Rapport Annuel 2018-2019 Et L'impact De Vos
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Rapport annuel 2018-2019 et l’impact de vos dons sur l’école 2018-2019 Impact Report Inspirés par notre bâtiment récompensé par un prestigieux prix de design en octobre dernier, des élèves de 6e ont réalisé de superbes maquettes du LFC en mobilisant leurs connaissances en mathématiques: notions de plan, d’échelle et de proportionnalité… Beau résultat! Inspired by our building, which won a prestigious design award in October, 6th-grade students used their math skills to create models of the LFC. They applied concepts of design, scale and proportionality... with beautiful results! 3 RECONNAISSANCE / GRATITUDE LES RÉALISATIONS DE 2018-2019 / 4 2018-2019 NEW INITIATIVES LE LFC EN CHIFFRES / 10 LFC IN NUMBERS TOUS IMPLIQUÉS DANS LA VIE DU 13 LYCÉE / INVESTING IN THE LYCÉE RAPPORT FINANCIER DE 2018-2019/ 23 2018-2019 FINANCIALS RECONNAISSANCE GRATITUDE L’année scolaire 2018-2019 marque à nouveau une étape importante dans la progression de notre Lycée dans la mise en oeuvre de sa mission éducative de la maternelle à la terminale. Nos élèves reçoivent non seulement un solide bagage culturel et linguistique mais aussi les outils nécessaires pour réussir dans la vie. En parallèle, notre communauté s’agrandit, Nous vous se diversifie et se fédère autour des valeurs de notre école, de l’excellence de notre enseignement et de la pertinence de nos cursus. Nous pouvons être fiers du travail accompli sommes très et des résultats obtenus. Cette réussite est le fruit de l’investissement de tous – enseignants, “ reconnaissants membres du personnel, bénévoles, donateurs – et avant tout de nos élèves, qui continuent à nous étonner par leurs performances scolaires et extrascolaires. d’avoir Nous vous sommes très reconnaissants d’avoir choisi notre établissement et c’est pourquoi nous nous efforçons en permanence d’offrir à nos élèves la meilleure formation, les meilleures choisi notre activités extrascolaires, et ce, dans le meilleur environnement possible. Ce rapport annuel établissement. met en avant les nouvelles initiatives de 2018-2019 qui soulignent nos efforts constants pour offrir un parcours scolaire d’exception à nos élèves. Notre école s’est construite grâce au dévouement de parents bénévoles et à leur générosité. ” Nous sommes fiers aujourd’hui de voir cette tradition de solidarité se perpétuer. La mobilisation de notre communauté, qui apporte temps, talents et soutien financier à l’école, est primordiale au bon fonctionnement du Lycée. Nous vous remercions chaleureusement pour votre confiance et votre fidèle soutien permettant au Lycée de rester la première école internationale bilingue de Chicago ! We are very The 2018-2019 school year marks another great year of growth and progress at the Lycée grateful to you as we continue to advance our pre-K to 12th grade educational mission. Our community “ is growing, diversifying and uniting around the values of our school, the excellence of our for entrusting teaching and the relevance of our curricula. Our students receive not only a solid cultural and us with the linguistic foundation but also the necessary tools to succeed in life. We can be proud of the work we have done and the results we have achieved. This success is thanks to the investment education of of our community in our school — teachers, staff, volunteers, donors, and above all, our students who continue to amaze us with their academic and extracurricular performance. your children. We are very grateful to you for entrusting us with the education of your children. That is why we are constantly striving to offer them the best education, the best extracurricular activities and the best possible learning environment. This annual report highlights the new initiatives in ” 2018-2019 that showcase our ongoing efforts to provide an exceptional academic experience for our students. LFC STRATEGIC Our school was founded thanks to the dedication and generosity of volunteer parents. We are PRIORITIES proud today to see this tradition of solidarity continue. The mobilization of our community, • Recommitting to our long- which gives its time, talent and treasure, is essential to the smooth running of the Lycée. term strategic priorities: Thank you for your trust and loyal support, which has enabled our school to remain Chicago’s premiere international bilingual school. - Excellence - Cultural identity - Global engagement Eric Veteau • Doubling down on excellence in the classroom • Strengthening the Directeur général / President community Robert Sevim • Earning the right to grow Président du Conseil d’administration / Chair of the Board of Trustees 3 LES RÉALISATIONS DE 2018-2019 2018-2019 NEW INITIATIVES 1 Accréditations / Accreditations Notre école primaire a obtenu la certification de Section internationale américaine du Ministère de l’Éducation nationale français ce qui permet au LFC d’être officiellement reconnu comme un “Lycée international” pour son cursus en français de la maternelle à la terminale au même titre que seulement deux autres Lycées Français aux États-Unis (San Francisco et Los Angeles). The French Ministry of National Education has certified our primary school’s American International Section program. This allows the LFC to be officially recognized as a “Lycée international” for its French-language curriculum from kindergarten to high school. Only two other French Lycées in the United States—San Francisco and Los Angeles—hold this distinction. Le LFC a reçu l’accréditation de l’International Baccalaureate Organization pour proposer l’IB Middle Years Programme à ses élèves de 3e et 2de en parcours IB. Notre cursus IB est désormais complet, homologué et en plein développement. The International Baccalaureate Organization has officially accredited LFC’s 9th- and 10th-grade IB Middle Years Programme. Our IB curriculum is now complete, approved and expanding. 4 Rapport annuel 2018-2019 et l’impact de vos dons sur l’école / 2018-2019 Impact Report 2 Formation & cursus / Educational Enhancements L’amélioration de nos cursus prévue sur trois ans est terminée : notre établissement propose désormais des cours de STEAM à tous les niveaux de l’élémentaire, un apprentissage dès le CM1 d’une 3e langue vivante, la possibilité de choisir la Section internationale américaine du cursus bac français dès la 6e et un cursus IB dès la 3e. (cf mois de décembre dans le calendrier) We have completed our ambitious three-year plan to enhance our curricula. The plan focused on implementing STEAM courses at all elementary levels, adding a third foreign language starting in 4th grade, offering the American International Section option starting in 6th grade and making the IB curriculum available from 9th grade. (See example in calendar - December) L’ajout d’un enseignement des mathématiques “à l’américaine” (US Math) à tous les niveaux du collège a été finalisé afin de préparer au mieux nos élèves aux tests américains requis pour entrer à l’université. Over the past three years, we have developed and implemented an American-style math class (“US Math”) in middle school to better prepare students for the standardized American tests required to attend university. Le Service d’aide aux élèves du secondaire a été renforcé par l’ajout d’une conseillère spécialisée assistant et soutenant au mieux nos collégiens et lycéens ayant des difficultés d’apprentissage ainsi que leurs parents. We have strengthened our Student Services Department in secondary by adding a specialized counselor to best assist and support our students with learning disabilities and their parents. Les programmes d’échange proposés à nos élèves ont été étoffés, notamment par la signature d’un nouveau partenariat avec le Lycée français de Düsseldorf pour les germanistes. Seize élèves ont effectué cette année un trimestre dans un établissement français hors des USA. We have expanded the exchange programs offered to our students. Most notably, 16 of our students spent a term in French schools outside the United States and we signed a new partnership with Lycée Français de Düsseldorf for LFC students who study German. 5 3 Diversité & inclusion / Diversity & Inclusion Le LFC a accueilli à plusieurs reprises le Dr Derrick Gay, consultant expert en diversité et inclusion, pour former enseignants, administrateurs et élèves et pour sensibiliser les parents. On several occasions, the LFC hosted Dr. Derrick Gay, a diversity and inclusion consultant, to train teachers, administrators and students and to raise awareness among parents. Notre premier Thankful for our Diversity Day, encourageant entre autres l’empathie et l’ouverture aux autres, a été un succès. (cf mois de novembre dans le calendrier) Our first Thankful for our Diversity Day was a success, promoting empathy and openness to others. (Read more in calendar - November) Une série intitulée “Oui” are the Lycée : portraits de notre communauté publiée dans la newsletter de l’école a été créée pour rendre hommage à la richesse de notre communauté en termes de traditions, religions, expériences etc. A newsletter series entitled ““Oui” are the Lycée: Portraits of our Community” was launched to pay tribute to the richness of our community in terms of traditions, religions, experiences, etc. Pour la première fois, des élèves et des adultes du LFC ont porté les couleurs de l’école lors de la Chicago Pride Parade. For the first time, students and adults from the LFC represented our school in the Chicago Pride Parade. 6 Rapport annuel 2018-2019 et l’impact de vos dons sur l’école / 2018-2019 Impact Report 4 Arts & culture / Arts & Culture Le Lycée a accueilli un nouvel artiste en résidence, Joël Degbo, pour travailler durant trois mois avec nos élèves de tous les niveaux. (cf mois de février dans le calendrier) The Lycée welcomed a new artist in residence, Joël Degbo, for three months of work with students of all levels. (Read more in calendar - February) Des rencontres littéraires et artistiques riches et variées ont été organisées cette année à tous les niveaux dans le cadre du développement des arts et de la culture dans nos cursus : le LFC a accueilli plusieurs poètes, auteurs, dessinateurs-illustrateurs et historiens au plus grand plaisir de nos élèves.