Infos Pratiques 2014-2015

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Infos Pratiques 2014-2015 COMMUNE DE COLLONGE BELLERIVE Informations pratiques 2014 - 2015 données valables au mois de juin 2014 Administration communale 2 La mairie est à votre service 4 Urgences 6 Services divers (poste, banques, marché, transports) 7 Petite enfance, écoles et jeunesse 8 Services sociaux 9 Lieux de culte 10 Sports 10 Associations et clubs divers 11 Musique, danse et culture 11 Parkings 11 Parcs, plages, ports et terrains de sports 12 Entretien / Déchets 12 Plan de la commune 14 Lieux et jours de ramassage des déchets 16 Administration communale Mairie de Collonge-Bellerive Chemin du Château-de-Bellerive 1, 1245 Collonge-Bellerive Adresse courrier : case postale 214, 1222 Vésenaz Local de vote Heures d’ouverture de la réception Vote le dimanche de 10h00 à 12h00 lu, ma, me : 8h00 - 12h00 / 14h00 - 17h00 Ecole de Collonge, cycle élémentaire je : 11h00 - 18h30, ve : 8h00 - 12h00 / 14h00 - 16h00 Route d’Hermance 110 Paiement par cartes possible (visa, mastercard, maestro, postcard) 1245 Collonge-Bellerive [email protected] - www.collonge-bellerive.ch & 022 722 11 50 - Fax 022 722 11 66 Concierge : M. Hugo Simoes & 079 412 73 94 Conseil administratif Francine de Planta Philippe Thorens Marcel Goehring Maire Conseiller administratif Conseiller administratif (PLRL) (PDC) (PLRR) Conseil municipal Bureau du Conseil municipal Marc Falquet Fabienne Gautier Emmanuel Curtet Norberto Birchler Président Vice-Présidente 1èr Secrétaire 2ème Secrétaire (UDC) (PLRL) (PDC) (PLRR) Conseillères municipales et Conseillers municipaux Christoph Baumann Françoise Garnier David Genier Patrice Getaz Jean-Marie Hainaut Eliane Hostettler (PLRL) (PDC) (PLRL) (PDC) (PLRL) (UDC) André Kaelin Carole Lapaire Denis Mazouer Serge Nordmann Jérôme Ponti Patricia Reymond (PDC) (PLRL) (PLRR) (PLRL) (PLRL) (PLRL) Michel Stawarz Claude Viquerat Rémy Wenger Thierry Zehnder Ruth Zwyssig-Vesti (UDC) (PDC) (PLRR) (PDC) (PDC) 2 Conseil administratif Personnel et services communaux Services communaux Secrétaire générale Services intercommunaux Nathalie Girard Besson Département technique Département administratif Pascal Vermot administration, personnel Loraine Leclercq, secrétaire générale adjointe Secrétariat technique Manuela Sauthier Secrétariat administratif, Service des bâtiments Service aménagement, infrastructures, sécurité logements Laurence Cochard, architecte Pascal Vermot, ingénieur Francine Jungo Gérance Routes, entretien Réception CA, culture, sports, Catherine Maurer, responsable Nicolas Pauli, technicien Nicole Frei manifestations Alain Lucchi, technicien en génie civil Tania Lazzarelli Monique Ferrari, chef Alessandra Ricci Concierges Voirie Omar Mikati (apprenti) Epicentre Jo Thorens, chef Stéphane Radice, Ecole de la Californie Pierre-Alain Morel, Conseil municipal, social responsable Suzana et Gani Hasani adjoint administration Gaspard Rothacher, Ecole Collonge, cycle élémentaire Antonio Da Costa Ferreira Maryse Moussa Porchet adjoint administratif Imma et Jimmy Xhymshiti Sébastien Fillon Anne-Marie Delacrétaz Ecole Collonge, cycle moyen Benjamin Pasquier Gracia et Fernando Cortez Christophe Reber Sabine Dériaz Sirovich, Etat Civil José Taboada Laurence Grosclaude, Mairie procès-verbaliste CM Anthony Vuagniaux responsable de Hugo Simoes Michael Woldemariam l’arrondissement Centre sportif Californie Comptabilité Francisco Chaparro, chef intercommunal Christian Margelisch Police municipale Carmela Rossetti, Bacounis - Boucaniers Denis Mégevand, Elida Mingues Berthier, officière Maria Colaço chef de poste aide comptable Concierge polyvalent Laurent Burnier poste à repourvoir Gabriel Vuvu Filipe Loureiro Informatique, assistante Rui Jeronimo Pereira communication administrative agents (APM) Alexandra Concierge IMAD + Christophe Bourquin Simon-Chautemps Etat civil intercommunal contrôleur du stationnement Lettengus Woldemariam Wydja Cibeira, adjointe administrative ORPC LAC Bernard Dannhauer Vincent Bonfils, Imma Xhymshiti responsable d’office patrouilleurs scolaires Cimetières Heures d’ouverture L’épicentre lu : 8h30 - 11h00 / 15h00 - 18h30 Cimetières de Collonge et de Vésenaz : ma : 8h30 - 11h00 / 15h00 - 18h00 Centre culturel communal demande d’inhumation et pose de Chemin de Mancy 61 monuments sur les tombes me : 8h30 - 11h00 / 12h00 - 15h00 je : 8h30 - 11h00 / ou sur rendez-vous 1245 Collonge-Bellerive Mairie de Collonge-Bellerive ve : 8h30 - 11h00 / ou sur rendez-vous Responsable : M. Stéphane Radice Heures d’ouverture Responsable : [email protected] lu-ve : 9h00 – 12h00 Mme Laurence Grosclaude www.epicentre.ch Mme Manuela Sauthier & 022 722 11 80 & 022 855 09 05 [email protected] Fax 022 722 11 88 Fax 022 855 09 07 & 022 722 11 50 & 022 722 18 79 (direct) Naissance: déclaration obligatoire Fax 022 722 18 72 dans les 3 jours à l’arrondissement de Police municipale l’état civil du lieu de naissance. Chemin du Vieux-Vésenaz 35 Etat civil Mariage: les officiers d’état civil se tien nent à votre disposition pour les 1222 Vésenaz Etat civil « Arrondissement Heures d’ouverture au public Campagne et rive gauche du Lac » démarches à effectuer. lu- ve : 8h30-12h30 Chemin des Rayes 3 Pour les habitants ou originaires des Chef de poste : M. Denis Mégevand Case Postale 160, 1222 Vésenaz neuf communes, les mariages peuvent [email protected] être célébrés le samedi matin, selon un [email protected] Cet arrondissement regroupe les planning établi. & 022 752 52 52 - 7j/7, 24h/24 communes d’Anières, Choulex, Décès: déclaration obligatoire dans Fax 022 752 08 87 Collonge-Bellerive, Cologny, Corsier, Gy, les 2 jours à l’arrondissement de l’état Les démarches administratives Hermance, Meinier et Vandoeuvres. civil du lieu du décès. suivantes peuvent être effectuées : 3 • autorisation de pose de procédé Voirie Capite y compris les trottoirs le long de réclame (enseignes de commerce) de ces routes. Chemin du Pré-d’Orsat 14 • annonce de manifestation 1245 Collonge-Bellerive & 022 772 10 25 • autorisation pour l’installation Chef : M. Joseph-Marie Thorens Fondation intercommunale d’une terrasse de café/restaurant Entretien des routes communales, • location de panneaux de signali- chemins, parcs, etc. des terrains industriels et sation pour manifestations, démé- Présence au centre de voirie : artisanaux de la Pallanterie nagement ou autre 9h - 9h15 / 11h45 - 12h00 Route de Compois 6, 1222 Vésenaz • délivrance des médailles pour 13h15 - 13h30 Président : M. Moreno Sella chien (également à la réception de & 022 752 11 09 [email protected] la mairie, voir infos détaillées page 6) Voirie cantonale : entretien routes & 022 772 01 01 de Thonon, d’Hermance et de la Fax 022 772 01 09 La mairie est à votre service Site internet Leurs guichets sont ouverts : lu-ven contrôle des habitants. www.collonge-bellerive.ch 7h30-15h30 / réception téléphonique : Les habitants de nationalité suisse lu-ven 8h30-12h30. (genevois et confédérés) peuvent Le site internet permet d’accéder aux s’adresser à la mairie pour obtenir : fonctions suivantes : Pour en savoir plus : • téléchargement de formulaires de www.passeportsuisse.ch • attestation de résidence diverses demandes www.ge.ch/passeports • déclaration de domicile ­ nécessaire • commande de documents : état civil & 022 546 46 46 en cas de séjour temporaire dans un • commande et réservation des bil- autre canton (par ex. étudiant) lets CFF avec possibilité de paiement • changement d’adresse sur le canton Carte d’identité en ligne : MasterCard et Visa de Genève (arrivant dans la commune) • réservation de salles La mairie établit des cartes d’identité à l’intention des personnes de natio nalité • attestation de départ – peut être • agenda des événements sur la com­ dé li vrée au plus tôt un mois avant le suisse domiciliées sur la commune. mune départ • calendrier collecte des déchets Munissez-vous des documents • annonce d’arrivée/retour d’un autre • horaires bibliobus suivants : canton ou de l’étranger • service de rappel sms : déchets de • certificat ou livret de famille ou • annonce de départ du canton jardin, papier et carton, objets en- certificat individuel d’état civil (à de- Dans la mesure du possible, ces docu- combrants mander à votre commune d’origine) ments seront délivrés sous 48h. • service de rappel e­mail : événe- • ancienne carte d’identité ments, déchets, votations • photo récente format passeport de La gestion des informations rela- • e­boutique : livres, drapeau de la face, visage centré, sans chapeau, sans tives aux personnes de nationa- commune reflet dans les lunettes et sur fond lité étrangère demeure de la seule • envoi de documents : rapport admi- neutre compétence du Canton. Ces per- nistratif, infos pratiques, horaires TPG sonnes doivent se rendre à l’Office • i­speaker : lecture du contenu web Pour les mineurs, nous avons cantonal de la population, route de pour malvoyants besoin en plus : Chancy 88 à Onex. • informations sur les entreprises de • signature obligatoire dès l’âge de 7 ans (présence indispensable) la commune qui peuvent s’enregis- Pour en savoir plus : trer dans l’annuaire du site internet • présence de l’un des parents www.ge.ch/ocp • informations sur les sociétés com- • cas échéant : jugement de divorce munales qui peuvent s’enregistrer et & 022 546 46 46 Tarifs et validité annoncer leurs événements. • jusqu’à 18 ans (valable 5 ans) CHF 35.­ Démarches administratives • dès 18 ans (valable 10 ans) CHF 70.­ Carte d’identité et passeports cantonales Délai pour la réception des nouveaux Passeport 10 et carte d’identité documents : 8 à 10
Recommended publications
  • Mémento Statistique Du Canton De Genève 2017 Mouvement De La Population
    2017 MÉMENTO STATISTIQUE DU CANTON DE GENÈVE SOMMAIRE Canton de Genève 1-17 Population et mouvement de la population 1 Espace et environnement 3 Travail et rémunération 4 Prix, immobilier et emploi 5 Entreprises, commerce extérieur et PIB 6 Banques et organisations internationales 7 Agriculture et sylviculture 8 Construction et logement 9 Energie et tourisme 10 Mobilité et transports 11 Protection sociale 12 Santé 13 Education 14 Culture et politique 15 Finances publiques, revenus et dépenses des ménages 16 Justice, sécurité et criminalité 17 Communes genevoises 18-26 Cartes 18 Population 19 Espace et environnement 21 Emploi 22 Construction et logement 23 Education 24 Politique 25 Finances publiques 26 Cantons suisses 27 Genève et la Suisse 28 EXPLICATION DES SIGNES ET ABRÉVIATIONS - valeur nulle 0 valeur inférieure à la moitié de la dernière position décimale retenue ... donnée inconnue /// aucune donnée ne peut correspondre à la définition e valeur estimée p donnée provisoire ♀ femme ÉDITION Responsable de la publication : Roland Rietschin Mise en page : Stéfanie Bisso Imprimeur : Atar Roto Presse SA, Genève Tirage : 7 000 exemplaires. © OCSTAT, Genève, juin 2017 Reproduction autorisée avec mention de la source POPULATION RÉSIDANTE 1 POPULATION SELON L’ORIGINE 2006 2016 2016 (%) Genevois 153 394 181 344 36,7 Confédérés 120 796 112 242 22,7 Etrangers 171 116 200 120 40,5 Total 445 306 493 706 100,0 POPULATION SELON L’ÂGE (2016, en %) Hommes Femmes Total 0 - 19 ans 22,1 19,8 20,9 20 - 39 ans 29,1 28,0 28,5 40 - 64 ans 34,6 33,7 34,1 65
    [Show full text]
  • Communes\Communes - Renseignements\Contact Des Communes\Communes - Renseignements 2020.Xlsx 10.12.20
    TAXE PROFESSIONNELLE COMMUNALE Contacts par commune No COMMUNE PERSONNE(S) DE CONTACT No Tél No Fax E-mail [email protected] 1 Aire-la-Ville Claire SNEIDERS 022 757 49 29 022 757 48 32 [email protected] 2 Anières Dominique LAZZARELLI 022 751 83 05 022 751 28 61 [email protected] 3 Avully Véronique SCHMUTZ 022 756 92 50 022 756 92 59 [email protected] 4 Avusy Michèle KÜNZLER 022 756 90 60 022 756 90 61 [email protected] 5 Bardonnex Marie-Laurence MICHAUD 022 721 02 20 022 721 02 29 [email protected] 6 Bellevue Pierre DE GRIMM 022 959 84 34 022 959 88 21 [email protected] 7 Bernex Nelly BARTHOULOT 022 850 92 92 022 850 92 93 [email protected] 8 Carouge P. GIUGNI / P.CARCELLER 022 307 89 89 - [email protected] 9 Cartigny Patrick HESS 022 756 12 77 022 756 30 93 [email protected] 10 Céligny Véronique SCHMUTZ 022 776 21 26 022 776 71 55 [email protected] 11 Chancy Patrick TELES 022 756 90 50 - [email protected] 12 Chêne-Bougeries Laure GAPIN 022 869 17 33 - [email protected] 13 Chêne-Bourg Sandra Garcia BAYERL 022 869 41 21 022 348 15 80 [email protected] 14 Choulex Anne-Françoise MOREL 022 707 44 61 - [email protected] 15 Collex-Bossy Yvan MASSEREY 022 959 77 00 - [email protected] 16 Collonge-Bellerive Francisco CHAPARRO 022 722 11 50 022 722 11 66 [email protected] 17 Cologny Daniel WYDLER 022 737 49 51 022 737 49 50 [email protected] 18 Confignon Soheila KHAGHANI 022 850 93 76 022 850 93 92 [email protected] 19 Corsier Francine LUSSON 022 751 93 33 - [email protected] 20 Dardagny Roger WYSS
    [Show full text]
  • The Permanent Neutrality Treaties
    THE PERMANENTNEUTRALITY TREATIES The present European war has thrown into sharp relief the status of those smaller governments which, although in nowise shorn of attributes of sovereignty within their own borders, have nevertheless been placed by virtue of most solemn inter- national guarantees in a position of perpetual neutrality towards all other Powers. They are not to wage offensive warfare, nor, if the obligations resulting from these guarantees are faithfully observed, may their territories be in any degree the theatre of hostilities. While the chief examples of this peculiar status,- Belgium, Luxemburg and Switzerland,-are plainly, by reason of restricted area and population, in no condition to cope with the greater powers surrounding them, it is not alone their lack of size or strength that has marked them out for permanent neutrality or neutralization, but rather their essential relation to the map of Europe and the many conflicting interests innate in its geographical outlines which have seemed to make neces- sary their fixed withdrawal from plans of rivalry or territorial ambition and the creation in this manner of certain inter-spaces destined for peace whatever may be the fate of their more powerful neighbors. The precise conditions of such a neutrality are to be found in a long line of treaties and agreements comprising within their horizon a great variety of objects. For the purpose of the present examination, however, we shall lay out of detailed view all aspects of permanent neutrality save those attaching to the three governments just named since to consider the various phases of the subject would require much more space than that at the disposal of a single article.
    [Show full text]
  • Un Nouveau Parcours Pour La Ligne B Informations Officielles
    INFORMATIONS OFFICIELLES Mobilité UN NOUVEAU PARCOURS POUR LA LIGNE B INFORMATIONS OFFICIELLES Chens-sur-Léman Lac Léman Communes de la rive gauche du lac : Hermance-Village amélioration de l’offre en transports publics Triaz Villars Anières-Gravière Sous-Chevrens Monniaz-Hameau Dès le 11 décembre 2016, les habitants des communes d’Anières, Collonge- Chevrens Direction Veigy Anières-Chavannes Châtaignières Courson Turaines Bellerive, Corsier, Hermance, Jussy et Meinier bénéficieront d’une offre plus Courbes Anières- Gy-Temple Peupliers Bassy Foyer Baraque-à-Cloud Jussy-Bellebouche Anières-Village Anières-Douane large des TPG. Gy-Poste Anières- Jussy-Meurets Marguerite Mairie Maisons- Neuves Jussy-Château Nant-d’Aisy Corsier-Village La Chêna Le Soleil Jussy-Place Prés-Palais Merlinge La Loure Grâce à l’engagement financier des communes concernées, le tracé de la Repentance Murailles Corsier-Port Route de Corsinge Sionnet La Gabiule Saint- La Dame Meinier-Eglise * La Forge ligne B a été revu et prolongé, pour assurer une liaison facilitée dans la région Maurice Corsinge-Village Savonnière (Hôpital de Bellerive) Meinier-Tour Route de Presinge Route de Compois Route de Lullier Arve et Lac. Plus besoin de passer par Rive pour rejoindre les Trois-Chênes ou Route de Saint-Maurice Rouelbeau Meinier-Pralys Pallanterie Centre Horticole Collonge Meinier- Compois Puplinge ! Bois-Galland L’Abbaye Bellerive Essert Petray Carre-d’Amont Presinge Vésenaz- Rouette Bois-Caran Basselat Mancy Californie Bonvard La Bise Grand-Cara Capite Crêts-de-la-Capite Cara-Douane A raison d’un bus toutes les 60 minutes du lundi au vendredi et de 120 minutes Vésenaz Vésenaz- * Bornes La Belotte Eglise le samedi, la ligne B reliera en effet Jussy à Chens-sur-Léman, en passant Direction Rive Cornière Boissier Chemin des Princes Aumônes par Sionnet, Corsinge, Meinier, La Capite, Vésenaz, Collonge, St-Maurice, Ruth Puplinge-Mairie Rippaz Tour-Carrée Grésy La Repentance, Corsier, Anières et Hermance.
    [Show full text]
  • Omct Annual Report05 Eng View
    Annual Report 2oo5 World Organisation Against Torture OMCT thanks P. O. Box 21 8, Rue du Vieux-Billard the following interns: CH-1211 - Geneva 8, Switzerland Inés Diaz de Atauri, Céline Füri, Lucie Lobao, Phone: 0041/22 809 49 39 Sarah Atchison, Carolina Garcia Fernandez, Georgina Mendoza Solorio, Fax: 0041/22 809 49 29 Anne-Sophie Aubineau, Nora Garidi, Jessica Pautsch, Email: [email protected] Christina Baglai, Giulia Grazioli, Alex Rautzhan, Website: http://www.omct.org Tania Beltraminelli, Estefanía Guallar Ariño, Julie Raneda, Froukje Boele, Gledis Gurabardhi, Sanne Rooseboom, Postal account Martin Borgeaud, Elena Guzman, Paula Marcela Saenz Camacho, Geneva 12-5500-1 Michelle Brülhart, Alice Gyemant-Selin, Anaïs Salvin, Bank account Mario Carraminana, Roberto Hanania, Roman Seitenfus, UBS, n° 279.C8106675.0, Geneva, Switzerland Ana Beatriz Chuquer, Sarah Jaquiéry, Roia Taie-Tehrani, Bank account Sandra Constantin, Rachel Kelleher, Yvonne Troya, Banque LODH, n° 88515, Geneva, Switzerland Camille Cosendai, Athina Kladis, Ksenia Vogel, Marie Daher Corthay, Fanny Krug, Karin Wendt. Eleonore Fell, Christiane Lehmann, as well as all those who cooperated temporarily with the organisation during 2005. europe Laetitia Sedou, European Coordinator OMCT-Europe thanks 19, Rue du Marteau B-1000 Brussels, Belgium the following people for their commitment in 2005 and without whom it could not Phone/fax: 0032/2 218 37 19 have carried out all of its work : Email: [email protected] Sara Brun, Raquel Rio, Website: http://www.omct.org Magdalena Castell,
    [Show full text]
  • 01 Diss Cover Page
    UC Berkeley UC Berkeley Electronic Theses and Dissertations Title The Daily Plebiscite: Political Culture and National Identity in Nice and Savoy, 1860-1880 Permalink https://escholarship.org/uc/item/8dj2f20d Author Sawchuk, Mark Publication Date 2011 Peer reviewed|Thesis/dissertation eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California The Daily Plebiscite: Political Culture and National Identity in Nice and Savoy, 1860–1880 by Mark Alexander Sawchuk A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in History in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in Charge Professor Carla Hesse, Chair Professor James P. Daughton Professor John Connelly Professor Jonah Levy Spring 2011 The Daily Plebiscite: Political Culture and National Identity in Nice and Savoy, 1860–1880 Copyright 2011 Mark Alexander Sawchuk Abstract The Daily Plebiscite: Political Culture and National Identity in Nice and Savoy, 1860–1880 by Mark Alexander Sawchuk Doctor of Philosophy in History University of California, Berkeley Professor Carla Hesse, Chair Using the French philosopher Ernest Renan’s dictum that the “nation’s existence is ... a daily plebiscite” as an ironic point of departure, this dissertation examines the contours of oppositional political culture to the French annexation of the County of Nice and the Duchy of Savoy in 1860. Ceded by treaty to France by the northern Italian kingdom of Piedmont-Sardinia, these two mountainous border territories had long been culturally and geo-strategically in the French orbit. Unlike their counterparts in any other province of France, the inhabitants of the two territories were asked to approve or reject the annexation treaty, and thus their incorporation into France, in a plebiscite employing universal male suffrage.
    [Show full text]
  • Habitations Du Xiiie Siècle À Hermance
    Habitations du XIIIe siècle à Hermance Autor(en): Bujard, Jacques Objekttyp: Article Zeitschrift: Zeitschrift für schweizerische Archäologie und Kunstgeschichte = Revue suisse d'art et d'archéologie = Rivista svizzera d'arte e d'archeologia = Journal of Swiss archeology and art history Band (Jahr): 46 (1989) Heft 3 PDF erstellt am: 06.10.2021 Persistenter Link: http://doi.org/10.5169/seals-168995 Nutzungsbedingungen Die ETH-Bibliothek ist Anbieterin der digitalisierten Zeitschriften. Sie besitzt keine Urheberrechte an den Inhalten der Zeitschriften. Die Rechte liegen in der Regel bei den Herausgebern. Die auf der Plattform e-periodica veröffentlichten Dokumente stehen für nicht-kommerzielle Zwecke in Lehre und Forschung sowie für die private Nutzung frei zur Verfügung. Einzelne Dateien oder Ausdrucke aus diesem Angebot können zusammen mit diesen Nutzungsbedingungen und den korrekten Herkunftsbezeichnungen weitergegeben werden. Das Veröffentlichen von Bildern in Print- und Online-Publikationen ist nur mit vorheriger Genehmigung der Rechteinhaber erlaubt. Die systematische Speicherung von Teilen des elektronischen Angebots auf anderen Servern bedarf ebenfalls des schriftlichen Einverständnisses der Rechteinhaber. Haftungsausschluss Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr für Vollständigkeit oder Richtigkeit. Es wird keine Haftung übernommen für Schäden durch die Verwendung von Informationen aus diesem Online-Angebot oder durch das Fehlen von Informationen. Dies gilt auch für Inhalte Dritter, die über dieses Angebot zugänglich sind. Ein Dienst der ETH-Bibliothek ETH Zürich, Rämistrasse 101, 8092 Zürich, Schweiz, www.library.ethz.ch http://www.e-periodica.ch Habitations du XIIIe siècle à Hermance par Jacques Bujard ¦»'.< - 'r- ..- '-¦•>•,; ¦•¦-:< -S- "À 7 <¦¦¦ Ji3 Jj Äfei.J. m Hermance et le Jura * C012 PHARNACX fRÈRES Sj Ç°,, pENÈvE * i Fig.
    [Show full text]
  • F R a N C E F R a N C E F R a N
    33 Bellebouche 33 Bellebouche Les Mermes La Place Les Pavillons Corsier t n a n r e u T y r é N v o C e FRANCE d e d C h e m in u a e e t s Les Étoles Foncenex s u Ch i em u o in de R R 31 n de éo -L s Bellebouche -à e e Bois - Brûlés r n è R i o ig FRANCE n ut V e g y i T uernant r C la a é h. t e â v d o la h . B C h C ts e Bois de C e a d u s r Rou d e p te e e h des r Rui d Merlinge d C ss e é eau Ét u oile o s i l r y a de V G e B s B d ra Prés de e el Gar si d R l e s è ui b m r e ss s o a e e ea s u i d d Villette u L li e c se 32 e u d h o e N F r ant u e ne t . ig u R s e o e e -S 30 R d t . u . u h s d h Gy - Les Creuses e o C s C d t R e e . n h h b g A Gy-Temple m C C i a V h s 33 C e s ll Les Trembles t o s de 34 t e R r t É d o u he e u t e C b o m i l s a s r e 25 h e R a d 26 d e V .
    [Show full text]
  • Essentials Guide
    EXPERIENCE EUROPE’S FINEST DESTINATION GENEVA BB ESSENTIALS GUIDE geneve.com / EXPLORE THE CITY’S DIVERSE ANDWith its prime FUN location on EXPERIENCES the banks of Lake Geneva, the city provides breathtaking views and serves as the ideal starting point to the Alps. Geneva is renowned as the cradle of / THE ESSENTIALS luxury watchmaking and the place with the most exclusive boutiques. Playing an important humanitarian role, the “Peace Capital” is also the meeting place of the world's business leaders. Geneva is more fun than you can imagine! The vibrant cultural life and world-class events of this cosmopolitan boutique town offer experiences to cherish forever. 1 The best starting point to the Alps, Geneva is located only 1 hour away from Mont-Blanc, Europe's highest mountain at 4,810 m (15,776 ft) 2 The birthplace of Haute Horlogerie and the world centre of luxury watchmaking which showcases the world's best watchmaking manufacturers 3 Capital of Peace & Freedom the international city is home to the UN European Headquarters and the birthplace of the Red Cross 4 The city offers a vibrant cultural life with its unique museums, world-acclaimed events and the Bains district dedicated to contemporary art / CHECK OUR ONLINE PLATFORMS FOR ALL THE LATEST NEWS IN GENEVA 5 A gourmet paradise Go online to explore all the latest events, news where local delicacies, top quality and activities, get inspired and find everything you products and haute cuisine co-exist need for a visit to Geneva in 7 different languages. in the city's 60 award-winning
    [Show full text]
  • Centre D'hébergement Collectif D'anières
    CENTRE D’HÉBERGEMENT COLLECTIF D’ANIÈRES (capacité de 263 personnes) Adresse du centre : Chemin des Ambys 65 1247 Anières N° du Centre : 022 420 54 00 UN PEU D’HISTOIRE… C’est l’histoire d’un bâtiment du 19ème siècle perdu au milieu de la campagne aniéroise. Entouré de champs à perte de vue, il accueille, depuis une quinzaine d’années environ, un centre de requérants d’asile. L’histoire de cette immense bâtisse est peu connue de la population locale. Pourtant, elle a derrière elle un passé singulier. Un hôpital pour les indigents Tout commence en 1873, au décès du duc de Brunschwig. Ce personnage, fantasque et original, lègue sa fortune entière à la ville de Genève. De nombreux bâtiments sont construits grâce à cet argent et notamment, à Anières, un centre d’accueil pour des personnes âgées indigentes. Cet hôpital, ancêtre de l’Hospice général, fonctionne jusqu’au début du 20ème siècle, avant de devenir, entre les deux guerres, un centre de formation pour gardes-frontières. Former des jeunes juifs A la fin de la seconde guerre mondiale, le bâtiment est racheté par l’ORT (Organisation, Reconstruction, Travail). Cette organisation hébraïque, créée en 1881, à Saint Pétersbourg, a pour objectif de former les jeunes juifs à travers le monde. En 1947, un des leaders de l’ORT, Aaron Syngalowski, décide de créer un institut pour la formation d’enseignants et de cadres et l’installe au centre d’Anières. La shoah a décimé une grande partie de la population juive en Europe et a fait disparaître avec elle des pans entiers de connaissances et de compétences.
    [Show full text]
  • 3150 Lausanne-Ouchy - Genève (Lac Léman) État: 7
    ANNÉE HORAIRE 2020 3150 Lausanne-Ouchy - Genève (Lac Léman) État: 7. Octobre 2019 15.12.–9.04., 26.10.–12.12. 331 491 493 Lausanne-Ouchy (lac) 20 00 St-Sulpice VD (lac) Morges (lac) 20 30 22 45 St-Prex (lac) Rolle (lac) Yvoire (F) (lac) Yvoire (F) (lac) Nernier (F) (lac) Nyon (lac) Nyon (lac) 13 40 Céligny (lac) Hermance (lac) Coppet (lac) 14 05 Versoix (lac) 14 20 Anières (lac) Corsier GE (lac) Genève-Eaux-Vives (lac) Genève-Pâquis (lac) Genève-Jardin-Anglais (lac) Genève-Mt-Blanc (lac) 14 55 3150 Genève - Lausanne-Ouchy - (Lac Léman) État: 7. Octobre 2019 15.12.–9.04., 26.10.–12.12. 330 492 494 Genève-Mt-Blanc (lac) 12 20 Genève-Jardin-Anglais (lac) Genève-Pâquis (lac) Genève-Eaux-Vives (lac) Corsier GE (lac) Anières (lac) Versoix (lac) 12 50 Coppet (lac) 13 05 Hermance (lac) Céligny (lac) Nyon (lac) 13 30 Nyon (lac) Nernier (F) (lac) Yvoire (F) (lac) Yvoire (F) (lac) Rolle (lac) St-Prex (lac) Morges (lac) 20 30 St-Sulpice VD (lac) Lausanne-Ouchy (lac) 22 10 23 15 1 / 5 ANNÉE HORAIRE 2020 3150 Lausanne-Ouchy - Genève (Lac Léman) État: 7. Octobre 2019 10.4.–20.6., 7.9.–25.10. 321 421 365 105 327 491 387 493 Lausanne-Ouchy (lac) 10 50 14 05 20 00 St-Sulpice VD (lac) 11 07 14 22 Morges (lac) 11 24 14 39 20 30 22 45 St-Prex (lac) 11 39 14 54 Rolle (lac) 12 08 15 22 Yvoire (F) (lac) 12 35 15 52 Yvoire (F) (lac) 12 05 12 40 13 45 15 55 16 45 Nernier (F) (lac) 12 47 16 02 Nyon (lac) 13 02 16 17 17 05 Nyon (lac) 16 25 17 10 Céligny (lac) Hermance (lac) Coppet (lac) 16 55 17 35 Versoix (lac) 17 10 17 50 21 25 Anières (lac) Corsier GE (lac) Genève-Eaux-Vives (lac) 17 35 Genève-Pâquis (lac) 14 55 18 25 22 00 Genève-Jardin-Anglais (lac) 15 00 18 30 22 10 Genève-Mt-Blanc (lac) 13 05 17 45 3150 Genève - Lausanne-Ouchy - (Lac Léman) État: 7.
    [Show full text]
  • Living in Geneva: the Intern’S Perspective 18 with Ms
    THE OFFICIAL MAGAZINE OF INTERNATIONAL CIVIL SERVANTS Founded in 1949 FEATURED / À LA UNE Interview with Ambassador LIVING IN Salman Bal, Director of CAGI – p.8 GENEVA WHO / OMS Coaching. How to create cultures that value connection and staff engagement – p. 34 UNITED NATIONS / NATIONS UNIES ICSC global staff survey. Please read this before you answer – p. 36 791 – JUL-AUG 2019 Thinksafer,BETTER, longerliving. Supplemental health insurance for UN, ILO and WHO staff members New attractive conditions 2019 www.gpafi.org www.uniqa.ch Werbung 1114_19_Inserat_Denk_sicher_besser_laenger_leben_A4abf.indd 1 19.06.19 16:49 ALEXANDER MEJIA © atelier-schnegg.ch Editor-in-chief / Rédacteur en chef EDITOR’S NOTE / ÉDITORIAL 3 When we decided to focus on living in Lorsque nous avons décidé de consacrer Geneva for the summer issue, we did it with le numéro d'été à la vie à Genève, nous FEATURED / À LA UNE our readers interests in mind. Geneva offers l'avons fait dans l'intérêt de nos lecteurs. The world’s smallest metropolis 5 unique opportunities, but is one of the most Genève offre des opportunités uniques mais Interview with Ambassador Salman Bal, expensive cities in the world and living here c’est l'une des villes les plus chères du Director of CAGI 8 can be challenging. In this edition, we have monde, et vivre ici peut vite devenir un provided selected information about the défi. Nous avons voulu apporter des infor- Public Transportation in Geneva. Interview with Ms. Anne Hornung- most pressing questions for any newcomer. mations substantielles sur les questions les Soukup, Chair of the Board of TPG 10 plus pressantes pour tout nouvel arrivant.
    [Show full text]