INFORMATION to USERS the Most Advanced Technology Has Been Used to Photo­ Graph and Reproduce This Manuscript from the Microfilm Master

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

INFORMATION to USERS the Most Advanced Technology Has Been Used to Photo­ Graph and Reproduce This Manuscript from the Microfilm Master INFORMATION TO USERS The most advanced technology has been used to photo­ graph and reproduce this manuscript from the microfilm master. UMI films the text directly from the original or copy submitted. Thus, some thesis and dissertation copies are in typewriter face, while others may be from any type of computer printer. The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. Broken or indistinct print, colored or poor quality illustrations and photographs, print bleedthrough, substandard margins, and improper alignment can adversely affect reproduction. In the unlikely event that the author did not send UMI a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if unauthorized copyright material had to be removed, a note will indicate the deletion. Oversize materials (e.g., maps, drawings, charts) are re­ produced by sectioning the original, beginning at the upper left-hand comer and continuing from left to right in equal sections with small overlaps. Each original is also photographed in one exposure and is included in reduced form at the back of the book. These are also available as one exposure on a standard 35mm slide or as a 17" x 23" black and white photographic print for an additional charge. Photographs included in the original manuscript have been reproduced xerographically in this copy. Higher quality 6" x 9 ’ black and white photographic prints are available for any photographs or illustrations appearing in this copy for an additional charge. Contact UMI directly to order. UMI University Microfilms International A Bell & Howell Information C om pany 300 North ZaeD Road. Ann Arbor, Ml 48106-1346 USA 313/761-4700 800/521-0600 Order Number 8913627 “Hong wu zheng yun”: Its relation to the Naiying dialect and its impact on Standard Mandarin Chou, Shizhen, Ph.D. The Ohio State University, 1989 UMI SOON.ZeebRd. Ann Aibor, MI 48106 HONG WU ZHENG YUN: Its relation to the Nanjing dialect and Its impact on Standard Mandarin DISSERTATION Presented in Partial Fulfilment of the Requirements for the degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of the Ohio State University by Shizhen Chou, B.A., M.A. $ # # $ The Ohio S tate University 1989 Dissertation Committee; Approved by Timothy Light ' - Adviser Leon Serafim Department of East Asian Languages and Literatures To my parents and husband i l Acknowledgements I wish to express my sincere appreciation to each member of my doctoral committee, Professors F. S. Hsueh, Tien-yi Li, Timothy Light and Leon Serafim, who have provided constructive criticisms, suggestions and encouragement during the course of this research project. My particular gratitude is extended to Professor F. S. Hsueh, my dissertation adviser and committee chairman, for his guidance, patience and willingness to assist at all times throughout this research. With his constant encouragement, inspiration, and expertise he challenged me to think in new and different ways. Special thanks must also be extended to Professor Serafim, who has provided valuable and detailed assistence in polishing this dissertation. Personal appreciation is expressed to my parents, for encouraging me to enjoy the challenge and the pleasure of searching the unknown in the immense world of knowledge: to my parents-in-law for baby-sitting our son with constant understanding. My husband, Han-ping, has provided unfailing encouragement and support throughout my graduate study. Having shared the frustration and joy with him has been an essential ingredient in the completion of this dissertation. I l l VITA 1 9 7 8 .............................................. B.A., Hong Kong Baptist College, Hong Kong. 1 9 8 1 .............................................. M.A., Dept, of East Asian Languages and Literatures, The Ohio State University, Columbus, Ohio 1980 - 1 9 8 6 .................................... Teaching Associate. Dept, of East Asian Languages and Literatures, The Ohio State University, Columbus, Ohio 1985 - 1 9 8 7 .................................... Instructor and Principle Teacher, East Asian Summer Language institute, Indiana University, Bloomington, IN. FIELDS OF STUDY Major Field: Chinese Linguistics IV TABLE OF CONTENTS PAGE DEDICATIONS .................................................................................................... ii ACKNOWLEDGEMENTS ................................................................................. iii VITA ...................................................................................................................... iv LIST OF TABLES ............................................................................................... ix LIST OF FIGURES .......................................................................................... xiv ABBRIVIATIONS .............................................................................................. xv CHAPTER I. INTRODUCTION ..................................................................................... 1 1.1. The aims and scope of this dissertation ............................ 2 1.2. Special terms and notations ............................................... 7 1.2.1. Standardization and "Standard Mandarin" ............ 7 1.2.2. Phonetic-phonological notations ............................ 7 II. PROLEGOMENA TO THE PHONOLOGY OF HONGWU ZHENGYUN ........................................................................................ 10 2.1. The protoforms of Mandarin Chinese ................................ 10 2.2. Major changes before the Mandarin period ...................... 17 V 2.2.1. Split of the labials ....................................................... 17 2.2.2. Tonal splits and the devoicing process .................. 18 2.2.3. Origins of the modem retroflex sibilants ................ 19 2.2.4. Emergence of the syllable final/-i#/ .................... 20 2.2.5. Bifurcated development of words with stop endings ........................................................................... 22 2.2.6. Vowel-fronting shift ...................................................... 25 2.2.7. Vowel-backing shift ...................................................... 28 2.2.8. Acquisition of medial /-y -/ in the syllable type "Ga(E)" ............................................................................. 29 2.2.9. Vowel-raising shift ....................................................... 31 2.2.10. Summary of the major changes occurring before the Mandsffin period ......................................................... 32 2.3. A brief introduction to the sound system of the Mandarin period ........................................................................................... 34 2.3.1. The sound system of OM represented by Zhongyuan yinyun ............................................................................. 35 2.3.2. The sound system of MM ............................................ 37 2.3.3. The sound system of MP ............................................. 39 III. The NANJING DIALECT ..................................................................... 42 3.1. Introduction ............................................................................... 42 3.1.1. Major Chinese dialect groups ................................... 43 3.1.2. Previous work on Nanjing dialect .............................. 46 3.2. Tones in Nanjing dialect ......................................................... 47 3.3. Initials ......................................................................................... 49 3.3.1. Free variation between n- and I- .............................. 50 3.3.2. Palatalization ................................................................. 51 3.3.3. Retroflexed and dental sibilants .............................. 51 3.3.4. Summary ....................................................................... 52 3.4. Finals .......................................................................................... 52 3.4.1. Medials ........................................................................... 53 3.4.2. Vowels ................................................................... 54 3.4.3. Endings ......................................................................... 58 3.4.4. Summary ....................................................................... 62 3.5. Conclusion .............................................................................. 63 3.5.1. The change of the medials in Nanjing dialect ........ 63 3.5.2. Palatalization ............................................................... 66 3.5.3. De-retroflexion ........................................................... 66 3.5.4. Syllables with nasal endings .................................... 70 3.5.5. The status of the syllables with labial initials .......... 71 3.5.6. Summary ........................................................................ 72 IV. SOME REMARKS ON HONGWU ZHENGYUN ...................... 89 VI 4.1. Authorship ............................................................................... 89 4.2. Source materials ................................................................... 90 4.3. The format of Hongwu zhengyun ........................................ 93 4.3.1. The Fanqie notations ................................................. 93 4.3.2. The sequence of the rhymes .................................... 94 4.3.3. Working rules ............................................................... 98 4.4. Previous research on Hongwu zhengyun .........................
Recommended publications
  • 中国区cma持证者名单 截止至2021年9月1日
    中国区CMA持证者名单 截止至2021年9月1日 Yixu Cao, CMA,CSCA,CPA,ACCA,CIA 2019 492 Wai Cheung Chan, CMA, CSCA 2020 622 Xiaolin Chen, CMA, CSCA 2021 785 Liang Feng, CMA, CSCA 2021 845 Shing Tak Fung, CMA, CSCA, CPA 2020 621 Yukun Hsu, CMA, CSCA 2020 676 Shengmin Jiang, CMA, CSCA 2021 794 Yiu Man Li, CMA, CSCA 2020 640 Huikang Lin, CMA, CSCA 2017 7 Jing Lin, CMA, CSCA 2018 415 Quanhui Liu, CMA, CSCA, CPA, CIA 2021 855 Ping Qian, CMA, CSCA 2018 396 Xiaolei Qiu, CMA, CSCA, CPA, CFP, CIA, CFA 2017 96 Yufei Shan, CMA, CSCA, CPA, CFE 2020 726 Ming Han Tsai, CMA, CSCA 2018 428 Lin Wang, CMA, CSCA 2017 22 Chunling Yang, CMA, CSCA 2020 648 Xiaolong Zhang, CMA, CSCA 2020 697 Yi Zhang, CMA, CSCA 2020 678 Qing Zhu, CMA, CSCA 2017 41 Copyright © 2021 by Institute of Management Accountants, Inc. 中国区CMA持证者名单 截止至2021年9月1日 Siha A, CMA 2020 81134 Bei Ai, CMA 2020 84918 Danlu Ai, CMA 2021 94445 Fengting Ai, CMA 2019 75078 Huaqin Ai, CMA 2019 67498 Jie Ai, CMA 2021 94013 Jinmei Ai, CMA 2020 79690 Qingqing Ai, CMA 2019 67514 Weiran Ai, CMA 2021 99010 Xia Ai, CMA 2021 97218 Xiaowei Ai, CMA, CIA 2019 75739 Yizhan Ai, CMA 2021 92785 Zi Ai, CMA 2021 93990 Guanfei An, CMA 2021 99952 Haifeng An, CMA 2021 92781 Haixia An, CMA 2016 51078 Haiying An, CMA 2021 98016 Jie An, CMA 2012 38197 Jujie An, CMA 2018 58081 Jun An, CMA 2019 70068 Juntong An, CMA 2021 94474 Kewei An, CMA 2021 93137 Lanying An, CMA, CPA 2021 90699 Copyright © 2021 by Institute of Management Accountants, Inc.
    [Show full text]
  • Characteristics of Chinese Poetic-Musical Creations
    Characteristics of Chinese Poetic-Musical Creations Yan GENG1 Abstract: The present study intoduces a series of characteristics related to Chinese poetry. It shows that, together with rhythmical structure and intonation (which has a crucial role in conveying meaning), an additional, fundamental aspect of Chinese poetry lies in the latent, pictorial effect of the writing. Various genres and forms of Chinese poetry are touched upon, as well as a series of figures of speech, themes (nature, love, sadness, mythology etc.) and symbols (particularly of vegetal and animal origin), which are frequently encountered in the poems. Key-words: rhythm, intonation, system of tones, rhyme, system of writing, figures of speech 1. Introduction In his Advanced Music Theory course, &RQVWDQWLQ 5kSă VKRZV WKDW ³we can differentiate between two levels of the phenomenon of rhythm: the first, a general philosophical one, meaning, within the context of music, the ensemble of movements perceived, thus the macrostructural level; the second, the micro-VWUXFWXUH ZKHUH UK\WKP PHDQV GXUDWLRQV « LQWHQVLWLHVDQGWHPSR « 0RUHRYHUZHFDQVD\WKDWUK\WKPGRHVQRWH[LVWEXWUDWKHUMXVW the succession of sounds in time [does].´2 Studies on rhythm, carried out by ethno- musicology researchers, can guide us to its genesis. A first fact that these studies point towards is the indissoluble unity of the birth process of artistic creation: poetry, music (rhythm-melody) and dance, which manifested syncretically for a very lengthy period of time. These aspects are not singular or characteristic for just one culture, as it appears that they have manifested everywhere from the very beginning of mankind. There is proof both in Chinese culture, as well as in ancient Romanian culture, that certifies the existence of a syncretic development of the arts and language.
    [Show full text]
  • Do You Speak Chinese, Mandarin, Or Cantonese? an Explanation Based on a Native Chinese Speaker’S Early Experience
    The Morning Watch: Educational and Social Analysis Vol 46. No 1-2, Fall (2018) Do You Speak Chinese, Mandarin, or Cantonese? An Explanation Based on a Native Chinese Speaker’s Early Experience Cheng Li Yunnan Normal University, China [email protected] Abstract This article reports on my early experiences with learning and speaking varieties of Chinese, responding to the curious questions on the power relationship between Mandarin and other dialects in China today. A series of important life events and experiences are presented and discussed with regard to the historical and cultural context within which I learned Mandarin, Cantonese and other dialects at an early age. I argue that different varieties of Chinese are not only integral to Chinese history and culture, but also constituent of my identity as a native Chinese speaker. This study emphasizes that the dominance of Mandarin in contemporary China needs to be discussed under the umbrella of Chinese civilization and in consideration of rural- urban migrants’ benefits. Keywords: Native Chinese speaker; Mandarin; Cantonese; language policy; dialect As a native Chinese speaker , I was asked many curious questions on the language(s) spoken in China during the years I lived in St. John’s, Canada as an international Ph.D. student. The most frequently received questions concerned Chinese, Mandarin, and Cantonese. “Do you speak Chinese, Mandarin or Cantonese?”, “Is the Chinese class in your school, in fact, a Mandarin class?” “Do the Cantonese people in Chinatown speak Cantonese or Chinese?” I was shocked when I first received these questions since my Canadian friends knew more about varieties of Chinese than I had expected.
    [Show full text]
  • Livret Des Résumés Booklet of Abstracts
    34èmes Journées de Linguistique d’Asie Orientale JLAO34 34th Paris Meeting on East Asian Linguistics 7–9 juillet 2021 / July, 7th–9th 2021 Colloque en ligne / Online Conference LIVRET DES RÉSUMÉS BOOKLET OF ABSTRACTS Comité d’organisation/Organizing committee Raoul BLIN, Ludovica LENA, Xin LI, Lin XIAO [email protected] *** Table des matières / Table of contents *** Van Hiep NGUYEN (Keynote speaker): On the study of grammar in Vietnam Julien ANTUNES: Description et analyse de l’accent des composés de type NOM-GENITIF-NOM en japonais moderne Giorgio Francesco ARCODIA: On ‘structural particles’ in Sinitic languages: typology and diachrony Huba BARTOS: Mandarin Chinese post-nuclear glides under -er suffixation Bianca BASCIANO: Degree achievements in Mandarin Chinese: A comparison between 加 jiā+ADJ and 弄 nòng+ADJ verbs Etienne BAUDEL: Chinese and Sino-Japanese lexical items in the Hachijō language of Japan Françoise BOTTERO: Xu Shen’s graphic analysis revisited Tsan Tsai CHAN: Cartographic fieldwork on sentence-final particles – Three challenges and some ways around them Hanzhu CHEN & Meng CHENG: Corrélation entre l’absence d’article et la divergence lexicale Shunting CHEN, Yiming LIANG & Pascal AMSILI: Chinese Inter-clausal Anaphora in Conditionals: A Linear Regression Study Zhuo CHEN: Differentiating two types of Mandarin unconditionals: Their internal and external syntax Katia CHIRKOVA: Aspect, Evidentiality, and Modality in Shuhi Anastasia DURYMANOVA: Nouns and verbs’ syntactic shift: some evidences against Old Chinese parts-of- speech
    [Show full text]
  • Introduction
    Introduction In March 1949, when Mao Zedong set out for Beijing from Xibaipo, the remote village where he had lived for the previous ten months, he took along four printed texts. Included were the Shiji (Records of the Grand Historian, c. 100 BCE) and the Zizhi tongjian (Comprehensive Mirror for Aid in Government, c. 1050 CE), two works that had been studied for centuries by emperors, statesmen, and would-be conquerors. Along with these two historical works, Mao packed two modern Chinese dictionaries, Ciyuan (The Encyclopedic Dictionary, first published by the Commercial Press in 1915) and Cihai (Ocean of Words, issued by Zhonghua Books in 1936- 37).1 If the two former titles, part of the standard repertoire regularly re- printed by both traditional and modern Chinese publishers, are seen as key elements of China’s broadly based millennium-old print culture, then the presence of the two latter works symbolizes the singular intellectual and political importance of two modern industrialized publishing firms. Together with scores of other innovative Shanghai-based printing and publishing enterprises, these two corporations shaped and standardized modern Chi- nese language and thought, both Mao’s and others’, using Western-style printing and publishing operations of the sort commonly traced to Johann Gutenberg.2 As Mao, who had once organized a printing workers’ union, understood, modern printing and publishing were unimaginable without the complex of revolutionary technologies invented by Gutenberg in the fifteenth century. At its most basic level, the Gutenberg revolution involved the adaptation of mechanical processes to the standardization and duplication of texts using movable metal type and the printing press.
    [Show full text]
  • Syllabus 1 Lín Táo 林燾 and Gêng Zhènshëng 耿振生
    CHINESE 542 Introduction to Chinese Historical Phonology Spring 2005 This course is a basic introduction at the graduate level to methods and materials in Chinese historical phonology. Reading ability in Chinese is required. It is assumed that students have taken Chinese 342, 442, or the equivalent, and are familiar with articulatory phonetics concepts and terminology, including the International Phonetic Alphabet, and with general notions of historical sound change. Topics covered include the periodization of the Chinese language; the source materials for reconstructing earlier stages of the language; traditional Chinese phonological categories and terminology; fânqiè spellings; major reconstruction systems; the use of reference materials to determine reconstructions in these systems. The focus of the course is on Middle Chinese. Class: Mondays & Fridays 3:30 - 5:20, Savery 335 Web: http://courses.washington.edu/chin532/ Instructor: Zev Handel 245 Gowen, 543-4863 [email protected] Office hours: MF 2-3pm Grading: homework exercises 30% quiz 5% comprehensive test 25% short translations 15% annotated translation 25% Readings: Readings are available on e-reserves or in the East Asian library. Items below marked with a call number are on reserve in the East Asian Library or (if the call number starts with REF) on the reference shelves. Items marked eres are on course e-reserves. Baxter, William H. 1992. A handbook of Old Chinese phonology. (Trends in linguistics: studies and monographs, 64.) Berlin and New York: Mouton de Gruyter. PL1201.B38 1992 [eres: chapters 2, 8, 9] Baxter, William H. and Laurent Sagart. 1998 . “Word formation in Old Chinese” . In New approaches to Chinese word formation: morphology, phonology and the lexicon in modern and ancient Chinese.
    [Show full text]
  • Downloaded from Brill.Com10/04/2021 08:34:09AM Via Free Access Bruce Rusk: Old Scripts, New Actors 69
    EASTM 26 (2007): 68-116 Old Scripts, New Actors: European Encounters with Chinese Writing, 1550-1700* Bruce Rusk [Bruce Rusk is Assistant Professor of Chinese Literature in the Department of Asian Studies at Cornell University. From 2004 to 2006 he was Mellon Humani- ties Fellow in the Asian Languages Department at Stanford University. His dis- sertation was entitled “The Rogue Classicist: Feng Fang and his Forgeries” (UCLA, 2004) and his article “Not Written in Stone: Ming Readers of the Great Learning and the Impact of Forgery” appeared in The Harvard Journal of Asi- atic Studies 66.1 (June 2006).] * * * But if a savage or a moon-man came And found a page, a furrowed runic field, And curiously studied line and frame: How strange would be the world that they revealed. A magic gallery of oddities. He would see A and B as man and beast, As moving tongues or arms or legs or eyes, Now slow, now rushing, all constraint released, Like prints of ravens’ feet upon the snow. — Herman Hesse1 Visitors to the Far East from early modern Europe reported many marvels, among them a writing system unlike any familiar alphabetic script. That the in- habitants of Cathay “in a single character make several letters that comprise one * My thanks to all those who provided feedback on previous versions of this paper, especially the workshop commentator, Anthony Grafton, and Liam Brockey, Benjamin Elman, and Martin Heijdra as well as to the Humanities Fellows at Stanford. I thank the two anonymous readers, whose thoughtful comments were invaluable in the revision of this essay.
    [Show full text]
  • Glottal Stop Initials and Nasalization in Sino-Vietnamese and Southern Chinese
    Glottal Stop Initials and Nasalization in Sino-Vietnamese and Southern Chinese Grainger Lanneau A thesis submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts University of Washington 2020 Committee: Zev Handel William Boltz Program Authorized to Offer Degree: Asian Languages and Literature ©Copyright 2020 Grainger Lanneau University of Washington Abstract Glottal Stop Initials and Nasalization in Sino-Vietnamese and Southern Chinese Grainger Lanneau Chair of Supervisory Committee: Professor Zev Handel Asian Languages and Literature Middle Chinese glottal stop Ying [ʔ-] initials usually develop into zero initials with rare occasions of nasalization in modern day Sinitic1 languages and Sino-Vietnamese. Scholars such as Edwin Pullyblank (1984) and Jiang Jialu (2011) have briefly mentioned this development but have not yet thoroughly investigated it. There are approximately 26 Sino-Vietnamese words2 with Ying- initials that nasalize. Scholars such as John Phan (2013: 2016) and Hilario deSousa (2016) argue that Sino-Vietnamese in part comes from a spoken interaction between Việt-Mường and Chinese speakers in Annam speaking a variety of Chinese called Annamese Middle Chinese AMC, part of a larger dialect continuum called Southwestern Middle Chinese SMC. Phan and deSousa also claim that SMC developed into dialects spoken 1 I will use the terms “Sinitic” and “Chinese” interchangeably to refer to languages and speakers of the Sinitic branch of the Sino-Tibetan language family. 2 For the sake of simplicity, I shall refer to free and bound morphemes alike as “words.” 1 in Southwestern China today (Phan, Desousa: 2016). Using data of dialects mentioned by Phan and deSousa in their hypothesis, this study investigates initial nasalization in Ying-initial words in Southwestern Chinese Languages and in the 26 Sino-Vietnamese words.
    [Show full text]
  • The Chinese Script T � * 'L
    Norman, Jerry, Chinese, Cambridge: Cambridge University Press, 1988. 1 3.1 Th e beginnings of Chinese writing 59 3 FISH HORSE ELEPHANT cow (yu) (m ii) (xiimg) (niu) " The Chinese script t � * 'l Figure 3.1. Pictographs in early Chinese writing 3.1 The beginnings of Chinese writing1 The Chinese script appears as a fully developed writing system in the late Shang .dynasty (fourteenth to eleventh centuries BC). From this period we have copious examples of the script inscribed or written on bones and tortoise shells, for the most part in the form of short divinatory texts. From the same period there also Figure 3.2. The graph fo r quiin'dog' exist a number of inscriptions on bronze vessels of various sorts. The former type of graphic record is referred to as the oracle bone script while the latter is com­ of this sort of graph are shown in Figure 3.1. The more truly representational a monly known· as the bronze script. The script of this period is already a fully graph is, the more difficult and time-consuming it is to depict. There is a natural developed writing system, capable of recording the contemporary Chinese lan­ tendency for such graphs to become progressively simplified and stylized as a guage in a complete and unambiguous manner. The maturity of this early script writing system matures and becomes more widely used. As a result, pictographs has suggested to many scholars that it must have passed through a fairly long gradually tend to lose their obvious pictorial quality. The graph for qui'in 'dog' period of development before reaching this stage, but the few examples of writing shown in Figure 3.2 can serve as a good illustration of this sort of development.
    [Show full text]
  • Japanization in the Field of Classical Chinese Dictionaries
    Title Japanization in the Field of Classical Chinese Dictionaries Author(s) Ikeda, Shoju Citation Journal of the Graduate School of Letters, 6, 15-25 Issue Date 2011-03 Doc URL http://hdl.handle.net/2115/44945 Type bulletin (article) File Information JGSL6-2.pdf Instructions for use Hokkaido University Collection of Scholarly and Academic Papers : HUSCAP Journal of the Graduate School of Letters,Hokkaido University Vol.6;pp.15-25,March 2011 15 Japanization in the Field of Classical Chinese Dictionaries Shoju IKEDA Abstract:How did dictionaries arranged by radical undergo Japanization?In the following I shall take up for consideration the Tenrei bansh썚omeigi,Shinsenjiky썚o,and Ruiju my썚ogi sh썚oand consider this question by examining in particular their relationship with the original version of the Chinese Yupian,compiled in 543 by Gu Yewang of the Liang.There is much that needs to be said about early Japanese dictionaries.In this paper I have focused on their relationship with the Yupian and have discussed questions such as its position as a source among Buddhist monks and its connections with questions pertaining to radicals,in particular the manner in which the arrangement of characters under individual radicals in the Yupian was modified. (Received on December 7,2010) 1.Dictionaries Arranged According to the Shape,Sound and Meaning of Chinese Characters and the Compilation of Early Dictionaries in Japan When considered in light of extant dictionaries,it would seem that dictionaries arranged by radical or classifier(shape)appeared first,followed by dictionaries arranged by meaning,and that dictionaries arranged by pronunciation(sound)came some time later.
    [Show full text]
  • Phonology of Kunming Chinese
    Phonology of Kunming Chinese Ruolan Li [email protected] University of Rochester 1. Introduction Yunnan is a province in Southern China. Although the province is ethnically and linguistically diverse, the variant from standard Mandarin, Yunnanese, is spoken at many, if not most places. As one of Southwestern Guanhua (lit. court language), it diverged from a common ancestor of Mandarin in early Ming dynasty (14–15th century). When soldiers and government officials were sent from Nanjing to Yunnan, at that time relatively remote and undeveloped, they carried Nanjing Mandarin to the province (Hammarström, Forkel, and Martin, 2017; Zeng, 2018). Over the several hundred years, the Yunnan dialect became mutually unintelligible with modern standard Mandarin (Gui, 1990) and diverse locally in many difference cities and counties. In this project, I will focus on Kunming Chinese, a branch of Yunnanese. Kunming is the capital city of Yunnan province, and Kunming Chinese is used everywhere on the street. The choice of Kunming Chinese, rather than other Yunnanese sub-dialects, is made not because of any prestige reasons, but only because it is more accessible to me. The Kunming dialect has a speaker population of about 650, 000 (Gui, 1990). It is highly analytic, and belongs to the Sino-Tibetan language family. Syntactically, it has some grammatical particles (/gə31/, /gɑ53/, both question particles, and /nə44/, as a possessive particle) that is distinct from standard Mandarin (Gao, 2004). Lexically, Kunming Chinese also has many unique nouns and verbs. It has several different phonological contrast from other branches of Yunnanese, but is overall unified within the dialect.
    [Show full text]
  • Research on the Time When Ping Split Into Yin and Yang in Chinese Northern Dialect
    Chinese Studies 2014. Vol.3, No.1, 19-23 Published Online February 2014 in SciRes (http://www.scirp.org/journal/chnstd) http://dx.doi.org/10.4236/chnstd.2014.31005 Research on the Time When Ping Split into Yin and Yang in Chinese Northern Dialect Ma Chuandong1*, Tan Lunhua2 1College of Fundamental Education, Sichuan Normal University, Chengdu, China 2Sichuan Science and Technology University for Employees, Chengdu, China Email: *[email protected] Received January 7th, 2014; revised February 8th, 2014; accepted February 18th, 2014 Copyright © 2014 Ma Chuandong, Tan Lunhua. This is an open access article distributed under the Creative Commons Attribution License, which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited. In accordance of the Creative Commons Attribution License all Copyrights © 2014 are reserved for SCIRP and the owner of the intellectual property Ma Chuandong, Tan Lun- hua. All Copyright © 2014 are guarded by law and by SCIRP as a guardian. The phonetic phenomenon “ping split into yin and yang” 平分阴阳 is one of the most important changes of Chinese tones in the early modern Chinese, which is reflected clearly in Zhongyuan Yinyun 中原音韵 by Zhou Deqing 周德清 (1277-1356) in the Yuan Dynasty. The authors of this paper think the phe- nomenon “ping split into yin and yang” should not have occurred so late as in the Yuan Dynasty, based on previous research results and modern Chinese dialects, making use of historical comparative method and rhyming books. The changes of tones have close relationship with the voiced and voiceless initials in Chinese, and the voiced initials have turned into voiceless in Song Dynasty, so it could not be in the Yuan Dynasty that ping split into yin and yang, but no later than the Song Dynasty.
    [Show full text]