Transfer Payments Paiements De Transfert

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Transfer Payments Paiements De Transfert 2002-2003 COMPTES PUBLICS DU CANADA PUBLIC ACCOUNTS OF CANADA 2002-2003 Transfer Payments Paiements de transfert CONTENTS SOMMAIRE Page Agriculture and Agri-Food 3 Agriculture et Agroalimentaire Canada Customs and Revenue Agency 11 Agence des douanes et du revenu du Canada Canadian Heritage 15 Patrimoine canadien Citizenship and Immigration 32 Citoyenneté et Immigration Environment 38 Environnement Finance 41 Finances Fisheries and Oceans 43 Pêches et Océans Foreign Affairs and International Trade 48 Affaires étrangères et Commerce international Governor General 79 Gouverneur général Health 79 Santé Human Resources Development 104 Développement des ressources humaines Indian Affairs and Northern Development 127 Affaires indiennes et du Nord canadien Industry 163 Industrie Justice 215 Justice National Defence 222 Défense nationale Natural Resources 224 Ressources naturelles Parliament 229 Parlement Privy Council 230 Conseil privé Public Works and Government Services 230 Travaux publics et Services gouvernementaux Solicitor General 235 Solliciteur général Transport 238 Transports Treasury Board 243 Conseil du Trésor Veterans Affairs 243 Anciens Combattants Appendices 245 Appendices Transfer payments Paiements de transfert The following statement presents the total amount L'état suivant présente le montant total dépensé en spent in 2002-2003 for each transfer payment. A transfer 2002-2003 pour chaque paiement de transfert. Un paiement payment is a grant, contribution or other payment made de transfert est une subvention, une contribution ou un autre by the Government for which no goods or services are paiement effectué par le gouvernement à l'égard duquel il ne received. This information is displayed by program under reçoit ni produit, ni service en contrepartie. Ces renseignements each ministry. sont présentés par programme sous chaque portefeuille ministériel. This statement also provides, for each class of recipients, L'état présente également, pour chaque catégorie de a detailed listing, where applicable, of the payments bénéficiaires, une liste détaillée, s'il y a lieu, des (i.e. cash payments and accrued charges) aggregating to versements (c.-à-d. les paiements en espèces et les $100,000 or over to a recipient (one individual or organization). charges à payer) totalisant 100 000 $ ou plus à un bénéficiaire This detail shows the name and location of the recipient, (un particulier ou une organisation). Le détail comprend together with the total amount paid. In cases where certain le nom et le lieu du bénéficiaire, ainsi que le montant total organizations have more than one place of business, their versé. Pour les organisations ayant plus d'une place Head Office location was used for reporting purposes. d'affaires, la ville de leur siège social a été utilisée pour Amounts reported include both internal and external fins de compte rendu. Les montants présentés comprennent expenditures. Whereas external expenditures result from les dépenses découlant d'opérations internes et externes. transactions between the Government and outside parties, Les dépenses découlant d'opérations externes impliquent le internal expenditures result from transactions involving gouvernement et les tiers, tandis que les dépenses organizations that are part of the Government of Canada découlant d'opérations internes impliquent des as a reporting entity. organisations faisant partie du périmètre comptable du gouvernement du Canada. Section 7 of Volume II (Part II) of the 2002-2003 La section 7 du volume II (partie II) des Comptes Public Accounts of Canada presents the total amount publics du Canada de 2002-2003 présente le montant spent as transfer payments in the current fiscal year total dépensé en paiements de transfert au cours de by department and agency under each ministry. l'exercice par ministère et organisme sous chaque portefeuille ministériel.
Recommended publications
  • Omushkegowuk Weenuski-Inninowuk Otaskiwao
    ᐧᐄᓈᐢᑯ ᐃᓂᓂᐧᐊᐠ Omushkegowuk Weenuski-Inninowuk Otaskiwao TERMS OF REFERENCE Community Based Land Use Planning 2017 November 20, 2017 Prepared For: Weenusk First Nation and the Ministry of Natural Resources and Forestry Terms of Reference Weenusk First Nation Terms of Reference Community Based Land Use Planning December 18, 2017 Weenusk First Nation and the Ministry of Natural Resources and Forestry are pleased to sign the Terms of Reference for the Weenusk First Nation Community Based Land Use Plan. Approvals have been provided by: Weenusk First Nation Band Council Resolution; and Ontario, by the Minister of Natural Resources and Forestry administering the Far North Act. As we begin this planning process, Weenusk First Nation and the Ministry of Natural Resources and Forestry affirm our commitment to work together with mutual respect and in good faith. On behalf of Weenusk First Nation On behalf of Ontario Chief Edmund Hunter Honourable Nathalie De Rosiers Weenusk First Nation Minister of Natural Resources and Forestry i Terms of Reference Terms of Reference Community Based Land Use Planning Initiative TABLE OF CONTENTS BACKGROUND .............................................................................................................. 3 INTRODUCTION ............................................................................................................. 5 PURPOSE ...................................................................................................................... 5 EXPECTED OUTCOMES ..............................................................................................
    [Show full text]
  • Community Profiles for the Oneca Education And
    FIRST NATION COMMUNITY PROFILES 2010 Political/Territorial Facts About This Community Phone Number First Nation and Address Nation and Region Organization or and Fax Number Affiliation (if any) • Census data from 2006 states Aamjiwnaang First that there are 706 residents. Nation • This is a Chippewa (Ojibwe) community located on the (Sarnia) (519) 336‐8410 Anishinabek Nation shores of the St. Clair River near SFNS Sarnia, Ontario. 978 Tashmoo Avenue (Fax) 336‐0382 • There are 253 private dwellings in this community. SARNIA, Ontario (Southwest Region) • The land base is 12.57 square kilometres. N7T 7H5 • Census data from 2006 states that there are 506 residents. Alderville First Nation • This community is located in South‐Central Ontario. It is 11696 Second Line (905) 352‐2011 Anishinabek Nation intersected by County Road 45, and is located on the south side P.O. Box 46 (Fax) 352‐3242 Ogemawahj of Rice Lake and is 30km north of Cobourg. ROSENEATH, Ontario (Southeast Region) • There are 237 private dwellings in this community. K0K 2X0 • The land base is 12.52 square kilometres. COPYRIGHT OF THE ONECA EDUCATION PARTNERSHIPS PROGRAM 1 FIRST NATION COMMUNITY PROFILES 2010 • Census data from 2006 states that there are 406 residents. • This Algonquin community Algonquins of called Pikwàkanagàn is situated Pikwakanagan First on the beautiful shores of the Nation (613) 625‐2800 Bonnechere River and Golden Anishinabek Nation Lake. It is located off of Highway P.O. Box 100 (Fax) 625‐1149 N/A 60 and is 1 1/2 hours west of Ottawa and 1 1/2 hours south of GOLDEN LAKE, Ontario Algonquin Park.
    [Show full text]
  • Draft Terms of Reference Sections 10-11
    DRAFT Marten Falls First Nation Draft Terms of Reference Marten Falls Community Access Road – Environmental Assessment Prepared by: AECOM Canada Ltd. 105 Commerce Valley Drive West, 7th Floor Markham, ON L3T 7W3 Canada SECTIONS: 10 AND 11 T: 905.886.7022 F: 905.886.9494 www.aecom.com Date: November, 2019 Project #: 60593122 AECOM Marten Falls First Nation Draft Terms of Reference Marten Falls Community Access Road – Environmental Assessment 10. Consultation During the ToR The following describes the results of the public and Indigenous community consultation program that has been undertaken up to October 11, 2019. The ToR consultation activities are continuing through fall 2019 to spring 2020, including the release of this Draft ToR. The results of these ongoing consultation activities will be documented in the Final or “Proposed” ToR that will be submitted to MECP for an approval decision. These ongoing ToR consultation activities and inputs will also feed into the development of the EA Consultation program that is outlined in draft in Section 11. 10.1 Principles of Consultation A primary objective of the EA process, including the ToR development, is to effectively communicate information about the proposed CAR, and to consult with those who may be potentially affected by or have an interest in it. MFFN is committed to creating and sustaining constructive dialogue and relationships with interested persons including MFFN community membership, neighbouring Indigenous communities, government agencies, the public, industry, non-government organizations, and local and regional stakeholders, to support the environmental, social and economic sustainability of the proposed CAR. To honour the traditional lands that the CAR is proposed to be developed on and to respect MFFN traditional teachings5, the Guiding Principles presented in Figure 10-1 will be followed throughout all Project-related consultation activities and the full EA process; from preparation of the ToR to preparation of the EA and implementation of the CAR.
    [Show full text]
  • Yesterday's Gone
    Yesterday’s Gone: Exploring possible futures of Canada’s labour market in a post-COVID world February 2021 February YESTERDAY’S GONE 1 Table of Contents 1 Introduction 2 Methodology 3 State of Canada’s Labour Market in 2020 4 Future Trends 5 Conclusion YESTERDAY’S GONE 2 Introduction YESTERDAY’S GONE 3 Introduction We’re living in uncertain and strange times, making it especially Yesterday’s Gone is part of a broader initiative, Employment in 2030: challenging to plan for the next year, never mind the next decade. Action Labs, which seeks to support the design of policies and And yet it is critical in our current economic climate that we under- programs to help workers gain the skills and abilities they need to be stand the breadth of potential changes ahead, to better prepare resilient in the next decade. This project explores how COVID-19 workers for the future of Canada’s labour market. Yesterday’s Gone might impact the trends, foundational skills, and abilities that were outlines 8 megatrends and 34 related meso trends that have the identified in the Forecast of Canadian Occupational Growth (FCOG), potential to impact employment in Canada by 2030. The goal of this launched by the Brookfield Institute for Innovation + Entrepreneurship research is to explore these technological, social, economic, (BII+E) in May 2020. Fundamentally, this project seeks to translate environmental, and political changes, including those influenced by future-looking labour market information, including from the FCOG COVID-19, to inform the design of skill demand programs and policy and this report, into action by co-creating novel, regionally relevant responses.
    [Show full text]
  • CANADA PROVINCE of QUEBEC District of Terrebonne No: 700-17
    CANADA SUPERIOR COURT PROVINCE OF QUEBEC District of Terrebonne No: 700-17-017482-216 THE MOHAWKS OF KANESATAKE, a community of the Kanien’kehà:ka nation and a band within the meaning of the Indian Act, RSC 1985, c I-5, having an establishment at 681 Rue Ste Philomène, Kanesatake Mohawk Territory, District of Terrebonne, Province of Quebec (J0N 1E0) Applicant v. THE MUNICIPALITY OF OKA, a municipality within the meaning of the Municipal Code, CQLR C-27.1, having a principal establishment at 183, Rue des Anges, Oka, District of Terrebonne, Province of Quebec (J0N 1E0) - and - THE ATTORNEY GENERAL OF QUEBEC, on behalf of the Government of Quebec, maintaining an establishment at 1, Notre-Dame Street East, suite 4.100, Montreal, District of Montreal, Province of Quebec (H2Y 1B6) Respondents - and - THE ATTORNEY GENERAL OF CANADA, on behalf of Her Majesty in Right of Canada, maintaining an establishment at Complexe Guy-Favreau, East Tower, 200, René-Lévesque Blvd. West, 5th Floor, Montreal, District of Montreal, Province of Quebec (H2Z 1X4) - and - GREGOIRE GOLLIN, a natural person domiciled and resident at 495 Brassard, St-Joseph-du-Lac, District of Terrebonne, Province of Quebec (J0N 1M0) Mis-en-cause APPLICATION FOR JUDICIAL REVIEW AND FOR DECLARATORY AND INJUNCTIVE RELIEF (Arts. 689 et seq. of the Municipal Code of Quebec and arts. 25, 49, 142, 509 et seq. and 529 et seq. of the Code of Civil Procedure) TO ONE OF THE HONOURABLE JUDGES OF THE SUPERIOR COURT, SITTING IN AND FOR THE DISTRICT OF TERREBONNE, THE APPLICANT SUBMITS AS FOLLOWS: Overview 1.
    [Show full text]
  • 700-17-017482-216 the MOHAWKS of KANESATAKE, a Co
    CANADA S U P E R I O R C O U R T PROVINCE OF QUEBEC District of Terrebonne No: 700-17-017482-216 THE MOHAWKS OF KANESATAKE, a community of the Kanien'kehà:ka nation and a band within the meaning of the lndian Act, RSC 1985, c 1-5, having an establ ishment at 681 Rue Ste Philomène, Kanesatake Mohawk Territory, District of Terrebonne, Province of Quebec (JON l EO) Applicant LES MOHAWKS DE KANESATAKE, une communauté de la nation Kanien'kehà:ka et d'une bande au sens de la Loi indienne, LRC 1985, c 1-5, ayant un établissement au 681 rue Ste Philomène, territoire mohawk de Kanesatake, district de Terrebonne, province de Québec (JON 1E0) Demandeur V. THE MUNICIPALITY OF OKA a municipality within the meaning of the Municipal Code, CQLR C-27.l, having a principal establishment at 183, Rue des Anges, Oka, District of Terrebonne, Province of Quebec (JON lEO) - and – LA MUNICIPALITÉ D'OKA, une municipalité au sens du Code municipal, RLRQ C-27.l, ayant un établissement principal au 183, Rue des Anges, Oka, District de Terrebonne, Province de Québec (JON lEO) - et - THE ATTORNEY GENERAL OF QUEBEC, on behalf of the Government of Quebec, maintaining an establishment at 1, Notre-Dame Street East, suite 4.100, Montreal, District of Montreal, Province of Quebec (H2Y 1B6) Respondents - and - LE PROCUREUR GÉNÉRAL DU QUÉBEC, le au nom du gouvernement du Québec, maintenant un établissement au 1, rue Notre-Dame Est, bureau 4.100, Montréal, District de Montréal, Province de Québec (H2Y 1B6) - et - THE ATTORNEY GENERAL OF CANADA, on behalf of Her Majesty in Right of Canada, maintaining an establishment at Complexe Guy-Favreau, East Tower, 200, René-Lévesque Blvd.
    [Show full text]
  • For a List of All Advisors Please Click Here
    Ministry of Heritage, Sport, Tourism and Culture Industries Ministry for Seniors and Accessibility Regional Services and Corporate Support Branch – Contact List Region and Office Staff Member Program Delivery Area Central Region Laura Lee Dam Not Applicable Toronto Office Manager 400 University Avenue, 2nd Floor Toronto, Ontario M7A 2R9 Email: [email protected] Phone: (519) 741-7785 Central Region Roya Gabriele Not Applicable Toronto Office Regional Coordinator 400 University Avenue, 2nd Floor Toronto, Ontario M7A 2R9 Email: [email protected] Phone: (647) 631-8951 Central Region Sherry Gupta Not Applicable Toronto Office Public Affairs and Program 400 University Avenue, 2nd Coordinator Floor Toronto, Ontario M7A 2R9 Email: [email protected] Phone: (647) 620-6348 Central Region Irina Khvashchevskaya Toronto West (west of Bathurst Street, north to Steeles Toronto Office Regional Development Advisor Avenue) and Etobicoke 400 University Avenue, 2nd Sport/Recreation, Culture/Heritage, Floor Toronto, Ontario M7A 2R9 Seniors and Accessibility Portfolios Email: [email protected] Phone: (647) 629-4498 Central Region, Bilingual Mohamed Bekkal Toronto East (east of Don Valley Parkway, north to Steeles Toronto Office Regional Development Advisor Avenue) and Scarborough 400 University Avenue, 2nd Sport/Recreation, Culture/Heritage, Floor Toronto, Ontario M7A 2R9 Seniors and Accessibility Portfolios Francophone Organizations in Toronto Email: [email protected] Phone: (416) 509-5461 Central Region Shannon Todd
    [Show full text]
  • 5 Usage Des Terres Et Des Ressources À Des Fins Traditionnelles
    Partie D : Québec Projet Oléoduc Énergie Est Section 5 : Usage des terres et des ressources à Volume 3 : Évaluation des effets socioéconomiques des fins traditionnelles 5 USAGE DES TERRES ET DES RESSOURCES À DES FINS TRADITIONNELLES L'usage des terres et des ressources à des fins traditionnelles (UTRT)1 a été désigné comme une composante valorisée (CV) en raison de la possibilité que le Projet ait des répercussions sur les sites et les ressources que les communautés autochtones utilisent dans le cadre de leurs activités traditionnelles. Les activités du Projet liées à la participation des Autochtones et l'examen de la documentation existante (voir l'annexe 1A.2) ont permis de confirmer que le Projet pourrait avoir des répercussions sur l’UTRT. L'ONÉ exige également des informations détaillées concernant les effets sur l’UTRT lorsque des activités des projets proposés se déroulent sur les terres de l’État (ONÉ 2014), ce qui est le cas pour ce Projet. La présente section sur l'UTRT fournit des renseignements sur les effets que pourrait avoir le Projet sur l'utilisation traditionnelle actuelle, par les groupes autochtones, des terres, des eaux et des ressources. L'évaluation de l’UTRT vise à comprendre et à documenter l'usage actuel des terres et des ressources à des fins traditionnelles par les peuples autochtones, à cerner des stratégies d'atténuation et à caractériser les effets prévus du Projet. Les activités liées aux phases de construction, d'exploitation, de démantèlement et de cessation d'exploitation du Projet pourraient avoir des répercussions sur l'usage actuel des terres et des ressources à des fins traditionnelles par les peuples autochtones.
    [Show full text]
  • Honouring the Truth, Reconciling for the Future
    Honouring the Truth, Reconciling for the Future Summary of the Final Report of the Truth and Reconciliation Commission of Canada Honouring the Truth, Reconciling for the Future Summary of the Final Report of the Truth and Reconciliation Commission of Canada The Truth and Reconciliation Commission of Canada This report is in the public domain. Anyone may, without charge or request for permission, reproduce all or part of this report. 2015 Truth and Reconciliation Commission of Canada Website: www.trc.ca Library and Archives Canada Cataloguing in Publication Truth and Reconciliation Commission of Canada Honouring the truth, reconciling for the future : summary of the final report of the Truth and Reconciliation Commission of Canada. Issued also in French under title: Honorer la vérité, réconcilier pour l’avenir, sommaire du rapport final de la Commission de vérité et réconciliation du Canada. Electronic monograph in PDF format. Issued also in printed form. Includes bibliographical references. ISBN 978-0-660-02078-5 Cat. no.: IR4-7/2015E-PDF 1. Native peoples--Canada--Residential schools. 2. Native peoples—Canada--History. 3. Native peoples--Canada--Social conditions. 4. Native peoples—Canada--Government relations. 5. Truth and Reconciliation Commission of Canada. 6. Truth commissions--Canada. I. Title. II. Title: Summary of the final report of the Truth and Reconciliation Commission of Canada. E96.5 T78 2015 971.004’97 C2015-980024-2 Contents Preface ........................................................................................................
    [Show full text]
  • 2003-2004 Comptes Publics Public Accounts Du Canada of Canada 2003-2004
    2003-2004 COMPTES PUBLICS PUBLIC ACCOUNTS DU CANADA OF CANADA 2003-2004 Transfer Payments Paiements de transfert CONTENTS SOMMAIRE Page Agriculture and Agri-Food 3 Agriculture et Agroalimentaire Atlantic Canada Opportunities Agency 12 Agence de promotion économique du Canada altantique Canada Customs and Revenue Agency 27 Agence des douanes et du revenu du Canada Canadian Heritage 31 Patrimoine canadien Citizenship and Immigration 46 Citoyenneté et Immigration Environment 52 Environnement Finance 56 Finances Fisheries and Oceans 59 Pêches et Océans Foreign Affairs and International Trade 63 Affaires étrangères et Commerce international Governor General 90 Gouverneur général Health 90 Santé Human Resources Development 116 Développement des ressources humaines Indian Affairs and Northern Development 139 Affaires indiennes et du Nord canadien Industry 176 Industrie Justice 207 Justice National Defence 213 Défense nationale Natural Resources 215 Ressources naturelles Parliament 223 Parlement Privy Council 224 Conseil privé Public Works and Government Services 225 Travaux publics et Services gouvernementaux Solicitor General 229 Solliciteur général Transport 232 Transports Treasury Board 237 Conseil du Trésor Veterans Affairs 238 Anciens Combattants Western Economic Diversification 239 Diversification de l'économie de l'Ouest canadien Appendices 246 Appendices Transfer payments Paiements de transfert The following statement presents the total amount L'état suivant présente le montant total dépensé en spent in 2003-2004 for each transfer payment. A transfer 2003-2004 pour chaque paiement de transfert. Un paiement payment is a grant, contribution or other payment made de transfert est une subvention, une contribution ou un autre by the Government for which no goods or services are paiement effectué par le gouvernement à l'égard duquel il ne received.
    [Show full text]
  • Webequie Supply Road Project P
    Webequie Supply Road Project – Agency responses to comments received until December 19, 2019 Commenter Comment Summary Response to Comment Accidents and Malfunctions Environment and Climate Change Commented about potential for accidents, including spills Section 23 of the Tailored Impact Statement Guidelines Canada, Health Canada, Webequie of hazardous substances. will require the proponent to assess the potential for First Nation malfunctions and accidental spills, including effects to water quality. Acoustic Environment Weenusk First Nation, Health Canada Commented on the potential impact of increased noise Section 16 of the Tailored Impact Statement Guidelines levels including from blasting, machinery use and require the proponent to assess the effects of noise on increased vehicle and air traffic. human health. Section 15.3 of the Tailored Impact Statement Guidelines require the proponent to assess the effects of the Project on wildlife, including noise. Atmospheric Environment Environment and Climate Change Commented that there may be impacts to air quality as a The Agency notes that Section 14.1 of the Tailored Canada, Health Canada result of use of diesel generators, construction equipment, Impact Statement Guidelines requires the proponent to an increase in road traffic, dust, and decreased natural examine potential effects to air quality, including from cover. emissions from diesel generators, emissions from increased vehicle traffic and dust generated by exposed soils that are cleared and stockpiled. Alternative Means of Carrying out the Project Neskantaga First Nation Commented on the lack of clarity on the criteria used to Section 4.3 of the Tailored Impact Statement assess potential road routes, including consideration of Guidelines require the proponent to examine and proposals from Noront Resources and Marten Falls First describe feasible alternatives to the Project.
    [Show full text]
  • 15 Utilisation Traditionnelle Du Territoire Et Des Ressources
    Projet Oléoduc Énergie Est Partie A : Québec Volume 4 : Évaluation des effets biophysiques et Section 15 : Utilisation traditionnelle du territoire et socio-économiques – Complexes de terminaux maritimes des ressources 15 UTILISATION TRADITIONNELLE DU TERRITOIRE ET DES RESSOURCES L'utilisation traditionnelle du territoire et des ressources (UTTR)1 a été désigné comme une composante valorisée (CV) en raison de la possibilité que le projet ait des répercussions sur les activités traditionnelles, les sites et les ressources identifiés par les communautés autochtones. Les activités de participation des Autochtones au projet et une revue de la littérature existante (voir l’annexe 15A.2) ont confirmé que le projet pourrait potentiellement affecter l’UTTR. L’Office national de l’Énergie (ONÉ) exige aussi de l’information détaillée en ce qui concerne l’UTTR pour les projets qui ont lieu sur les terres de la Couronne (ONÉ, 2014), ce qui est le cas pour ce projet. Cette section sur l’UTTR fourni des renseignements concernant les effets du projet sur l’utilisation actuelle des terres, des eaux et des ressources par les peuples autochtones. L'objectif de l’évaluation de l’UTTR est de comprendre et de documenter ces différents aspects, d’identifier des mesures d'atténuation et de caractériser les effets prévus du projet. Les activités liées aux phases de construction, d'exploitation, de démantèlement et de l’abandon du projet sont toutes susceptibles d’affecter l’UTTR. Des renseignements concernant le programme de participation des Autochtones d’Énergie Est et les paramètres relatifs à la participation des communautés dans les études sur l’UTTR sont contenus dans le Volume 10 de la demande déposée auprès de l'ONÉ qui porte sur la participation des Autochtones.
    [Show full text]