Miguel Gaspar, Na Entrevista Que Nos Concedeu Para Esta Edição, a EMEL Chegará, Brevemente, a Campolide

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Miguel Gaspar, Na Entrevista Que Nos Concedeu Para Esta Edição, a EMEL Chegará, Brevemente, a Campolide BOLETIM DA JUNTA DE FREGUESIA DE CAMPOLIDE ANO XVIII #84 JULHO 2018 DISTRIBUIÇÃO GRATUITA LEIA + em: /jfcampolide /jfcampolide /campolidetv especial Santos à Campolide 2018 entrevista com Miguelcampolide sobreGaspar rodas PÁG. 4 + MARCHA DA BELA FLOR - CAMPOLIDE + CORO ALARIDO + NOVAS PASSADEIRAS + ELÁDIO CLÍMACO nesta edição... BOLETIM DA JUNTA DE FREGUESIA DE CAMPOLIDE ANO XVIII #84 juLho 2018 DISTRIBUIÇÃO GRATUITA ARTIGO DE CAPA: entrevista com LEIA + em: /jfcampolide campolideMiguel sobre Gaspar rodas /jfcampolide PÁG.4 /campolidetv SANTOS À CAMPOLIDE MARCHA DA: EXECUTIVO DA CML GENTE NOSSA: UM MÊS EM FESTA_PÁG.6 BELA FLOR - CAMPOLIDE_PÁG.10 REÚNE EM CAMPOLIDE_PÁG.16 ELÁDIO CLÍMACO_PÁG.17 + CORO ALARIDO _PÁG.14 + NOVAS PASSADEIRAS _PÁG.15 + A LOJA ONDE VOU _PÁG.18 ANDRÉ NUNES DE ALMEIDA COUTO PRESIDENTE ANA RAQUEL BRUNO LOURO MOREIRA DA SILVA Tesoureiro SECRETÁRIA [email protected] [email protected] Atendimento: Atendimento: 4.ª feira - Mediante marcação prévia 3.ª feira - Mediante marcação prévia Pelouros: Informática, Recursos Pelouros: Equipamentos, Habitação, Humanos, Serviços Administrativos, Acção Social, Colectividades, Comércio e Licenciamento, Financeiro Igualdade de Oportunidades. e Contratação. BRUNO corgas Maria Cândida GONZALEZ Cavaleiro Madeira eXECUTIVO Vogal Vogal [email protected] candida.cavaleiro.madeira@ jf-campolide.pt Atendimento: 6.ª feira - Mediante marcação prévia Atendimento: Pelouros: Educação e Desporto. Mediante marcação prévia Pelouros: Saúde Assembleia de Freguesia: Restantes Membros: Januário Gomes da Costa, Luís Filipe Correia Rosa, Cátia Sofi a da Cruz Costa, Presidente · MARTA VIEIRA DA CRUZ | PS Pedro Miguel Pereira Ferreira da Silva, Teresa de Jesus Cancela Dias Baptista 1º Secretário · Carlos José Reis Lopes Ramos | PS Francisco Maria Oom Pimenta Peres 2º Secretário · Miguel belo marques | PS Joana Vitorino Mendes, João Carlos Infante Gameiro Maria José Branco Ferreira do Nascimento Garcia Arnaldo Maria do Carmo Bica André Couto · Direcção | Sofia Julião · Coordenação | Sofia Julião · Redacção | Taiz Collovini · Paginação | João Barata · Fotografi as Junta de Freguesia de Campolide · Propriedade | 121904/98 · Depósito Legal | 9 000 exemplares · Tiragem *As empresas privadas presentes nesta edição efectuaram doações para a Acção Social da JFC editorial Melhor que as boas notícias... só as óptimas ANDRÉ NUNES DE Caros Vizinhos e Vizinhas, ALMEIDA COUTO PRESIDENTE Terminou um dos meses mais intensos da actividade da Junta de Freguesia de [email protected] Campolide, o Junho dos Santos Populares, do Arraial de Campolide, da Marcha https://www.facebook.com/andre.ndac Bela Flor-Campolide, da preparação das iniciativas de Verão para crianças e senio- Atendimento: res, dos jogos do Mundial que sofremos em conjunto na Praça de Campolide e de 4.ª feira - Mediante marcação prévia todo o trabalho quotidiano que continuámos a assegurar. Pelouros: Comunicação, Espaço Público, Espaços Verdes, Defesa do Meio Ambiente, Higiene Urbana, Recenseamento Eleitoral, Sem pausas, porque não há tempo para elas, já começámos a preparar os pró- Cultura, Restauração, Grandes Opções do Plano, Protecção Cívil e Segurança, ximos desafi os! Dia 17 de Julho assinámos um contrato com o Ministério do Am- Transportes. biente, que vai fi nanciar mais um projecto inovador em Campolide. Depois do Verão daremos notícias! Como adianta o Vereador da Mobilidade da CML, Miguel Gaspar, na entrevista que nos concedeu para esta edição, a EMEL chegará, brevemente, a Campolide. São boas notícias, para todos os Vizinhos e Vizinhas que pedem, justifi cadamente, mais lugares para estacionar. O parque do estacionamento do antigo Mercado de Campolide vai ser ampliado em altura e vai surgir um novo, ao fundo do Jar- dim da Amnistia Internacional. Paralelamente, o Presidente da CML, Fernando Medina, anunciou durante a Reunião Descentralizada, que teve lugar no auditório da JFC, que vamos fi car responsáveis pelos terrenos da Quinta da Mineira, rece- bendo uma verba destinada a dar um destino condigno a este espaço. A descen- tralização de competências do Munícipio na Freguesia conhece novos capítulos e isso é bom para a Comunidade. Continua o diálogo, também, para fi rmarmos a segunda fase do “Campolide 100% Seguro”, que levará ao início da reabilitação das ruas que ainda não foram intervencionadas. Ainda que a vossa Junta de Freguesia não páre no Verão, não vos desejamos o mesmo! Queremos que tenham bons e merecidos descanso, seja nas nossas acti- vidades, seja nas vossas férias! Em Setembro estamos de regresso, juntos, com a força de sempre! Um abraço, O CELEIRO SOLIDÁRIO DA JUNTA DE FREGUESIA DE CAMPOLIDE FACULTOU: 352.384DOSES 262.190 794.954 JUNTA DE FREGUESIA DE CAMPOLIDE até ao fim de Junho de 2018 Kg de FRUTAS/VEGETAIS unidades de COMPLEMENTOS Rua de Campolide, 24 B – Tel: 21 388 46 07 e-mail: [email protected] www.jf-campolide.pt 2.003 Kg 1103 Kg 1073 Kg Primeira 4.ª feira de cada mês ECOPONTO VERDE ECOPONTO AMARELO ECOPONTO AZUL Reunião aberta: (Até ao fim de Junho de 2018) (VIDRO) (PLÁSTICO/EMBALAGENS) (PAPEL/CARTÃO) entrevista com Miguelcampolide sobreGaspar rodas A EMEL chega a seguir ao Verão e a estação de Metropolitano vai para o Alto de Campolide. O Vereador da Câmara Municipal de Lisboa (CML), Miguel Gaspar, com o Pelouro da Mobilidade, em entrevista exclusiva ao Notícias de Campolide anuncia algumas novidades e elogia fortemente as opções do programa “Campolide 100% Seguro”. Fotografi a: João Barata Notícias de Campolide (NC): Para quando está prevista a NC: A CML está a intervir no Parque de Estacionamento chegada da EMEL a Campolide e quais vão ser os principais do antigo Mercado de Campolide. O que se vai passar? benefícios para moradores e trabalhadores na Freguesia? MG: O parque já é gerido pela JFC, o que nos pediram foi Miguel Gaspar (MG): Na verdade, a EMEL já chegou a para avaliarmos se era viável fazê-lo com dois pisos e aumen- Campolide, mas só à parte de baixo da Freguesia. Temos vin- tar o número de lugares (estamos a falar de um aumento para do a trabalhar essa questão em grande proximidade com a cento e poucos lugares, neste momento anda à volta dos 60). Junta de Freguesia de Campolide (JFC), que tem maior acesso Pedimos à EMEL para estudar o projecto, estamos a avaliar a à comunicação junto da população. Neste momento já há al- melhor forma de o fazer. guns técnicos a trabalhar diretamente com a JFC. Em princí- pio, no terceiro trimestre deste ano, Setembro, Outubro, será NC: Está projectada uma estação de Metropolitano possível a EMEL estar presente na parte alta de Campolide. para Campolide. Onde irá car situada? Alguma previ- A EMEL existe para proteger os residentes, garante que es- são de datas? tes não pagam estacionamento, mas todos os outros pagam. MG: Estamos [o Metropolitano, com a CML] a afi nar as Isso signifi ca que um trabalhador das Amoreiras, ou alguém coisas, mas deverá fi car junto ao terminal do Eléctrico 24, que deixa ali o carro e apanha o eléctrico para ir para o Bairro junto ao futuro empreendimento da R. da Artilharia 1. Pas- Alto, se o quiser fazer, tem de pagar. Vão estacionar muito sará por aí, para a linha seguir para Campo de Ourique. menos pessoas e vão libertar espaço na via pública. Ganham os residentes e o comércio local. NC: Em que pé estão as carreiras de bairro? MG: Precisamos de mais autocarros, vão começar a che- NC: Qual será o período de inscrição dos moradores? gar, cerca de seis por semana, a partir de Setembro. E preci- MG: Neste processo a EMEL coloca uma unidade móvel samos de contratar motoristas. A nossa expectativa é que, a no bairro ou monta um balcão de atendimento na Junta de partir do último trimestre de 2018, comecem a surgir as car- Freguesia e, durante o mês anterior, as pessoas podem inscre- reiras de bairro. ver-se e obter esclarecimentos. Haverá um período para inscrição dos residentes, depois NC: E no que respeita à designada mobilidade suave, em JULHO 2018 procede-se à colocação dos parquímetros na via pública. Du- que ponto está o projecto GIRA e a política de utilização de rante 15 dias a EMEL não multa ninguém. A partir daí, é bicicletas nesta zona da cidade? uma operação normal. MG: Deixou de ser um tabu andar de bicicleta em Lisboa. EDIÇÃO Nº84 4 E com as bicicletas eléctricas, o tema das colinas desapare- um programa de sucesso reconhecido internacionalmente, ceu mesmo. O sucesso está a ser acima das nossas expec- o Plano de Acessibilidade Pedonal da Cidade de Lisboa. tativas. O GIRA, em Campolide, não estava contemplado na primeira fase – vamos estar na Av. Columbano Bordalo NC: O Regresso do Eléctrico 24 foi amplamente saudado, Pinheiro para garantir a ligação ao Interface de Sete Rios – pela população de Lisboa em geral, mas pela de Campolide mas acho que seria importante haver uma doca do GIRA em particular. Que comentários lhe merece o regresso deste ao pé da Praça de Campolide. A grande discussão é se va- transporte e o que ele signi ca? mos ou não avançar com a ciclovia antes do GIRA… MG: Nunca imaginei que tivesse este impacto, as pessoas vêem o eléctrico e sorriem. Acho que representa também o NC: Falemos agora dos peões. Já com algum distan- regresso da Carris ao Município de Lisboa, ao serviço das ciamento temporal, que apreciação faz do “Campolide pessoas, ao desejo que a CML tem, não só de levar o Eléctrico 100% Seguro”? 24 a Campolide (queremos que vá até ao Cais do Sodré, como MG: Muito positiva. O peão é o elemento mais frágil da é suposto), mas de continuar. Vamos lançar concurso para mobilidade e há peões muito diferentes – crianças que nem adquirir mais 30 eléctricos, estamos a falar com o Município sequer têm uma boa percepção do espaço público, pessoas de Oeiras para chegar ao Jamor… isto dá uma grande alegria activas que conseguem movimentar-se com naturalidade, à população de Lisboa.
Recommended publications
  • Celebrations
    Celebrations Alentejo Portalegre Islamic Festival “Al Mossassa” Start Date: 2021-10-01 End Date: 2021-10-03 Website: https://www.facebook.com/AlMossassaMarvao/ Contacts: Vila de Marvão, Portalegre The historic town of Marvão, in Alto Alentejo, will go back in time to evoke the time of its foundation by the warrior Ibn Maruam, in the ninth century, with an Islamic festival. Historical recreations with costumed extras, an Arab market, artisans working live, a military camp with weapons exhibition, games for children, knights in gun duels, exotic music and dance, acrobats, fire- breathers, snake charmers , bird of prey tamers and circus arts are some of the attractions. Centro de Portugal Tomar Festa dos Tabuleiros (Festival of the Trays) Date to be announced. Website: http://www.tabuleiros.org Contacts: Tomar The Festival of the Trays takes place every four years; the next one will take place in July 2023. Do not miss this unique event! The blessing of the trays, the street decorations, the quilts in the windows and the throwing of flowers over the procession of the trays carried by hundreds of young girls on their heads, is an unforgettable sight. The Procession of the Tabuleiros, heralded by pipers and fireworks, is led by the Banner of the Holy Ghost and the three Crowns of the Emperors and Kings. They are followed by the Banners and Crowns from all the parishes, and the girls carrying the trays. In the rear are the cartloads of bread, meat and wine, pulled by the symbolic sacrificial oxen, with golden horns and sashes. The girls who carry the trays have to wear long white dresses with a coloured sash across the chest.
    [Show full text]
  • Discover Lisbon with Our Guide!
    The 7th Conference of European Survey Research Association welcomes you to the fashionable city of Lisbon! Lisbon, the most westerly capital in mainland Europe, is one of the few cities in the world to offer a unique natural landscape. It’s for sure one of the most impressively located, with a series of hills facing the Tejo estuary, one of the sunniest and probably one of the least expensive cities to discover. Being a city built on hills, from the various belvederes, installed in the highest points, can enjoy breathtaking views. We highlight the castle of S. Jorge, where we reach the cacilheiros in their crossing to the south bank, the 25th April bridge, Rossio, Carmo convent, Bairro Alto, Eduardo VII park, among other points of the city. Alongside the old city, with a very rich heritage, Lisbon is also a modern city that has been renewed in new cultural and leisure proposals. In this document you can find out more about the places you cannot miss in this city – excursions, restaurants and bars, among others. Index What to see & Where to walk............................................................................................... 4 Tram 28E route – the best way to know Lisbon ......................................................4 Prazeres cemetery ..........................................................................................................6 Santo Condestável Church ..............................................................................................6 Basílica da Estrela and garden .......................................................................................6
    [Show full text]
  • If Not Us, Who?
    Dario Azzellini (Editor) If Not Us, Who? Workers worldwide against authoritarianism, fascism and dictatorship VSA: Dario Azzellini (ed.) If Not Us, Who? Global workers against authoritarianism, fascism, and dictatorships The Editor Dario Azzellini is Professor of Development Studies at the Universidad Autónoma de Zacatecas in Mexico, and visiting scholar at Cornell University in the USA. He has conducted research into social transformation processes for more than 25 years. His primary research interests are industrial sociol- ogy and the sociology of labour, local and workers’ self-management, and so- cial movements and protest, with a focus on South America and Europe. He has published more than 20 books, 11 films, and a multitude of academic ar- ticles, many of which have been translated into a variety of languages. Among them are Vom Protest zum sozialen Prozess: Betriebsbesetzungen und Arbei­ ten in Selbstverwaltung (VSA 2018) and The Class Strikes Back: Self­Organised Workers’ Struggles in the Twenty­First Century (Haymarket 2019). Further in- formation can be found at www.azzellini.net. Dario Azzellini (ed.) If Not Us, Who? Global workers against authoritarianism, fascism, and dictatorships A publication by the Rosa-Luxemburg-Stiftung VSA: Verlag Hamburg www.vsa-verlag.de www.rosalux.de This publication was financially supported by the Rosa-Luxemburg-Stiftung with funds from the Ministry for Economic Cooperation and Development (BMZ) of the Federal Republic of Germany. The publishers are solely respon- sible for the content of this publication; the opinions presented here do not reflect the position of the funders. Translations into English: Adrian Wilding (chapter 2) Translations by Gegensatz Translation Collective: Markus Fiebig (chapter 30), Louise Pain (chapter 1/4/21/28/29, CVs, cover text) Translation copy editing: Marty Hiatt English copy editing: Marty Hiatt Proofreading and editing: Dario Azzellini This work is licensed under a Creative Commons Attribution–Non- Commercial–NoDerivs 3.0 Germany License.
    [Show full text]
  • IN ASSOCIATION with CÂMARA MUNICIPAL DE LISBOA out There out There Beginner’S Survival Guide
    IN ASSOCIATION WITH CÂMARA MUNICIPAL DE LISBOA Out there Out there Beginner’s survival guide Greet people with two kisses, forget the high heels, dodge the queues and bypass restaurants with food pictures by the front door. Here are our best tips to avoid tourist traps. You’re welcome. We speak the metro network, Don’t take just a creation is tricky terrain, have we been English whether you want risks: book to lure tourists with the city’s duped? As a rule of (and a bit to take a train or a table in. Creative, famous seven thumb, if the menu of everything an elevator – you’ll The recent boom but a deception hills and slippery is actually good, it else) avoid long queues. of trendy spaces nonetheless, so be Portuguese doesn’t need to be Portuguese people and experiences, aware, especially in pavement making paraded so much. are known for Expect kisses particularly in the the city centre, the the walking Keep this in mind their linguistic The Portuguese restaurant scene, most fertile ground experience (ideal when walking abilities, not to love kissing, and has made Lisbon’s for these traps. for discovering around Baixa, mention their cheek-kissing is gastronomy even every nook and Belém and other hospitality. You’re very much alive more appealing. Choose your cranny) into a tourist hotspots. very likely to find in Lisbon. So be With a caveat: if fado house real challenge. people who speak prepared to greet you’re not quick carefully Your breathing Don’t pay English better than (and be greeted by) enough, you’ll risk Fado is Portugal’s capacity may be ridiculous average, and maybe strangers with a not getting a table traditional music – tested to the max amounts even some French kiss on each cheek in the majority of nothing new here but, on the bright of money (especially the (or just on one, in popular venues – and it suddenly side, the city is for pressed older generations), posher settings).
    [Show full text]
  • Anglo Saxonica III N. 3
    REVISTA ANGLO SAXONICA SER. III N. 3 2012 A NNGLO SAXO ICA ANGLO SAXONICA SER. III N. 3 2012 DIRECÇÃO / GENERAL EDITORS Isabel Fernandes (ULICES) João Almeida Flor (ULICES) Mª Helena Paiva Correia (ULICES) COORDENAÇÃO / EXECUTIVE EDITOR Teresa Malafaia (ULICES) EDITOR ADJUNTO / ASSISTANT EDITOR Ana Raquel Lourenço Fernandes (ULICES) CO-EDITOR ADJUNTO / CO-EDITORIAL ASSISTANT Sara Paiva Henriques (ULICES) REVISÃO DE TEXTO / COPY EDITORS Inês Morais (ULICES) Madalena Palmeirim (ULICES) Ana Luísa Valdeira (ULICES) EDIÇÃO Centro de Estudos Anglísticos da Universidade de Lisboa DESIGN, PAGINAÇÃO E ARTE FINAL Inês Mateus IMPRESSÃO E ACABAMENTO Várzea da Rainha Impressores, S.A. - Óbidos, Portugal TIRAGEM 150 exemplares ISSN 0873-0628 DEPÓSITO LEGAL 86 102/95 PUBLICAÇÃO APOIADA PELA FUNDAÇÃO PARA A CIÊNCIA E A TECNOLOGIA New Directions in Translation Studies Special Issue of Anglo Saxonica 3.3 Guest Editors: Anthony Pym and Alexandra Assis Rosa Novos Rumos nos Estudos de Tradução Número Especial da Anglo Saxonica 3.3 Editores convidados: Anthony Pym e Alexandra Assis Rosa CONTENTS/ÍNDICE NEW DIRECTIONS IN TRANSLATION INTRODUCTION Anthony Pym and Alexandra Assis Rosa . 11 LITERARY TRANSLATION TRUSTING TRANSLATION João Ferreira Duarte . 17 ANTHOLOGIZING LATIN AMERICAN LITERATURE: SWEDISH TRANSLATIVE RE-IMAGININGS OF LATIN AMERICA 1954-1998 AND LINKS TO TRAVEL WRITING Cecilia Alvstad . 39 THE INTERSECTION OF TRANSLATION STUDIES AND ANTHOLOGY STUDIES Patricia Anne Odber de Baubeta . 69 JOSÉ PAULO PAES — A PIONEERING BRAZILIAN THEORETICIAN John Milton . 85 TRANSLATION AND LITERATURE AGAIN: RECENT APPROACHES TO AN OLD ISSUE Maria Eduarda Keating . 101 UNDER THE SIGN OF JANUS: REFLECTIONS ON AUTHORSHIP AS LIMINALITY IN . TRANSLATED LITERATURE Alexandra Lopes . 127 TRANSLATED AND NON-TRANSLATED SPANISH PICARESQUE NOVELS IN DEFENSE OF .
    [Show full text]
  • Um Estudo Sobre Festivais De Música E Desenvolvimento Local João Pedro Gaspar Lopes Pereira
    MESTRADO SOCIOLOGIA Where the Things Always Happen: Um estudo sobre festivais de música e desenvolvimento local João Pedro Gaspar Lopes Pereira M 2016 João Pedro Gaspar Lopes Pereira Where the Things Always Happen: Um estudo sobre festivais de música e desenvolvimento local Dissertação realizada no âmbito do Mestrado em Sociologia, orientada pela Professora Doutora Paula Maria Guerra Tavares Faculdade de Letras da Universidade do Porto Setembro de 2016 Dedico esta dissertação aos meus pais pelo seu apoio inabalável e por me terem transmitido o gosto pela música e pela cultura. Sumário Uma teia de afetos ......................................................................................................................... 7 Resumo .......................................................................................................................................... 8 Abstract ......................................................................................................................................... 9 Índice de figuras e ilustrações ..................................................................................................... 10 Índice de tabelas .......................................................................................................................... 11 Introdução ................................................................................................................................... 12 Capítulo 1. Objeto e delineamento de uma matriz sonora do desenvolvimento ......................... 16
    [Show full text]
  • NOVA Science Magazine 2018 (Pdf)
    1 Copyright 2018© by NOVA University Lisbon CONTENTS TITLE NOVA Science PROPERTY Universidade Nova de Lisboa Campus de Campolide 1099-085 Lisboa 08 Portugal 06 MESSAGE FROM Tel.: +351 213 715 600 04 A WORD FROM THE VICE-RECTOR E-mail: [email protected] www.unl.pt WELCOME TO NOVA THE RECTOR FOR RESEARCH November 2018 1 2 3 Published Annually COORDINATION Research Office Communications Office DESIGN Carlota Terenas www.thisiscart.com 14 PHOTOGRAPHY 10 12 RESEARCH UNITS Rectorate and Research Units of NOVA* RESEARCH RESEARCH UNITS AT A GLANCE CML – City Council of Lisbon 4 5 6 PRINTING Imprensa Nacional Casa da Moeda, S.A. PRINTING RUN 3000 copies ISSN 2184-3775 98 102 LEGAL DEPOSIT COLLABORATIVE COLLABORATIVE 104 447909/18 LABORATORIES RESEARCH AwaRD NOVA SCIENCE DAY * The Coordination team acknowledges the contribution of (COLAB) SANTANDER/NOVA 2018 all Research Units of NOVA for the images provided for the making of this brochure. 7 8 9 2 3 Câmara Municipal de Lisboa Câmara Municipal 1 WELCOME TO NOVA NOVA University Lisbon to serve society through Founded in 1973, NOVA University Lisbon (NOVA) is a public university has Academic Units in knowledge and education on a that has adopted since its inception an innovative multidisciplinary model in the Portuguese university context. Lisbon, Almada, Oeiras local, regional and global level. The mission of NOVA is to serve society through knowledge and and in Carcavelos. education on a local, regional and global level. Delivering high quality teaching that assures the preference of employers and the success of graduates in the job market is a key priority for NOVA together with NOVA School of Science and Technology the development of topnotch research that contributes to tackle major societal challenges.
    [Show full text]
  • Estoril, Everything You Need Within Easy Reach
    GuideGuide www.estoril-portugal.com Estoril,Estoril, everythingeverything youyou needneed withinwithin easy easy reachreach There’s only one place where you can feel a thousand sensations, Estoril. Wonderful beaches where you can relax in the sun and forget about everything. Gardens, houses and palaces that take you back to the past. Excellent restaurants offering a wide choice of fish and seafood. All the facilities necessary to play your favourite sport. And fascinating places like Cascais, where the tradition of being a fishing town combines with the grandeur of its medieval citadel and all the glamour bestowed upon it at the beginning of the 20th century, when it became the official summer residence of the royal family. In Estoril you’ll find the biggest and most impressive range of facilities…and all within easy reach. So come and discover everything that Estoril has to offer! 6 History 10 Beaches 16 Monuments, Palaces & Museums 30 Churches 32 Natural Parks 40 Sport & Leisure 50 Eating Out 52 Entertainment 56 Surrounding Areas 60 Practical Information NeverNever has has suchsuch a small placeplace had had so so much much to to offer offer Despite being small in size, the Estoril Coast is big in terms of possibilities. Bathed by the Atlantic Ocean, the region stretches all the way from the Tagus Estuary to the Guincho Beach near the Serra de Sintra, home to mainland Europe’s most westerly point. Thanks to its close proximity to Lisbon, there is the added advantage of having an international airport nearby, as well as the Cascais-Tires Municipal Aerodrome.
    [Show full text]
  • Outubro-13.Pdf
    2 EM FOCO | FOCUS 6 A NÃO PERDER | NOT TO BE MISSED 8 MONUMENTOS | MONUMENTS 10 PARQUES E JARDINS | PARKS AND GARDENS 12 MUSEUS | MUSEUMS 16 EXPOSIÇÕES | EXHIBITIONS 22 OLGA CADAVAL| CULTURAL CENTRE ÍNDICE 27 TEATRO 28 ESPAÇOS CULTURAIS 34 BIBLIOTECAS 36 CRIANÇAS E JOVENS 41 AR LIVRE | OPEN AIR 44 FESTAS E FEIRAS| FESTIVITIES AND FAIRS 46 RESTAURANTES | RESTAURANTS 50 INFORMAÇÕES | INFORMATION Diretor Fernando Roboredo Seara Edição Gabinete de Imprensa da Câmara Municipal de Sintra, Largo Dr. Virgílio Horta 2710-501 Sintra Tel. 21 923 85 74 Fax. 21 923 85 72 www.cm-sintra.pt Coordenação Ana Fernandes Colaboradores Filipa Ferreira, Liliana Pinto Design|Paginação Isabel Bettencourt Fotografia José Correia e Pedro Tomé Tradução Isabel Sequeira Capa: 4ª edição do Festival Córtex Impressão Litográfis-Artes Gráficas, Lda Tiragem 10.000 exemplares Depósito legal n º 237329/06 DISTRIBUIÇÃO GRATUITA EM FOCO | IN FOCUS colaboradores de João Cesar Monteiro, ao longo do FESTIVAL CÓRTEX HOMENAGEIA seu percurso. JOÃO CÉSAR MONTEIRO PROGRAMAÇÃO FESTIVAL CÓRTEX A 4ª edição do Festival Córtex decorre entre os dias 10 10 outubro, 21h30 e 13 de outubro no Centro Cultural Olga Cadaval, em Sessão de abertura e mostra restrospetiva de curtas Sintra. Como é habitual nas outras edições, são metragens de João César Monteiro exibidas as curtas-metragens que mais se destacaram ao longo do ano nas sessões de competição nacional e 11 outubro, 21h30 internacional. Competição nacional: - “Deus Dará” - Tiago Rosarosso 22m - Fic Programar a quarta edição do Festival Córtex é, acima - “Rhoma Acans” - Leonor Teles – 14m – Doc' de tudo, uma demonstração de perseverança, expe- - “O Coveiro” - André Gil Mata – 14' – Anim riência adquirida e, principalmente, um grande - “Luminita” - André Marques – 20 m – Fic respeito pelo cinema.
    [Show full text]
  • Cravinho, Pedro (2018) "The 'Truth' of Jazz- the History of the First Publication Dedicated to Jazz in Portugal&Quo
    The “truth” of jazz: The history of the first publication dedicated to jazz in Portugal Pedro Cravinho (Birmingham City University, UK) [email protected] BIBLID [2605-2490 (2018), 1; 57-72] The “truth” of jazz: The history of the first publication dedicated to jazz in Portugal In August 1958, during the Portuguese right-wing colonialist New State regime, after the foundation of the Clube Universitário de Jazz by Raul Calado — a Hot Clube de Portugal dissident —, a jazz journal began to circulate to disseminate this musical genre. This arti- cle examines the history of Jazz (1958-1959), and the political ideals conveyed through this first Portuguese jazz publication1. Keywords: Jazz, Portugal, jazz, Clube Universitário de Jazz, history. La “verdad” del jazz: la historia de la primera publicación dedicada al jazz en Portugal En agosto de 1958, durante el régimen colonialista portugués de orientación derechista denominado Estado Novo, tras la fundación del Clube Universitário de Jazz por Raul Calado —un disidente del Hot Clube de Portugal—, un nuevo periódico comenzó a circu- lar para difundir este género musical. Este artículo examina la historia de Jazz (1958- 1959) y los ideales políticos transmitidos por esta primera publicación portuguesa de jazz. Palabras clave: Jazz, Portugal, jazz, Clube Universitário de Jazz, historia. Jazzaren “egia”: Portugalen jazzari eskainitako lehenengo argitalpenaren historia 1958ko abuztuan, Portugalen Estado Novo joera eskuindarreko erregimen kolonialista indarrean zegoela eta Raul Calado Hot Clube-ko disidenteak Clube Universitário de Jazz sortu ondoren, musika-genero hau zabalduko zuen aldizkari berri bat jarri zen abian. Artikulu honetan Jazz aldizkariaren historia (1958-1959) eta jazzaren inguruko lehe- nengo argitalpen portugaldarrak transmititzen zituen ideal politikoak aztertzen dira.
    [Show full text]
  • Frommer's Portugal 18Th Edition
    Portugal 18th Edition by Darwin Porter & Danforth Prince Here’s what the critics say about Frommer’s: “Amazingly easy to use. Very portable, very complete.” —Booklist “Detailed, accurate, and easy-to-read information for all price ranges.” —Glamour Magazine “Hotel information is close to encyclopedic.” —Des Moines Sunday Register “Frommer’s Guides have a way of giving you a real feel for a place.” —Knight Ridder Newspapers About the Authors Veteran travel writers Darwin Porter and Danforth Prince have written numerous bestselling Frommer’s guides, notable to Germany, France, Italy, England, and Spain. Porter, who was bureau chief for the Miami Herald when he was 21, wrote the first Frommer’s guide to Germany; Prince, who began writing with Porter in 1982, worked for the Paris bureau of the New York Times. Published by: Wiley Publishing, Inc. 111 River St. Hoboken, NJ 07030-5774 Copyright © 2004 Wiley Publishing, Inc., Hoboken, New Jersey. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval sys- tem or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photo- copying, recording, scanning or otherwise, except as permitted under Sections 107 or 108 of the 1976 United States Copyright Act, without either the prior written permission of the Publisher, or authorization through payment of the appropriate per-copy fee to the Copyright Clearance Center, 222 Rosewood Drive, Danvers, MA 01923, 978/750-8400, fax 978/646-8600. Requests to the Publisher for per- mission should be addressed to the Legal Department, Wiley Publishing, Inc., 10475 Crosspoint Blvd., Indianapolis, IN 46256, 317/572-3447, fax 317/572-4447, E-Mail: [email protected].
    [Show full text]
  • Through Four Seasons Eyes the Insightful Guide for Enlightened Travel There’S No Doubt About It: Lisbon Gets Under Your Skin
    Lisbonthrough Four Seasons eyes THE INSIGHTFUL GUIDE FOR ENLIGHTENED TRAVEL There’s no doubt about it: Lisbon gets under your skin. I moved here over a decade ago with my wife, with a view to staying for two years; now I don’t think we’ll ever leave. I love the way the city’s multiple identities beat with the same equable heart; how it’s both seductively stylish and sublimely serene. I love the cramped little houses of Alfama and the sprawling expanse of Belém; the forests and beaches, the surfing and wineries. I love the trams and the way the evening light shrouds the buildings in a warm glow; and how everything in and around the city somehow seems more vibrant, more alive… This guidebook was itself inspired by the ever-changing faces of Lisbon. Tired of guides that were only updated annually at best, we set about creating an insightful, up-to-the-minute log of the very best of Lisbon’s hotspots and hideaways, food and wine, history and culture to help our guests make the most of every moment of their stay, whether they’re with us for two days or two weeks. My thanks go to Mariana Rebelo de Sousa and Mario de Castro for their unwavering input, as well as to our guests, staff and friends for their many contributions. We’re constantly updating the information you’re about to read so please don’t hesitate to contact us with your top tips for future inclusion, or news on ‘no-longer-so-hot’-spots contained within.
    [Show full text]