Theredgaze.Pdf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Theredgaze.Pdf 1 1 Edited by A.S. Bruckstein Çoruh together with / zusammen mit Lotte Laub Istanbul: Istiklal Cad. Mısır Apt. No:163, K. 2 & 3 D. 5 & 10 34433 Beyoglu/Istanbul, Turkey t: +90 212 251 1214 f: +90 212 251 4288 Berlin: Goethestraße 82, 10623 Berlin/Germany t: +49 (0) 30 31809900 f: +49 (0) 30 31809901 zilbermangallery.com 4 5 5 CONTENTS / INHALT For Beral Madra 04 Prefaces: Lotte Laub, A.S. Bruckstein Çoruh and the 5th International Çanakkale Biennial 2016 which has been cancelled due to political pressure three weeks 18 The rats may feast where they want / Die Ratten sie mögen before the opening schmausen wo sie wollen (Pablo Picasso) Für Beral Madra Artists: Sarkis, Memed Erdener a.k.a. Extramücadele, Imran Qureshi, Rebecca Raue, Erkan Özgen With texts by Uwe Fleckner, Tobias Nöbauer & Işın Önol, Erkan Özgen der 5. Internationalen Çanakkale Biennale 2016 gewid- met, die im September 2016 unter politischem Druck abgesagt wurde 44 If at all the word martyr means anything today / Wenn der Begriff des Märtyrers heute eine Bedeutung habe (Navid Kermani) Artists: Arnold Schoenberg, Ali Kaaf, Memed Erdener a.k.a. Extramücadele, With a text by Sarkis 53 As long as wars are still being waged in the name of religion / Solange im Namen der Religion noch Kriege geführt werden (Şükran Moral) Artists: Memed Erdener a.k.a. Extramücadele, Şükran Moral, Aisha Khalid 57 I am just one protest, I am just one artist / Ich bin nur ein Protest, ich bin nur ein Künstler (Erdem Gündüz) Artists: Aisha Khalid, unknown Flemish artist, Ahmet Elhan, Eşref Yıldırım With texts by Daniel Boyarin, Naz Cuguoğlu 72 Appendix 6 7 LOTTE LAUB Being Witness Zeuge-Sein On June 18, 2013, Erdem Gündüz stood motionless for were, a closely woven carpet of relations intertwining in Am 18. Juni 2013 steht Erdem Gündüz unbewegt acht (Audio), Aisha Khalid, Şükran Moral, Erkan Özgen, Pablo eight hours on Taksim Square in Istanbul, his gaze fixed time and space, to the extent that the curatorial practice Stunden lang auf dem Istanbuler Taksim-Platz, seinen Picasso (Poesie), Imran Qureshi, Rebecca Raue, Sarkis, on the flags of the Atatürk Cultural Center. Through Twit- is centered around true encounters with artists and in- Blick auf die Fahnen des Atatürk Kulturzentrums gerich- Arnold Schönberg, Eşref Yıldırım. Die in The Red Gaze ge- ter, he became world-famous overnight as #duranadam, tellectuals over great distances. These are mimetically tet. Über Twitter wurde er über Nacht weltweit bekannt troffene Werkauswahl bildet gleichsam einen dicht ge- standing man. He moved people all over the world with vicarious paths—to Lahore, Berlin, Paris, Damascus, Ko- als #duranadam, stehender Mann. Mit seinem stummen, webten Teppich raumzeitlicher Verflechtungen, insofern his still protest during the Gezi Park demonstrations in bane, Derik, Diyarbakır, Istanbul, and Lampedusa. reglosen Protest während der Gezi-Demonstrationen in als die kuratorische Praxis auf realen Begegnungen mit Istanbul. His protest simultaneously appropriated a pa- Istanbul hat er Menschen auf der ganzen Welt bewegt. Künstlern und Intellektuellen über weite Distanzen hin- thos formula and was reminiscent of the man who in 1989 The Red Gaze, curated by Shulamit Bruckstein Çoruh, Mit seinem Protest greift er zugleich eine Pathosformel weg beruht. Es sind mimetisch nachempfundene Wege – placed himself in front of a convoy of tanks on Tiananmen implements a method developed in the 1920s by the art auf und erinnert an den Mann von 1989, der sich auf dem nach Lahore, Berlin, Paris, Damaskus, Kobane, Derik, Square, the Gate of Heavenly Peace in Beijing. In con- historian Aby Warburg. On the basis of series of pictures, Tiananmen-Platz, dem Platz des himmlischen Friedens Diyarbakır, Istanbul und Lampedusa. trast to the unnamed person in Tiananmen Square, Erdem he attempted to make visible analogies in form and ex- in Peking allein vor einen Konvoi von Panzern stellte. Gündüz is an artist, dancer, choreographer, performance pression through space and time in order to study the af- Anders als der Unbekannte vom Tiananmen-Platz, ist The Red Gaze, kuratiert von Shulamit Bruckstein Çoruh, artist. The pathos of the protest becomes artistic praxis, terlife of the ancient »pathos formula.« Correspondingly, Erdem Gündüz ein Künstler, Tänzer, Choreograph, Per- folgt einer Methode, die der Kunsthistoriker Aby War- the artist transcends the borders of political action into the curator of The Red Gaze pursues diverse synchronic formance-Künstler. Der Pathos des Protests wird zur burg in den 1920er Jahren entwickelt hat. An Hand von art performance, making himself into a work of art, a sta- and diachronic relationships in the arts, although there künstlerischen Praxis, der Künstler überschreitet die Bilderreihen versuchte er, über Räume und Zeiten hin- tue, a memorial. Erdem Gündüz expressed in an inter- is neither an attempt to be exhaustive nor classifying, but Grenze von der politischen Aktion zur Kunst-Performan- weg Ähnlichkeiten in Form und Ausdruck unmittelbar view: »I am just one protest. I am just one artist. […] I am rather to find »a definition of knowledge not only shaped ce, er macht sich selbst zum Kunstwerk, zum Standbild, sichtbar werden zu lassen, um das Nachleben antiker nothing. […] My idea is free, my spirit is free […].« Gündüz by the West« (Bruckstein Çoruh). Aby Warburg described zum Mahnmal. Erdem Gündüz äußert sich in einem Inter- »Pathosformeln« zu erforschen. Entsprechend geht die the dancer asserted his body as his voice. By resisting the process in his picture atlas Mnemosyne as a »displac view: »I am just one protest. I am just one artist. [...] I am Kuratorin in The Red Gaze den vielfältigen synchronen violence, he inspired countless others to join him, thus ing of the panels,« which is also characteristic for The nothing. [...] My idea is free, my heart is free, my spirit is und diachronen Beziehungen zwischen den verschiede- becoming a witness of our age. Red Gaze. Warburg had reproductions of artworks and free [...].« Sein Körper sei seine Stimme, so der Tänzer nen Werken nach, wobei weder Vollständigkeit, noch Sys- other material mounted on panels, bringing them into Gündüz. Indem er Widerstand leistet gegen die Gewalt tematik angestrebt ist, sondern »eine Neudefinition des With the exhibition The Red Gaze, the Zilberman Gallery new constellations by moving them. This strategy en- und damit Unzählige angeregt hat, sich ihm anzuschlie- Wissens einer nicht nur westlich geprägten Moderne« presents contemporary works, works from classical mo- abled works to be liberated from their prescribed fixed ßen, wird er zum Zeugen unserer Zeit. (Bruckstein Çoruh). Aby Warburg beschreibt sein Verfah- dernity, and the baroque period on the question of the positions in hierarchies of genre, schools, and epochs. ren in seinem Bildatlas Mnemosyne als ein »Schieben der gaze, being testimony, resistance to disappearance and In the exhibition The Red Gaze, Bruckstein Çoruh also Zilberman Gallery präsentiert mit der Ausstellung The Gestelle«, wie es auch charakteristisch für The Red Gaze against violence. The exhibition brings together drawings creates object constellations that can be turned every Red Gaze Werke der Gegenwart, der klassischen Mo- ist. Er hatte Abbildungen von Kunstwerken auf Gestelle and paintings on paper, photographs, textiles, sculp- which way, although the shifting touches art genres as derne und des Barock zu Fragen des Blicks, der Zeu- aufgebracht, die er durch Verschieben zu neuen Kon- tures, objects, written and spoken poetic texts, and video, well, when she has the painter Picasso, of all people, genschaft, des Widerstands gegen das Verschwinden stellationen zusammenführte. Durch diese Strategie wur- coalescing artistic, poetic, and political associations. It writing poetry, the composer Schoenberg painting, and und gegen die Gewalt. Die Ausstellung führt Papierar- den die Werke aus ihren vorgegebenen Fixierungen nach displays works by Ahmet Elhan, Memed Erdener a.k.a. the dancer and performer Erdem Gündüz speaking. (In beiten, Fotografien, Textilarbeiten, Skulpturen, Objekte, Gattungshierarchien, Schulen, Epochen befreit. Dem Extramücadele, Erdem Gündüz (text and audio), Ali Kaaf, the exhibition there is an audio recording of an interview vertonte und verschriftlichte Poesie und Videoarbeiten entsprechend geht es Shulamit Bruckstein Çoruh bei ih- Navid Kermani (audio), Aisha Khalid, Şükran Moral, Er- excerpt with him.) It is a matter of synesthesia—making zusammen, die sich zu künstlerischen, poetischen und ren »Objekt-Konstellationen« um die Verdeutlichung der kan Özgen, Pablo Picasso (poem), Imran Qureshi, Rebec- colors audible and sounds visible. This synesthetic and politischen Assoziationen verdichten. Sie zeigt Werke von vielfältigen Beziehungen zwischen den Werken, wobei ca Raue, Sarkis, Arnold Schoenberg, and Eşref Yıldırım. playful process can express pre-conscious ideas, making Ahmet Elhan, Memed Erdener a.k.a. Extramücadele, Er- das Verschieben außerdem die Kunstgattungen betrifft, The selection of works made in The Red Gaze forms, as it unexpected meanings flare up. In line with this combina- dem Gündüz (Text und Audio), Ali Kaaf, Navid Kermani wenn sie ausgerechnet den Maler Picasso dichten, den 8 9 tory approach, one of the artists in The Red Gaze, Memed 1944 are, like Paul Klee’s Angelus Novus from the year Komponisten Schönberg malen, und Erdem Gündüz, den Jahr 1944 und zeigt Schönbergs Gesicht in strenger Fron- Erdener formulates: »[...] photograph, form, sign and 1920, anticipating,
Recommended publications
  • Editions in Other Languages
    EDITIONS IN OTHER LANGUAGES English 1 Arabic 72 Chinese 73 Croatian 75 French 77 German 84 Georgian 86 Greek 86 Japanese 86 Latvian 87 Polish 87 Portuguese 88 Russian 89 Spanish 91 Turkish 95 EDITIONS IN OTHER LANGUAGES - BOOK INDEX ENGLISH TITLES: Design Roma 67 Landscape 7 Solar buildings 71 Église des Miracles de Notre Dame 100 objects of Italian design 33 Design the built 21 Landscape as infrastructure 26 Something on Earth 71 -su-Signe à Podolsk Moscou (l’) 78 Abu Ghraib. Abuse of power 33 Designing with the information 22 Landscape policies and cultures 69 Song of the sea (the) 56 Entre le Christianisme et l’Islam 83 Ad sidera for Athanasius Kircher 33 Documentation of Mediterranean Landscape report (the) 26 Sonicity 71 Feedback. Territoires de recherche Advanced design 17 ancient theatres 22 Lavinium archaeological museum 47 Spirit into shape 56 pour le projet d’architecture 77 Adventures of Pinocchio (the) 62 Domestic space in the Mediterranean 3 Libraries in the United Kingdom 69 Sport design system 57 Force et intériorité 80 Aesthetics of taste (the) 33 Dragon and butterfly 40 Life quality in the metropolitan areas69 Sprawl scapes. A design workshop Forma 1 et ses artistes 80 Africa 34 Drawings of Carlo Scarpa for the Lima 27 for Quartu Sant’Elena 30 Langage de la nature 78 After amnesia: restitutio et Biennale of Venezia (the) 67 Looking for more light 47 Statutes of the Papal mace-bearers Maisonnette (la) 83 renovatio urbis Romae 66 Dwelling urban regeneration 4 Lost in nature 27 in 1437 (the) 62 Maurizio Diana 81 Agrourban system 16 Ecclesiastical archives and libraries Lucio Fontana 48 Step ahead (a) 57 Montagnes et les mots poème- Albino Manca 34 of the third millennium 41 Maastricht 2010 48 Stone and plaster 30 peintures au Mali (les) 81 Alternative futures 17 Ed-Ruscha 68 Maddalena 48 Susana Serpas Soriano Natangué Sénégal 81 Alto crotonese.
    [Show full text]
  • Abstracts 1A
    Transnational Italies: Mobility, Subjectivities and Modern Italian Cultures Conference, The British School at Rome, 26-28 October 2016-10-24 ABSTRACTS 1A - “Moving Borders, Moving Identities” Panel submitted by Eden McLean, Borut Klabjan, Vanni D’Alessio, Maura Hametz Chair: Loredana Polezzi Panel Overview Transnational studies have traditionally concerned themselves with the movement of goods, ideas, and people along and across borders, but not with the movement of the borders themselves. This panel seeks to position the movement of borders as a vital component of any conversation about what it means to be transnational, particularly in Europe’s era of the world wars. The four papers proposed here use case studies from the multiethnic—and transnational— borderlands of northeastern Italy (Trieste, Fiume/Rijeka, the Carso, and Alto Adige) to explore questions of Italian identity, citizenship, and state formation in the first half of the twentieth century. In the years directly following World War I, Italy sought to “redeem” the Italian identity of the populations living in the territories it acquired from the former Austro-Hungarian Empire. As the following papers will show, it sought to do so by imposing an official definition of Italian-ness on resident populations through the simultaneous processes of modifying language, education, and public space and subverting the presence of alternative national or ethnic affiliations. All of these efforts worked not only to transform the cultural landscape of these borderlands, but also to establish the very definition of what it meant to be Italian, at least on the edges of the Italian nation-state. Borut Klabjan, European University Institute and University of Primorska [email protected] “’Italianize it!’ National Homogenization in Interwar Trieste/Trst/Triest” After World War I, newly acquired borderlands played a key role in the national symbolism of post-war Italy.
    [Show full text]
  • KT 16-11-2016 .Qxp Layout 1
    SUBSCRIPTION WEDNESDAY, NOVEMBER 16, 2016 SAFAR 16, 1438 AH www.kuwaittimes.net Former MP US Muslim Berlin’s wild Saudi fury Nisef welcomes lawmaker, charms make it as Japan boycotters’ Sanders ally vies first choice for boost World return to3 polls to lead 7Dems Syrian40 artists Cup20 hopes Amir reiterates commitment Max 32º to combat climate change Min 13º High Tide 13:37 Ban calls for ‘elimination’ of fossil fuel subsidies Low Tide 07:08 & 19:10 40 PAGES NO: 17052 150 FILS MARRAKECH: HH the Amir Sheikh Sabah Al-Ahmad Al- Barred candidate Jaber Al-Sabah yesterday reiterated Kuwait’s commit- ment to supporting the efforts exerted by the UN to claims election combat the phenomenon of climate change. Addressing the 22nd Conference of the Parties to the United Nations could be delayed Framework Convention on Climate Change, also known as COP 22 in Marrakech, the Amir said Kuwait has partici- Campaigning intensifies pated effectively and constantly in the negotiations aimed to limit the negative impact of By B Izzak this phenomenon, based upon the prin- ciples and provisions and the implemen- KUWAIT: Lawyer Hani Hussein, whose candidacy for tation of the UN Framework Convention the parliamentary polls was rejected by the appeals on Climate Change, and the subsequent court yesterday, said a “big surprise” could delay the provisions until the Paris Agreement, Nov 26 election. Writing on his Twitter account, since they constitute the legally binding Hussein declined to reveal the nature of the surprise, instruments and the basis of joint coop- but said it relates to a provision in the election law, eration.
    [Show full text]
  • Sarah Rogers — Histories in the Making: the Khalid Shoman Collection and Darat Al Funun Fig
    1 Sarah Rogers Saleem Al-Bahloly Sarah Rogers A pioneering private foundation, the Abdul Hameed Shoman Foun- 27 Histories in the 255 Art History outside — Histories in the Making: dation was established in Amman in 1978 and Making: The Khalid the History of Art The Khalid Shoman Collection named after Abdul Hameed Shoman (1890– Shoman Collection and Darat al Funun 1974), the founder of the Arab Bank and father of and Darat al Funun Ulrich Loock The Khalid Shoman Collection represents one of the earliest Khalid Shoman (1931– collections dedicated exclusively to contemporary art of the Arab 2002). Dedicated to the promotion of knowledge, 305 Transitions and world. Begun in the early eighties, the collection reflects the research, and develop- shifts and transformations of artistic practices in the region. It ment in the fields of Faisal Darraj Translations now represents over 100 modern and contemporary artists and a sciences and humanities, range of media, including works on paper, oil painting on canvas, the foundation expanded 81 The Peculiarities of its patronage to the arts photography, artist’s books, sculpture, video, and installation. in 1988 when it began Arab Modernity Stephen Sheehi Moreover, the collection is historically unconventional in its hosting exhibitions and mission. For husband and wife Khalid and Suha Shoman, the talks on Arab art. 361 Before Painting: act of collecting was about neither tracking down the next best artist nor documenting a regional comprehensiveness, if such a Anneka Lenssen Nicola Saig, project were even possible. The artwork is less an object to be acquired and more an investment in the artist and support of his 93 Distances greater Painting, and or her practice.
    [Show full text]
  • SYRIAN CULTURAL CARAVAN Art, the Universal Language
    Marseille, juillet 2014 SYRIAN CULTURAL CARAVAN Art, the universal language THE PROJECT’S BIRTH The Syrian Cultural Caravan, entitled ‘Freedom for the Syran People, was born in 2014 at the initiative of Syrian intellectuals supported by a group of Syrian-European associations. Its goal is to promote Syrian civil society and contemporary Syrian art and culture. In March 2011, after half a century of totalitarian rule and forty years of the Assad’s clan dictatorship, the Syrian people took to the streets demanding their freedom and dignity. The regime responded with weapons, but the response came in different ways: the pen, the spoken word, the brush, and the chisel. It is this creativity in the face of constant repression that the Syrian Cultural Caravan aims to sustain. The caravan carries the work of young Syrian artists and shows them to the world with the desire to communicate their message through the universal language of art, literature, video, music and poetry. THE INITIAL STEPS SUStaINABILIty OF THE In the summer of 2014 the Syrian Cultural Caravan made its debut on 12 July at Place PROJECT du Maréchal Joffre (Paris 7e) and in front of the Wall For Peace. From there on, there The first trip of the Syrian Cultural Caravan in have been art exhibitions, film screenings, poetry readings in Arabic and French, street the summer of 2014 our organisers noted that theatre performances, choreography and modern dance, political debates, and musical every meeting had positive exchanges that led concerts. The majority of these activities took place outdoors, and were very warmly and to setting up new activities.
    [Show full text]
  • Universite D'aix-Marseille
    UNIVERSITE D’AIX-MARSEILLE ECOLE DOCTORALE 355 Institut de recherches et d’études des mondes arabes et musulmans IREMAM (UMR 7310) Thèse présentée pour obtenir le grade universitaire de docteur Discipline : Mondes arabes, musulmans et sémitiques Simon DUBOIS De la marge au centre, de Syrie en exil : itinéraires d’un jeune théâtre syrien Soutenue le 04/11/2019 devant le jury : Frédéric Lagrange Sorbonne Université Rapporteur Pénélope Larzillière CEPED-IRD Rapporteur Sophie Bava LPED-IRD Examinateur Franck Mermier IRIS-CNRS Examinateur Catherine Miller IREMAM-CNRS Examinateur Richard Jacquemond IREMAM-Aix-Marseille Université Directeur de thèse Numéro national de thèse/suffixe local : 2 Résumé Cette thèse a pour objet d’étude la production dramatique syrienne depuis le déclenchement du printemps syrien il y a huit ans, à la mi-mars 2011. En prenant pour objet la trajectoire d’une jeune génération de professionnels du théâtre, elle vise à mettre en évidence les dynamiques de la création scénique et à appréhender plus largement la nouvelle condition de la production artistique syrienne contemporaine. Depuis la révolte populaire, cette production a connu un ensemble de transformations qui reflètent un contexte politique et social en constante évolution. Deux axes jouent un rôle catalyseur : le mouvement contestataire qui ébranle un champ artistique très structuré autour de l’État et de ses institutions ; l’exil, généralisé à tous les niveaux de la société, qui disloque complètement l’ancrage territorial de l’art syrien. L’objectivation de la création contemporaine syrienne requiert alors une approche en plusieurs dimensions capable d’appréhender dans le temps et l’espace les mutations de la scène artistique.
    [Show full text]
  • Aartist in Residence
    AArtist in Residence Ein Programm des Auswärtigen Amts in Zusammenarbeit mit dem Landesverband Berliner Galerien (lvbg) AArtist in Residence Stipendiat*innen 2020 C&K Galerie ׀ ALI KAAF LEBENSLAUF / WERDEGANG Syrer, 1977 geboren in Oran, Algerien; 1994-1998 Studium der bildenden Kunst am Institut des Beaux–Arts Beirut; 2000-2002 Sommer-Akademie bei Marwan Kassab Bachi, Darat al Funun, Amman, Jordanien; Studium der bildenden Kunst an der Universität der Künste (UdK) Berlin bei Marwan; 2002-2005 Studium der bildenden Kunst bei Rebecca Horn, Universität der Künste (UdK) © Marlene Gawrisch 2020 Berlin; 2011 Workshops „Fragile Strength” am Yellowstone Art Museum, Billings, USA; 2015 „Intima“ (Tanzprojekt), kuratorische Zusammenarbeit mit Choreograph Gregory Dawson und Company Dawson Dance SF, San Francisco; seit 2016 Lehrauftrag an der Kunsthochschule Berlin-Weißensee in der Foundation Class; 2019 Symposium Yemen and Syria: making art today, British Museum, London Lecture + Workshop „Beyond the Painting”, Yellowstone Art Museum, Billings (MT), USA. AUSSTELLUNGEN (Auswahl): 2018 „Dins un garbell no es pot guardar el sol”, Galeria Maior, Palma, Spanien (E); „Die Byzantinische Ecke“, C&K Galerie, Berlin (E); 2017 „Syria: Into the Light” Atassi Foundation, Concrete - AIserkal Avenue, Dubai; 2016 „Box of Pain“, Video- und Audio Rauminstallation im Kühlhaus Berlin (E); „The Colour of Water is the Colour of its Vessel“, The Bumiller Collection, Berlin (E); „As If, At Home”, Artists in Europe, Freiraum in der Box, Berlin; 2015 „Ortstermin mit Leoni
    [Show full text]
  • SA T URDA YJ UNE 20 T H 2 0 15 / M AR Kt HA Ll EB ASE L
    DESIGN: WWW.HAUSER-SCHWARZ.CH MONDAY JUNE 15 TH – SATURDAY JUNE 20 TH 2015 / MARKTHALLE BASEL ADN -------------------------------------------------------------------------------- B4 BEERS ----------------------------------------------------------------- B27 DE ROUSSAN ------------------------------------------ D4 GUERRERO, Enrique -------------- C14 KLEINDIENST --------------------------------------- B26 PABlo’s BIRTHDAY ------------------ B6 SOLOMON, Mindy ----------------------------- A3 AKINCI ----------------------------------------------------------------- C12 BETA PICTORIS / MAUS ---------------- DE VILLEPOIX, Anne ------------------ B9 H.A.N. ------------------------------------------------------------------------ D2 KOGURE -------------------------------------------------------------- A2 PONCE+ROBLES ----------------------------- C4 SPECTA ------------------------------------------------------------------ A1 ALARCÓN CRIADO ------------------- B22 --------------------------------------------------------------------------------- C1– C3 DRESDNER, Tamar ------------------------- C8 HEIDE, Patrick ------------------------------------------ B7 KORNFELD ------------------------------------------------ C10 RECIO, Sandra ------------------------------------ D12 STANDING PINE --------------------------------- B8 ANDERSEN, Mikael ------------------------ D8 BJØRN, Jacob ------------------------------------- B25 DUKAN -------------------------------------------------------------------- A7 HEMPEL, Jochen --------------------------- B10 KUDLEK,
    [Show full text]
  • Masaki Fujihata Born 1956 in Tokyo/JPN Lives in Tokyo/JPN
    Masaki Fujihata Rieko Hidaka Takashi Ito Index born 1956 in Tokyo/JPN born 1958 in Tokyo/JPN born 1956 in Fukuoka/JPN lives in Tokyo/JPN lives in Tokyo/JPN lives in Kyoto/JPN Exhibitions (selection) Exhibitions (selection): Films and Festivals (selection): Field-Work@Alsace, Lisboa Rieko Hidaka – Trees, Northland Monochrome Head, 10:00 min, 16- Photo2005, Lisbon 2005; Field- Museum of Art, Hokkaido 2004; mm, 1997; Apparatus M, 6:00 min, Work@Alsace, Microwave Festival, Rieko Hidaka, Galerie 16, Kyoto 2004; 16-mm, 1997 (shown in the exhibi- Low Block, Hong Kong City Hall, Rieko Hidaka, Art Kite Museum, tion Yasumasa Morimura – The Hong Kong 2004; Mersea Circle, Detmold 2003; Masterpieces in CAMK Sickness unto Beauty, Yokohama firstsite gallery, Colchester 2003; selection – Today’s Japanese Tradi- Museum of Art, Yokuhama 1996); Beyond Pages – Im Buchstabenfeld. tional Painting, Contemporary Art Zone, 13:00 min, 16-mm, 1995; New Die Zukunft der Literatur, Neue Museum, Kumamoto 2003; Komorebi, York Film Festival 1995; Oberhausen Galerie Graz am Landesmuseum Contemporary Art Gallery, Art International Film Festival 1996; Joanneum/steirischer herbst, Graz Tower Mito, Ibaraki 2003; Painting Brisbane International Film Festival 2001; Field-Work@Hayama, Ars in our time, The Niigata Bandaijima 1996; Vancouver International Film Electronica Festival, Linz 2001; Art Museum, Niigata 2003; Rieko Festival 1996; Tampere International Impressing Velocity, net conditions, Hidaka – From the Space of Trees, Short Film Festival 1996; ZKM, Karlsruhe 1999; Global Interior Tomio Koyama Gallery, Tokyo 2002, New Zealand Film Festival 1996; Project, Kunst- und Ausstellungshalle Galerie 16, Kyoto 2002; Here is the The Moon, 7:00 min, 16-mm, 1994; der Bundesrepublik Deutschland, Museum, the scape collaborated with Rotterdam International Film Festival Bonn 1997; Global Interior Project our collection, artists and you – The 1995; Vancouver International Film and Beyond Pages, Ars Electronica Encounter of our Collection and 4 Festival 1995; Kerala International Festival, Linz 1996.
    [Show full text]
  • Diapositiva 1
    2014-2018 Tre mostre – Guggenheim Museum Per riflettere sulla globalizzazione But a Storm Is Blowing from Paradise: Contemporary Art of the Middle East and North Africa, https://www.guggenheim.org/map 2015 STORYLINES: CONTEMPORARY ART AT THE GUGGENHEIM 5 giugno–9 september http://exhibitions.guggenheim.org/storylines/storylines https://www.guggenheim.org/video/storylines-contemporary-art- at-the-guggenheim 2017-2018 Art and China after 1989: Theater of the World perché gli ultimi trenta anni. Cosa cambia, cosa è cambiato, come costruire la storia Mappa surrealista del mondo, 1929 1957 su Art International, summer 1964 Irwin, East Art Map, 2006 Storie del mondo, storie di noi stessi Camnitzer Luis, Art History Lesson no. 6, Harun Farocky, Videograms for a revolution, 1993 https://www.youtube.com/watch?v=59kEMM VeCjc Bruna Esposito Precipitazioni sparse, 2005 (Partly cloudy) (Marmo cipollino leggermente rosa, bucce di cipolle rosse, dorate e bianche / Marble lightly pink cipollino, red, golden and white onion's peels) 4 x 4 m. Spessore marmo: cm 3; vuoto sotto il marmo: cm 3 Bruna Esposito Oltremare, 2006 (Ultramarine) ((C-Print su base di alluminio / C-print on aluminum plate)) cm 125 x 187 / 49.2 x 73.6 Bruna Esposito, E così sia, 2000 Alis Filliol, Occupare il minor spazio possibile, 2010 Alis/Filliol è il duo formato da Davide Gennarino (Pinerolo, 1979) e Andrea Respino(Mondovì, 1976), attivo dal 2007. Il loro primo intervento personale e inedito, a Milano, è rimasto aperto al pubblico soltanto per cinque settimane, nella project room di Fondazione Arnaldo Pomodoro. Durante l’inaugurazione, una fitta nebbia artificiale, trattenuta da lunghe tende viniliche trasparenti, ha avvolto senza distinzione i contorni di visitatori e lavori esposti, tra la continua ricerca di finitezza dell’occhio umano e il mai finito delle forme scultoree.
    [Show full text]
  • Cv Docenti E Tutor
    CV DOCENTI E TUTOR Coorte 2019/2020 Data di Emissione: 1 marzo 2019 CURRICULUM VITÆ GIOVANNI CURTIS PH.D NATO A CASSINO (FR) IL 15.06.1969 RISIEDE IN VIA GEN . ROBERTO BENCIVENGA 32 - 00141 ROMA . CELL . 349.5578107 E-MAIL : GIOVANNICURTIS @GMAIL .COM FORMAZIONE , RICERCA E SOCIETÀ SCIENTIFICHE - TITOLO DI LAUREA IN LETTERE E FILOSOFIA “D ISCIPLINE DELLO SPETTACOLO ” CONSEGUITO NELL ’A.A. 1999-2000 PRESSO LA SAPIENZA - UNIVERSITÀ DI ROMA CON UNA TESI SEMIOTICA IN STORIA E CRITICA DEL CINEMA DEDICATA A LA VISIONE SFOCATA NEL CINEMA . - TRA IL 2001 E 2002 FREQUENTA A RAVENNA UN CORSO DI 700 ORE CON QUALIFICA PROFESSIONALE DEDICATO ALLA RIPRESA , REGIA E MONTAGGIO DIGITALE E “STREAMING DI RETE ” INTERNET . COMPETENZE CHE ASSOMMA A QUELLE GIÀ POSSEDUTE PER LO SVILUPPO E STAMPA DELLA FOTOGRAFIA ANALOGICA . - NEL BIENNIO 2002-2004 SVOLGE STUDI E COLLABORA COME CULTORE DI SEMIOTICA PRESSO LA FACOLTÀ DI SCIENZE DELLA COMUNICAZIONE LA SAPIENZA - UNIVERSITÀ DI ROMA . - DAL 2005 È SOCIO DELL 'AISS - ASSOCIAZIONE ITALIANA STUDI SEMIOTICI . - NELL ’A.A. 2008-09 È PROCLAMATO DOTTORE DI RICERCA IN CINEMA E LE SUE INTERRELAZIONI CON LE ALTRE ARTI A CONCLUSIONE DEL XXII CICLO (2006-2009) DI SCUOLA DOTTORALE DELL ’U NIVERSITÀ DEGLI STUDI DI ROMA TRE . - DA GENNAIO 2014 È MEMBRO DEL COMITATO SCIENTIFICO DEL CIIRMEC – CENTRO INTERUNIVERSITARIO INTERNAZIONALE DI RICERCHE PER LA METODOLOGIA ERMENEUTICA DELLA COMPLESSITÀ , ISTITUITO PRESSO LA LINK CAMPUS UNIVERSITY OF ROME. - DA GENNAIO 2015 ORGANIZZA E FA PARTE DEL COMITATO DIDATTICO -SCIENTIFICO DEL MASTER MAF – MARKETING E MARKET ACCESS FARMACEUTICO PRESSO SAPIENZA - UNIVERSITÀ DI ROMA . - DA MARZO 2015 È MEMBRO DEL COMITATO TECNICO SCIENTIFICO DELLO IAC – ISTITUTO ARMANDO CURCIO DI ROMA .
    [Show full text]
  • Işin Önol (Mfa, Mas, Phd Candidate)
    ISIN ÖNOL ADDRESS: 238 East 81st Street Apt 8A, New York, NY 10028, USA • TEL: +1 646 249 2629 EMAIL: [email protected][email protected] • WEBSITE: www.isinonol.com IŞIN ÖNOL (MFA, MAS, PHD CANDIDATE) PROFESSOR, CURATOR, ART CRITIC 1977 TURKEY, LIVES IN NEW YORK Visiting Scholar at Columbia University, Centre for The Study of Social Difference Adjunct Professor at Montclair State University, Department of Art and Design Isin Önol is an enthusiast producer of exhibitions, talks, texts and other art-related projects as well as being an academic working in the field of contemporary art and cultural studies. Her scholarly and curatorial research primarily focuses on interconnecting archival information with oral histories to create platforms for collective memory that contrast and confront official narratives.. Isin Onol Resume, September 2019 / Page 2 of 15 EDUCATION 2016 to present Research Scholar, Center for the Study of Social Difference, Columbia University, New York 2011 to present PhD Candidate, Department of Cultural Studies, University of Applied Arts, Vienna, Austria Defence scheduled for December 2020 2009 - 2011 MAS (Master of Advanced Studies) Postgraduate Program in Curating, Department of Cultural Analysis, ZHdK, Zurich, Switzerland 2009 - 2010 Postgraduate International Curatorial Training Program L’Ecole du Magasin, Centre National d’Art et de Cultures, Grenoble, France 2009 Gwangju Biennale International Curator Course, Gwangju, South Korea 2000 - 2003 MFA (Master of Fine Arts) Sabanci University, Faculty of Arts and
    [Show full text]