Download Article

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Download Article Advances in Social Science, Education and Humanities Research, volume 289 5th International Conference on Education, Language, Art and Inter-cultural Communication (ICELAIC 2018) The Evolution of Zhizhuangzhang Initial Consonants in Zhiyan Cluster of Jin Dialect* Feng Gao School of Literature Xi'an University Xi'an, China 710065 Abstract—The ancient Zhizhuangzhang initial consonants the modern pronunciation of Zhizhuangzhang Jing group in Zhiyan cluster of Jin dialect belong to Changxu type. The initial consonant in Chinese: concourse type, dichotomy type, modern pronunciation pattern of Zhizhaozhang groups in and trisection type. Zhiyan cluster dialect includes Zhiyan cluster is in line with the dialect of “Zhongyuan Zhierzhuang and Zhisanzhang, belonging to the dichotomy Yinyun”, which was formed at the latest in the Yuan Dynasty. type. Xiong Zhenghui (1990) pointed out that in the northern dialect, there are the Jinan type with integration of Keywords—ancient Zhizhuangzhang; modern pronunciation Zhizhuangzhang and the Nanjing type and Changxu type type; formation time; Zhiyan cluster; Jin dialect with Zhi'erzhuang and Zhisanzhang opposite to each other. [2] The relationship between the word and sound of I. INTRODUCTION Zhizhuangzhang in Zhiyan cluster is the same as that of Zhiyan cluster of Jin dialect is located in Yan'an City, Changxu type, so it belongs to the typical Changxu type. Shaanxi Province, including dialects of six counties: Wuqi, Zhidan, Ansai, Yan'an, Yanchang and Ganquan. [1] Zhiyan III. THE DISTRIBUTION SCOPE OF THE TYPICAL cluster is in the transitional zone between Jin dialect and CHANGXU TYPE official language of central China. It has transitional features The dichotomy type of Zhizhuangzhang is widely in many aspects of the dialect. However, the modern distributed in Chinese dialects, extending westward to pronunciation of Zhinzhuang groups is completely consistent Qinghai, northward to Xinjiang and Inner Mongolia, with the mainstream of Jin dialect in Shaanxi and is very southward to Xiang dialect and Gan dialect areas, and stable. eastward to Jiaoliao Peninsula. Changxu type is a subtype of dichotomy type, and the distribution scope is also very large: II. THE MODERN PRONUNCIATION TYPE OF Qinlong cluster (Xining), Guanzhong cluster, Fenhe cluster, ZHIZHUANGZHANG INITIAL CONSONANTS GROUPS IN Luoxu cluster (Xuzhou), Zhengcao cluster (Ganyu) and ZHIYAN CLUSTER OF JIN DIALECT south Xinjiang cluster (Yanqi) in the Central Plains The division and combination rules and the distribution Mandarin, North Xinjiang cluster and Hexi cluster (Minqin) of the pronunciation of ancient Zhizhuangzhang initial of Lanyin official language, Canghui cluster (Cangzhou) and consonants in the six counties of Zhiyan cluster of Jin dialect Baotang cluster (Tianjin) of Beijing official language and showed a very strong consistency. The modern Qingzhou cluster (Pingdu) and Denglian cluster (Wendeng) pronunciations of the ancient Zhizhuangzhang initial of Jiaoliao official language. [3] For example, Haiyuan consonants are the combination of the Zhierzhuang opening dialect and Guyuan dialect of Ningxia, Dunhuang dialect and mouth and the Hongyin word of Jing group (except the Minqin dialect of Gansu, Xinjiang Urumqi dialect, Xuzhou Dangjiangshezhuang group, the Jiangshezhi group, the dialect, etc. are all typical Chang Xu type. So, what is the Hanzhishezhang group) is read as ʦ group, the round-mouth specific situation of the distribution of typical Changxu type combination of Zhisanzhang and Zhuang group (except for in the dialects around Zhiyan cluster? the Zhishezhang group, including the Dangjiangshezhuang The northern part of Zhiyan cluster is the other dialect group and the Jiangshezhi group) is read as tʂ group, and the areas of Jin dielects in the north of Shaanxi. The modern modern pronunciation of Dangkaisanzhuang group and the pronunciation of Zhizhuangzhang is relatively uniform, with Jiangkaierzhizhuang group evolved with round-mouth the typical Changxu type as the mainstream form. Li characters. There is no variation in the initial consonant of Jianxiao (2006) researches the pronunciation of the modern pronunciation of the round-mouth characters. Zhizhuangzhang initial consonants of 21 Jin dialect areas in From the classification of the sounds of the ancient the northern Shaanxi (the county in the north of Yan'an), and Zhizhuangzhang Jing group, there are usually three types of finds that most of the dialects belong to the typical Changxu type, and only six dialect areas are different. The six dialect *This article is one of the achievements of the National Social Science areas are located in the Suide Zaolinping, Suide Yihe, Fund Major Project "Atlas of Northwest Dialect (No. 16:JJD7400 10)". Jiaxiankeng Town, Wubao Songjiachuan, Wubao Songshang, Copyright © 2018, the Authors. Published by Atlantis Press. This is an open access article under the CC BY-NC license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/). 429 Advances in Social Science, Education and Humanities Research, volume 289 and Wubao Zhangjiashan. The Dangjiangshe open-mouth of rhyme books after the Yuan Dynasty, it belongs to the group, Jiangkai second group and Zhizhuang round-mouth Changxu type. Except Zhishe, Zhi'er and Zhuang group have group are read as ʦ group, and Gengkai second group is read same sound, read as ts group; Zhisan and Zhang group have as tʂ group. [4] This is different from the pronunciation of the same sound, read as the tʂ class; just for round-mouth other Jin dialects areas in Northern Shaanxi but consistent characters, the Zhuangzhang are mixed in reading and the with the dialects of Shanxi Linxian on the other side of the sound value varies from region to region." [7] Therefore, the Yellow River. There are 16 dialect areas in central Shanxi modern pronunciation type of Zhizhuangzhang in that also incorporate Zhizhanzhang round-mouth into Jing Guanzhong dialect should belong to the variable Changxu Hongyin Group, including dialects in Linxian, Liulin, and type. Lishi in western district, and Xiaoyi, Jiexiu, Pingding and Heshun in the central district. The west of Zhiyan cluster is Gansu and Ningxia, and its dialect belongs to Qinlong cluster and Longzhong cluster of They connect to each other geographically, forming a the Central Plain official language and Longdong area in narrow dialect band. [5] Six dialect areas including Gansu is adjacent to Wuqi and Zhidan. There are relatively Kengzhen in northern Shaanxi and Shanxi Linxian and few materials related to Gansu dialect. "Gansu Dialect Liulin are on opposite sides of the river, so the Profile" (1960) mentioned that in the dialect of the Longdong Zhizhuangzhang round-mouth ts group should be the result Region, "some tʂ group words are read as ʦ groups, of the influence of the above Shanxi dialect. including the open-mouth two characters of Guzhizhuangzhang groups (except Jiangshe) and the three The modern pronunciation type of Zhizhuangzhang in open-mouth second characters in the same group: "zhi, liu, Shanxi dialect in the east of Zhiyan cluster is rich. Wang and shenshe" [8]. The description is not in detail, so the Hongjun (2007) conducted an in-depth study of the modern specific distribution area cannot be found. The Zones of pronunciation of ancient Zhizhuangzhang group of 101 Chinese Dialects in the Four Provinces of Shaanxi, Gansu, dialect areas in Shanxi, and divided them into three Ningxia and Qinghai (1986) lists the classification and categories: I Zhizhuangzhang dichotomy type; II distribution of the four characters of “zhu, chu, shu, and ru”, Zhizhuangzhang integration type; III Zhizhuangzhang in which the sound value of initial consonant in Ji type and integration type of Jing four groups. The Zhizhuangzhang Ding type didn't change. Ji type are distributed in 11 places dichotomy type I include 57 dialect areas with the largest such as Wuzhong and Zhongwei in Yinnan cluster, and number. They are widely distributed in various regions of Jiayuguan, Jiuquan, Yumen, Jinta, Anxi, Wuwei, Minqin, Shanxi. Wang Wen continued to subdivide the 57 dialect Dunhuang in Hexi cluster, Gulang, Tianzhu, Yinchuan, areas into 4 types. The difference is mainly the conflation Yanchi, six places in Lanzhou cluster including Yuzhong and phonological values of the round-mouth pronunciation. and Minqin, ten places in Qinlong cluster, Pingliang and The first one is similar to the division and combination of Guyuan, and ten places in Longzhong cluster in Linxia and Zhizhuangzhang initial consonants in Zhiyan cluster, all of Lintao. Ding type are distributed in Qingyang, Huanxian, which belong to the Changxu type. This type is distributed in Huachi, Heshui and Dunhuang in Gansu, (Shaanxi) 29 dialect areas, of which there are 23 areas belonging to the Longxian, Yan'an, Ganquan, Yanchang, Dingbian, Baihe, typical Changxu type: Datong, Tianzhen, Shanyin, Shuoxian, Pingli, and Zhen'an. [9][10] Yanggao, Zuoyun, Youyu, Daixian, Fanzhi, Kelan, Baode, Pianguan, Hequ, Zhongyang, Fenyang, Daning, Yonghe, It can be seen from the above that the typical Changxu Puxian, Shilou, Huozhou, Xiangning, Yuanqu and Xiangfen. type is mainly distributed in the northwestern part of Shaanxi, [5] Most of these 23 dialect areas are located in the northern the north and west part of Shanxi, the eastern part of Gansu, and western parts of Shanxi Province, adjacent to or and most part of Ningxia, which are roughly connected in bordering the north of Shaanxi (including Zhiyan cluster). geographic position. The
Recommended publications
  • Characteristics of Chinese Poetic-Musical Creations
    Characteristics of Chinese Poetic-Musical Creations Yan GENG1 Abstract: The present study intoduces a series of characteristics related to Chinese poetry. It shows that, together with rhythmical structure and intonation (which has a crucial role in conveying meaning), an additional, fundamental aspect of Chinese poetry lies in the latent, pictorial effect of the writing. Various genres and forms of Chinese poetry are touched upon, as well as a series of figures of speech, themes (nature, love, sadness, mythology etc.) and symbols (particularly of vegetal and animal origin), which are frequently encountered in the poems. Key-words: rhythm, intonation, system of tones, rhyme, system of writing, figures of speech 1. Introduction In his Advanced Music Theory course, &RQVWDQWLQ 5kSă VKRZV WKDW ³we can differentiate between two levels of the phenomenon of rhythm: the first, a general philosophical one, meaning, within the context of music, the ensemble of movements perceived, thus the macrostructural level; the second, the micro-VWUXFWXUH ZKHUH UK\WKP PHDQV GXUDWLRQV « LQWHQVLWLHVDQGWHPSR « 0RUHRYHUZHFDQVD\WKDWUK\WKPGRHVQRWH[LVWEXWUDWKHUMXVW the succession of sounds in time [does].´2 Studies on rhythm, carried out by ethno- musicology researchers, can guide us to its genesis. A first fact that these studies point towards is the indissoluble unity of the birth process of artistic creation: poetry, music (rhythm-melody) and dance, which manifested syncretically for a very lengthy period of time. These aspects are not singular or characteristic for just one culture, as it appears that they have manifested everywhere from the very beginning of mankind. There is proof both in Chinese culture, as well as in ancient Romanian culture, that certifies the existence of a syncretic development of the arts and language.
    [Show full text]
  • U.S. Plays Catch-Up in Africa, After China Gains New Ground Minnesota
    C HINA Fostering business and culturalI harmonyNSIGHT between China and the U.S. VOL. 13 NO. 8 SEPT 2014 Minnesota Chinese program educators reflect on their China visit By Yongling Zhang-Gorke, contributor During the past several are: Kristine Schaefer, prin- years, we have witnessed the cipal, Woodbury Elementary Arboretum’s Chinese garden, page 2 growth of Chinese programs School; Karin Lopez, principal, in K-12 schools in Minnesota, Woodbury Middle School; Bob especially those in the 12 af- Bulthuis, certified employment filiated Confucius Classrooms. specialist, Hopkins Public As schools grow their Chinese Schools; Molly Wieland, co- program, so does the need for ordinator, Mandarin Immersion establishing stronger connec- Program at Hopkins Public tions with Chinese schools and Schools; Shirley Gregoire, obtaining deeper understanding principal, Hopkins West Junior of the Chinese education sys- High School; Todd Rounda- Chinese acquisitions, page 5 tem. The need is reflected in the bush, science teacher and IB following three areas: coordinator, Hopkins West 1) Partner with a sister school Junior High School; Joe Muel- in China for concrete activities such as the University of Minnesota (CIUMN) ler, curriculum coordinator, Forest Lake exchange of students and teachers in June. The CIUMN would like to Area Schools; Rob Rapheal, president, 2) Get knowledge about the latest trend acknowledge the gracious financial Forest Lake Area Schools Board; and in curriculum reform in China, especial- support given by Confucius Institute Susan Tennyson, strategic data analyst, ly on core subjects of Chinese language, Headquarters/Hanban, and the excellent Edina Public Schools. Yongling Zhang- math, and science, which have implica- logistics planning by one of our Chinese Gorke, assistant director of CIUMN, tions for Mandarin immersion programs partners, Capital Normal University, as was the coordinator and leader of the Dragon Festival 2014, page 10 3) Understand and compare teacher well as International Education Asso- group.
    [Show full text]
  • る中日理論言語学(英語名:Chinese and Japanese
    Chinese and Japanese Theoretical Linguistics (CJTL) 第二回中日理論言語学研究会 2005 年 4 月 24 日(日) 14:00~17:30 関西学院大学大阪梅田キャンパス 空間移動表現のタイポロジーと限界性 Christine Lamarre (東京大学言語情報科学専攻) [email protected] 問題提起その1 Talmy (2000:214) は S-言語(satellite-framed language)と V-言語(Verb-framed language)を区別する ときに、前者の satellite が空間移動の経路のほかに、状態変化や実現を表示することを指摘し ている:the correlation between the encoding of the path in a motion event (‘the ball rolled in’) and the encoding of fulfillment in an event of realization (the police hunted the fugitive down’) or the encoding of the changed property in an event of state change (‘the candle blew out’) . これは中国語に関しても簡単にみつける関連性:空間移動の経路を表すいわゆる「方向補語」 は、このような状態変化を表す「派生的用法」を豊富にもっていることがよく知られている (たとえば:Path --- 球滚进去了 / fulfillment -- 把犯人抓起来了 / changed property 他昏过去了) 状態変化といえば、アスペクトのタイプとしては、「限界性」(boundedness)とリンクする。 しかし Talmy が自分の提示するタイポロジーのカギが限界性にあるとは明記していない(読んだ 限りでは)。そタイポロジーが有効であるとすれば、S-言語と V-言語の差を、S-言語の satellite と いう形式の存在にあるのか、あるいはその形式が動詞句限界性というアスペクト特徴を付与する ことがカギなのか?中国語のデータは後者を支持する。 問題提起その2 典型的な VO 言語であるタイ語とちがって、そして典型的な OV 言語である日本語とちがって、 中国語では場所名詞を動詞の前と動詞の後ろという二つの位置に置くことができる。その位置は 複数のパラメータによって決まるが、その一つは情報構造で、フォーカスは後ろという傾向がよ く知られている。動詞後に置かれる用言的要素(方向補語)や「x+場所詞」という体言的要素が 動詞句に限界性を付与する傾向を認めるなら、これは中国語のこのかなり変わっている類型的特 徴の束が整えた環境の中で発展した秩序であるかもしれない。しかし動詞後の位置と限界性を結 びつけるのにいくつか問題がある。標準中国語のほかに、その結びつきがより顕著である地域語 のデータを取り入れて検証する。 まず中国語が空間移動を表すときに用いる素材を紹介した上(I、英文)、II では方向詞がなぜ本 来動作の方向と縁のない「限界性」を帯びるようになるかを考えて、方向補語のいくつかの特徴 を取り上げる。III では、中国語をほかの S-言語と対照させて、S-言語と V-言語の決定的な差はな にかという問題にもどる。 日本語の資料(別紙)は主に中国語の方言データを補充するものである。 11 第二回中日理論言語学研究会 2005 年 4 月 24 日(日)
    [Show full text]
  • The Linguistic Categorization of Deictic Direction in Chinese – with Reference to Japanese – Christine Lamarre
    The linguistic categorization of deictic direction in Chinese – With reference to Japanese – Christine Lamarre To cite this version: Christine Lamarre. The linguistic categorization of deictic direction in Chinese – With reference to Japanese –. Dan XU. Space in Languages of China, Springer, pp.69-97, 2008, 978-1-4020-8320-4. hal-01382316 HAL Id: hal-01382316 https://hal-inalco.archives-ouvertes.fr/hal-01382316 Submitted on 16 Oct 2016 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Lamarre, Christine. 2008. The linguistic categorization of deictic direction in Chinese — With reference to Japanese. In Dan XU (ed.) Space in languages of China: Cross-linguistic, synchronic and diachronic perspectives. Berlin/Heidelberg/New York: Springer, pp.69-97. THE LINGUISTIC CATEGORIZATION OF DEICTIC DIRECTION IN CHINESE —— WITH REFERENCE TO JAPANESE —— Christine Lamarre, University of Tokyo Abstract This paper discusses the linguistic categorization of deictic direction in Mandarin Chinese, with reference to Japanese. It focuses on the following question: to what extent should the prevalent bimorphemic (nondeictic + deictic) structure of Chinese directionals be linked to its typological features as a satellite-framed language? We know from other satellite-framed languages such as English, Hungarian, and Russian that this feature is not necessarily directly connected to satellite-framed patterns.
    [Show full text]
  • Research on the Time When Ping Split Into Yin and Yang in Chinese Northern Dialect
    Chinese Studies 2014. Vol.3, No.1, 19-23 Published Online February 2014 in SciRes (http://www.scirp.org/journal/chnstd) http://dx.doi.org/10.4236/chnstd.2014.31005 Research on the Time When Ping Split into Yin and Yang in Chinese Northern Dialect Ma Chuandong1*, Tan Lunhua2 1College of Fundamental Education, Sichuan Normal University, Chengdu, China 2Sichuan Science and Technology University for Employees, Chengdu, China Email: *[email protected] Received January 7th, 2014; revised February 8th, 2014; accepted February 18th, 2014 Copyright © 2014 Ma Chuandong, Tan Lunhua. This is an open access article distributed under the Creative Commons Attribution License, which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited. In accordance of the Creative Commons Attribution License all Copyrights © 2014 are reserved for SCIRP and the owner of the intellectual property Ma Chuandong, Tan Lun- hua. All Copyright © 2014 are guarded by law and by SCIRP as a guardian. The phonetic phenomenon “ping split into yin and yang” 平分阴阳 is one of the most important changes of Chinese tones in the early modern Chinese, which is reflected clearly in Zhongyuan Yinyun 中原音韵 by Zhou Deqing 周德清 (1277-1356) in the Yuan Dynasty. The authors of this paper think the phe- nomenon “ping split into yin and yang” should not have occurred so late as in the Yuan Dynasty, based on previous research results and modern Chinese dialects, making use of historical comparative method and rhyming books. The changes of tones have close relationship with the voiced and voiceless initials in Chinese, and the voiced initials have turned into voiceless in Song Dynasty, so it could not be in the Yuan Dynasty that ping split into yin and yang, but no later than the Song Dynasty.
    [Show full text]
  • The Fundamentals of Chinese Historical Phonology
    ChinHistPhon – MA 1st yr Basics/ 1 Bartos The fundamentals of Chinese historical phonology 1. Old Mandarin (early modern Chinese; 14th c.) − 中原音韵 Zhongyuan Yinyun “Rhymes of the Central Plain”, written in 1324 by 周德清 Zhou Deqing: A pronunciation guide for writers and performers of 北曲 beiqu-verse in vernacular plays. − Arrangement: o 19 rhyme categories, each named with two characters, e.g. 真文, 江阳, 先天, 鱼模. o Within each rhyme category, words are divided according to tone category: 平声阴 平声阳 上声 去声 入声作 X 声 o Within each tone, words are divided into homophone groups separated by circles. o An appendix lists pairs of characters whose pronunciation is frequently confused, e.g.: 死有史 米有美 因有英 The 19 Zhongyuan Yinyun rhyme categories: Old Mandarin tones: The tone categories were the same as for modern standard Mandarin, except: − The former 入-tone words joined the other tone categories in a more regular fashion. ChinHistPhon – MA 1st yr Basics/ 2 Bartos 2. The reconstruction of the Middle Chinese sound system 2.1. Main sources 2.1.1. Primary – rhyme dictionaries, rhyme tables (Qieyun 切韵, Guangyun 广韵, …, Jiyun 集韵, Yunjing 韵镜, Qiyinlüe 七音略) – a comparison of modern Chinese dialects – shape of Chinese loanwords in ’sinoxenic’ languages (Japanese, Korean, Vietnamese) 2.1.2. Secondary – use of poetic devices (rhyming words, metric (= tonal patterns)) – transcriptions: - contemporary alphabetic transcription of Chinese names/words, e.g. Brahmi, Tibetan, … - contemporary Chinese transcription of foreign words/names of known origin ChinHistPhon – MA 1st yr Basics/ 3 Bartos – the content problem of the Qieyun: Is it some ‘reconstructed’ pre-Tang variety, or the language of the capital (Chang’an 长安), or a newly created norm, based on certain ‘compromises’? – the classic problem of ‘time-span’: Qieyun: 601 … Yunjing: 1161 → Pulleyblank: the Qieyun and the rhyme tables ( 等韵图) reflect different varieties (both geographically, and diachronically) → Early vs.
    [Show full text]
  • The Development of 'Wang+Path' Adverbials in Northern Chinese
    Breaking Down the Barriers, 887-909 2013-1-050-041-000372-1 When Lexicalization Meets Grammaticalization: The Development of ‘wang+path’ Adverbials * in Northern Chinese Christine Lamarre (柯理思) INALCO-CRLAO This paper discusses a productive compounding pattern, which combines preposition 往 WANG (wàng or wǎng) ‘towards’, with a path-expressing element, either a monosyllabic localizer, e.g. 往裡 wǎnglǐ ‘in’, or a path verb, e.g. 往回 wǎnghuí ‘back’ or 往起 wǎngqǐ ‘up’. These compounds, like directional complements, express the core path meanings of a spatial motion event (‘up’, ‘down’, ‘in’, ‘out’, ‘across’ etc.), but they appear before the verb, whereas directional complements follow the verb. Only the latter (e.g. 拿進去 nájinqu ‘take in’, 拿回去 náhuiqu ‘take back’ or 拿起來 náqilai ‘take up’) have a bounding effect on the clause. We argue that one important motivation for this lexicalization process is the need for two complete symmetrical sets of path- marking elements which share the same repertory of path meanings, but have different aspectual implications for the clause. The second type of compounds (WANG + directional verb) appears later in history than the first type (WANG + localizer), and fills up the gaps existing in the repertory of core path meanings provided by localizers, e.g. huí ‘back’, qǐ ‘up (source-oriented)’, guò ‘over’ etc. We also discuss the role of grammaticalization in this evolution, and conclude on a few typological perspectives. Key words: path of motion, directionals, localizers, Northern Mandarin, lexicali- zation, grammaticalization 1. Introduction We discuss here a productive compounding pattern, which combines preposition 往 WANG (wàng or wǎng) ‘towards’, with a path-expressing element (hereafter path), * We develop here some sections of a paper read at the 4th Kentridge roundtable on Chinese Linguistics on grammaticalization and lexicalization (National Singapore University, September 2008).
    [Show full text]
  • EALC 736 Historiography of the Mongol Yuan Empire Thursday 3
    EALC 736 Historiography of the Mongol Yuan Empire Thursday 3-6, Williams Hall #438 Office Hours: M, 1-2 and by appointment Syllabus (preliminary; more to come) The aim of this course is to introduce graduate students to the peculiarities of sources relating to the Mongol Yuan empire (and believe me, they are very peculiar). To handle these sources we will 1) acquire background knowledge about the period and the major historical events; 2) survey the range of the multi-lingual traditions and genres represented with some consideration of the strengths and weaknesses; 3) learn about methods of textual, analytical, and redactional criticism that are often more used in West and Central Asian historiographies; 4) practice reading inscriptions and legal texts in the very odd literal translation from Mongolian to Chinese current in the Yuan dynasty. Upon completion, students will be able to use the wide range of sources available on the Mongol Yuan empire to conduct original research on major topics. Languages: The Mongol empire was extraordinarily multi-lingual, and important sources cover a wide range of materials. While ability to read classical and modern Chinese is generally expected, there is enough available in translation to allow interested students with other language competencies (Persian first and foremost, also Mongolian, Tibetan, Armenian, Romance languages, etc.) to do great work. I welcome students with reading abilities in these languages to consider the class, and will work with them to craft an alternative syllabus that works for them. Weekly Assignments: In addition to preparing the readings for discuss, students will be reQuired to perform a kaozheng task set by the instructor (these will be adjusted for the language competency of the students).
    [Show full text]
  • INFORMATION to USERS the Most Advanced Technology Has Been Used to Photo­ Graph and Reproduce This Manuscript from the Microfilm Master
    INFORMATION TO USERS The most advanced technology has been used to photo­ graph and reproduce this manuscript from the microfilm master. UMI films the text directly from the original or copy submitted. Thus, some thesis and dissertation copies are in typewriter face, while others may be from any type of computer printer. The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. Broken or indistinct print, colored or poor quality illustrations and photographs, print bleedthrough, substandard margins, and improper alignment can adversely affect reproduction. In the unlikely event that the author did not send UMI a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if unauthorized copyright material had to be removed, a note will indicate the deletion. Oversize materials (e.g., maps, drawings, charts) are re­ produced by sectioning the original, beginning at the upper left-hand comer and continuing from left to right in equal sections with small overlaps. Each original is also photographed in one exposure and is included in reduced form at the back of the book. These are also available as one exposure on a standard 35mm slide or as a 17" x 23" black and white photographic print for an additional charge. Photographs included in the original manuscript have been reproduced xerographically in this copy. Higher quality 6" x 9 ’ black and white photographic prints are available for any photographs or illustrations appearing in this copy for an additional charge. Contact UMI directly to order. UMI University Microfilms International A Bell & Howell Information C om pany 300 North ZaeD Road.
    [Show full text]
  • Wild Food Plants and Wild Edible Fungi in Two Valleys of the Qinling Mountains (Shaanxi, Central China) Kang Et Al
    JOURNAL OF ETHNOBIOLOGY AND ETHNOMEDICINE Wild food plants and wild edible fungi in two valleys of the Qinling Mountains (Shaanxi, central China) Kang et al. Kang et al. Journal of Ethnobiology and Ethnomedicine 2013, 9:26 http://www.ethnobiomed.com/content/9/1/26 Kang et al. Journal of Ethnobiology and Ethnomedicine 2013, 9:26 http://www.ethnobiomed.com/content/9/1/26 JOURNAL OF ETHNOBIOLOGY AND ETHNOMEDICINE RESEARCH Open Access Wild food plants and wild edible fungi in two valleys of the Qinling Mountains (Shaanxi, central China) Yongxiang Kang1, Łukasz Łuczaj2*, Jin Kang1 and Shijiao Zhang1 Abstract Background: The aim of the study was to investigate knowledge and use of wild food plants in two mountain valleys separated by Mount Taibai – the highest peak of northern China and one of its biodiversity hotspots, each adjacent to species-rich temperate forest vegetation. Methods: Seventy two free lists were collected among the inhabitants of two mountain valleys (36 in each). All the studied households are within walking distance of primary forest vegetation, however the valleys differed in access to urban centers: Houzhenzi is very isolated, and the Dali valley has easier access to the cities of central Shaanxi. Results: Altogether, 185 wild food plant species and 17 fungi folk taxa were mentioned. The mean number of freelisted wild foods was very high in Houzhenzi (mean 25) and slightly lower in Dali (mean 18). An average respondent listed many species of wild vegetables, a few wild fruits and very few fungi. Age and male gender had a positive but very low effect on the number of taxa listed.
    [Show full text]
  • Style, Wit and Word-Play
    Style, Wit and Word-Play Style, Wit and Word-Play: Essays in Translation Studies in Memory of David Hawkes Edited by Tao Tao Liu, Laurence K. P. Wong and Chan Sin-wai Style, Wit and Word-Play: Essays in Translation Studies in Memory of David Hawkes, Edited by Tao Tao Liu, Laurence K. P. Wong and Chan Sin-wai This book first published 2012 Cambridge Scholars Publishing 12 Back Chapman Street, Newcastle upon Tyne, NE6 2XX, UK British Library Cataloguing in Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library Copyright © 2012 by Tao Tao Liu, Laurence K. P. Wong and Chan Sin-wai and contributors All rights for this book reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of the copyright owner. ISBN (10): 1-4438-3571-4, ISBN (13): 978-1-4438-3571-8 TABLE OF CONTENTS PREFACE .................................................................................................... vii Tao Tao Liu, Laurence K. P. Wong and Chan Sin-wai INTRODUCTION............................................................................................ ix “STYLE, WIT AND WORD-PLAY” – REMEMBERING DAVID HAWKES (1923-2009) Tao Tao Liu A TRIBUTE TO BROTHER STONE ................................................................... 1 John Minford WHAT IS THE POINT OF MAKING TRANSLATIONS INTO ENGLISH OF CHINESE LITERATURE: RE-EXAMINING ARTHUR WALEY AND DAVID HAWKES ......... 15 Tao Tao Liu SURPRISING THE MUSES: DAVI D HAWKES’ A LITTLE PRIMER OF TU FU ...... 33 Laurence K. P. Wong MIND THE GAP: THE HAWKES-MINFORD TRANSITION IN THE STORY OF THE STONE ..................................................................... 115 Chloë Starr THE TRANSLATOR AS SCHOLAR AND EDITOR: ON PREPARING A NEW CHINESE TEXT FOR THE BILINGUAL THE STORY OF THE STONE ................
    [Show full text]
  • 3Rd International Conference on Humanities
    • 3rd International Conference on Humanities Education and Social Sciences (ICHESS 2020) Advances in Social Science, Education and Humanities Res earch Volume 496 Chengdu, China 23 – 25 October 2020 Part 1 of 2 Editors: S. Bridges M. F. bin A. Ghani J.H. Du ISBN: 978-1-7138-2492-3 Printed from e-media with permission by: Curran Associates, Inc. 57 Morehouse Lane Red Hook, NY 12571 Some format issues inherent in the e-media version may also appear in this print version. Copyright© (2020) by Atlantis Press All rights reserved. Copyright for individual electronic papers remains with the authors. For permission requests, please contact the publisher: Atlantis Press Amsterdam / Paris Email: [email protected] Conference Website: http://www.atlantis-press.com/php/pub.php?publication=ichess-20 Printed with permission by Curran Associates, Inc. (2021) Additional copies of this publication are available from: Curran Associates, Inc. 57 Morehouse Lane Red Hook, NY 12571 USA Phone: 845-758-0400 Fax: 845-758-2633 Email: [email protected] Web: www.proceedings.com TABLE OF CONTENTS PART 1 UNIVERSITY STUDENTS’ MENTAL HEALTH AND INNOVATION OF CRISIS INTERVENTION MECHANISM ....................................................................................................................... 1 Cheng Tang, Xiao Jiao Cao, Juan Zhang A PROBE INTO THE BASIC COMPUTER TEACHING MODEL OF APPLIED UNDERGRADUATES BASED ON MIXED TEACHING ................................................................................ 5 Tao Jin, Hai-Jun Wang APPLICATION RESEARCH OF MIXED TEACHING MODE OF HIGHER MATHEMATICS BASED ON “SPOC+ FLIPPED CLASSROOM” ............................................................................................. 11 Ruiping Huang, Lei Deng, Xinshe Qi, Guo Li, Cuicui Gao, Xin Wang, Na Wang AN ANALYSIS OF THE DEVELOPMENT PROSPECT ABOUT BEIJING FASHION EDUCATION: TAKE BEIJING INSTITUTE OF FASHION TECHNOLOGY AS AN EXAMPLE .............
    [Show full text]