj nasilja: 08000-116 016 poslodavcima i fizičkim osobama pri klasifikaciji stranaca u okviru hosocijalnih oboljenja. Ponuda je besplatna, neutralna i neovisna ______vanja? Koja osiguranja su preporučljiva ili obavezna? Plavi telefon „Nasilje nad ženama“ besplatna je dežurna telefonska lukas-Krankenhaus (Psychiatrie) An´t Lindeken 100 · 48691 Vreden njemačkog obrazovnog sustava. te se navodi na više jezika. Zum Lukaskrankenhaus 1 · 48599 Gronau Blokada______bankovne kartice: 116 116 www.bamf.de/sharedDocs/anlagen/De/publikationen/ linija na više jezika za savjetovanje žena koje su bile žrtve nasilja. 02564/99 3 www.anabin.kmk.org www.patientenberatung.de 02562/790 · www.lukas-gronau.de www.marien-kh-gmbh.de Broj javne službe: 115 Broschueren/willkommen-in-deutschland.html?nn=1367522 www.hilfetelefon.de 82 83 DoDatKoWe INformacJe DoDatKoWe INformacJe sZpItale W poWIecIe BorKeN

Zadania Federalnego Urzędu ds. Migracji i Uchodźców (Bundes- Strona główna dotycząca Naturalizacji zawiera informacje na temat Portal internetowy Uznanie kwalifikacji w Niemczech (niem. Aner- Strona główna Centrum kompetencyjnego ds. ochrony dzieci (niem. ahaus Isselburg amt für Migration und Flüchtlinge, BAMF) obejmują m.in. procedury możliwości uzyskania obywatelstwa niemieckiego. kennung-in-Deutschland) zawiera wiele informacji na temat możli- Kompetenzzentrum für Kinderschutz) prezentuje punkty konsultacyjne st. marien-Krankenhaus augusta hospital anholt ę ę Wüllener Straße 101 · 48683 Ahaus Augustastraße 8 · 46419 Isselburg-Anholt azylowe, informacje dot. naturalizacji, integracj i migracj , wspar- ______www.einbuergerung.de wości pracy w Niemczech z kwalifikacjami zawodowymi uzyskanymi i informacyjne, zajmujące się na przykład mobbingiem lub wykorzys- cie i koordynację integracji językowej, socjalnej i społecznej itp. ą tywaniem seksualnym. www.kinderschutz-in-nrw.de 02561/99 0 · www.marien-kh-gmbh.de 02874/46 0 · www.augustahospital.de/ah Na „żółtych stronach” znajduje się alfabetyczny spis adresów i te- za______granic . www.anerkennung-in-deutschland.de ______Na stronie głównej dostępne są wielojęzyczne broszury informa- lefonów, informacje kontaktowe przedsiębiorstw, osób pracujących Bocholt rhede cyjne np. na temat procedury azylowej w Niemczech. Federalna Agencja Zatrudnienia (niem. Bundesagentur für Arbeit) ______uchodźstwo i azyl na własny rachunek i freelancerów. W książce telefonicznej st. agnes-hospital st. Vinzenz-hospital www.bamf.de/De/Willkommen/willkommen-node.html spełnia kompleksowe zadania dla obywateli, jak również dla przed- Stowarzyszenie wspierające osoby ubiegające się o azyl, GGUA eV ______można znaleźć dodatkowe informacje na temat danych kontak- Barloer Weg 125 · 46397 Bocholt Vinzenzstr. 6 · 46414 Rhede siębiorstw i instytucji w zakresie usług na rynku pracy i szkoleń. (Gemeinnützige Gesellschaft zur Unterstützung Asylsuchender) od 30 Pełnomocnik Rządu Federalnego do Spraw Migracji, Uchodźców towych osób prywatnych. www.gelbeseiten.de www.arbeitsagentur.de 02871/200 · www.st-agnes-bocholt.de 02872/8020 lat pomaga uchodźcom i osobom ubiegającym się o azyl w Münster. ______i Integracji wspiera rząd federalny w dalszym rozwoju polityki integra- www.telefonbuch.de www.st-agnes-bocholt.de/leistungen/ ______Stowarzyszenie wspiera i informuje uchodźców o procedurach azylow- cyjnej oraz w promowaniu koegzystencji cudzoziemców z Niemcami. www.dasoertliche.de Borken zentrum-fuer-seelische-gesundheit- ______rodzina i kwestie socjalne ych oraz kwestiach socjalnych, jak również obecnej polityce azylowej, www.integrationsbeauftragte.de st. marien-hospital im-st-vinzenz-hospital-rhede/ ______Przegląd wszystkich Konsulatów generalnych i konsulatów sytuacji życiowej uchodźców w Republice Federalnej i przyczynach ich Am Boltenhof 7 · 46325 Borken ______Powiat Borken prowadzi Biuro edukacji (niem. Bildungsbüro), w Niemczech (adres i dane kontaktowe). W Przewodniku konsultacyjnym online Niemieckiego Związku ds. ucieczki______oraz wielu innych zagadnieniach. www.ggua.de 02861/970 · www.hospital-borken.de stadtlohn zajmujące się kwestią koordynacji edukacji. Za pomocą sieci edu- www.auswaertiges-amt.de/De/laenderinformationen/ Młodzieży i Poradnictwa Małżeńskiego (Deutsche Arbeitsge- ______Na stronie głównej Rady ds. uchodźców Nadrenii Północnej maria hilf kacyjnej łączy się w sieć instytucje edukacyjne oraz prezentuje meinschaft für Jugend– und Eheberatung e.V, DAJEB) znajduje Gronau Instytut Goethego ma za zadanie promowanie znajomości języka Westfalii (niem. Flüchtlingsrats NRW e.V.) można znaleźć inform- Vredener Straße 58 · 48703 Stadtlohn oferty dotyczące kształcenia na terenie powiatu, np. na płaszc- się spis poradni według kodów pocztowych lub tematyki. st. antonius hospital 02563/912 0 · kmh-stadtlohn.de/einrichtungen.html niemieckiego za granicą i rozwijania międzynarodowej współpracy acje na temat bieżących projektów, w których może aktywnie zyznach szkoła-zawód, dalsze kształcenie lub edukacja kulturalna. www.dajeb.de/suchmask.php Möllenweg 22 · 48599 Gronau ______kulturalnej. Strona internetowa zawiera liczne informacje, również ______uczestniczyć każdy zainteresowany. Udostępniane są również www.bildungskreis-borken.de/bildungskreis.html 02562/915 0 · www.st-antonius-gronau.de Vreden ______na temat kursów online. Portal Niemieckiego Towarzystwa Ubezpieczeń Społecznych aktualne wiadomości z dziedziny polityki imigracyjnej, ustawy oraz ______st. marien-Krankenhaus Na stronie głównej Ministerstwa spraw wewnętrznych opubliko- www.goethe.de/ins/de/deindex.htm udziela informacji na temat ubezpieczenia na wypadek bezrobocia, ważne decyzje i orzeczenia prawne, jak również materiały po- ______lukas-Krankenhaus (Psychiatrie) An´t Lindeken 100 · 48691 Vreden wano informacje m.in. na temat ustawy o pobycie obcokrajowców chorobowego, pielęgnacyjnego, emerytalnego i wypadkowego. mocnicze dla praktyk konsultacyjnych. www.frnrw.de Centrum kompetencyjne na rzecz integracji (niem. Kompetenzzen- ______Zum Lukaskrankenhaus 1 · 48599 Gronau 02564/99 3 (AufenthG), która reguluje kwestie imigracji, pobytu, zatrudnienia www.deutsche-sozialversicherung.de trum für Integration, KfI) z siedzibą w Arnsberg stawia sobie za cel ______Sieć informacyjna dot. azylu i imigracji (niem. Informationsverbund 02562/790 · www.lukas-gronau.de www.marien-kh-gmbh.de oraz zakończenia okresu pobytu cudzoziemców. wiele różnorodnych zadań, w tym wspieranie działań integracyjnych Portal internetowy Rodzinny przewodnik dostarcza zebranych in- Asyl und Migration e.V.) to stowarzyszenie działające wśród or- www.zuwanderung.de ______i rozdzielania ubiegających się o azyl do poszczególnych gmin. ganizacji zaangażowanych w pomoc dla uchodźców i imigrantów. ______formacji dla rodzin. www.familien-wegweiser.de Portal internetowy niemieckich kolei (Deutsche Bahn) informuje www.lum.nrw.de Wspólnym celem jest udostępnianie podmiotom konsultacyjnym ______Kilka miast i gmin w powiecie Borken posiada strony internetowe między innymi o rozkładach jazdy, ofertach podróży i sieci tras i decyzyjnym niezbędnych informacji. Informacje dostępne są Na portalu Ministerstwa Pracy, Integracji i Spraw Socjalnych w Na- poświęcone rodzinom, dostępne są pod adresem www.familie in w Niemczech. www.bahn.de również w wielu językach. www.asyl.net ______drenii Północnej-Westfalii (Ministerium für Arbeit, Integration und ... .com Na tych stronach znajdują się informacje dotyczące ______Strona główna Lokalnego pasażerskiego ruchu kolejowgo Müns- Soziales, MAIS), w części poświęconej integracji zamieszczone punktów pomocy w instytucjach takich jak przedszkola i szkoły Organizacja praw człowieka Pro Asyl to niezależna niemiecka or- terland (niem. Zweckverband Schienenpersonennahverkehr Müns- zostały wszechstronne informacje, np. dane osób kontaktowych, podstawowe, informacje na temat lokalnych poradni, liczne wska- ganizacja zajmująca się prawami człowieka i prowadząca kampa- terland) udziela informacji o rozkładzie jazdy, cenach i trasach informacje dotyczące integracji, naturalizacji, projektów integra- zówki online i wiele innych. Znajdą tu Państwo informacje na temat nię na rzecz ochrony i praw ludzi prześladowanych w Niemczech autobusów i pociągów w regionie Münster. cyjnych i wydarzeń. godzin otwarcia i aspektów pedagogicznych instytucji takich jak i Europie. Oprócz pracy publicznej i politycznej, poszukiwań i wspie- www.bus-und-bahn-im-muensterland.de/ rania ogólnokrajowych grup inicjatyw stowarzyszenie towarzyszy ______www.integration.nrw.de przedszkola i szkoły. index.php/fahrplanauskunft.html www.kreis-borken.de/de/kreisregion/familienportale/ uchodźcom podczas całego procesu azylowego i w każdym przy- ______Rada ds. Migracji (niem. Rat für Migration e.V. ) jest ogólnonie- ______padku niesie konkretną, idywidualną pomoc. W bazie danych tłumaczy krajowej administracji wymiaru spra- mieckim stowarzyszeniem zrzeszającym naukowców. Za swoje Dla seniorów w powiecie Borken udostępniono na komunalnych poraDNIa Dla osóB poWracaJącYch www.proasyl.de wiedliwości, można znaleźć informacje na temat dostępnych w główne zadanie rada postrzega krytyczne wsparcie dyskusji pu- stronach internetowych informacje dotyczące organizowanych wy- ______poszczególnych krajach związkowych Republiki Federalnej Nie- blicznej w kwestiach migracji i integracji. darzeń, edukacji, mieszkań, opieki itd. ______Zdrowie Doradztwo dla osób powracających skierowane jest do Oprócz udzielania porad punkt konsultacyjny dla osób powra- miec przysięgłych, mianowanych z urzędu lub upoważnionych www.rat-fuer-migration.de uchodźców, którzy muszą opuścić Republikę Federalną Niemiec cających wspiera również urzędy i służby kontroli grup do- ______www.senioren-kreis-borken.de Przewodnik zdrowotny dla obcokrajowców „ręka w rękę” to prze- tłumaczy ustnych i pisemnych. oraz do tych uchodźców, którzy z własnej woli chcą powrócić do celowych, tj. uchodźców w postaci szkoleń i materiałów. Portal turystyczny powiatu Borken oferuje przegląd atrakcji turys- Kasa rodzinna jest instytucją do kontaktu w sprawie zasiłku rodzin- wodnik po niemieckim systemie opieki zdrowotnej. NumerY alarmoWe www.justiz-dolmetscher.de kraju ojczystego. Konsultacje są całkowicie dobrowolne i na ______tycznych, rekreacyjnych i kulturalnych oraz imprez organizowanych nego. Na stronie głównej znajdują się liczne informacje na ten temat. ______www.bkk-bv-gesundheit.de/bkk-promig/44.0.html policja:______110 życzenie mogą być przeprowadzone w miejscu zamieszkania. Konsultacje dla osób powracających w powiecie Borken 130 stronicowa Broszura „Witamy w Niemczech” podaje liczne w powiecie Borken. www.tourismus-kreis-borken.de www.kindergeld.org/familienkassen/nordrhein- Ogólnoniemiecka organizacja Centr psychospołecznych dla uchodźców ______straż pożarna / służby ratunkowe / lekarz dyżurny: 112 Konsultacje dla osób powracających obejmują: Iris Schlautmann wskazówki, które ułatwiają codzienne życie nowych imigrantów. westfalen/coesfeld.html ______Organizacje konsumenckie udzielają niezależnych porad i inform- ______i ofiar tortur (niem. Psychosozialen Zentren für Flüchtlinge und Fol- • omówienie perspektyw i planowanie na wstępnym Röntgenstr. 6 · 46325 Borken Zawiera ona ogromną liczbę adresów (również internetowych) dot. teropfer, BafF) zrzesza ośrodki leczenia dla ofiar łamania praw pogotowie______ratunkowe: 116 117 lub 0180-5044100 acji na wiele tematów, z którymi konsumenci mają do czynienia, Zrzeszenie Kobiety dla kobiet (niem. Frauen für Frauen eV) adre- etapie konsultacji dot. powrotu 02861 8029-113 · [email protected] poradni. Dostępne są odpowiedzi m.in. na następujące pytania: człowieka i prześladowań politycznych. Dyżurująca apteka: 0800-0022833 lub np. ubezpieczeń, mediów i telefonu lub kwestii budowlanych i za- sowane jest do kobiet w powiecie Borken, znajdujących się w trud- • ścisła współpraca z prawnikiem działającym na www.drkborken.de Gdzie mogę uczyć się języka niemieckiego? Jak znajdę miesz- www.baff-zentren.org mieszkania. www.vz-nrw.de/home nej sytuacji psychicznej i/lub które doświadczyły przemocy ______www.akwl.de/notdienstkalender.php rzecz uchodźców kanie i zatrudnienie? Czy są jakieś oferty wsparcia dla moich ______fizycznej lub przemocy seksualnej. Niezależne doradztwo dla pacjentów posiadające mandat prawny Dyżurujące pogotowie pediatryczne: 0180-5044100 • lokalna współpraca z organizacjami w wybranych Konsultacje dla osób powracających dzieci? Czy mój dyplom ukończenia szkoły lub moje wykształcenie praca / zawód ______www.frauenfuerfrauen-ahaus.de/home/ świadczy usługi konsultacyjne na temat zdrowia - w kwestiach krajach pochodzenia w Bocholt, rhede, Isselburg ______Numer______alarmowy: 0228-19240 będą uznane? Jakie ubezpieczenie jest polecane lub nawet obo- Baza danych Anabin dostarcza informacji dotyczących oceny za- prawnych i medycznych oraz w przypadku problemów psycho- • obiektywne informowanie o kraju pochodzenia Michael Stukowski wiązkowe? granicznych dyplomów zawodowych i stanowi wsparcie dla władz, Telefon zaufania „Przemoc wobec kobiet“ jest bezpłatną telefo- społecznych związanych z chorobami. Usługa jest darmowa, neu- pomoc______dla ofiar przemocy 08000-116 016 • wsparcie przy załatwianiu spraw urzędowych Wiesenstraße 55 · 46395 Bocholt www.bamf.de/sharedDocs/anlagen/De/publikationen/Bro- niczną infolinią dla kobiet zagrożonych przemocą, dostępną w wielu pracodawców i osób prywatnych w procesie uznawania wcześniejs- tralna i niezależna oraz dostępna w wielu językach. Blokowanie______kart bankowych: 116 116 • wsparcie w organizowaniu transportów towarów, 02871/222847 · [email protected] schueren/willkommen-in-deutschland.html?nn=1367522 językach. www.hilfetelefon.de zego kształcenia. www.anabin.kmk.org www.patientenberatung.de Numer do urzędu: 115 towarzyszenie na lotnisku www.awo-msl-re.de/awo-startseite/ 84 85 ПерсПекТиВное консульТироВание реПаТрианТоВ ДоПолниТельная информация ДоПолниТельная информация общая информация дения для моих детей? Будут ли действительны мои документы Консультирование репатриантов предназначено для Кроме собственно консультаций центры по консульти- ______Интернет-портал Признание-в-Германии содержит огромное Домашняя страница Специализированного центра по защите об образовании? Какие страховки рекомендованы или обяза- беженцев, которые должны покинуть Федеративную рованию репатриантов привлекают государственные Задачи BAMF (Федеральное ведомство по вопросам миграции количество информации о возможностях получения работы детей предусматривает оказание консультационных и информа- тельны? www.bamf.de/sharedDocs/anlagen/De/publikationen/ в Германии с квалификацией, приобретенной в другой ционных услуг, например по одновременному психологиче- Республику Германия, а также для тех беженцев, ко- органы и специальные службы для снабжения целевой и беженцев) включают в себя кроме прочего: процедуры по торые по собственной воле стремятся вернуться на Broschueren/willkommen-in-deutschland.html?nn=1367522 стране. www.anerkennung-in-deutschland.de скому или сексуальному насилию. www.kinderschutz-in-nrw.de группы беженцев средствами обучения и материалами. рассмотрению заявлений для предоставления временного ______свою родину. Оно является полностью добровольным убежища или получения статуса беженца, предоставление ин- Домашняя страница по вопросам натурализации предостав- Предоставление убежища и помощь беженцам и может осуществляться по запросу. Центры по консультированию репатриантов Федеральное агентство по трудоустройству предлагает гражда- ______формации об иммиграции, интеграции и миграции, продви- ляет информацию о возможностях получения немецкого в районе Боркен нам, а также предприятиям и институтам исчерпывающий пере- Общественная некоммерческая организация для помощи людям, Консультирование репатриантов включает в себя: жение и координацию языковой и социальной интеграции и гражданства. www.einbuergerung.de Г-н Флориан Энкротт ______чень услуг для решения задач на рынке труда и обучения. находящимся в поиске убежища, НКО (GGUA) в течение 30 лет под- • разъяснение перспектив и планирование возвраще- другие. На главной странице можно найти информационные www.arbeitsagentur.de держивает беженцев и лиц, ищущих убежища в Мюнстере. Они ния на начальном этапе такого консультирования; Röntgenstr. 6, 46325 Боркен брошюры на разных языках, например, по процедуре получе- «Желтые страницы» представляют собой отсортированный ______02861 8029-113 · [email protected] по отраслям телефонный справочник. Он включает в себя поддерживают и консультируют беженцев по процедуре предо- • тесное сотрудничество с адвокатом беженца; ния временного убежища или получения статуса беженца в ______семья и социальные вопросы контактную информацию предприятий, частных предприни- ставления убежища и по социальным вопросам. Они могут со- • сотрудничество с локальными организациями в www.drkborken.de Германии. www.bamf.de/De/Willkommen/willkommen-node.html С помощью онлайн-сервиса Немецкого объединения для ______мателей и фрилансеров. В Телефонной книге есть дополни- общить вам о текущей политике в вопросах предоставления отдельных странах происхождения; Центры по консультированию репатриантов в­ консультирования несовершеннолетних и консультирования Федеральный уполномоченный по вопросам миграции, тельная информация о контактных данных физических лиц. убежища, о положении беженцев в Германии, об основании ва- • объективное информирование о странах Бохольте, Реде, Иссельбурге по вопросам брака, НКО (DAJEB) можно найти множество кон- беженцев и интеграции поддерживает федеральное www.gelbeseiten.de · www.telefonbuch.de · www.dasoertliche.de шего статуса иомногом другом. www.ggua.de Г-н Михаель Стуковский ______сультационных центров по районному почтовому индексу ______происхождения; правительство в дальнейшем развитии политики интег- Wiesenstraße 55, 46395 Бохольт или основному интересующему вопросу. На домашней страничке Совета по делам беженцев в Северном • помощь государственных организаций; рации и продвижения сосуществования немецких и Список всех генеральных консульств и посольств в Германии 02871/222847 · [email protected] (адреса и контактная информация). www.dajeb.de/suchmask.php Рейне-Вестфалии, НКО представлены текущие проекты, в которых • поддержку в организации грузовых перевозок, иностранных граждан. www.integrationsbeauftragte.de ______могут принять участие все заинтересованные лица. Здесь также сопровождение в аэропорт. www.awo-msl-re.de/awo-startseite/ ______www.auswaertiges-amt.de/De/laenderinformationen/ Портал социального обеспечения Германии предоставляет В районе Боркен имеется образовательный центр для коор- можно найти новости политики в отношении беженцев, законы и Задача Гёте-Института · содействовать получению знаний информацию по страхованию от безработицы, страхованию динации по вопросам образования. Благодаря существова- важные решения из судебной практики, а также средства помощи немецкого языка за границей и развивать международное здоровья, страхованию на случай потребности в уходе, пен- нию образовательной сети участники образовательного для практического консультирования. www.frnrw.de Телефоны эксТренных служб культурное сотрудничество. На сайте содержится большой сионному страхованию и страхованию от несчастных случаев. ______процесса связаны друг с другом, кроме этого выбор образо- объем информации, в том числе и по онлайн-курсам. www.deutsche-sozialversicherung.de Информационное объединение по вопросам поиска убе- ______Полиция: 110 вательных услуг представлен для всех городов и общин рай- ______www.goethe.de/ins/de/deindex.htm жища и миграции, НКО · это объединение организаций, ве- она, например, в тематических областях: школа–профессия, ______Интернет-портал Руководства по вопросам семьи предостав- ______Пожарная служба / спасательная служба / скорая медицинская помощь 112 дущих активную деятельность по вопросам поиска убежища повышение квалификации или художественное образование. Специализированный центр по вопросам интеграции (KfI), ______ляет информацию для семей. www.familien-wegweiser.de экстренный вызов врача: 116 117 или 0180-5044100 и миграции. Их общая цель заключается в том, чтобы сделать ______www.bildungskreis-borken.de/bildungskreis.html штаб-квартира которого находится в Арнсберге, имеет ши- Множество городов и общин в районе Боркен располагают доступной информацию, имеющую значение для консульта- рокий спектр задач, в их числе · организация интеграцион- ______экстренная фармацевтическая служба: 0800-0022833 или www.akwl.de/notdienstkalender.php На сайте Министерства внутренних дел опубликована среди домашними страничками по вопросам семьи, их легко найти ций и принятия решений. Здесь также можно получить ин- ных мероприятий и распределение лиц, ищущих убежища, прочего информация по закону О миграционном учете ино- по адресу www.familie-in-….de Семьи могут найти на этих веб- формацию на многих языках. www.asyl.net ______экстренный вызов детского врача: 0180-5044100 « ______по общинам. www.lum.nrw.de страничках обзор по дошкольным и школьным учреждениям странных граждан и лиц без гражданства в ФРГ» (AufenthG) · Организация по защите прав человека Pro Asyl · это независимая ______Токсикологический центр: 0228-19240 · детским садам и начальным школам, информацию о мест- больницы В районе боркен этот закон регулирует въезд, пребывание, занятость и пре- Портал по интеграции Министерства по труду, интеграции и немецкая организация по защите прав человека, которая ведет социальным вопросам в Северном Рейне-Вестфалии (MAIS) ных консультационных центрах, многочисленные советы по ______экстренная служба в случае физического насилия: 08000-116 016 ______кращение проживания иностранцев. www.zuwanderung.de деятельность по защите и отстаиванию прав преследуемых ahaus Isselburg предоставляет разностороннюю информацию по вопросам поиску информации в Интернете и многое другое. Вы полу- Онлайн-портал Deutsche Bahn публикует информацию среди людей в Германии и Европе. Кроме развития связей с обществен- ______блокирование банковских карт: 116 116 st. marien-Krankenhaus augusta hospital anholt интеграции, например, сведения о контактных лицах, нату- чите информацию о времени работы и образовательных про- прочего о расписании транспорта, туристические маршруты ностью и политического лоббирования, научных исследований и Вызов представителей органов власти: 115 Wüllener Straße 101 · 48683 Ahaus Augustastraße 8 · 46419 Isselburg-Anholt рализации, интеграционных проектах или мероприятиях. граммах детских садов или школ. и маршрутную сеть Германии. www.bahn.de поддержки общенациональных инициативных групп деятель- 02561/99 0 · www.marien-kh-gmbh.de 02874/46 0 · www.augustahospital.de/ah ______www.integration.nrw.de ______www.kreis-borken.de/de/kreisregion/familienportale/ ______ность Ассоциации заключается в оказании помощи беженцам в На страничке объединения пригородного пассажирского ж.-д. Для людей преклонного возраста, проживающих в районе рамках процедуры предоставления убежища и другой помощи в Bocholt rhede Совет по миграции, НКО представляет собой общенацио- сообщения административного округа Мюнстер можно найти нальную ассоциацию ученых. Он видит свою главную задачу Боркен, существуют домашние странички, предоставляющие отдельных случаях. www.proasyl.de st. agnes-hospital st. Vinzenz-hospital ______информацию о расписаниях, ценах и маршрутах автобусов и по- в публичном критическом мониторинге политики по вопро- информацию, например, о предстоящих событиях, по вопро- Barloer Weg 125 · 46397 Bocholt Здравоохранение Vinzenzstr. 6 · 46414 Rhede ездов в административном округе Мюнстер. сам миграции и интеграции. www.rat-fuer-migration.de сам образования, жилья, ухода и другим многочисленным ______02871/200 · www.st-agnes-bocholt.de ______Руководство по здравоохранению для мигрантов «Рука об 02872/8020 www.bus-und-bahn-im-muensterland.de/ ______проблемам. www.senioren-kreis-borken.de ______www.st-agnes-bocholt.de/leistungen/ index.php/fahrplanauskunft.html Туристический сайт района Боркен предлагает обзор достопри- руку» представляет собой пособие по немецкой системе здра- ______Вы можете обратиться в семейный фонд по вопросам полу- мечательностей, развлекательных и культурных мероприятий и воохранения. www.bkk-bv-gesundheit.de/bkk-promig/44.0.html Borken zentrum-fuer-seelische-gesundheit чения пособия на ребенка. На главной странице фонда пред- В базе данных письменных и устных переводчиков Государст- событий в районе Боркен. www.tourismus-kreis-borken.de Общенациональная ассоциация психосоциальных центров st. marien-hospital -im-st-vinzenz-hospital-rhede/ венногоуправленияюстицииопубликованаактуальнаяинформация ______ставлена исчерпывающая информация по этому вопросу. ______для помощи беженцам и жертвам пыток, НКО (BafF) · это от- Am Boltenhof 7 · 46325 Borken Потребительские центры предоставляют независимое кон- www.kindergeld.org/familienkassen/ по действующим в отдельных землях Федеративной Республики раслевое объединение медицинских центров для постра- 02861/970 · www.hospital-borken.de stadtlohn сультирование и информирование по различным вопросам, nordrhein-westfalen/coesfeld.html Германия и приведенным в общем порядке к присяге, публично ______давших от нарушений прав человека и политических ______maria hilf с которыми сталкиваются потребители, например по стра- назначенным или уполномоченным в общем порядке письмен- Деятельность ассоциации Женщины для женщин, НКО на- преследований. www.baff-zentren.org Gronau Vredener Straße 58 · 48703 Stadtlohn хованию, средствам массовой информации и связи или по ______ным и устным переводчикам. www.justiz-dolmetscher.de правлена на женщин, которые проживают в районе Боркен и строительству и проживанию. www.vz-nrw.de/home Независимый центр по консультированию пациентов оказы- st. antonius hospital 02563/912 0 · kmh-stadtlohn.de/einrichtungen.html ______которые находятся в состоянии психологического стресса ______В брошюре «Добро пожаловать в Германию» на почти 130 стра- вает услуги по консультации по государственному поруче- Möllenweg 22 · 48599 Gronau и/или подвергались физическому или сексуальному насилию. ницах приведены многочисленные советы, которые помогут ______работа / Профессиональная занятость нию по всем вопросам здравоохранения · в том числе и по 02562/915 0 · www.st-antonius-gronau.de Vreden www.frauenfuerfrauen-ahaus.de/home/ сделать повседневную жизнь иммигрантов проще и легче. Они База данных Anabin предоставляет информацию для оценки ______st. marien-Krankenhaus юридическим и медицинским вопросам, а также по психосо- включают в себя множество сайтов и адресов консультацион- иностранных документов по образованию и поддерживает «Насилие в отношении женщин» — это бесплатная горячая циальным проблемам, связанным с различными заболева- lukas-Krankenhaus (психиатрия) An´t Lindeken 100 · 48691 Vreden ных центров. Среди прочего там можно найти ответы и на официальные учреждения, работодателей и лиц по вопросам линия для поучения консультаций для женщин–жертв наси- ниями. Оказываемая помощь бесплатна, носит нейтральный Zum Lukaskrankenhaus 1 · 48599 Gronau 02564/99 3 такие вопросы: где я могу выучить немецкий язык? Как мне продвижения иностранной квалификации в немецкой си- лия в семье. Консультации предоставляются на нескольких и независимый характер, а также предоставляется на различ- 02562/790 · www.lukas-gronau.de www.marien-kh-gmbh.de найти квартиру и работу? Существуют ли дошкольные учреж стеме образования. www.anabin.kmk.org языках. www.hilfetelefon.de ных языках. www.patientenberatung.de 86 87 Gerİ DÖNeNler İÇİN perspeKtİf DaNIŞmaNlIĞI aYrINtIlI BİlGİler aYrINtIlI BİlGİler BorKeN İlÇesİNDe hastaNeler Isselburg Geri dönüş danışmanlığı, Federal Almanya Cumhuriyeti'nden Geri dönüş danışmanlığının danışmanlık hizmetinin yanı sıra, BAMF'nin (Göç ve Mülteciler Federal Dairesi) görevleri arasında Vatandaşlığa alma web sayfası, Alman vatandaşlığına geçme Almanya'da tanınma internet portalı yurt dışında edinilmiş diplo- Çocukların Korunması Yetki Merkezi web sayfası, örn. mobbing ya ahaus st. marien-Krankenhaus augusta hospital anholt ayrılmak zorunda olan veya kendi istekleri ile kendi vatanlarına resmi makamlar ve diğer servislerde hedef grupları için, sığın- öncelikle sığınmacı durumu, göçe yönelik bilgiler, uyum ve göç, hakkını elde edebilmeye yönelik bilgiler sunar. malarla, Almanya'da çalışabilmek için olanaklar hakkında birçok da cinsel istismar konusuna yönelik danışma merkezleri ve bilgi sosyal ve toplumsal uyuma ve daha fazlasına yönelik teşvik ve www.einbuergerung.de Wüllener Straße 101 · 48683 Ahaus Augustastraße 8 · 46419 Isselburg-Anholt geri dönmek isteyen sığınmacılara da yardımcı olmaktadır. Ta- macıları alıştırmalar ve materyallerle desteklemektedir. ______bilgi içerir. www.anerkennung-in-deutschland.de teklifleri sunar. işbirliği vardır. Ana sayfasında örn. Almanya'daki sığınmacı dur- ______www.kinderschutz-in-nrw.de 02561/99 0 · www.marien-kh-gmbh.de 02874/46 0 · www.augustahospital.de/ah mamen kendi isteğinize bağlıdır ve talep etmeniz halinde Sarı sayfalar, branşlara göre tasnif edilmiş telefon ve adres dizin- ______ulaşabilirsiniz. Borken İlçesindeki Geri Dönüş Danışmanlığı umlarına yönelik gibi ve daha bir çok konuya ilişkin, çok dilli bilgi- Federal Çalışma Acente'si vatandaşlar, ayrıca işletmeler ve ens- ______leridir. Bu işletmeler, bağımsız meslek erbabı ve serbest çalışanlar Bocholt rhede Bayan Iris Schlautmann lendirme broşürleri mevcuttur. titüler için, çalışma ve eğitim piyasasındaki kapsamlı hizmet gö- sığınmacılık Ve İltica hakkında iletişim bilgileri içerir. Telefon rehberinde ilave olarak özel ______st. agnes-hospital st. Vinzenz-hospital Geri dönüş danışmanlığı aşağıdakileri kapsar: Röntgenstr. 6 · 46325 Borken www.bamf.de/De/Willkommen/willkommen-node.html revlerini gerçekleştirir. ______kişilerin iletişim bilgileri yer alır. GGUA yetkili derneği 30 yıldır Münster'deki sığınmacı ve mülteci- Barloer Weg 125 · 46397 Bocholt Vinzenzstr. 6 · 46414 Rhede • geri dönüş danışmanlığının başında perspektif açıkla- 02861 8029-113 · [email protected] www.arbeitsagentur.de Federal Hükümetin, Göç, Sığınmacı ve Uyum için görevlendirilmiş www.gelbeseiten.de leri destekliyor. Sığınmacıları iltica sürecine ve sosyal problemlere 02871/200 · www.st-agnes-bocholt.de 02872/8020 ması ve planlaması www.drkborken.de ______kişisi, federal hükümetin uyum politikasını geliştirilmesinde ve ya- www.telefonbuch.de www.st-agnes-bocholt.de/leistungen/ • sığınmacının avukatı ile sıkı bir iş birliği içinde çalışma aile Ve sosyal İlişkiler göre destekler ve danışmanlık yapar. Gelecekteki mülteci politikası, bancıların ve Almanların iş birliğini desteklemede yardımcı olmak- www.dasoertliche.de ______Borken zentrum-fuer-seelische-gesundheit- • seçilen sığınmacının geldiği ülke organizasyonları ile Bocholt, rhede, Isselburg'daki geri ______Federal devletteki sığınmacıların yaşam koşulları ve kaçışlarının tadır. nedenleri ve daha fazlası hakkında bilgilendirir. st. marien-hospital im-st-vinzenz-hospital-rhede/ iş birliği Geri Dönüş Danışmanlığı ______www.integrationsbeauftragte.de Almanya'daki tüm Başkonsolosluklar ve Konsolosluklara genel Alman Gençlik Ve Evlilik Danışmanlığı Çalışma Kurumu Der- Am Boltenhof 7 · 46325 Borken • geldiği ülke hakkında objektif bilgiler Bay Michael Stukowski ______www.ggua.de bakış (adresler ve iletişim bilgileri). neği’nin (DAJEB) Online Danışmanlık Kılavuzunda, posta kodla- ______02861/970 · www.hospital-borken.de stadtlohn • resmi makamlara ziyarette danışmanlık yapma Wiesenstraße 55 · 46395 Bocholt Eğitim konusunu koordine etmek için, Borken ilçesi eğitim büro- www.auswaertiges-amt.de/De/laenderinformationen/ ______maria hilf rına - alanlarına ya da ağırlıklı danışmanlık konularına göre, birçok NRW Temsilci Derneği Mülteci Konseyinin web sayfasında, ilgile- • eşyaların taşınması organizasyonunda destekleme ve 02871/222847 · [email protected] sunu işletmektedir. Eğitim ağı ile eğitimciler birbirlerine bağlanır ______Gronau Vredener Straße 58 · 48703 Stadtlohn danışma merkezleri gösterilir. nen herkesin etkin bir şekilde rol alabileceği, devam eden projeler havaalanına kadar eşlik etme www.awo-msl-re.de/awo-startseite/ ve örn. okul-iş konusuna ya da kültürel eğitime dair konu alanla- Goethe Enstitüsü'nün görevi, yabancı ülkelerde Almanca becerilerini st. antonius hospital 02563/912 0 · kmh-stadtlohn.de/einrichtungen.html www.dajeb.de/suchmask.php gösterilir. Sığınmacı politikasına yönelik güncel haberler, yasalar rında ilçe kapsamında eğitim programları gösterilir. desteklemek ve uluslararası kültürel iş birliğini korumaktır. Web say- ______Möllenweg 22 · 48599 Gronau ______ve yargının önemli kararları, ayrıca danışmanlık uygulaması için, fasında özellikle online kurslara da yönelik sayısız bilgi mevcuttur. 02562/915 0 · www.st-antonius-gronau.de Vreden www.bildungskreis-borken.de/bildungskreis.html Alman Sosyal Sigorta portali; sağlık, bakım, emeklilik ve kaza si- çalışma desteklemesi kullanıma sunulur. ______www.goethe.de/ins/de/deindex.htm ______st. marien-Krankenhaus ______gortası hakkında bilgilendirir. www.frnrw.de Federal İçişleri Bakanlığının web sayfasında özellikle Oturum Kan- www.deutsche-sozialversicherung.de ______lukas-Krankenhaus (Psychiatrie) An´t Lindeken 100 · 48691 Vreden Arnsberg'deki merkezi ile Uyum İçin Yetkinlik Merkezi (Kfl) özellikle ______ununa (AufenthG) yönelik bilgiler paylaşılır. Bunlar ülkeye girişleri, Mülteci Ve Göç Temsilci Derneği Bilgi Ağı, etkin organizasyonların, Zum Lukaskrankenhaus 1 · 48599 Gronau 02564/99 3 uyum önlemlerinin teşvik edilmesi ve belediyelere başvuran sığın- oturumu, çalışma faaliyetini ve yabancıların oturumunun sonlandı- Aile Uyum Rehberi internet portali, aileler için bilgileri derler. sığınmacı ve göçmen çalışmalarına yönelik birleşmedir. Ortak 02562/790 · www.lukas-gronau.de www.marien-kh-gmbh.de macıların dağıtımı gibi, çok yönlü görev çeşitleri vardır. rılmasını düzenler. www.familien-wegweiser.de hedef, danışma ve karar verme uygulaması için, uygun bilgileri www.lum.nrw.de ______www.zuwanderung.de ş ______Borken ilçesindeki birçok şehir ve belediyelerin aileler için web say- eri ilebilir kılmaktır. Burada çok dilli bilgiler de mevcuttur. www.asyl.net Alman Demir Yollarının online portali, özellikle hareket planları, Uyum portalı MAIS (Kuzey Ren Vestfalya Eyaletinin İş, Uyum ve faları var; internet sayfaları www.familie-in-....de ______seyahat fiyatları ve Almanya'daki hat şebekesi hakkında bilgi verir. Sosyal İşler Bakanlığı) örn. iletişim yetkilisi, vatandaşlığa kabul, İnsan Hakları Organizasyonu Pro Asyl, Almanya ve Avrupa'daki www.bahn.de uyum projeleri ya da etkinlikleri gibi, uyum konusuna ilişkin ayrıntılı Aileler bu sayfalarla çocuk gündüz bakım tesisleri ve bakım hiz- ______bilgiler sunar. www.integration.nrw.de metleri, ilkokullar, yakındaki danışmanlık merkezleri, internette sayı- takip edilen kişilerin korunması ve hakları için çalışan, bağımsız ______Münsterland Bölgesel Tren Taşımacılığı Yönetim Birliği’nin ana sız gezinme ip uçları ve diğer bir sürü şey hakkında genel bakış bir Alman insan hakları organizasyonudur. Kamu ve politik kulis faa- sayfasında hareket planları, ücretler ve Münsterland'daki otobüs Göç için Danışma Temsilci Derneği, federal kapsamda, bilim in - edinilir. Kreşler ya da okullar gibi enstitülerin pedagojik odak nok- liyetleri, araştırmaların ve federal kapsamda girişim gruplarının ve tren hattı şebekesi hakkında bilgi verir. sanları birliğidir. Göçmenlik ve Uyum gibi sorularda, merkezi göre- taları ve açılış saatleri hakkında bilgi edinirsiniz. desteklenmesi, sığınmacı derneğini, iltica sürecinde takip eder ve vini, politikanın kamusal kritik eşliğinde görmektedir. www.bus-und-bahn-im-muensterland.de/ www.kreis-borken.de/de/kreisregion/familienportale/ somut bir şekilde bireysel yardım sağlar. www.rat-fuer-migration.de ______index.php/fahrplanauskunft.html ______www.proasyl.de ______Borken ilçesindeki yaşlılar için, yerel web sayfaları örn. etkinlikler, Borken ilçesi Turist Web Sayfası, turistik faaliyetlere, boş zamana sağlık Eyalet Hukuk İdaresinin Tercüman ve Çevirmen Veri Bankasında, eğitim, yaşam alanı, bakım ve bir çok konuda bilgileri derler. ______ve kültürel olanaklara ayrıca Borken ilçesindeki etkinliklere genel Federal Almanya Cumhuriyetinin her eyaletindeki yeminli, kamuya www.senioren-kreis-borken.de Göçmenler için Sağlık Uyum Rehberi "Hand in Hand (El ele)" bakış sunar. www.tourismus-kreis-borken.de ______atanmış ya da genel olarak yetkilendirilmiş tercümanlara, ayrıca Alman sağlık sistemine yönelik bir rehberdir. ______Çocuk parası için aile hesabı iletişim sorumlusudur. Web sayfa- çevirmenlere dair bilgiler mevcuttur. www.bkk-bv-gesundheit.de/bkk-promig/44.0.html acİl ÇaĞrI NumaralarI Tüketiciyi koruma merkezleri, bağımsız olarak, birçok konuda tüke- sında bu konuya ilişkin sayısız bilgi mevcuttur. ______www.justiz-dolmetscher.de ticilerin karşılaştıkları örn. sigortalar, medya ve telefon veya inşaat polis______110 ______www.kindergeld.org/familienkassen/ Mülteciler ve İşkence Kurbanları İçin Ülke Genelindeki Koopera- ve yaşam alanı hakkında danışmanlık yapar ve bilgilendirir. İtfaiye / ambulans / acil servis doktoru: 112 "Almanya'ya hoş geldiniz" broşürü yaklaşık 130 sayfada, yeni göç nordrhein-westfalen/coesfeld.html syon Psikososyal Merkezleri Derneği (Die Bundesweite Arbeitsge- ______www.vz-nrw.de/home ______edenlere günlük yaşamlarını kolaylaştıracak sayısız ipuçları sunar. meinschaft der Psychosozialen Zentren für Flüchtlinge und tıbbi______acil servis: 116 117 veya 0180-5044100 ______Kadınlar İçin Kadınlar Derneği, Borken ilçesindeki kişisel ya da fi- Bu broşür, danışmanlık hizmetlerine yönelik birçok (internet) adresi Folteropfer e.V. (BafF) ), insan hakları ihlali ve siyasi takip mağdur- eczane acil servisi: 0800-0022833 veya ziksel krizde olan ve/veya şiddet ya da cinsel şiddet gören kadın- içermektedir. Özellikle aşağıdaki sorulara yönelik cevaplar mevcut- ______İş/meslek larının tedavi merkezlerinin konfederasyonudur. www.akwl.de/notdienstkalender.php lara yönelir. ______tur: Nerede Almanca öğrenebilirim? Kalacak bir daire ve iş nasıl www.baff-zentren.org www.frauenfuerfrauen-ahaus.de/home/ ______Çocuk______Doktoru acil servisi: 0180-5044100 bulabilirim? Çocuğum için bakım hizmetlerine yönelik hizmetler var Anabin veri bankası, yabancıların eğitim belgelerinin değerlendi- ______Bağımsız Hasta Danışmanlığı, yasal olarak görevlendirilmiş bir Zehir acil servisi: 0228-19240 mı? Mezuniyet belgem ya da diplomam burada geçerli olacak mı? rilmesine yönelik bilgileri, hazırlar ve yabancı vasıfları Alman eğitim ş ş ş ______"Kadına kar ı iddet" Yardım Telefonları iddete maruz kalan ka- şekilde, Sağlık Konusuna ilişkin - hukuki ve tıbbi sorularda olduğu Hangi sigortalar önerilir veya zorunludur? sistemine göre, sınıflandırmaları için resmi makamları, işverenleri dınlar için, çeşitli dillerde hizmet veren, ücretsiz telefonla arama Şiddet______acil servisi: 08000-116 016 gibi, hastalıktaki psiko - sosyal sorunlarla ilgilenme konusunda bil- www.bamf.de/sharedDocs/anlagen/De/publikationen/Bro- ve özel kişileri destekler. www.anabin.kmk.org danışma hattıdır. Banka Kartı engelleme: 116 116 gilendirir. Hizmet ücretsiz, tarafsız ve bağımsız ayrıca çok dillidir. ______schueren/willkommen-in-deutschland.html?nn=1367522 www.hilfetelefon.de resmi Dairelerin Çağrı merkezleri: 115 www.patientenberatung.de 88 89

A

E

R

B 7

K

M

L

E T

8

L

punkt

K 7 D M

A 8

B K 871 R

N S B G

H

7 S N R T

R K B A

E V

T

V R N T

Linien am Umsteigepunkt Linien am Umsteigepunkt Linien am Umsteigepunkt Linien am Umsteigepunkt Bocholt Bustreff Ahaus Bahnhof Altes Rathaus Linien am Umsteigepunkt S 7 N B Linien am Umsteigepunkt 7 Rhede Gudulakirche R D B1 N12 N14 R76 N6 S70 S71 C1 C2 C3 C4 B 7

R77 S70 T12 T22 4 M V W T26 T79 186 C5 C6 N20 R51 B4 B5 B6 A H A L G B N J 8 753 770770 C87 871 wegg mal Hengeler WWeddeling g g g 772 774774774774 S75 T11 T12 T13 N20 R51 S75 Losberg Brinker Bröke StiegeStiege T79 Dreiländersee/ Industriegebiet Pump- Kinder-Kinder- Jütter- str. Hornhues Mühlenbrey E Schoolstraat Vreden mann Vogelstange FliegenmarktFliegenmarkt Asbeck K 772772 773773 774774 776776 L572 Grenzübergang 731 station garten Mühlenstr. Lammers 862 731731731731 Hagelsweg Am Driland FreudenbergFreudenberg Hallenbad/ Große Liesner Gildenhook T14 61 64 95 ONV 81ONV 81 Heideveldweg Bachstr. B7 Rosker T5T5 Flugplatz Breslauer Fliedner- Freibad 868 781781 826826 827827 BBeethovenstr.eethovenstr. Zollhäuser Heidekrug Brüning Krieger Leivers- T5 Abzw. Dreiländersee Str. schule Hilgenberg- 731 Dr.-Jan-Str. Kurzer HordtschuleHordtschule Büsker Legden kamp RB 64 SpinnereiSpinnerei Deutschland BBrahmsstr.rahmsstr. Damaschke- Krankenhaus schule 862 Hermannshöhe Enschede Rünberger Hof Weg 860 Bus- Schanzbrücke Suttrup LLiesneriesner Bahnhof RB 51 Herzogstr. Berthesda- Im ring Stadtlohn LüdigerLüdiger B1 Bottostr. Gasth.Gasth. Pries bahnhofbahnhof Ehem. VölkerVölker Altenheim Victoriastr. Viktoria- Mittel- Tannan- WinkelWinkel 860 Bahnhof Kösser Rotherm Büren Nikolausstr. T4T4 AAgnes-Miegel-Str.gnes-Miegel-Str. Wenningfeld Goethestr. KKruthoffruthoff T79 Brookstr. T4 schule str. kamp Winterswijk von-Ardenne-Str./SVSvon-Ardenne-Str./SVS Kirche Erlöserkirche AAWO-HausWO-Haus R71 Wessendorf Breul Linien am Umsteigepunkt C2 StarenStaren Str. C2C2 SSchützenwegchützenweg Linien am Umsteigepunkt Linien784784 am Umsteigepunkt Linien am Umsteigepunkt C1C1 Steinstr.Steinstr. Kurt-Ackermann-Str. PPriesries Klöpper Hilbert Bürener Esch Bocholt Bustreff AAmm Schürbusch SSchlüterchlüter BBlauelaue Alte Schule GGeldkateldkat Ahaus Bahnhof Linien am Umsteigepunkt KKönigsbrückeönigsbrücke ZZumum Lukas-Krankenhaus Josefkirche Altes Rathaus Linien am Umsteigepunkt Unterwegs ... GGronauronau ... im Kreis Borken FFeuerlöschteicheuerlöschteich Gymnasium ZZiegeleiiegelei SchuleSchule Linien am Umsteigepunkt Linien am Umsteigepunkt Linien Linienam Umsteigepunkt am Umsteigepunkt Münster VitverterVitverter Velen Schloß Bahnhof Linien am Umsteigepunkt 860 Industrie- 869 Rhede Gudulakirche Gescher Rathaus GronauGronau Bahnhof Bahnhof EEisenbahnwegisenbahnweg Alter Postweg Franzstr.Franzstr. RB 64 Linien am Umsteigepunkt Linien am Umsteigepunkt Linien am Umsteigepunkt Bach Hof EEsternstern B1GGasthausasthausN12 Bönning N14 R76 Eichen- Böge- MMüllerstr.üllerstr. Acker-Acker- Bocholt Bustreff str. N6 S70 S71 N6C1HoltwickC2 C3 C4 Pfarrer- 182 Ahaus Bahnhof WWienkampienkamp Gemeinde- Lembeck Gescher- 776 C1C1 C2C2 C3C3 R77 hofstr. hold RReukes-eukes- str. Preußenstr.Preußenstr. Rheine Altes Rathaus Linien am Umsteigepunkt Venn Liebigstr.Liebigstr. Campingplatz RB 51 N8 Coesfeld/Münster S70 N7 R61 751751 N20 R51 714 C1C1 C2C2 C3C3 R77 KKlosterstiegelosterstiege Berliner Platz Döhmermannplatz Linien am Umsteigepunkt str. Dyk- N7 R77 S70 T12 T22 Coesfeld/ N20 T4T4 T5T5 174174 182 Kleiberg-Kleiberg- Zoll Str. Huyssen- EilermarkschuleEilermarkschule Burgsteinfurt Rhede Gudulakirche Mühlen- B7 Schule Bürener Damm T26 T79 186 582 Coesfeld/BocholtC5 C6 N20 R51 B4 B5 B6 SchnellBus Zeichenerklärung str. Postbrücke 174 B1 N14 R76 731 753 Busen R61 Dortmund str. N12 N6 S70 S71 C1 C2 C3 C4 HauptschuleHauptschule kamp Pankratiusschule N7 Coesfeld 761761 776 751751 T4T4 400T5T5 781781174174782782182783783 Beckerhookstr.Beckerhookstr. SchützenhofSchützenhof BBeckedahleckedahl MühlenwegMühlenweg 753 770770 C87 871 R76 MMackensen-ackensen- Hertie Ter-Meulen-Weg Eschlohn Hofstr. 772 Münster774774774774 S75 T11 T12 T13 N20 R51 S75 RegioBus str. R77 S70 T12 T22 Museumshof N7 400 781781 782782 783783 C1 St.-Antonius-St.-Antonius- T26 T79 186 C5 C6 N20 R51 B4 B5 B6 B7 Grenzweg 754 Spar- Winterswijk Sicking- 772772 773773 774774 776776 N12 BBreslauerreslauer Str. HHospitalospital Garten- Albrecht- Heer- Düppel- T55 Am Vereinshaus HHerbst-erbst- 731731731731 S70 61 Alter kasse str. 753 770770 C87 871 HessinghookHessinghook hook Gescher T14 61 64 95 ONV 81ONV 81 SchnellBus NachtBus SSonnenstr.onnenstr. Friedhof str. C3C3 weg str. 772 774774774774 N20 R51 S75 B7 mmannann TungerTTungerlohungerloh loh Coesfeld Zeichenerklärung ButerlandschuleButerlandschule S75 T11 T12 T13 Linien am Umsteigepunkt Reithalle 753 Bahnhof- 781781 826826Fabrik-827827 BBrandströmstr.randströmstr. SSchulzentrumchulzentrum PPiepenpohlstr.iepenpohlstr. Linien am Umsteigepunkt Linien am Umsteigepunkt Linien am Umsteigepunkt Im Esch Tünte Schul- RathausRathaus str. R51 R76 T15 kt KönigsbergerKönigsberger 782 HallenbadHallenbad 773773 774774 776776 Bocholt Bustreff WoortewWoortewegeg str. Südlohn 761 731 RegioBus TaxiBus (telefonische Voranmeldung notwendig) Blücherstr. 772772 Ahaus Bahnhof Altes Rathaus T7 zentrum CCapellenapellen Linien Linienam Umsteigepunkt am Umsteigepunkt Str. Im Morgenstern Gildehauser Damm T14 61 64 95 731731731731 ONV 81ONV 81 Linien am Umsteigepunkt T7 HHallerwegallerweg Linien am Umsteigepunkt Westfalia Linien am Umsteigepunkt Kantstr. GGabel-abel- Feldkamp N12 Borken Bahnhof FriedenswegFriedensweg HollandsiedlungHollandsiedlung Linien am Umsteigepunkt T55 754 R76 61 NachtBus B3 Borken Wilbecke Ahaus Bahnhof N14 781781 826826 827827 Rhede Gudulakirche Rathaus punktpunkt Heidemann Gasverdichter-Gasverdichter- Ehem. Bahnhof BürgerBus Gronau C3 B1 N12 N14 R76 Linien am Umsteigepunkt Winterswijk 783 R77 Bocholt731N6 LinienBustreffS70 am Umsteigepunkt S71 C1 C2 C3 C4 GGewerbegebietewerbegebiet Schlatt station Schulten-Schulten- Neuer 761 T15 B8 B10 781 Bocholt Bustreff T10 rott Kamp Coesfeld TaxiBus (telefonische Voranmeldung notwendig)754 R21 R51 R74 B1 N12 N14 R76 Buskase GGroterroter Bösing- KREIS STEINFURT Linien am Umsteigepunkt R76 751 R51 Kamp KKloster-loster- R77 S70 T12 T22 LLanferanfer sonstige Buslinie (Fahrplan ist ohne Takt) R21 schänke bachstiege T26 T79 186 C5 C6 N20 R51 B4RhedeB5 Gudulakirche B6 Oeding Siems Fresen- B3 N20 S75 886 C1 C2 C3 C4 Jakobistr. Abzw. Menert Gabelpunkt Linien am Umsteigepunkt Linien am Umsteigepunkt BürgerBus R76 724 R77 S70 T12 T22 C1 C2 C3 C4 horst Rotthues R51 751 723 Klosterstr. Epe Bahnhof Epe 753 770770 C87 871 B4 B5 B6 Schule T55 Hinterm Busch Ramsdorf LinienGescher am Rathaus Umsteigepunkt Linien am Umsteigepunkt R51 R74 R76 Brefeld 772 774774774774 N20 N20 R51 S75 Helling Dönne- BBriedenrieden Velen Schloß 754 Linie die auf die Belange des Schülerverkehrs C5 C6 R51 S75 T11 T12 T13 Look GehlingGehling Nordkamp Gescher Rathaus Gronau Bahnhof sonstige Buslinie (Fahrplan ist ohne Takt) C87 871 SSchoppenkampchoppenkamp Grenze N20 R51 S75 753 bbrinkrink N7 R61 751751 754 850 851 753 770770 DakelsbergDakelsberg 772772 773773 774774 776776 C5 C6 N20 R51 Damm R51 ausgerichtet ist (ist evtl. Änderungen unterworfen) 723 724 754 Amtshaus LinienS75 am T11UmsteigepunktT12 T13 Mölders a.d. Brücke 761 751 CClemontlemont Linien am Umsteigepunkt T14Linien am61 Umsteigepunkt64 95 731731731731 731731ONVONV 81ONV 8181ONV 81 BBahnübergangahnübergang Feld Kempkes Funke Ten- 751 761761 776 N20 R51 714 R77 Linie die auf die Belange des Schülerverkehrs AAmelands-melands- Zum Bahnhof Georgschule Velen Schloß Welling NNien-ien- Schule R61 Linien am UmsteigepunktN7 R61 751751 C1C1 C2C2 C3C3 853 854 772772 773773 774774 776776 FluchtFlucht S75 T11T14 T1261 64 T1395 Gronau Bahnhof Tenbusch PPöllingölling I hhagenagenLinien am Umsteigepunkt Linien am Umsteigepunkt 776Linien am Umsteigepunkt 851 853 854 brückenweg KKard.-v-ard.-v- Nienkamp 781781Gescher826826 827827Rathaus Vornholt Kloster Greving kamp 869 Bocholt Bustreff ausgerichtet ist (ist evtl. Änderungen unterworfen) nur einzelne Fahrten (z.B. Schülerverkehr) MeyerMeyer 731 Wittag Geesing OsterholtOsterholt AAbzw.Oedingbzw.Oeding Ahaus Bahnhof 751751 Tapken Harreweg 782 LLindenhofindenhof Galen-Ring 731 Rosen- Vennweg Heddier Hante Altes Rathaus 761761 776 Linien am Umsteigepunkt T4T4 T5T5 174174 182 781781 826826 827827 Wilhelmstr. In den SSpeck-peck- Vennweg Weseke 856 Heidehof Kämpen N7 R61 751751 T14 N2061 R5164 71495 C1C1 WittagC2C2 Horstmann C3C3 R77 C8 garten Feuerwehr- Barnsfeld BBarrierarrier Linien am Umsteigepunkt (z.B. Schülerverkehr) N14 str. Ammut Melis Schulte TThesinghesing Pölling II Rhede Gudulakirche nur einzelne Fahrten Zollhäuser HHelenenstr.elenenstr. Wöler- Helenastr. gerätehaus Südlohner B1 N12 N14 R76 PPröbstingröbsting 400 781781 782782 783783 Sandersküper Perrefort 886 Gerdwisseng- Haddick B8 Str. N6 S70 S71 C1 C2 C3 C4 Bushaltestelle 886886 mmannwegannweg AlfertingAlferting Rübezahl- weg 751751 T4T4 T5T5 174174 182 B6 Haus am LudgerusS70 Reiker Wigger 761761 776 731 Barlo Burdarper Heide Jogwick Am siedlung Zollamt T11 T10 Op de Haare Lagerstr.Lagerstr. Schlückers- R77SchnellBusT12 T22Zeichenerklärung Bushaltestelle Zollhäuser OOverbergschuleverbergschule TTennbergeennberge Lütke-Wissing Steverding Epping Oster- SSiedlungiedlung S70 VVogelsangogelsang Königsweg Füchtenfeld C7 400 781781Kirche782782 783783 RReyerdingstiegeeyerdingstiege Steverding Rosen- ring Im Brink R51T26 T79 186 C5 C6 N20 R51 B4 B5 B6 R76 GGr.r. Kottig Haget Otto-Kemper Große garten Jütter- kamp SSchulzechulze R76 Buslinienendpunkt, Buslinie an wichtigem Elfering Brinkerhook Füchtmann Kreuzkapellenweg Robert-Koch-Ring ZZumum Venn Meis RegioBus Linien am Umsteigepunkt Enschede Hündfeld Gasthaus Einsiedler Kockskotten S70 Ring Linien amSchloss UmsteigepunktAllee BBös-ös- mann Bus- BeieringBeiering 753 770770751 C87 871751 Linien am Umsteigepunkt R76 Buslinienendpunkt, Buslinie an wichtigem Wittkindshof Elskamp 886 Volbert SchnellBus Linien am Umsteigepunkt LinienKiwittstegge am Umsteigepunkt Lange Dieksken Kippert 772 774774774774 Linien am UmsteigepunktN20 R51 S75 Borken Bahnhof Umsteigepunkt T88 820 Schlamannweg KKottigwegottigweg Zeichenerklärung Velen Schloß weg Jugendheim platz N12 Blecking Hoch- S75 T11 T12 T13 Wexter Haar Hemdener Ringstr. Siedlerstr. von-Behring-Str. C1 KKrankenhausrankenhaus Gronau Bahnhof Hundewick 854 854 856 61 NachtBus Borken Wilbecke Umsteigepunkt AAbzw.bzw. L575 Amtsvenn WesslingWessling Mers Gerding- 811 R76 NIEDERLANDE Grenze Hemdener Ringstr. Gescher Rathaus Kortenhorn 754 Lessingsbusch 753 772772 773773 774774 776776 moor Eing VVischedykischedyk WieferthookWieferthook seiteseite 21 Eper Str. RegioBus Stenern Möllenbeck Gronauer Str. Molkerei AAhler hler BüscherBüscher Sunder- GerdingseiteGerdingseite Karren- Linien am Umsteigepunkt Vardingholter Str. Rademacher Ev. Kirche SchwotteSchwotte Heck T15 T14 61 64 95 731731731731 ONV 81ONV 81 Eper VVennbachennbach Zum Herzberg Linien am Umsteigepunkt Linien am Umsteigepunkt Kurzer G. Wolbring 761 Coesfeld B8 B10 Bahnhof (auch durchfahrende Bahnlinien)Stand März 2015 Konzeption & Gestaltung: mann 783 Wexter Str. N12 Zur Mühle weg Sporker Kapellenstr. BorkenVirchow Eck Bahnhof N20 R51 714 VardingholtR77 754 Haddick Sekundar- TaxiBus (telefonische Voranmeldung notwendig) R21 R51 R74 Bahnhof (auch durchfahrende Bahnlinien) T88 NiemeierNiemeier Damm Vortkamp 61 Borken WilbeckeRingstr. N7 R61 751751 Weg Ulmenweg C1C1 C2C2 C3C3 781781 826826 827827 R61 CoKo Design Agentur Schwieping- 828828 NachtBus Keminksweide Hemdener Burloer Diek Deelmann Niessing schule Coesfeld/ N20 S75 R21 Alle Angaben ohne Gewähr. Anregungen zu Prinz Hövel Tenhündfeld Wexter Heidefeldweg Louis-Pasteur-Ring Ahornweg Kirche AAlberslbers B3 PappelalleePappelallee 731 N20 hook Tillmann Kreuz Berken- T11 Kapelle 751751 BürgerBus R76Legden 724 diesem Liniennetzplan bitte an [email protected]. Leichlingen Eichendorffs.Eichendorffs. EEppingpping 781 Wext B.-Martin-Schule T15 B8 776 B10 T4T4 BoomsteggeT5T5 174174 182 Raeder Hl.-Kreuz- Schweers 723 821821 822822 TaxiBus (telefonische Voranmeldung notwendig) diekR21 R51 R74 Bahia-Bad761761 Fasselt-Wans KKlyerlyer Droste-Hülsh.- Gronauer Str. Abzw. Bf Lasterfeld N14 Kirche Brennereiweg 721 KKircheirche Jakob 754 Sievers Autobahn- R51 R74 R76 Graes HagetHaget 811 R77 Schmeddinghoffstr. Unter den Eichen Hagelkreuz Fortmann DammDamm Bahnlinie Bahnlinie Trafo Brink Schule Dünne Holle- Meteler Str. B3 Aloysianastr. Alffstr. N20 S75 R21Fissen- 400 781781 782782 783783 854 Becker- 855 sonstige Buslinie (Fahrplan ist ohne Takt) brücke 850 851 Potreck Ramsdorf SSpar-par- 754 KREIS COESFELD BlommelBlommel kamp WWichumerichumer Str. Fa. Seppelfricke Mühle B1B1 BürgerBus R76 723 724 stegge Euregio-Gymnasium 750 731 Wansingsweg Schw. R76 Reining 723 724 754 HeimathausHeimathaus Bessler Hochstr. Hüls Akademieweg S70 T14 von-Galen- Up de Welle Wissing- Alferding KKamperschoeramperschoer Schlatt- Niehues751 kassekasse 783 754 SchnellBus T14 Hoves Esch Sperber- R51 R74Horststr.R76 Linie die auf die Belange des Schülerverkehrs HoltersHolters Abzw. Ottenstein BBrüningrüning Effkemann KKläranlageläranlage ZeichenerklärungStr. Domizil 750 kamp Spoler/Schule Klüppel Becker- mann 853 854 Kreisgrenze Alstätte Wolters LandesmusikakademieLandesmusikakademie Anholtsonstige Buslinie (Fahrplan ist ohne Takt) Klarastr. Holtwicker str. C8 Rottbeck Weseker Dalke 851 853 854 Kreisgrenze Abzw. Haarmühle Markt Sudhues FleerFleer HHüntelerünteler Schneidkuhle R76 754 850 851 Diepenbrock Büningweg Im Schlatt/ Hardt Weddeling ausgerichtetOOrts-rts- ist (ist evtl. Änderungen unterworfen) 782 PPlatelate Joststr. Ferdinandstr. Bach Adlerstr. 723 724 754 C1 Dillage Josef- Landweg Schloß T75 751751 776 Linien am Umsteigepunkt 813813 812812 KreuzschuleKreuzschule 811 751 RegioBus Nevel- Fürstenberg- Linien am Umsteigepunkt Kölner Str. Spoler- mitte Linien am Umsteigepunkt Linien am Umsteigepunkt Gemeindegrenze Ab. Buurser Str. 821 820820 C87C87 871871 T88T88 821821 829829 Gasth.Gasth. Elfering AAmm Nienkamp Linie die auf die Belange des Schülerverkehrs Walramstr. Am Schieve- LinienEuropa am Umsteigepunkt 61 Linien am Umsteigepunkt Epskamp DBK Bildungs- Haydn-Str. 855 Elling- Schüttert VelenLinien am Umsteigepunkt Schloß Kirche Lösch-Lösch- N12 kamp weg Wichernstr.853 854 graben Mark- Bocholt Borken Bahnhof str. (z.B. Schülerverkehr) 869 T75 Gemeindegrenze Dohrenkamp C87/871 Schlicht GraeserGraeser Weg Alex.-Hegius-Schule Gabel- Fa. Zumdieck Breels61 ggrafen-rafen- BorkenHaus 851 Wilbecke853 854 Vereinsstr. B8 haus Feldstiege nur einzelne Fahrten hausGescher Rathaus Velen Schloß Gronau Bahnhof Wielens T22T22 teich Aabrücke 811 punkt ausgerichtet ist (ist evtl. Änderungen unterworfen)NachtBus grafen- Bruktererstr./ Schröer Schulzentrum II Lünsberg NNienhausienhaus 813 Anthorns- SStrönfeldstr.trönfeldstr. str. Kuckuckstr. Beiring Golf- Baumeister FFeldmanneldmann Schloß Anholt Uferstr. Hitzestr. Benölkenplatz St.Georg- Edith-Stein-Str. Rhede Velen TerTermathe mathe Abzw. Elfering hook 812 T15 C6 Wind- Gymnasium Schwartzstr. B8 B10 731 Thewes Wagnerstr. Evers N20 R51R51714 714 R77 platz Dechering HemlichHemlich TombrTombrink ink Nienborger Laumannstr. TaxiBus (telefonischeElsenpaß Voranmeldung notwendig) R21 R51 R74 NienhausNienhaus N7 R61 751751 C1C1 C2C2 C3C3 B474 Vennekötter VosshookVosshook Rathaus nur einzelne Fahrten (z.B. Schülerverkehr) Am Kolk mühlen- Friedhof Grüner Weg N20 Bushaltestelle HHemichemich Linien am Umsteigepunkt Frenker T22 Terbeck Damm LLieseniesen Venn Gudulakirche HHanteante Nünning- Wakelkamp 751751 Bils Kalkwerk MeyerMeyer 812 B3 Essing platz Viktoriastr. Nord N20 S75 R21 Rathaus Am 855 Alte Mühle Esch Linien am Umsteigepunkt Linien am Umsteigepunkt Linien am Umsteigepunkt Wigger Karpaten-Jans WWegeneregener SSportplatzportplatz DDonaustr.onaustr. Markt Realschule 776 751751 T4T4BocholtT5T5 174174 Bustreff182 Wisseling AAsche-sche- Am Bahn- RRuddeudde AAbzw.bzw. B70 812812 BürgerBus Alter Postweg C6 Esch R76 723 724C2 750 Prinzenbusch LeesingLeesing R51 R76 Ahaus761761 Bahnhof 822 Denne- HHausaus Nr. 24 61 Bustreff Friedhof Süd Rössing Buslinienendpunkt, Buslinie714 an wichtigem Altes Rathaus Linien am Umsteigepunkt mann damm 828 HHinte-inte- Heumate 773 Vennestr. BushaltestelleIsselburg Hamburger Str. R51 R74 R76 Neumühlen- mann Wermelt 754 Schillerstr. Paß- Olbing Kreishaus Ev. Johannes- 400 781781 782782 783783 Linien am Umsteigepunkt Lefering Egbringhoff mann Pierk FFeuerwehreuerwehr sonstige Buslinie (Fahrplan ist ohne Takt)Engelmeer Ostwall Beck- RRensingensing allee Umsteigepunkt WWinnings-innings- Coesfeld Rhede Gudulakirche SöbbingSöbbing Donner- Gartenweg 754 850Lützowstr.851 Chemnitzer Weg kamp Schule Bodel- kirche B1 N14 R76 Oldenkott Kirche 770 Terdues Gesing Mootdiek 813 Kapellen- LLudgeristr.udgeristr. Venderbosch 723 724 754 mannS70 Marien- schwingh- weg N12 C1 C2 C3 C4 Lünten EllingElling Beckmann berg 812 R76 Buslinienendpunkt, Buslinie751 an wichtigem Lübecker Beethoven- Kettelerstr.SchnellBus B8 N6 S70711 S71 Thesing 824 hook Averbeck Westend Rathaus Gasthaus Eming schule Zeichenerklärunghaus 853 Stand März 2015 Konzeption & Gestaltung: Bau- Friedhof Ridderbrock Große Vestert Linie die auf die Belange des Schülerverkehrs Liebfrauen- 853 854 Str. Am str. Nordmann Wüst Bahnhof (auch durchfahrendeGut Bahnlinien) T75 Sport- Holle- 823 Ahlers Umsteigepunkt Christus- 851C2853 854 R76 Jahnstr. RotKreuz- R77 S70 T12 T22 Alle Angaben ohne Gewähr. Anregungen zu CoKo Design Agentur Bußjann meister Voss Frankemölle Ahaus N14 BBuschenuschen Erbe (ist evtl. ÄnderungenFunken- unterworfen) Kinodrom kirche Sandbach 750 R51 N20 851 Roß T26 T79 186 C5 C6 N20 R51 B4 B5 B6 platz kamp B3 Wesseler Wessum Bf Brook 772 ausgerichtet ist kirche Am Westfälische Mühlenweg 855 RegioBus Cordula- Zentrum Linien am Umsteigepunkt Depot Lammerding 871 Kurze Str. Wolbeck T17 busch Molkerei Haus S75 855 Linien am Umsteigepunktdiesem Liniennetzplan bitte an [email protected]. Leichlingen Ammeloe Ahler Beier Reit- Kappenbergschule Heek Reeser Str. Stand MärzNeutorplatz 2015 Konzeption & Gestaltung: 750 Schweers schule Otto-Hahn-Str.Otto-Hahn-Str. Linien am Umsteigepunkt Borken Bahnhof Rose C87/ Neustr. Siedlung Metelen Bahnhof (auch durchfahrende Bahnlinien) Kaiser- Kreuzberg Hochschule Tenking Am Böwing Hohes Rott Bollenberg- N12 Rathaus 753 770770 C87 871 Grotholt Ort halle Branen- Burgsteinfurt C5 CoKo Design Agentur Ludgerus- 61Nordring NachtBus Borken Wilbecke 772 774774774774 S75 T11 T12 T13 N20 R51 S75 Lünten Kirche Elpers 871 Eichenallee 814 Katt- Alfert Kirchenbusch Burgsteinfurt Terhorst nur einzelne Fahrten (z.B. Schülerverkehr)garten Alle Angaben ohne Gewähr. Anregungen zu B5 weg Bahnlinie Rensing Kapelle Rosenthal feld R77 hagen Fürstenstiege 186 61 752 schule Tebrügge Hadenbrok Abzw. Burgschule Herbers Ottenst. Kapelle diesemShopping Liniennetzplan bitte an [email protected]. Leichlingen Friedhof T15Finanzamt Bahnhof BORKEN Landwehr Grave/Wübbelt 772772 773773 774774 776776 Abzw. Lünten Flörbachstr. Jammertal Mövesfeld Boyting Bocholt Schulze-Beikel Bahnhof B8 B10 Abzw. Ameloe Antoniusheim Klümpers Landstr. Hovestadt Uphues Wiesen- Kamp- Arkaden Bf Kochen- Hallen-/ Bahnhofstr. Pröbstingsee TaxiBus (telefonische Voranmeldung notwendig) R21 R51 R74 T14 61 64 95 731731731731 ONV 81ONV 81 Lehmstegge N12 Alex-Heg.- Heitkamp str. str. Musik- Bf Theodor- te Rhedebrügge Einhaus S75 Waldfriedhof Spar- Stadtpark S70 Brookweg 772 Bahnlinie Bushaltestelle Elting heimstr. Freibad Winkelhauser Waldschänke Steingrube Kreisgrenze853 UlickLinien am Umsteigepunkt S75 R21 kasse Tünte Gymnasium Moor- Im Kuckuck 812 Lowicker schule Heuss-Ring Esch B3 LinienWilbec am keUmsteigepunkt Martin- LinienHohe am Umsteigepunkt Linien am Umsteigepunkt781781 826826 827827 T75 N20B67n Crosewick Zollhäuser Antonius- Gabelpunkt S70 Schuster Fachhoch- N20 S75 Rudolf-Disel-Str. Bleker Haus BürgerBus Ramsdorf/ R76 724 Münster Hocksstr. bach Weilingesch BlömerBlömer Böggering- Str. Brukterer- schule Sägwerk Luther-Kirche Oststr. HellmannBocholt Bustreff723 731 Kindergarten heim Alex-Heg.- Krechting R76 61 C5 Tenkingstr. Rademacher II Ziegelei Pröbsting Ahaus Bahnhof Altes Rathaus Heiden S75Linien am Umsteigepunkt R74 R76 S75 RB 45 Abzw. Sportplatz Textilstr. Büttenhoff Raiff- Kläranlage Niehues Am Blömerbach Buslinienendpunkt,Zur Mühle Buslinie anstr. wichtigem str. C3 754 Linien am Umsteigepunkt GemeindegrenzeLinien am Umsteigepunkt Linien am UmsteigepunktLinien am UmsteigepunktR51 Coesfeld Marpert Bösen- Gymnasium 814814 Küper Kreisgrenze Lothringerstr. Büngerner Str. Fontanestr. Am Hüning Rappers Kölke Haselhoff sonstige Buslinie (Fahrplan ist ohne Takt) R74 Bocholt BustreffLinien am UmsteigepunktT18 Molkerei Antoniusheim heide Buddendick eisenstr. Am Urnenfeld B1 Weidenstr. Lönsweg/Krechtinger Str. Jeannette- Fedor-Sommer-Str. 754 850 851 Mast 2 Verkehrs- Umsteigepunkt Hessen- Bayern- Bahnhofstr. Lönsstr. Körnerstr./ Orts- Ahaus Bahnhof Altes RathausWiesweg Rhede GudulakircheLinien am Umsteigepunkt Heufekes- Abzw. L560 Elveringesch Ehrenmal Arnika- C3 Krechtinger Proatecke Volks Abzw. Wolf-Str. B1 N12 N14 R76 Brüggemann Reithalle 711 723 724 754 Doemer Feld Sendfeld Schleithoff Piepersweg insel S70/S71 Gemeindegrenze str. str. Mühlenweg Wibbeltstr. mitte Kaninchen- 751 Friedhof JosefkircheN6 S70 S71 C1 C2 C3 C4 Linien am Umsteigepunkt Startmann Debihof Herderstr. Dapperkamp weg Kochs Weide Str. berg Hoxfeld Remigius-Linie die auf die Belange des Schülerverkehrs Rhede Gudulakirche Post- Walenzus Pestalozzischule Helene Helming Josefschule Moorbachsiedlung Fleldstr. Stand März 2015 Eichendorffstr. Im Konzeption & Gestaltung: St. Marien Hospital 714 853 854 851 853T18854 diek 774 Kümmlingsweg BahnhofWerth (auch durchfahrende Bahnlinien) 752 Kindergarten Grünklee 852 schule R77 S70 T12B1T22N12 N14 R76 851 Schule C1 Preinhook Hartmanns- Sandheck 822822 Schule Gasthaus Sportplatz Im Hoynkesch C4Alle Angaben ohne Gewähr. Anregungen zu CoKo Design Agentur 855 ausgerichtet ist (ist evtl. ÄnderungenAquarius unterworfen)Schulzentrum I N6 S70 S71Heiden C2 C3 C4 Freibad Ehrenmahl Schulzentrum Fleehook Mussum Friesenstr. Jahnstr. Osteresch Renzelhook 851 Rademacher I Parkstr. T26 T79 Mozart-186 Barbara- C5 C6 N20 R51 B4 höheB5 B6 Ellewick Ort Marienplatz Wies- Ewigmann Roters N6 Münster Pende- Rheinstr. BüngernerBüngerner Allee Heßling Jünck Hengster- Osterkamp Bergfort Franziskus- Vestert 819 814814 Dannenkamp Wachtelschlag diesem Liniennetzplan bitte an [email protected]. Leichlingen Zwei- Döring- R77 S70Duesbergstr.T12 T22 mann str. str. Looks Illerhues Linien am Umsteigepunkt Reithalle T12 bachtal Gemen weg Steinstr. BEW Hesselfort Schlöter 753 770770bachC87Schrimpf 871 T26 T79 186 N20 R51 B4 B5 B6 Linien am Umsteigepunkt 826826 827827 828828 schule S70/ S71Münster T13 Fidelekesweg Haltermann Rhede RaesfelderRaesfelder Weg Niehaves nurLinden-Weg einzelne Fahrten (z.B. Schülerverkehr)Ahlmann C5 C6 Linien am Umsteigepunkt Am B1 Up- 752 Krechting Döring Rothe Erde 772 774774774774 S75 T11 T12 T13 Lammers-N20 R51 S75 VelenMaria-Veen Schloß Bf B2 770 Windhuk Ramsberg 772 Altenberge Bahnlinie Flender Birkenallee Schule Wolter Meister- Sonnenbrink Marien- Höings- Maas GescherWald- RathausKemper Gronau Bahnhof Ellewick Schule St. Josef Blanck- Spieker Schloss- Kirche Altes T13 Hummels hoff Kreuzschule Büngerner Heide Venneweg Heselhaus Nina-Winkel-Str. str. 753 770770 C87Sonnenhof 871 mann B3 782 S70 Kindergarten Kranken- Abzw. Schumacherring Ruen- Moselstr. Grutlohner Weg 772772 Gildenstr.773773 774774Garvert776776Am Galgen- Steverding Küpper 772 774774774774 schule hof T12 N20kapelleR51 S75 B2 Röringhoff fortstr. haus C/D str. Konert Rathaus Kirche T12 Büngern Technik B4 Hessenspoor An der Sühling Alter T15 S75 T11Wallstein T13 Schemmer Krankenhaus Andreas- Ahaus 61 Hüttemannstr. horst 752 BushaltestelleOp den Dahl Lindner berg B9 850 SchmeltingT14 61 64 95 731731731731 ONV 81ONV 81Alte Kirche N20 R51 Ottensteiner Str. Ridderstr. Stell Beethoven- Krumme Bürger- Höchte Hovesath B10 772772 773773 724774774 776776Beckmann Kirchplatz 713 N7 R61 751751 714 C1C1 C2C2 C3C3 R77 Höing schule Menker Pineweg Bahnhof Schöppingen Ebbinghoff Rees-Millingen KreisgrenzeHeidekrug Meatec Tenk Sonnenscheinstr. Hambrock Grütering Drögen Bockelt R74 Dechering Ellewick Krieger- Rölfer BTG str. Str. zentrum Reithalle Dreest 852 Böltingsweg Faktorei- 781781 826826 827827 714 T14 61 64 95 731731731731R73 R74ONV716 81ONV 81 Missionsschule Viehmarkt Panneschulte Kranken- Rottweg Harder- Biemenhorst Am Essingholtbach 851 Buten- str. Engelkamp Nordholter Reiterhof 714 Brook 711 Bildungsheim Hühner- Wind- Panneschulte 825 Rathaus denkmal Auf den Bülten Gewerbe- einige Fahrten weiter TerharTerhart t 851 Am Dyckhuser BaumR76 731 Kleine Sähling Am Krankenhaus Maria-Veen 751751 T4T4 T5T5 174174 182 Rathaus haus A Ammeln N6 hook Öwer- Mitte bomskamp Buslinienendpunkt,Heide Buslinie781781 826826 an wichtigem827827 Eschweg 761761 776 brücke mühlentor Lessing Erning Canisiusstift Abzw. Schöpp. Jägerhaus Düstermühle gebiet als Linie 87 Richtung GemeindegrenzeKreuzweg Bömkes- Denkmal Molkerei 716 Groß Stilkenbäumer Beatrixstr. 761 Bohmert Kottland Hardt- T12 hook Velken Langen- UmsteigepunktThesing Mühlen- Schulstr. 731 Kreulkerhok Witt- Danziger Str. Coesfelder Str. Am Pöppelbrook Eckrodt T26 Hengel Rees Busbf weg Hungerweg Kate- Gasthaus Ehem. T15 713 Rathaus Reken 400 781781 782782 783783 Abzw. Tennhumberg Am Tegelstegge Loskamp str. Grüner Zum Wald- Teschner hoff Föing Im Nordmann 850 höhe mann T18 mann Eilers Lange- Str. Arbeitsamt Autobahn Danne- Brünener Str. Krommert/Schule Homerstr. Winkel Kirche Lensing Schule Reken Ellewick Kleinemast Hemker Ölbach hanenberg Kapelle Brockhoff Vinkelau 774 95 Weg schlösschen Im C4 Nagel Tücking S70 Stand März 2015 Osthoff KonzeptionTennisplätze & Gestaltung: RB 45 v.d.Berg Vreden Berkelsee R76 N14 Bölling kamp Homer Klümper Möllmanns- R21Bahnhof (auch durchfahrendeButen- Korf Bahnlinien) Frankenhof Knüver Gymnasium Busbahnhof Siedlung Albersmann Böckmann Greving Harpering Klavarien- Benning Abzw. Brook Reit- T79 Winkel Stenert Loker Weidmanns- Marbeck-HeidenSchnellBus ZeichenerklärungT15 Busch- R73 Bomers Möwen- Lindenstr. Heuser Mozart- weg weg Gärtnerei hausen Alle Angaben ohne Gewähr. Anregungen zu CoKo DesignTreckersberg Agentur Schulte Abzw. Vogel- berg Terbeck Brüning Hotel halle Sondermann str. Wagner- See- In den Gärten Ernst- TransforTransformator mator 721 heil R76 Bahnhof Barbarastr. kolonie Rewer Kortbuß Wigger Reuter-Str. Leiting Bone Martin- Lefting Weddeling diesem Liniennetzplan bitte an [email protected]. Leichlingen Overkamp S70 770 N12 Ottenstein sang 826 Hassels Enseling Tinge str. heidestr. Schmiede Weyer Grunden Neue Siedlung MarbeckRegioBusHülsdünker Weitenbergweg Linien am Umsteigepunkt Werkerhok 716 Linien am Umsteigepunkt Abzw. Seerose Haus Früchtling Schulze Thering Hintemann Hartmann Ammelner Brook Bitter 186 774 858 schule Heetwissenweg Knufmann Linien am Umsteigepunkt Linien am UmsteigepunktLinien am Umsteigepunkt LinienBerg am Umsteigepunkt Am R61 761 Benneker Wilkes 781 Legden Krommert Homer Schule Homerstegge Bahnlinie N12 Borken Bahnhof Schul- 753 Gasthof Voss Waldschänke Enning-Barriere Hüsing Hevener Kemming 61 Heuking Velen SchloßLinien am Umsteigepunkt Borken Wilbecke Seerose Stadtpark Wolters Kersting Feuer- Linnhövel Weddeling Wachtmeister Cluse Schulten 723 NachtBusGescher RathausLinien am Umsteigepunkt Bahnhof Reken Gronau Bf BahnhofLinienAeckern am Umsteigepunkt Pension zentrum Rosker Büning N6 N8 N12 N14 N20 B1 Weg 64 Venderstiege 858 Hoher Matt Im Kühl Velen Schloß TransforTransformator mator Sicking Tierheim 753 Ehem. Schule Ochsenweg wehr 72 Hof Fasselt Bente Groten- Gronau Bahnhof Droste Höing Winterswijker Str. R61 Siedlung Schulze- Gasth. Enning Dorf Münsterland T26 Huge Paschen- 71 Kamp Rorings- T15 Werlo Gescher RathausRE 14 Realschule B8 B10 Garthaus Abzw. Vreden 825 Heitmann Haulingbrink Wesel Epping Brings dorstTaxiBus (telefonische Voranmeldung notwendig)N20 R51 714 R21 R77R51 R74 Schwering Gescher Damm N12 Rees RB32 venne 293 KircheKreisgrenzehook N7 R61 751751724 C1C1 C2C2 C3C3 R74 Marien- 861 Wendfeld Mathmann 776 Vennebauer Krommerter Weg T18 Klosterhook 875 Gesing N6 Wesel Alexander- Brökerstegge B3 Grunewald N7DorstenR61 751751 N20 R51 714 C1C1 C2C2 C3C3 R77 N20 S75 R21 hook I Middelick Vortkamp Voßkamp Mühle Waldschänke Schule Vechtebrücke Vinnepand 723 BürgerBus Große Surendorf Schule Am Losbergpark Wendepl. Küpper 95 schule Gemeindegrenze 761761 776 751751 T4T4 T5T5 R76174174 182723 724 Marien- Honvelmann Abzw. Nordring Margarethen- Schulze Orts- 858 Sebastianschule Thiehoff Wilde Gaxel hook II Birkhahn- Ehren- Lohner Str. Gotenstr. 861 Brüggemann Marpert Nien- 858 859 Raesfeld754 859 751751 T4T4 T5T5 174174 182 R51 R74 R76 Jägering WüppingMensing-Effsing Quantwick schule T79 Eggenrodde mitte Weseler Str. Grewing Brömmel (Fahrplan761761 776ist ohne Takt) Klein Reken weg mal Hengeler- Weddeling T79 Liesner Stuke haus Rathaus 859 sonstige Buslinie 400 781781 782782754Ort 783783850 851 Jütter- str. Losberg Brinker Bröke Stiege KREIS KLEVE 723 724 754 Industriegebiet Pump- Kinder- Hornhues Mühlenbrey Kleine Bösing Eggerode Kapellenweg S70 Zum Bleker Gröniger 751 RB 45 400 781781 782782 783783 Vreden 731 station mann Lammers Vogelstange Fliegenmarkt Asbeck 752 Böckenhoff Linie die auf die Belange des Schülerverkehrs T18 Grenzübergang garten Mühlenstr. 862 SchnellBusS70 ZeichenerklärungOsterkamp Hußmann Linien am Umsteigepunkt R73 853 854 Freudenberg Hallenbad/ Große Liesner Gildenhook 72 Linien am Umsteigepunkt Dorsten 851 853 854 B7 Rosker R76 Bonhoff WehlingSchnellBusSchloss Drögen-ZeichenerklärungSilvesterstr. Lammers- ausgerichtet ist (ist evtl. Änderungen unterworfen)Borken BahnhofLinien am 716 Flugplatz Breslauer Fliedner- Freibad 868 Rentmeister Borken Wilbecke Lembeck Zollhäuser Heidekrug schule Brüning Krieger Leivers- RegioBusR76 Maxstr. kamp Friedholt mannstr. Linien am Umsteigepunkt Str. Hilgenberg- Linien am Umsteigepunkt n amLinienLinien Umsteigepunkt amLinien amB9 Umsteigepunkt Umsteigepunkt amB10 Umsteige Hordtschule Büsker 862 Legden kamp Hermannshöhe KREIS WESEL N12 RegioBus R21 R51 R74 BorkenB8 BahnhofLinien am Umsteigepunkt 860 Krankenhaus schule Suttrup Bahnhof 72 61 Ebbert Steensiepe Paß nurBorken einzelne Wilbecke FahrtenLinien am(z.B. Umsteigepunkt Schülerverkehr) Linien am Umsteigepunkt Lüdiger Bus- Schanzbrücke Liesner NachtBus859N12 Heideweg R21 Borken Bahnhof Stadtlohn Ehem. B1 61 NachtBus Marienthaler Str. BorkenR76 723Wilbecke724 N20 S75 Gasth. Pries 860 bahnhof Kösser Rotherm Büren Völker WeselT15 Steinkamp B10 KREIS RECKLINGHAUSEN Goethestr. Bahnhof Kruthoff T79 (telefonische Voranmeldung notwendig)859 Im Erbgrund 721 R21 R51 R74 B8 Wenningfeld von-Ardenne-Str./SVSvon-Ardenne-Str./SVS Kirche TaxiBusT15 Grotendorst Bushaltestelle 754 850 851 R51 R74 R76 B10 Winterswijk R71 Wessendorf (telefonische Voranmeldung notwendig)Ginsterstr. Erle R21 R51 R74 B8 Schützenweg Breul B3 TaxiBus N20 S75 R21 784784 Sundern 723 724 754 Pries Klöpper Hilbert Schlüter Geldkat Bürener Esch BürgerBusB3 Barnefeld Honvel- Grenzweg R76 723 724 853 854 N20 S75 R21 Blaue Alte Schule BürgerBusmann R76 Buslinienendpunkt, Buslinie an wichtigem Ziegelei Schule 754 R76 723 724 R51851 853R74 854R76 Feuerlöschteich Vitverter Gymnasium R74 R76 860 Industrie- 869 sonstige754 Buslinie (Fahrplan ist ohne Takt) Umsteigepunkt850 851 R51 Bach Hof Gasthaus Bönning sonstige Buslinie (Fahrplan 71ist ohne Takt) 754 str. Estern N6 Holtwick 293 R21 Dorsten 754 850 851 723 724 754 Wienkamp Lembeck 776 751 723 724 754 Stand März 2015 Konzeption & Gestaltung: Venn Gemeinde- Gescher- Liebigstr. Campingplatz RB 51 N8 Coesfeld/Münster Linie die751 auf die Belange des SchülerverkehrsDinslaken Dorsten Bahnhof853 854(auch durchfahrende Bahnlinien) str. Dyk- N7 Coesfeld/ N20 Linie die auf die Belange des Schülerverkehrs 851 853 854 Alle Angaben ohne Gewähr. Anregungen zu CoKo Design Agentur Mühlen- B7 Bürener Damm 582 Coesfeld/Bocholt ausgerichtet ist (ist evtl. Änderungen unterworfen) 853 854 851 853 854 731 753 Busen Schule R61 Dortmund Hauptschule kamp N7 Coesfeld ausgerichtet ist (ist evtl. Änderungen unterworfen) diesem Liniennetzplan bitte an [email protected]. Leichlingen Beckedahl Mühlenweg Pankratiusschule Eschlohn Hofstr. Münster nur einzelne Fahrten (z.B. Schülerverkehr) Bahnlinie MMuseumshof h f N7 nur einzelne Fahrten (z.B. Schülerverkehr) W

90 Bushaltestelle 91 7 Bushaltestelle Kreisgrenze T R76 Buslinienendpunkt, Buslinie an wichtigem H R76 Buslinienendpunkt, Buslinie an wichtigem Gemeindegrenze T E Umsteigepunkt Umsteigepunkt

Stand März 2015 Konzeption & Gestaltung: R Bahnhof (auch durchfahrende Bahnlinien) Stand März 2015 Konzeption & Gestaltung: Bahnhof (auch durchfahrende Bahnlinien) Alle Angaben ohne Gewähr. Anregungen zu CoKo Design Agentur O Alle Angaben ohne Gewähr. Anregungen zu CoKo Design Agentur diesem Liniennetzplan bitte an [email protected]. Leichlingen diesem Liniennetzplan bitte an [email protected]. Leichlingen Bahnlinie Bahnlinie

Kreisgrenze Kreisgrenze

GemeindegrenzeGemeindegrenze

R

N

7

T A

W R

mann

E

O C

R Luther-Kirche

L

J

C B W 7 S

D

D

W

8

D GRonau Herzlich willkommen im Kreis Borken Heek Integration Guide

aHaus scHöppinGen VReden leGden Guide pour l'intégration

stadtloHn

GescHeR Smjernice za integraciju südloHn Przewodnik integracyjny Velen

BoRken Руководство по BocHolt RHede isselBuRG интеграции Heiden Reken Uyum rehberi kReis BoRken Raesfeld ... deine Menschen schaffen Vielfalt! Wegweiser INTEGRATION