EUROPEAN COMMISSION List 3 Competent Authorities

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

EUROPEAN COMMISSION List 3 Competent Authorities EUROPEAN COMMISSION DIRECTORATE-GENERAL FOR AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT Directorate G. Markets and Observatories G.2. Wine, spirits and horticultural products List 3 Competent authorities responsible for carrying out official analysis, the administrative certification procedure and checks related to the inward and outward register and accompanying documents (Article 50(1) (b) and 51(2) of R. (EU) 2018/273) Competent Authority(-ies) – Name and Address Telephone E-mail A. COMPETENT AUTHORITIES RESPONSIBLE FOR CHECKS RELATED TO THE INWARD AND OUTWARD REGISTER AND ACCOMPANYING DOCUMENTS B. CONTROL BODIES DESIGNATED BY MEMBER STATES TO ISSUE PDO OR PGI CERTIFICATES (ARTICLE 11(3) OF REGULATION (EU) 2018/273) C. LABORATORIES DESIGNATED BY MEMBER STATES FOR CARRYING OUT OFFICIAL ANALYSES IN THE WINE SECTOR (ARTICLE 146 OF REGULATION (EU) NO 1308/2013 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL) D. OFFICIAL OR OFFICIALLY RECOGNISED BODIES AUTHORISED BY MEMBER STATES TO ISSUE ATTESTATIONS PROVING THAT THE WINE IN QUESTION MEETS THE CONDITIONS FOR ACCESS TO THE CONCESSIONS PROVIDED FOR IN THE AGREEMENTS WITH THIRD COUNTRIES Commission européenne/Europese Commissie, 1049 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË — Tel. +32 22991111 13 May 2020 Page: 1 / 203 BELGIUM A. COMPETENT AUTHORITIES RESPONSIBLE FOR CHECKS RELATED TO THE INWARD AND OUTWARD REGISTER AND ACCOMPANYING DOCUMENTS Competent Authority(-ies) – Name and Address Telephone Fax / E-mail Service Public Fédéral Economie, PME, Classes moyennes +32 (0) 2 277 54 84 32 (0) 2 277 54 52 et Energie [email protected] Direction générale Contrôle et Médiation - Deuxième e Division – Services Spécialisés - Section A Contrôle Organisation du Marché EU et Denrées Alimentaires WTC III, Boulevard Simon Bolivar, 30, B-1000 Bruxelles Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand en +32 (0) 2 277 54 84 32 (0) 2 277 54 52 Energie [email protected] Algemene Directie Controle en Bemiddeling - Tweede e Afdeling – Gespecialiseerde Diensten - Sektie A Controles EU Market and on Foodstuffs WTC III, Simon Bolivarlaan 30 B-1000 Brussel B. CONTROL BODIES DESIGNATED BY MEMBER STATES TO ISSUE PDO OR PGI CERTIFICATES (ARTICLE 11(3) OF REGULATION (EU) 2018/273) Competent Authority(-ies) – Name and Address Telephone Fax / E-mail Service Public Fédéral Economie, PME, Classes +32 (0) 2 277 54 84 32 (0) 2 277 54 52 moyennes et Energie [email protected] Direction générale Contrôle et Médiation - Deuxième Division – Services Spécialisés - Section A Contrôle Organisation du Marché EU et Denrées Alimentaires WTC III, Boulevard Simon Bolivar, 30, B-1000 Bruxelles Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand +32 (0) 2 277 54 84 32 (0) 2 277 54 52 en Energie [email protected] Algemene Directie Controle en Bemiddeling - Tweede Afdeling – Gespecialiseerde Diensten - Sektie A Controles EU Market and on Foodstuffs WTC III, Simon Bolivarlaan 30 B-1000 Brussel C. LABORATORIES DESIGNATED BY MEMBER STATES FOR CARRYING OUT OFFICIAL ANALYSES IN THE WINE SECTOR (ARTICLE 146 OF REGULATION (EU) NO 1308/2013 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL) Laboratories - Name and address Telephone Fax / E-mail Laboratoire d'analyses des denrées alimentaires de l'Institut scientifique de la Santé publique +32-2 642 51 11 +32-2 642 50 01 - Louis Pasteur Section Denrées alimentaires Service Public Fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaine alimentaire et Environnement Rue Juliette Wytsman 14 B-1050 Bruxelles Laboratorium voor analyse van levensmiddelen van het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid - Louis Pasteur Afdeling Voedingswaren Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid Voedselketen en Leefmilieu Juliette Wytsmanstraat 14 B-1050 Brussel 13 May 2020 Page: 2 / 203 BRUCEFO + 32 2 800 39 00 [email protected] MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST - http://www.brussel.irisnet.be BESTUUR ECONOMIE EN WERKGELEGENHEID Industrielaan 200 1070 Brussel D. OFFICIAL OR OFFICIALLY RECOGNISED BODIES AUTHORISED BY MEMBER STATES TO ISSUE ATTESTATIONS PROVING THAT THE WINE IN QUESTION MEETS THE CONDITIONS FOR ACCESS TO THE CONCESSIONS PROVIDED FOR IN THE AGREEMENTS WITH THIRD COUNTRIES 1. Competent authorities for certifying that the wine complies with European Community legislation Service Public Fédéral Economie, PME, Classes Tél. +32 (0) 2 277 Fax 32 (0) 2 277 50 21 moyennes et Energie 51 11 [email protected] Direction générale du Contrôle et de la Médiation Direction A - Contrôles Organisations du Marché U.E. et Lutte contre la Fraude économique NG III - Boulevard du Roi Albert II, 16 - B 1000 Bruxelles Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand Tel. +32 (0) 2 277 Fax 32 (0) 2 277 50 21 en Energie 51 11 [email protected] Algemene Directie Controle en Bemiddeling Directie A - Controles E.U. Marktordeningen en Strijd tegen de Economische Fraude NG III - Koning Albert II-laan 16 - B 1000 Brussel 2. Competent laboratories for carrying out the analysis report Laboratoire d'analyses des denrées alimentaires de l'Institut scientifique de la Santé publique +32-2 642 51 11 +32-2 642 50 01 - Louis Pasteur Section Denrées alimentaires Service Public Fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaine alimentaire et Environnement Rue Juliette Wytsman 14 B-1050 Bruxelles Laboratorium voor analyse van levensmiddelen van het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid - Louis Pasteur Afdeling Voedingswaren Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid Voedselketen en Leefmilieu Juliette Wytsmanstraat 14 B-1050 Brussel BULGARIA A. COMPETENT AUTHORITIES RESPONSIBLE FOR CHECKS RELATED TO THE INWARD AND OUTWARD REGISTER AND ACCOMPANYING DOCUMENTS Competent Authority(-ies) – Name and Address Telephone Fax / E-mail Изпълнителна aгенция "Митници" + 359 2 985 94 210 + 359 2 985 94 061 ул. "Г. С. Раковски" № 47 + 359 2 985 94 213 [email protected] 1202 София Министерство на икономиката, енергетиката и туризма + 359 2 94 071 + 359 2 987 2190 ул. "Славянска"№ 8 + 359 2 981 9970 1000 София + 359 2 981 5039 [email protected] 13 May 2020 Page: 3 / 203 Изпълнителна агенция по лозата и виното към + 359 2 97 08 111 +359 2 97 08 122 Министерство на земеделието и храните [email protected] бул. ″Цариградско шосе″ № 125 бл. 1, ет.3 1213 София B. CONTROL BODIES DESIGNATED BY MEMBER STATES TO ISSUE PDO OR PGI CERTIFICATES (ARTICLE 11(3) OF REGULATION (EU) 2018/273) Competent Authority(-ies) – Name and Address Telephone Fax / E-mail Изпитвателна лаборатория на Изпълнителна aгенция +359 2 97 08 111 +359 2 97 08 122 по лозата и виното - София [email protected] бул. ″Цариградско шосе″ № 125 бл. 1, ет.3 1213 София Изпитвателна лаборатория на Изпълнителна aгенция +359 32 6 33 148 +359 32 6 33 148 по лозата и виното - Пловдив [email protected] бул. ″Санкт Петербург″ № 63 4000 Пловдив C. LABORATORIES DESIGNATED BY MEMBER STATES FOR CARRYING OUT OFFICIAL ANALYSES IN THE WINE SECTOR (ARTICLE 146 OF REGULATION (EU) NO 1308/2013 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL) Laboratories - Name and address Telephone Fax / E-mail Изпитвателна лаборатория на Изпълнителна агенция по +359 2 97 08 111 +359 2 97 08 122 лозата и виното - София [email protected] бул. ″Цариградско шосе″ № 125 бл. 1, ет.3 1213 София Изпитвателна лаборатория на Изпълнителна агенция по +359 32 6 33 148 +359 32 6 33 148 лозата и виното - Пловдив [email protected] бул. ″Санкт Петербург″ № 63 4000 Пловдив D. OFFICIAL OR OFFICIALLY RECOGNISED BODIES AUTHORISED BY MEMBER STATES TO ISSUE ATTESTATIONS PROVING THAT THE WINE IN QUESTION MEETS THE CONDITIONS FOR ACCESS TO THE CONCESSIONS PROVIDED FOR IN THE AGREEMENTS WITH THIRD COUNTRIES 1. Competent authorities for certifying that the wine complies with European Community legislation Изпълнителна агенция по лозата и виното към +359 2 97 08 111 +359 2 97 08 122 Министерство на земеделието и храните [email protected] бул. ″Цариградско шосе″ № 125 бл. 1, ет.3 1213 София 2. Competent laboratories for carrying out the analysis report Изпитвателна лаборатория на Изпълнителна +359 2 97 08 111 +359 2 97 08 122 aгенция по лозата и виното - София [email protected] бул. ″Цариградско шосе″ № 125 бл. 1, ет.3 1213 София Изпитвателна лаборатория на Изпълнителна +359 32 6 33 148 +359 32 6 33 148 aгенция по лозата и виното - Пловдив [email protected] бул. ″Санкт Петербург″ № 63 4000 Пловдив 13 May 2020 Page: 4 / 203 CZECH REPUBLIC A. COMPETENT AUTHORITIES RESPONSIBLE FOR CHECKS RELATED TO THE INWARD AND OUTWARD REGISTER AND ACCOMPANYING DOCUMENTS Competent Authority(-ies) – Name and Address Telephone Fax / E-mail Státní zemědělská a potravinářská inspekce – Ústřední +420 543 540 213 [email protected] inspektorát Květná 15 603 00 Brno Státní zemědělská a potravinářská inspekce –Inspektorát +420 542 426 611 +420 542 426 717 Brno [email protected] Běhounská 10 601 26 Brno Státní zemědělská a potravinářská inspekce –Inspektorát +420 585 151 511 +420 585 230530 Olomouc [email protected] Pavelkova 13 772 85 Olomouc Státní zemědělská a potravinářská inspekce –Inspektorát +420 495 454 110 +420 495 454 110 Hradec Králové [email protected] Březhradská 182 503 32 Hradec Králové Státní zemědělská a potravinářská inspekce –Inspektorát +420 381 200 021 +420 381 200 020 Tábor [email protected] Purkyňova 2533 309 02 Tábor Státní zemědělská a potravinářská inspekce –Inspektorát +420 377 433 415 +420 377 455 229 Plzeň [email protected] Jiráskovo nám. 8 308 58 Plzeň Státní zemědělská a potravinářská inspekce –Inspektorát +420 257 199 511 +420 257 199
Recommended publications
  • Seguro De Explotaciones De Uva De Vinificación En Península Y En La Ca
    SEGURO DE EXPLOTACIONES DE UVA DE VINIFICACIÓN EN PENÍNSULA Y EN LA C.A. DE ILLES BALEARS NOVEDADES 2019 Las modificaciones respecto a la campaña anterior son: Limitación del Rendimiento Máximo Asegurable por parcela para cada Denominación de Origen (D.O.) o Vino de Pago, según cultivo (Blancas y Tintas) En el Plan 2018, el rendimiento máximo asegurable por parcela en los módulos 1-2A-2B Y 3, del Seguro Principal más el complementario, asegurando a precio de Denominación de Origen (D.O.) se estableció en 14.000 kg/ha. para todas las D.O. En el plan 2019, para asegurar a precio de D.O.se limita el rendimiento máximo asegurable (seguro principal + seguro complementario) por parcela. La novedad es que estos límites se establecen por D.O. siendo diferente para blancas y tintas (ver ANEXO III de estas Normas). No hay limitación si la parcela se asegura a precio fuera de Denominación de Origen, pudiendo asegurar el seguro principal más el complementario por encima de dichos límites. Esta limitación se aplicará en todos los módulos de aseguramiento. Para fijar esos máximos se ha tomado de referencia el pliego de condiciones técnicas de las distintas Denominaciones de Origen, aunque son superiores a los establecidos en los citados pliegos por D.O. o Vinos de Pago y variedades tintas y blancas. En todo caso en el módulo P, se mantiene el topado del rendimiento de no asegurar más de 14.000 kg/ha, ni menos de 1.500 kg/ha. tanto si se asegura en Denominación de Origen, como fuera de ella.
    [Show full text]
  • Top 100 @ Prowein 2018
    SPECIAL REPORT BEST OF SPAIN TOP 100 @ PROWEIN 2018 62 The Best of Spain 2018 The results of the third annual Best of Spain: Top 100@ProWein tasting are out – and there are some wonderful surprises among them. his year, Best of Spain 2018: Top 100@ of 348 samples were up for assessment and THE JUDGING PROCESS Prowein, the presentation of Spanish were blind tasted at five tables in the course T premium wines, enters its third round. of two days. Once again, Peer Holm, wine Owing to the enormous range of different It boasts an even greater scope and diver- consultant and expert for Spain, and David wines, the tasters faced a complex challenge sity and is more fully representative of what Schwarzwälder, specialist journalist, were and were requested to submit rigorous and Spain offers than the Best of Spain editions in charge of the tasting. The event took uncompromising judgements. Neverthe- of the years 2015 and 2016. The rush of place at the premises of Meininger Verlag in less, the selection process was more difficult visitors during the last couple of years has Neustadt an der Weinstrasse, Germany, in than ever, and a great number of wines only led to a sharp increase in entries. As a re- November 2017, supported by the editorial missed being short-listed by a very narrow sult, a significantly greater number of wines staff of Weinwirtschaft, Germany’s premier margin. But the result was a very good one: were tasted for this year’s edition – a total wine trade magazine. Wines from 25 appellations made it into 63 SPECIAL REPORT BEST OF SPAIN which have been regarded as Spain’s great The Bulls classics for a long period of time now, made an excellent impression, with the region As the bull is a symbol of Spain, we’ve so when you see multiple bulls shown for a Montilla-Moriles giving a wonderful perfor- chosen it as a mark of wine quality.
    [Show full text]
  • DOPS/IGPS Y Términos Tradicionales De Vino
    DOPS/IGPS y términos tradicionales de vino LISTADO DE DENOMINACIONES DE ORIGEN PROTEGIDAS E INDICACIONES GEOGRÁFICAS PROTEGIDAS DE VINOS REGISTRADAS EN LA UNIÓN EUROPEA Número de DOPs: 96 Número de IGPs: 42 Término Región Comunidad autónoma Nombre tradicional vitivinícola (1) CATALUÑA, PAÍS VASCO, SUPRA- RIOJA, NAVARRA, ARAGÓN, C. Cava DO AUTONÓMICA VALENCIANA Y EXTREMADURA Monterrei DO Rias Baixas DO Ribeira Sacra DO Ribeiro DO GALICIA GALICIA Valdeorras DO Barbanza e Iria VT Betanzos VT Ribeiras do Morrazo VT Valle del Miño-Ourense/ Val do Miño-Ourense VT ASTURIAS Cangas VC Costa de Cantabria VT CANTABRIA Liébana VT CANTÁBRICA Chacolí de Álava – Arabako Txacolina DO PAÍS VASCO Chacolí de Bizkaia – Bizkaiko Txacolina DO Chacolí de Getaria – Getariako Txacolina DO Rioja DOCa SUPRA-AUTONÓMICAS Ribera del Queiles VT LA RIOJA Valles de Sadacia VT Navarra DO EBRO Pago de Arínzano VP NAVARRA Pago de Otazu VP Prado de Irache VP 3 Riberas VT Arlanza DO Arribes DO Bierzo DO Cigales DO León DO Ribera del Duero DO DUERO CASTILLA Y LEÓN Rueda DO Sierra de Salamanca VC Tierra del Vino de Zamora DO Toro DO Valles de Benavente VC Valtiendas VC VT Castilla y León 1 DOPS/IGPS y términos tradicionales de vino Término Región Comunidad autónoma Nombre tradicional vitivinícola (1) Aylés VP Calatayud DO Campo de Borja DO Cariñena DO Somontano DO ARAGÓN ARAGÓN Bajo Aragón VT Ribera del Gállego-Cinco Villas VT Ribera del Jiloca VT Valdejalón VT Valle del Cinca VT Alella DO Cataluña DO Conca de Barberà DO Costers del Segre DO Empordà DO ARAGÓN CATALUÑA Montsant
    [Show full text]
  • El Cabildo De Mallorca Y El Vicario General Sede Vacante Durante El Setecientos: Disputas Y Ámbitos De Poder», Revista De Historia Moderna
    Fecha de recepción: marzo de 2017 Fecha de aceptación: mayo de 2017 Link para este artículo: http://dx.doi.org/10.14198/RHM2017.35.15 Puede citar este artículo como: GARCÍA PÉREZ, Francisco José, «El cabildo de Mallorca y el vicario general sede vacante durante el Setecientos: disputas y ámbitos de poder», Revista de Historia Moderna. Anales de la Universidad de Alicante, n.º 35 (2017), pp. 497-529, DOI: 10.14198/RHM2017.35.15. EL CABILDO DE MALLORCA Y EL VICARIO GENERAL SEDE VACANTE DURANTE EL SETECIENTOS: DISPUTAS Y ÁMBITOS DE PODER FRANCISCO JOSÉ GARCÍA PÉREZ Universitat de les Illes Balears/IEHM [email protected] Resumen En Mallorca, los períodos de sede vacante a menudo se convertían en momentos tensos y complejos. La ausencia de un obispo abría un vacío de poder que era asumido primera por el vicario general sede vacante. Teóricamente él asumía la administración de los poderes diocesanos hasta la llegada del prelado electo. Sin embargo, durante el siglo XVIII esta figura sufrió una transformación vertiginosa. Las condiciones sociales y reli- giosas de Mallorca hicieron que el Cabildo catedralicio controlase al vicario general y lo utilizase para asumir un poder mayor, a veces, a costa de la autoridad de los obispos. Palabras clave: Mallorca, vicario general, obispo, Capítulo catedralicio, Lulismo. Abstract The Cathedral Chapter of Mallorca and the Vicar General during the 18th century: disputes and spheres of power In Majorca, the periods of sede vacante often were turning in tense and complex moments. The absence of a bishop was opening a gap of power that was assumed by the general vicar vacant.
    [Show full text]
  • Dops: 96 Número De Igps: 42
    LISTADO DE DENOMINACIONES DE ORIGEN PROTEGIDAS E INDICACIONES GEOGRÁFICAS PROTEGIDAS DE VINOS REGISTRADAS EN LA UNIÓN EUROPEA Número de DOPs: 96 Número de IGPs: 42 Actualizado a 22/01/2020 Término Nº de Expediente asignado Tipo de Indicación Nombre Tradicional por la Comisión (*) SUPRAAUTONÓMICAS (4) Cava DO PDO-ES-A0735 DOPs (3) Jumilla DO PDO-ES-A0109 Rioja DOCa PDO-ES-A0117 IGP (1) Ribera del Queiles VT PGI-ES-A0083 ANDALUCÍA (24) Condado de Huelva DO PDO-ES-A1485 Granada VC PDO-ES-A1475 Jerez-Xérès-Sherry DO PDO-ES-A1483 Lebrija VC PDO-ES-A1478 DOPs (8) Málaga DO PDO-ES-A1481 Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO PDO-ES-A1482 Montilla-Moriles DO PDO-ES-A1479 Sierras de Málaga DO PDO-ES-A1480 Altiplano de Sierra Nevada VT PDO-ES-A1402 Bailén VT PGI-ES-A1404 Cádiz VT PGI-ES-A1405 Córdoba VT PGI-ES-A1406 Cumbres del Guadalfeo VT PGI-ES-A1407 Desierto de Almería VT PGI-ES-A1408 Laderas del Genil VT PGI-ES-A1409 Laujar-Alpujarra VT PGI-ES-A1410 IGPs (16) Los Palacios VT PGI-ES-A1411 Norte de Almería VT PGI-ES-A1412 Ribera del Andarax VT PGI-ES-A1414 Sierra norte de Sevilla VT PGI-ES-A1415 Sierra sur de Jaén VT PGI-ES-A1416 Sierras de las Estancias y los Filabres VT PGI-ES-A1417 Torreperogil VT PGI-ES-A1418 Villaviciosa de Córdoba VT PGI-ES-A1419 1 Término Nº de Expediente asignado Tipo de Indicación Nombre Tradicional por la Comisión (*) ARAGÓN (10) Aylés VP PDO-ES-A1522 Calatayud DO PDO-ES-A0247 DOPs (5) Campo de Borja DO PDO-ES-A0180 Cariñena DO PDO-ES-A0043 Somontano DO PDO-ES-A0534 Bajo Aragón VT PGI-ES-A1362 Ribera del Gállego-Cinco
    [Show full text]
  • Listado Bodegas Y Vinos II Salón Selección Tenerife
    GRUPO BODEGA VINO D.O. Altos de Trevejos Altos de Tr3vejos 2015 B Abona Altos de Trevejos Mountain Wines Vijariego Negro 2015 T Abona Altos de Trevejos Aromas de Tr3vejos B Abona Altos de Trevejos Mountain Wines Baboso Negro 2015 T Abona Altos de Trevejos Mountain Wines Listán Blanco & Malvasía 2015 B Abona Altos de Trevejos Bambú Seco 2015 B Abona Avelino Vegas F de Fuentespina 2012 T R Ribera del Duero Avelino Vegas Fuentespina Selección 2014 T C Ribera del Duero Avelino Vegas Fuentespina Granate 2015 T Roble Ribera del Duero Avelino Vegas Circe 2016 B Rueda Avelino Vegas Montespina Verdejo 2016 B Rueda Avelino Vegas Montespina Sauvignon 2016 B Rueda Avelino Vegas Nicte 2016 RD VT Castilla y León Avelino Vegas Nicte Pétalos de Rosa 2016 RD VT Castilla y León Bodega Campo Eliseo Campo Eliseo 2016 B Rueda Bodega Campo Eliseo Campo Alegre Verdejo 2017 B Rueda Bodega Campo Eliseo Campo Alegre 2014 T Toro Bodega Campo Eliseo Campo Eliseo 2011 T Toro Bodega Campo Eliseo Campesino 2017 T Toro Bodega Domínguez Cuarta Generación Domínguez Malvasía Clásico 2012 B Tacoronte-Acentejo Bodega La Isleta La Isleta 2015 T Tacoronte-Acentejo Bodega La Isleta La Isleta 2015 B Tacoronte-Acentejo Bodega Tajinaste Can 2015 T Valle de la Orotava Bodega Tajinaste Tajinaste Tradicional 2016 T Valle de la Orotava Bodega Tajinaste Paisaje de las Islas Malvasia Marmajuelo 2015 B Vino de Calidad de las Islas Canarias GRUPO BODEGA VINO D.O. Bodega Tajinaste Paisaje de las Islas Forastera Blanca 2015 B Vino de Calidad de las Islas Canarias Bodega Tajinaste Ratiño
    [Show full text]
  • Pago Calzadilla - Opta Vino Do Pago DO Spain (PAGO) — 2016
    Wijnfiche Pago Calzadilla - Opta Vino do Pago DO Spain (PAGO) — 2016 Domain Pago Calzadilla Pago Calzadilla is a domain of 26 hectares, of which 20 are planted with vineyards. The domain is located southeast of Madrid in the province of Cuenca. It is ideally located on the Rio Mayor in Huete. Since its foundation in 1980, it has been a family business dedicated to the production of quality wines. This quality, together with the location of the domain outside the traditional appellations, has led to the award of the "Vino de Pago" label. Vino de Pago is a high quality appellation in Spain. Pago Calzadilla was one of the first domains to receive this appellation. Vinification The vineyard is located on a hill at an altitude of 1000 meters above sea level. This specific plot contains a soil that mainly consists of sand with limestone. The wine ages 12 months in French and American oak barrels of 300 and 500 liters, as well as in large casks of 3500 L. Annual production 15,000 bottles. Year specific information Wine Spectator 2021: 88 punten Taste Clear wine with a cherry red color. Fruity aromas of strawberry and cherry with liquorice notes. Spicy background with nutmeg, cloves, rosemary and coffee flavors. Fresh attack, fruity, medium- bodied and well-balanced. Serve with Tapas, Meat - white, Dishes with rice, Cheese DULST wijn met advies - Bierbeekstraat 21 - 3052 Blanden Tel: 016/40 10 28 | E-mail: [email protected] | www.dulst.be General information Type: Red wine Composition: Syrah (20%), Tempranillo (60%), Grenache (20%) Cultivation method: Traditional Preserve at: "+ 5-7" Serve temperature: 15-17°C DULST wijn met advies - Bierbeekstraat 21 - 3052 Blanden Tel: 016/40 10 28 | E-mail: [email protected] | www.dulst.be .
    [Show full text]
  • El Catecismo Medieval Dearnaldo De Barbazán, Obispo De La
    El catecismomedieval deArnaldo de Barbazán, obispo de la Diócesis de Pamplona <1318-1355) ERNESTO GARCÍA FERNÁNDEZ 25 INTRODUCCION La Biblioteca de laCatedral de Pamplona conserva, entre otras joyas literarias, un manuscritodel siglo XIV de gran importancia socio-religiosa: un catecismo. El obispo de Pamplona, Arnaldo de Barbazán, convocado y reunido el Sínodo, había ordenada sintetizarlas principales valores de la doctrina cristianaen un escrita para que fueran conocidos par todos las clérigos de su diócesis. El objetivo de esta obra era contribuir a un mayor-conocimiento de la doctrinacristianaporparte de los cléri- gos, a un perfeccionamiento de su formación, a una más correcta aplicación de los sistemasformalesde ritualidady a unamejorade susrelaciones con susparroquianas. La redacción de este catecismo se encargó a eclesiásticos especialistas en el estudio de las «escrituras» y buenas conocedores de la doctrina cristiana en sus aspectos estrictamente dogmáticas, religiosos a ético-sociales.. El resultado dc su labor es un texto breve donde minuciosamente se da un recorrida alas problemas fundamentales que presumiblemente habríande preocupar a un cura del siglo XIV. El estudio dc este tipo de textos es interesante para completar las visiones que sobrela sociedad y en concreto sobrelareligiosidad medieval se obtienen desdeotros documentos con un mayor carácter económica político e incluso social. Los * tiniversidad del País Vasco. Biblioteca Caledral de Pamplona. Ms.?. En este articulase tí-ascribirá exclusivamente el texto romanceado, si bien los óltimas cuatí-o folios escritos en latín también pretenden aleccionar a los clérigos fundamentalmente en sus relaciones con el episcopado. 0 15.321—352 — Editorial Complutense. Madrid. 1992 [fo Li fÁy*íñr, Medieval, u.
    [Show full text]
  • PAGO CALZADILLA PAGO CALZADILLA Spanien »The Path to Castilla La Mancha Excellence.«
    PAGO CALZADILLA PAGO CALZADILLA Spanien »The Path to Castilla La Mancha Excellence.« 2 3 1 1 2 3 Calzadilla Classic DO Gran Calzadilla VDT Opta DO Vino de Pago Vino de Pago Vino de Pago Cabernet Sauvignon, Tempranillo, Cabernet Syrah, Tempranillo, Garnacha, Syrah, Tempranillo Sauvignon Garnacha 12 Monate im Barrique 18 Monate im Barrique 12 Monate im Barrique ausgebaut, anschliessend (amerikanischer Eiche) (amerikanischer und franzö- für mehrere Monate in der ausgebaut, anschliessend sischer Eiche) ausgebaut Flasche gereift für weitere 3 Jahre auf der 16–18° Flasche gereift 16–18° 75 cl 16–18° 75 cl 14.5% vol 75 cl 14.5% vol Karton à 6 Flaschen 14.5% vol Karton à 6 Flaschen 590 0038 Karton à 6 Flaschen 590 0004 590 0005 Struktur rund, charmant Struktur reichhaltig, rund Aromatik Zwetschge, Brombeere, Aromatik Pflaume, Brombeere, Struktur tiefgründig, intensiv frisch, vegetativ, würzig Vanille, Süssholz Aromatik Kirsche, Pflaume, Passt zu Steaks, Poulet vom Grill, Passt zu Pilzvorspeisen, Kalb, Taback, Süssholz Pasta/Teigwaren, Ente, Enten- Rinds-Grilladen, Schweinsbraten Passt zu Käseplatte, Fleischspiess, brust, Käse Rindsfilet Stroganoff, T-Bone-Steak PAGO CALZADILLA Spanien Castilla La Mancha GESCHICHTE HIGHLIGHTS 1979 Vino de Pago Gründung Das qualitative Unterfan- TERROIR gen, auf 1’000 m.ü.M. elegante Weine zu produzieren, begannen Celia und 21.5 ha Die Vergabe einer Herkunftsbezeichnung Francisco Uribes Madero im 1979, mit Denominación de Origen (D.O.) Pago an der Bepflanzung einer ersten Garnacha- ausgewählte Weingüter, unterliegt einer Parzelle: Geprägt vom Wunsch in Überblickt man vom höchsten Punkt der ganzen Reihe von strengen Kriterien. Ers- heimatlichen Gefilden grosse Weine zu Bodega das Tal des Río Mayor, erscheint tens: Das Traubengut muss zu 100% aus keltern.
    [Show full text]
  • Beaumonteses- Agrarnonteses Y El Vascuence
    Beaumonteses- Agrarnonteses y el Vascuence ANGEL IRIGARAY Conreferencia a la segunda versión española de la documentada «Histoire de la reunion de la Navarre a la Castille» del historiador francés P. Boissonnade (editor, S. Otazu), debo manifestar que la l.a versión del pamplonés Tomás Yoldi Mina, que fue publicada por la Editorial EKIN de Buenos Aires en 1956 es acreedora al elogio por su meritisimo empeño. El autor acompaña a esta l.a versión un largo prólogo en el cual prodiga merecidos elogios al historiador y polígrafo navarro Campion, que fue quien le incitó a acometer tarnaña empresa. Esa versión sigue en general fielmente al original; sin embargo precisa advertir que las notas marginales de Yoldi se entremezclan con las de Boissonnade sin la debida separación; ya que de esta forma ahorraría mas de una confusión al lector. En estas notas el traductor a veces, da pábulo a su exaltación vascónica, que rebasa el espíritu ecuánime del texto del original francés. Esta adver- tencia, así como la de fidelidad a la grafía onomástica original eran obligadas en ésta 2.a versión española. También los largos párrafos se han debido aligerar con puntos y aparte facilitando notablemente la lectura. Sin embargo añade Yoldi varias traducciones de interés al original, que es menester destacar especialmente. El mismo traductor navarro advierte en la página L11 que hace su trabajo cuidando diligentemente respetar Y DEJAR EN LO POSIBLE intacto el precioso texto; «vendría bien aquí la avisada consigna de J.J. Uranga en el prólogo de la «Historia de Pamplona» de Jimeno Jurío ... «El mayor daño que se puede hacer a Navarra es mistificar su historia en beneficio de sentimentalismos ocasionales».
    [Show full text]
  • Pliego De Condiciones Denominación De Origen Protegida
    Pliego de Condiciones Pago Prado de Irache Diciembre 2011 PLIEGO DE CONDICIONES DENOMINACIÓN DE ORIGEN PROTEGIDA Prado de Irache 1. NOMBRE QUE SE DEBE PROTEGER. Prado de Irache. 2. DESCRIPCIÓN DE LOS VINOS. 2. a. Características analíticas Los vinos amparados por la Denominación de Origen Protegida Prado de Irache serán vinos tintos secos que habrán de cumplir los siguientes requisitos: - Grado alcohólico volumétrico total mínimo: 12 % vol. - Grado alcohólico volumétrico adquirido mínimo: 12 % vol. - Azúcares totales: Los requisitos analíticos en cuanto a azúcares totales, se ajustan a lo indicado en la OCM vitivinícola. - Acidez total: superior o igual a 49,26 meq/l (o 3,7 g/l) expresada en ácido tartárico. - Acidez volátil: Inferior a 0,049 g/l por grado alcohólico volumétrico adquirido, expresada en ácido acético, con un límite de 0,70 g/l en vinos jóvenes y 0,90 g/l en vinos envejecidos. - Dióxido de azufre total igual o inferior a 125 mg/l. - Intensidad colorante: suma de DO 420 + DO 520 + DO 620 superior a 7 un. Abs/cm, cuando esté realizada la fermentación maloláctica, esto es contenido de ácido málico inferior o igual a 0,5 g/l. - Índice de polifenoles totales: el índice de polifenoles totales (IPT:D0280) será superior a 50 u.a.cm. 2. b. Características organolépticas Con carácter general, para ser calificados los vinos como vino de pago Prado de Irache, habrán de reunir las siguientes características organolépticas: - Fase visual: tendrán color límpido, brillante, y adecuado a su edad, pudiendo registrar desde colores rojos púrpura con tonos violáceos hasta cereza, en los jóvenes y desde color rojo granate a rojo rubí-teja, en los crianzas.
    [Show full text]
  • Essentia Carta Vino Marzo 2017 Actualizada Precios
    BLANCOS Castilla La Mancha La Mancha Finca Antigua Blanco 2015 13,95€ Bodegas Finca Antigua – Viura Manchuela Reto 2015 20,50€ Bodegas Ponce – Albillo Méntrida Loco 2014 27,50€ Bodegas Canopy – Garnacha Blanca Campo Laguardia Martúe Chardonnay 2015 15,15€ Bodegas Martúe – Chardonnay Uclés Dominio de Fontana Blanco 2015-2016 13,65€ Bodegas Fontana – Verdejo, SauvignonBlanc Vino España Oveja Blanca Dry Muscat 2015 13,75€ Bodegas Fontana – Moscatel Seco V.T. Castilla La Doncella 2016 12,60€ Bodegas Familia Conesa – Chardonnay Vallegarcía Viognier 2011 24,90€ Bodegas Vallegarcía – Viognier Castilla y León Rueda Blanco Nieva 2015-2016 13,90€ Bodegas Viñedos de Nieva – Verdejo Menade Verdejo 2016 15,30€ Bodegas Menade – Verdejo Shaya 2015 16,30€ Bodegas Shaya – Verdejo Finca La Colina SauvignonBlanc 2015 20,40€ Bodegas Sanz – SauvignonBlanc V.T. Castilla León Ossian 2013 29,50€ Bodegas Ossian – Verdejo Blanco de Matasnos 2015 30,90€ Bodegas Bosque de Matasnos – Chardonnay, Verdejo, Viognier Mauro Blanco 2015 47,90€ Bodegas Mauro – Godello Ossian Capitel 2013 47,90€ Bodegas Ossian – Verdejo Galicia Rías Baixas Valmiñor Albariño 2015 17,40€ Bodegas Valmiñor – Albariño Lagar da Condesa 2014 19,00€ Bodegas Lagar da Condesa – Albariño Pazo San Mauro 2015 19,20€ Bodegas Pazo San Mauro – Albariño Fefiñanes Joven 2015 19,50€ Bodegas Palacio de Fefiñanes– Albariño Pazo Señorans 2015 20,00€ Bodegas Pazo de Señorans – Albariño La Comtesse 2013 37,50€ Bodegas Pazo de Barrantes – Albariño Ribeiro Sanclodio 2015 17,80€ Bodegas Sanclodio – Treixadura, Torrontes,
    [Show full text]