Egypt's Draft Constitution Translated
Egypt's draft constitution translated Nariman Youssef Author: Nariman Youssef CONSTITUTION PREAMBLE We, the people of Egypt, In the name of God and with the assistance of God, declare this to be Egypt’s Constitution and the document of the pioneering, peaceful revolution, which was started by Egypt’s promising youth, protected by the Armed Forces, championed by the patient Egyptians who gathered in Tahrir Square on 25 January 2011 to assert their rejection of all forms of injustice, oppression, tyranny, plunder and monopoly, to fully proclaim their rights to a decent life, to freedom, to social justice and human dignity — all rights granted by God before being prescribed in constitutions and universal declarations of human rights; A promise of a new dawn worthy of Egypt’s history and civilization, the same civilization that gave humanity the first alphabet, that opened the way to monotheism and the knowledge of the Creator, adorned the pages of history with creativity, established the oldest state on the banks of the timeless Nile, while from the beginning understanding the meaning of identity, and embodying the values of citizenship. The great Egyptian people have regained their freedom and dignity, and here they are now, going forth toward a new tomorrow, more firmly joined to the historical moment, with greater faith in their abilities and their fundamental principles, more determined to achieve the objectives of their peaceful revolution, optimistic about a safe future under the rubric of a free country, ready for hard work and for active participation in the progress of human civilization. Having restored a fresh spirit of unity between Egyptians, men and women, the people’s revolution continues toward building a modern democratic state, while preserving Egypt’s spiritual and social values, its rich and unique constituents, and building on the integral fundamentals expressed in the following principles: One — The people are the source of all authorities, which are instituted by them.
[Show full text]