Continente/Sul Passing Through Rio De Janeiro, Saw the Image of 1872, When It Was Destroyed

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Continente/Sul Passing Through Rio De Janeiro, Saw the Image of 1872, When It Was Destroyed 2016 CONTINENTE / SUL Dados Técnicos / Technical Data Bridges and Engineering Structures Emissão / issue - 2016 / 09 / 23 Selos / stamps The 25th of April Bridge, which was inaugurated On 8 February 1962 it joined the ships of the Esta Booklet é composta por 30 selos autoadesivos, under the name Salazar Bridge on 6 August Portuguese Navy. By replacing the old Sagres, it de emissões do Continente lançadas entre 2008 e 2015. This Booklet contains 30 self-adhesive stamps from the 1966 and changed to the current name after inherited more than the name: it also gained the Mainland issued between 2008-2015. the revolution of 25 April 1974, is a road-rail emblem of the Christ Cross, which features on the Selos / stamps E20g. (Europa 20 gramas / 20 grams Europe) – 300 000 x 5 suspension bridge linking Lisbon to Almada sails, and the effigy of Henry the Navigator which it Pontes e Obras de Arte 2008 and is a fundamental element of the country's displays as a figurehead. 50 Anos do Santuário do Cristo Rei 2009 Navios Sagres e Creoula 2012 transportation system. A national symbol, its mission goes beyond the Cidade-Quartel Fronteiriça de Elvas e suas Fortificações 2014 Some positive consequences resulted from this instruction of cadets. It represents the Navy and Torre de Belém – 500 Anos 2015 crossing, in particular as regards the increase in the country, taking the culture and values of Design - Atelier Design&etc / Túlio Coelho Créditos / credits urban development that emerged on the South Portuguese communities worldwide. Pontes e Obras de Arte bank of the Tagus River, from Almada to Setúbal, as Design - Atelier Acácio Santos / Túlio Coelho 50 Anos do Santuário do Cristo Rei well as stimulated economic growth and tourism in UNESCO World Heritage – Garrison Border Town Fotos / photos - Francisco Noronha de Andrade e José Elias southern Portugal. of Elvas and its Fortifications Design – António Magalhães Navios Sagres e Creoula At the time of its inauguration, the 25th of April Listed on 30 June 2012 by UNESCO as a World Aguarela / watercolour - Fernando Lemos Gomes Heritage Site, Elvas is a city with important historical Design - Atelier B2 Bridge was the fifth largest suspension bridge in Cidade-Quartel Fronteiriça de Elvas e suas Fortificações the world and the largest outside the United States. and heritage features due to its seventeenth and Foto / photo - Alberto Mayer / Câmara Municipal de Elvas. Design - AF Atelier eighteenth century fortifications. Torre de Belém – 500 Anos 50 Years of the Cristo Rei Sanctuary The pillory of Elvas was erected in the 16th century, Foto / photo - Topic Photo Agency/age/Fotobanco; Nota de 20$00 emitida em 1978, Banco de Portugal. In 1934, the then Cardinal Patriarch of Lisbon in Praça Nova (New square), the current Praça da Design - Folk Design Manuel Gonçalves Cerejeira visited Brazil and, República (Republic square) where he was until Capa da pagela / brochure cover Torre de Belém, Lisboa Continente/Sul passing through Rio de Janeiro, saw the image of 1872, when it was destroyed. Part of what's left of Foto / photo - Alamy / Fotobanco the pillory was kept in the Municipal Museum. Infante D. Henrique como figura de proa the imposing sculpture of Christ the Redeemer. do navio-escola Sagres autoadesivos This work gave rise to the desire to build a similar In the 20th century, the reconstruction of this pillory Foto / photo - Helder Soares Pôr do sol no rio Tejo e o Cristo Rei ao fundo piece of work in Portugal. In 1936, this idea was using parts left over from the original and replacing Foto / photo - J.M.F. Almeida / Getty Images sent to the "Apostleship of Prayer," which received the missing, having been placed in the Largo de Vista da Ponte 25 de Abril e de Lisboa Santa Clara. Foto / photo - Gianfranco DiNuzzo / Getty Images it enthusiastically. To be National, the Monument Pelourinho, Largo de Santa Clara, Elvas needed the approval and cooperation of all the This monument has a markedly Manueline style Foto / photo - Deposit photos / Fotobanco Interior da pagela/ Inside of the brochure Portuguese Bishops which was achieved. and is one of the symbols of the city. Pôr do sol no rio Tejo e o Cristo Rei ao fundo In 1939, the Second World War began and it was Foto / photo - J.M.F. Almeida / Getty Images Tradução / translation during this period that the idea of the construction 500th Anniversary of the Torre de Belém Kennis Translations of the Christ the King monument gained a new Built by King Manuel I, the Tower of Belém is one Agradecimentos / acknowledgments: Navios Sagres e Creoula meaning and vigour. of the most important monuments in Lisbon. Obliterações do 1.º dia em Estado Maior da Armada A vote expressed by the Portuguese episcopate Constructed between 1514 and 1519 under the First day obliterations in Cidade-Quartel Fronteiriça de Elvas e suas Fortificações Loja CTT Restauradores Câmara Municipal de Elvas gathered in Fátima in 1940, led to the building guidance of architect Francisco Arruda, it is an Praça dos Restauradores, 58 Torre de Belém – 500 Anos expressive testimony of military architecture and 1250-998 LISBOA Arquiteto João de Sousa Araújo, Arquivo Nacional da Torre do of the monument to Christ the King as a way of Tombo, Banco de Portugal, Biblioteca Nacional de Portugal, an architectural gem of the reign of Manuel I. Loja CTT Município Museu de Lisboa. expressing gratitude for the gift of peace. Praça General Humberto Delgado The Tower of Belém was part of a tripartite system 4000-999 PORTO Papel / paper Thanks to the contributions from all the Portuguese, 225 g./m2 Loja CTT Zarco it was possible to build this magnificent monument of defence between the bulwark of Cascais and Formato / size Av. Zarco Selos / stamps: 40 x 30,6 mm the fortress of São Sebastião da Caparica on the 9000-069 FUNCHAL that was inaugurated on 17 May 1959. Selos / stamps opposite bank of the river. Loja CTT Antero de Quental 50 Anos do Santuário do Cristo Rei e Navios Over time, the Tower of Belém lost its defensive Av. Antero de Quental Sagres e Creoula - 30,6 x 40 mm The Ships Sagres and Creoula 9500-160 PONTA DELGADA Picotagem / perforation 3 3 On 30 October 1937 the current Ship of the role of the mouth of the Tagus. Encomendas a / Orders to 11 /4 x 11 /4 FILATELIA Impressão / printing - offset Portuguese Republic, NRP Sagres, was launched In 1907, the Tower of Belém was declared a Av. D. João II, nº 13, 1º Impressor / printer - Cartor National Monument and in 1983 it was listed as 1999-001 LISBOA to sea. Until the end of World War II it served as a Sobrescrito de 1.º dia / FDC training ship for the German Navy. It was transferred UNESCO World Heritage Site. Today it is recognised Colecionadores / collectors C6 – €0,56 as a symbol of Portuguese cultural heritage and of [email protected] Pagela / brochure to Brazil in 1948, adopting the name of Guanabara. www.ctt.pt €0,70 Until 1961, it was part of the Brazilian Navy, at which the great Portuguese sea voyages of the fifteenth www.facebook.com/Filateliactt point Portugal acquired it to replace the old Sagres. and sixteenth centuries. O produto final pode apresentar pequenas diferenças. Slightly differences may occur in the final product. Design: Atelier Design&etc Impressão / printing: Futuro Lda. Portugal 20g Pontes e Obras de Arte E Ponte 25 de Abril (Lisboa) Pontes e Obras de Arte 50 Anos do Santuário do Cristo Rei Navios Sagres e Creoula Cidade-Quartel Fronteiriça de Torre de Belém – 500 Anos Elvas e suas Fortificações A Ponte 25 de Abril, inaugurada com o nome Em 1934, o então Cardeal Patriarca Em 30 de outubro de 1937 foi lançado Erguida por D. Manuel I, a Torre de Belém Ponte Salazar em 6 de agosto de 1966 de Lisboa D. Manuel Gonçalves Cerejeira à água o atual Navio da República Qualificada em 30 de junho de 2012 pela é um dos mais importantes monumentos e alterada para a designação atual após visita o Brasil e ao passar pelo Rio de Portuguesa (NRP) Sagres. Até ao final UNESCO, como Património Mundial, Elvas de Lisboa. Construída entre 1514 e 1519 a revolução de 25 de Abril, é uma ponte Janeiro vê a imagem do imponente Cristo da Segunda Guerra Mundial serviu como é uma cidade com grandes características sob a orientação do arquiteto Francisco rodoferroviária que liga Lisboa a Almada, Redentor. Esta obra faz nascer navio-escola da Marinha Alemã. históricas e patrimoniais devido às suas Arruda é um testemunho expressivo da sendo um elemento fundamental do sistema a vontade de construir em Portugal uma Foi cedido ao Brasil em 1948, adotando fortificações do século XVII e XVIII. arquitetura militar e uma preciosidade de transportes do país. obra semelhante. Em 1936, esta ideia a denominação de Guanabara. O pelourinho de Elvas foi erigido no do reinado de D. Manuel I. Desta travessia resultaram algumas foi transmitida ao “Apostolado de Oração”, Até 1961 fez parte da Marinha Brasileira, século XVI, na Praça Nova, atual Praça A Torre de Belém fazia parte de um consequências positivas designadamente que a recebeu entusiasticamente. altura em que Portugal o adquiriu para da República onde esteve até 1872, sistema de defesa tripartida entre no que se refere ao aumento urbanístico Para ser Nacional, o Monumento precisava substituir a antiga Sagres. altura em que foi destruído. Parte do que o baluarte de Cascais e a fortaleza de que surgiu na margem sul do Rio Tejo, de aprovação e cooperação de todos os Em 8 de fevereiro de 1962 juntou-se aos sobrou do pelourinho foi guardado no S.
Recommended publications
  • News and Views
    World Ship Society Southend Branch News and Views Newsletter Edition 26 th 8 March 2021 Chairman & Secretary Stuart Emery [email protected] News & Views Coordinator Richard King [email protected] Thanks also go to, Tony, Colin, Stuart, Eddie, Phil and Geoff for their contributions Contents News Visitors Thames Quiz Elbe No 5 Colins Pictures Ship Davits Boatbuilding in Old Leigh Nostalgia Corner 11 Before there was Felixstowe Port Highlands Seabird Sitmar Line Two Roses Kent Refinery Shipbuilding – Part 4 Swan Hunter Wallsend 1945-59 Short History of a Line British and BP Tankers Notes Ray Palmer It is with regret that we announce the death of Ray Palmer, past Chairman of the Branch who passed away at his nursing home Ray had caught Covid a couple of weeks ago which made him very poorly and was rushed immediately into hospital. Unfortunately, he was so poorly that they could not do anything for him so was sent back to his nursing home. Ray would have been 97 next month, and he was already thinking about his 100th birthday and holding a big party. We are not sure when Ray joined the World Ship Society but I know it was over 50 years ago. We will make a donation in his memory to a Local Charity. One year on Well, this is our 26th Edition which means that we have been going a year –a sad commemoration but in a way, we have survived probably against expectations. We thank you all for your support and intend to continue in whatever form we can Colin Paynter Has stayed out of hospital with his mobility improving only slowly his interest in shipping continues unabated News Southwold – What a difference -only one or two! Kastelorizo Built 2019 62508 GRT Eva Usuki Built 2020 11773 GRT Mystic Cruises refits newly acquired ship Vasco da Gama Mystic Cruises is refitting its cruise ship Vasco de Gama at Lisnave Shipyard in Setúbal, Portugal, after acquiring the vessel at auction in November 2021.
    [Show full text]
  • NBWM Bulletin Summer16.Indd
    the from johnny cake hill | summer 2016 Bull etin en a c ten d n o i g a a l l 1916 2016 n ew S rd bedfo Inside this issue: 2015 Annual Report Casa dos Botes Discovery Center Inner Light: The World of William Bradford Family Activity Section HelmFrom the Reflections Hon. Armand Fernandes, Jr. (Ret.) When I became Chairman of the Board of Trustees of the Old Dartmouth Historical Society three years ago, the Museum had just come through one of the most successful periods in its history. I immediately recalled the words, “the toughest thing about success, is that you have to keep being a success.” Early on I stated that we would: continue to be A five-year strategic plan adopted in 2014 III. The Sailors’ Series lectures, including the recent lecture on the the best of what we have been; cultivate our role defined institutional goals that are rooted in Lagoda by curators Arthur Motta and Michael Dyer, have brought as the region’s cultural nexus; embrace digitiza- attention to financial management and careful high praise. tion; expand the High School Apprenticeship stewardship of our valuable resources, including Program; and reunite the Research Library with personnel and an irreplaceable collection. This It truly has been an honor and a pleasure to serve as the Chairman of the main campus, therein creating a state-of-the plan is strengthened by our “Collection De- the Board of Trustees of the Old Dartmouth Historical Society - New art education center. velopment Plan,” created under the leadership Bedford Whaling Museum.
    [Show full text]
  • In the Past September We Gathered in Copenhagen on the Euro Sea and Launch This Challenge in Our Navigations, Promote Scouting T
    Euronaut Nº34 - 01/2013 www.seascouts.eu In the past September The we gathered in Copenhagen next on the Euro Sea and launch this challenge in our navigations, Promote Scouting trough sea Scouting, 100years the next 100 years. launch of Irish Sea New O∂ysseus Scout Centenary Group 90th birthday of Sea Scouting Ireland Scouting in Lithuania One Programme Eurosea seminar 11 Destination Bruges, in Copenhagen next Eurosea’s location Editor’s Letter New O∂ysseus Group Table of Contents A new Odysseus group were The next hundred years New O∂ysseus Group – p.3 elected in Copenhagen in September In the past September we gathered in Copenhagen 2012, and started working on several fronts, on the Euro Sea and launch this challenge in our navigations, Promote Scouting trough sea Scout- towards the goal of creating instruments for us ing, the next 100 years. Eurosea seminar 11 all to work towards a best scouting trough Sea. In the past ones, in each of our countries we gave p.4 in Copenhagen– youngsters the opportunities to grow in the scout method, and playing the scout game diving in sea Presently getting new routines, updating waters and sea culture. They have learned values the new website, and making the first p.5 camping and sailing, feeling the rows in their hands Irish Sea Scout Centenary– and the salt in their noses. They lived in a double rigging for next Eurosea in Bruges are fraternity, one the Scout Movement, other the one our main goals. Ernst Jan built between all of us that sailed trough the waters: is member of the Jan Pieters- fisherman, servicemen, sailors, sportsman, and sea 90th birthday of Sea Nuno Jacinto zoon Coengroep Zeeverkenners Scouts.
    [Show full text]
  • Düsseldorf Nr
    4 Azulejos aus Lissabon nach Düsseldorf Azulejos Karl-Erich Bornebusch 8 Ein Garten aus Düsseldorf Um Jardim de Düsseldorf para Lisboa Bernhard von Kries Albert Leo Schlageter - Primeiro fôlego do NRP Sagres 10 Der erste Atemzug des NRP Sagres António Manuel Gonçalves 20 Lissabon 1755 Lisboa 1755 Volkmar Hansen Goethe 1755 Goethe 1755 36 Volkmar Hansen „Der Rhein und Heinrich Heine O Reno e Heinrich Heine 46 Andreas Turnsek Der Tejo und die Stadt bei Fernando Pessoa 56 O Tejo e a Cidade em Fernando Pessoa Helmut Siepmann Düsseldorf Das Rathaus von Düsseldorf A Câmara Municipal de Düsseldorf - 68 Edmund Spohr Düsseldorf 82 Os Paços do Concelho de Lisboa Das Rathaus von Lissabon Salete Salvado - Lisboa 99 Moralische Affen Macacos Moralistas René Lindner O Bairro Histórico da Mouraria: renovação e diversidade 110 Das historische Stadtviertel Mouraria: Erneuerung und Vielfältigkeit Heitor Baptista Pato 120 Musik vom Anfang an Música desde o início” Peter-Louis Haseley* Vom Rhein zum Tejo – Ein deutscher Romanist 124 Do Reno para o Tejo – Um Romanista alemão Rolf Nagel 126 Gulbenkian: Über den guten Geschmack Acerca do bom gosto Vahé Barsegian Lisboa Nr. 2 Lisboa - Düsseldorf Nr. 2 003 Abertura 10/05/2017 12:45 Página 3 _|áuÉt@W≤ááxÄwÉÜy WxÜ ZtÜàxÇ tÅ gx}É âÇw tÅ e{x|Ç ]tÜw|Å õ ux|Üt wÉ gx}É x wÉ exÇÉ 004 a 07 Azulejos 10/05/2017 12:46 Página 4 Azulejos aus Lissabon nach Düsseldorf Azulejos de Lisboa para Düsseldorf Karl-Erich Bornebusch Es war ein langer Weg von Zeus in Stiergestalt und sei- Foi um longo caminho desde a união de Zeus à sua ner Braut Europa und der späteren rein geografischen noiva Europa e a posterior definição geográfica do Definition des Kontinents Europa bis zum Staatenbund Continente Europeu até à Federação de Estados da der „Europäischen Union“.
    [Show full text]
  • Winston Churchill and the Second World War
    Peter Harrington london Winston Churchill and the Second World War All items are fully described and photographed at peterharrington.co.uk 3 We are exhibiting at these fairs: 24–25 March 2017 edinburgh Edinburgh Book Fair Radisson Blu Hotel, Royal Mile, Edinburgh www.pbfa.org/book-fairs/ edinburgh-premier-fair-with-aba/5636 26 April – 2 May abu dhabi Abu Dhabi International Book Fair Abu Dhabi National Exhibition Centre, Abu Dhabi, UAE http://adbookfair.com 1–3 June london olympia London International Antiquarian Book Fair Hammersmith Road, London www.olympiabookfair.com 7–9 July melbourne Melbourne Rare Book Fair Wilson Hall, The University of Melbourne www.rarebookfair.com Cover image; and on page 3: KARSH, Yousuf. Portrait photograph, 1941. Gelatin silver print. Image size: 32 x 26.5 cm. Sheet size: 40 x 33.6 cm. Glazed and framed. Karsh’s most famous image, the most reproduced photographic portrait in history, signed in pencil lower left by the photog- rapher, with the rubber stamp to verso “Copyright Karsh, Ottowa.” £3,500 [117300] VAT no. gb 701 5578 50 Peter Harrington Limited. Registered office: WSM Services Limited, Connect House, 133–137 Alexandra Road, Wimbledon, London SW19 7JY. Design: Nigel Bents; Photography Ruth Segarra. Registered in England and Wales No: 3609982 Peter Harrington london catalogue 131 Winston Churchill and the Second World War All items from this catalogue are on display at Dover Street mayfair chelsea Peter Harrington Peter Harrington 43 Dover Street 100 Fulham Road London w1s 4ff London sw3 6hs uk 020 3763 3220 uk 020 7591 0220 eu 00 44 20 3763 3220 eu 00 44 20 7591 0220 usa 011 44 20 3763 3220 usa 011 44 20 7591 0220 Dover St opening hours: 10am–7pm Monday–Friday; 10am–6pm Saturday www.peterharrington.co.uk Winston Churchill and the Second World War The books in this catalogue are arranged in two sections.
    [Show full text]
  • Winter 2014.Indd
    Oviatt Friends A Glance Back at Social Protest he President of the United States was in town for a fundraiser. Opposition to the Vietnam War was Tat a fever pitch. Th e LAPD was determined to protect the President and, maybe not incidentally, its own reputation. As these strands of social fabric spooled out, a peaceful protest turned violent, scores of protestors were bloodied or arrested, the LAPD got a black eye, and U.S. political history underwent a profound shift. It happened in Century City on June 23, 1967, near the Century Plaza Hotel. Th e next day the Los Angeles Times’ headline virtually shouted at its reader: 10,000 IN MELEE: War Protest Mars LBJ Visit. And 46 years later, on Sept. 17, 2013, three disparate participants in that “melee” off ered their recollections of that night’s events at the offi cial opening of the Oviatt Library’s newest exhibition—In Protest: Th e Shifting Paradigms of Collective Social Action. Irving Sarnoff , an organizer of that long-ago anti- war protest, a lifelong political activist and an avowed peacenik, spoke fi rst. Th e protestors’ numbers, he said, were projected to max out at about 2,000, but unexpectedly ballooned to an estimated 10,000. Initially, the march was peaceful, if noisy, with sign-waving picketers repeatedly chanting “Hey! Hey! LBJ! How many kids have you killed today?” Th e Peace Action Council, an affi liation of 80 to 100 organizations, Sarnoff remarked, “…had a permit to conduct a peaceful march,” but a small cohort of marchers, “…part of the pacifi st movement,” staged an unplanned sit-down as the dissenters approached the hotel.
    [Show full text]
  • Pedro Miguel Parreirinha Santana Avaliação Do Impacto Das
    Pedro Miguel Parreirinha Santana Avaliação do Impacto das Condições Ambientais nas Operações Navais Dissertação para obtenção do grau de Mestre em Ciências Militares Navais, na especialidade de Marinha 2016 i Alfeite 2016 iii Pedro Miguel Parreirinha Santana Avaliação do Impacto das Condições Ambientais nas Operações Navais Dissertação para obtenção do grau de Mestre em Ciências Militares Navais, na especialidade de Marinha Orientação de: 1TEN Quaresma dos Santos Coorientação de: CFR Maurício Camilo O Aluno Mestrando, O Orientador, _________________________ _________________________ ASPOF M Parreirinha Santana 1TEN Quaresma dos Santos O Coorientador ________________________ CFR Maurício Camilo Alfeite v 2016 vi “It is not enough to just understand and predict the air-ocean environment. We must transform that understanding into knowledge of how that environment will impact our sensors, platforms, and people, and communicate the opportunities and constraints afforded by the environment.” Rear Admiral Tim McGee, US Navy Commander, Naval Meteorology and Oceanography Command, 2006 (MOC, 2012, p. II-1) vii Dedicatória A todos aqueles que acreditam, sempre acreditaram e acreditarão… Obrigado. ix Agradecimentos Gostaria de começar por agradecer, de uma forma especial, ao Primeiro-Tenente Quaresma dos Santos, meu Orientador, e ao Capitão-de-Fragata Maurício Camilo, meu Coorientador, pelo seu apoio, orientação e, especialmente, pela disponibilidade e assistência durante todo o período de elaboração deste trabalho. Ao Comandante do NRP Almirante
    [Show full text]
  • NRP Sagres Visits San Diego Greg Gushaw 5/21/42
    MONTHLY NEWSLETTER OF THE SAIL CREW OF THE MARITIME MUSEUM OF SAN DIEGO VOLUME 5 NO. 52 JULY 2010 Greg Gushaw NRP Sagres Visits 5/21/42 - 7/18/10 San Diego Courtesy of Alex Saikowski Alex of Courtesy Our hearts and prayers are with Greg’s Sheldon-Swanson Karen of Courtesy family. We ask that within our Museum In June, the Maritime Museum of San Diego hosted the community we think upon the many NRP Sagres. accomplishments of Greg’s life, his warmth, Between June 7 and the `13th, the three-masted bark NRP Sagres generosity, friendship, and the many lives he made a port of call to San Diego, mooring just north as a visiting touched as the foundation of our memories guest to the Maritime Museum of San Diego. The Sagres is currently on a voyage to circumnavigate the world on an of him. Greg was among his friends and ambassador mission to multiple countries and ports. San Diego's shipmates today, and he will be among us large Portuguese heritage was reflected in large crowd turnouts always still. for the visiting bark, adding to an exceptional turnout overall. – Dr. Ray Ashley, June 18th 2010 Square-rigged ships filled the Embarcadero from Anthony's Restaurant to nearly the San Diego Mooring Company to the north, a sight not easily ignored by visitors along the waterfront. On The ‘Tween Deck… Arriving on June 7th, sporting the emblematic Christ's Cross on her sails, the Sagres moored north of the Maritime Museum of •Memoirs of a Teen San Diego.
    [Show full text]
  • Gestão Dos Cais Da Base Naval De Lisboa (BNL)
    Nuno Filipe Torcato Faustino Otimização do planeamento de atividades de apoio aos navios na Base Naval de Lisboa Dissertação para obtenção do grau de mestre em Ciências Militares Navais, na especialidade de Marinha Alfeite 2017 iv Nuno Filipe Torcato Faustino Otimização do planeamento de atividades de apoio aos navios na Base Naval de Lisboa Dissertação para obtenção do grau de Mestre em Ciências Militares Navais, na especialidade de Marinha Orientação de: 1TEN TSN-EIO Gonçalves Deus Coorientação de: CTEN M Neves Simões O Mestrando O Orientador _______________________ _______________________ ASPOF Torcato Faustino 1TEN Gonçalves Deus Alfeite 2017 iii EPÍGRAFE “(…) ask not what your country can do for you, ask what you can do for your country.” John Fitzgerald Kennedy v DEDICATÓRIA Aos meus pais, que me deram os alicerces para esta vida e todo o apoio incomensurável. Ao meu irmão, que me mostrou que o rumo é sempre avante, por mais tempestuoso que este possa ser. E, por fim, à minha namorada, por garantir o meu equilíbrio, por todo o auxílio e carinho. A todos, só tenho a agradecer a perseverança. Serão sempre o meu porto seguro. Obrigado. vii AGRADECIMENTOS Se outrora a minha ambição era apenas terminar o meu percurso académico, hoje desejo encaminhar-me para a Base Naval de Lisboa, desempenhar funções num Navio, servir a Marinha Portuguesa, servir Portugal. Assim, exponho aqui a mais sincera gratidão a todos os que, de alguma forma, presenciaram e colaboraram neste percurso de formação e desenvolvimento académico e profissional, levando-me a adquirir as competências e a formar quem sou hoje. Em primeiro lugar, agradeço ao meu orientador 1TEN TSN-EIO Gonçalves de Deus pela disponibilidade prestada, pela convicção transmitida e pela persistência sobre as minhas capacidades e os resultados do presente trabalho.
    [Show full text]
  • Assessing the Europeanisation of Portuguese Foreign and Security Policy
    Assessing the Europeanisation of Portuguese Foreign and Security Policy Steven Robinson Thesis Submitted for the Degree of Doctor of Philosophy School of Geography, Politics and Sociology Newcastle University March 2013 Abstract This thesis examines how Portuguese foreign policy is constructed, drawing upon qualitative data gathered from interviews with policy-making elites and official documentation. It assesses the extent to which Portugal’s accession to the European Community in 1986 has resulted in a transformation of the domestic policy-making structures, and how this has impacted Portuguese foreign policy, by building upon sociological institutionalist accounts of how European integration has shaped aspects of national identity and the construction of national foreign policy roles. Through increased familiarity with the EU and elite socialisation, Portuguese foreign policy- making processes have become increasingly mindful of the European context. However, in terms of policy outputs, the Lusophone world and NATO remain key areas of interest for Portugal. The Europeanisation of Portuguese foreign policy is, therefore, limited. While Member States shape, and are shaped by, EU policies, the transformative effects of the EU on national foreign policies are restricted, as the Common Foreign and Security Policy and the Common Security and Defence Policy reflect more of a patchwork of different national foreign policy priorities interacting in an intergovernmental framework. While common interests and norms of behaviour have emerged, these are not necessarily a consequence of EU membership and Europeanisation processes. For example, NATO’s role in the internationalisation and multilateralisation of Portuguese foreign and security policy was significant. Contemporary Portuguese foreign policy operates in an internationalised, multilateral context.
    [Show full text]
  • ESCOLA NAVAL DEPARTAMENTO DE MARINHA José Maria Sassetti
    ESCOLA NAVAL DEPARTAMENTO DE MARINHA Otimização de derrotas ao campo sinóptico do vento. Aplicação prática ao N.R.P. “Sagres”. José Maria Sassetti da Mota MESTRADO EM CIÊNCIAS MILITARES NAVAIS (MARINHA) 2014 Otimização de derrotas ao campo sinóptico do vento. Aplicação prática ao N.R.P. “Sagres”. ESCOLA NAVAL DEPARTAMENTO DE MARINHA TESE DE MESTRADO EM CIÊNCIAS MILITARES NAVAIS Otimização de derrotas ao campo sinóptico do vento. Aplicação prática ao N.R.P. “Sagres” O Mestrando, O Orientador, Co Orientador (assinado no original) (assinado no original) (assinado no original) ASPOF Sassetti da Mota 1TEN Quaresma dos Santos CFR Maurício Camilo III Otimização de derrotas ao campo sinóptico do vento. Aplicação prática ao N.R.P. “Sagres”. Ao Avô Bernardo, Ao Avô Henrique. IV Otimização de derrotas ao campo sinóptico do vento. Aplicação prática ao N.R.P. “Sagres”. AGRADECIMENTOS Ao meu orientador, 1TEN Luís Quaresma dos Santos. Sem ele, não só este projeto não teria sido possível, como eu não me teria divertido tanto a fazê-lo. Ao meu co-orientador, CFR Maurício Camilo, pela disponibilidade que desde o primeiro dia dedicou a esta ideia. À Divisão de Oceanografia do Instituto Hidrográfico, por me terem acolhido como um de vocês desde a primeira vez que me propus trabalhar nesta tese. Ao Comando e à Câmara de Oficiais do N.R.P. “Sagres”, que me proporcionaram um estágio de embarque muito completo e que sempre me incitaram a avançar com este empreendimento. A todos os antigos Comandantes e Oficiais Navegadores da Barca que, com os seus concelhos, sabedoria e experiência me ajudaram e incentivaram a criar trabalho que pudesse ser útil para o navio.
    [Show full text]
  • South African Naval Diplomacy Since 1994
    SOUTH AFRICAN NAVAL DIPLOMACY SINCE 1994 By CALVIN MANGANYI Thesis presented in fulfilment of the requirements for the degree of Master of Military Science (Security and Africa Studies) at the University of Stellenbosch Supervisor: Professor Thean Potgieter Co-supervisor: Benjamin Mokoena April 2014 Stellenbosch University http://scholar.sun.ac.za ii DECLARATION By submitting this thesis electronically, I declare that the entirety of the work contained therein is my own, original work, that I am the sole author thereof (save to the extent explicitly otherwise stated), that reproduction and publication thereof by Stellenbosch University will not infringe any third party rights and that I have not previously in its entirety or in part submitted it for obtaining any qualification. Date: 06 February 2014 Copyright © 2014 Stellenbosch University All rights reserved Stellenbosch University http://scholar.sun.ac.za iii ABSTRACT Since the beginning of naval power, navies have been used by their states as instruments of foreign policy. In South Africa, the political transition since 1994 originated the evolution of the country’s foreign policy. Accordingly, foreign policy has implications for the South African Navy (SAN). Traditionally, navies have three main roles, namely: military, policing and diplomatic, roles. This study only focuses on the diplomatic role of the navy, termed naval diplomacy. In this regard, the SAN is the custodian of South African naval diplomacy. The purpose of this study is to investigate and theoretically appraise the nature and scope of South African naval diplomacy since 1994. The study has two objectives: firstly, it seeks to outline the most salient features of South Africa’s foreign policy, post-1994, as the framework for naval diplomacy; and secondly, it seeks to analyse and describe how the SAN has utilised naval diplomacy, namely: maritime coercion, naval cooperation, international maritime assistance, and international conflict resolution and management, in pursuit of South Africa’s foreign policy objectives.
    [Show full text]