Mărturii Româneşti Peste Hotare Iii
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
VIRGIL CÂNDEA MĂRTURII ROMÂNEŞTI PESTE HOTARE III INSTITUTUL DE STUDII SUD-EST EUROPENE BIBLIOTECA METROPOLITANĂ AL ACADEMIEI ROMÂNE BUCUREŞTI VIRGIL CÂNDEA MĂRTURII ROMÂNEŞTI PESTE HOTARE CREAŢII ROMÂNEŞTI ŞI IZVOARE DESPRE ROMÂNI ÎN COLECŢII DIN STRĂINĂTATE SERIE NOUĂ III INDIA – OLANDA Editura Biblioteca Bucureştilor Bucureşti – 2011 Editor coordonator: Ioana Feodorov Colectiv de editare: Andrei Pippidi, Andrei Timotin, Daniel Cain Revizie finală: Andrei Pippidi Culegere computerizată: Iuliana Deac Copertă, tehnoredactare şi concepţie grafică: Anca Ivan © Institutul de Studii Sud-Est Europene al Academiei Române, Bucureşti, pentru toate volumele Descrierea CIP a Bibliotecii Naţionale a României (SIMULARE) CÂNDEA, VIRgIL Mărturii româneşti peste hotare : creaţii româneşti şi izvoare despre români în colecţii din străinătate / Virgil Cândea. - Bucureşti : Biblioteca Bucureştilor, 2010- vol. ISBN 978-973-8369-69-6 Vol. 3. : India - Olanda. - 2011. - ISBN 978-973-8369-90-0 008(=135.1)(100) NOTA EDITORULUI Volumul III al lucrării Mărturii româneşti peste hotare cuprinde note privitoare la optsprezece state, de la India la Olanda, dintre care trei ocupă un spaţiu editorial mai mare: Israel, Marea Britanie şi îndeosebi Italia. La fel ca în volumele anterioare din Seria nouă, au fost reunite în textul de faţă notele cuprinse în volumele I şi II ale primei ediţii (Ed. Enciclopedică, Bucureşti, 1991 şi 1998), adăugirile şi îndreptările din vol. II. Cu capitolul Olanda din volumul de faţă se încheie reeditarea materialului documentar prezentat de Virgil Cândea în prima ediţie a lucrării, urmând ca în volumul IV, prevăzut pentru anul 2012, şi în următoarele să fie publicate notele inedite păstrate în arhiva sa. Cele mai multe surse bibliografice noi consultate de grupul de lucru şi de colaboratorii Institutului de Studii Sud-Est Europene menţionaţi în continuare se regăsesc citate integral în notele respective. Câteva au fost înregistrate în lista Abrevierilor, iar sursele la care s-a apelat pentru volumele I şi II, dar care nu mai apar în volumul de faţă, nu mai apar aici. Pe lângă revizuirea întregului volum III, Profesorului Andrei Pippidi i se datorează un mare număr de note noi, în special la capitolele Italia şi Marea Britanie, în care piesele culturale româneşti au fost adesea descrise în premieră de domnia sa. Andrei Timotin a adăugat capitolului Italia notele culese în stagii de cercetare în Italia, precum şi date bibliografice extrase din mai multe ediţii de documente şi comentarii recente. La capitolul Macedonia a îmbogăţit şi corectat informaţiile despre aşezămintele româneşti. Actualizarea informaţiilor despre bisericile româneşti şi corectura transliterării titlurilor din limba greacă i se datorează de asemenea. Daniel Cain a adăugat informaţii privitoare la Macedonia, în urma deplasărilor sale în regiunea Bitola, a revizuit datele despre Muntenegru şi a contribuit la revizia finală a întregului volum. Revizuirea şi completarea datelor privitoare la ţările arabe cuprinse în volum şi la alte câteva state în care am avut prilejul de a călători, căutând VI VIRGIL CÂNDEA mereu urme româneşti, se datorează autoarei acestor rânduri (Iordania, Liban, Japonia, Mexic etc.). Am acordat o atenţie specială localităţilor din Palestina, aflate azi în Iordania ori Liban, unde s-au aflat, sau încă se mai află, aşezăminte care au fost susţinute prin danii de către domnitorii români. Câteva stagii de cercetare la Londra mi-au îngăduit să completez datele privitoare la bunurile româneşti păstrate la British Museum, Victoria & Albert Museum ş.a., iar printr-o excelentă colaborare cu dl. Matei Stîrcea-Crăciun (Institutul de Antropologie „Francisc Rainer” al Academiei Române, Bucureşti) am putut amplifica informaţiile privitoare la operele sculptorilor Constantin Brâncuşi şi Paul Neagu păstrate în colecţii britanice. La capitolul Marea Britanie am avut privilegiul de a colabora cu Milan Grba (British Library, Departamentul pentru Carte Est-Europeană) care, cu răbdare şi meticulozitate, a reunit peste 400 de note noi privitoare la manuscrise, cărţi, foi volante şi hărţi despre români şi spaţiul locuit de ei din cele mai vechi timpuri. Metodologia de ultimă generaţie a catalogării pieselor în această ilustră bibliotecă ne-a permis să înregistrăm, cu detalii bogate, piese a căror prezenţă nu a putut fi urmărită şi în alte mari biblioteci sau arhive, organizate mai puţin riguros. Documentarea despre Marea Britanie a beneficiat de adăugiri şi din partea d-lui. Constantin Ardeleanu (Facultatea de Istorie a Universităţii „Dunărea de Jos” din Galaţi), precum şi de comentariile publicate de Gabriela Dumitrescu, şefa Secţiei de Manuscris şi Carte Rară a Bibliotecii Academiei Române (Bucureşti), ca urmare a cercetărilor pe care le-a întreprins în biblioteca de la King’s College, Londra. Astfel, faţă de versiunea publicată în 1998, corpusul de referinţe privitoare la Marea Britanie a crescut de la 589 de note la 908 (aşadar, cu cca. 35%). În afară de sporul cantitativ, această nouă versiune aduce o reorganizare a materialului, prin ordonarea judicioasă a unora dintre colecţii şi localităţi, precum şi numeroase corecturi şi completări. Cristian Luca (Facultatea de Istorie a Universităţii „Dunărea de Jos” din Galaţi) şi Ovidiu Cristea (Institutul de Istorie „Nicolae Iorga” al Academiei Române, Bucureşti) au adăugat la capitolul Italia peste 100 de note noi, valorificând cercetările proprii în arhivele şi bibliotecile italiene, precum şi lucrări personale şi ale altor cercetători. Capitolul Italia cuprinde şi completările lui Daniel Suceava (Institutul de Istoria Artei „G. Oprescu” al Academiei Române, Bucureşti), un statornic colaborator al echipei noastre. Astfel, capitolul s-a îmbogăţit cu 158 de note noi (983, faţă de 825 în prima ediţie). Ovidiu Olar ne-a comunicat date noi privitoare la Olanda. Capitolul Lituania a fost revizuit de Mihai Mitu, care şi-a păstrat interesul MĂRTURII ROMÂNEŞTI PESTE HOTARE VII constant pentru lucrarea de faţă, încă din vremea colaborării sale cu Virgil Cândea. Vlad Alexandrescu, Ambasador al României în Luxemburg, a revizuit cu multă amabilitate capitolul privitor la această ţară, aducându-i importante adăugiri. Am obţinut îndreptări utile la capitolul India de la Liviu Bordaş, care ne-a scris de la Calcutta. Iolanda Costide, custodele „Moştenirii artistice Paul Neagu” (Paul Neagu Estate), ne-a furnizat date precise despre locaţia mai multor opere ale sculptorului român, răspândite în Marea Britanie. Iuliana Deac a asigurat, cu aceeaşi competenţă şi minuţie, tehnoredactarea primară şi revizia tehnică a întregului volum. Tuturor colegilor şi colaboratorilor menţionaţi mai sus le exprimăm vii mulţumiri pentru munca lor fără preget şi pentru solidaritatea pe care au dovedit-o, însoţindu-ne în continuare pe acest drum anevoios, dar plin de învăţăminte. Mulţumim de asemenea Gabrielei Dumitrescu şi Claudiei Nichita (custode al Cabinetului de lectură „Virgil Cândea” de la Biblioteca Academiei Române), care ne-au ajutat la clarificarea unor date incerte prezente în unele referinţe. Din nou, recunoştinţa noastră se îndreaptă în mod deosebit către Domnul Florin Rotaru, Directorul General al Bibliotecii Metropolitane „Mihail Sadoveanu” a Municipiului Bucureşti, care ne susţine, statornic şi necondiţionat, în efortul nostru de a pune în lumină patrimoniul românesc înstrăinat. Ioana Feodorov EDITOR’S NOTE The third volume of Romanian Traces Abroad encloses notes that refer to 18 states, from India to Holland, three of which occupy a larger space: Israel, Great Britain, and particularly Italy. The same as in the previous volumes of the New Series, the present text comprises the notes that were included in volumes I and II of the first edition (Ed. Enciclopedică, Bucharest, 1991 and 1998) and the additions and corrections of volume II. With the chapter on Holland in the present volume, the re-editing of the material that Virgil Cândea published in the first edition comes to an end. Volume IV, planned for release in 2012, and the following volumes will present the unpublished notes that were preserved in his archive. Most of the new bibliographical sources that the project team and the further-mentioned partners of the Institute of South-East European Studies surveyed are mentioned in full, in the relevant notes. A few were recorded in the list of Abbreviations, while sources cited in volumes I and II, no longer used in the present one, were left aside. Besides revising the entire volume III, Professor Andrei Pippidi contributed a large number of new notes, especially to the chapters Italy and Great Britain, where Romanian cultural items were often described by him for the first time. Andrei Timotin added to the chapter on Italy the notes that he collected himself while on recent research trips, as well as bibliographical data extracted from several editions of documents and commentaries. For the chapter on Macedonia, he enriched and revised the information on Romanian institutions. He also brought the data on Romanian churches up to date, and corrected the transcript of Greek titles. Daniel Cain added information regarding Macedonia after travelling in the region of Bitola, he revised the data on Montenegro, and contributed to the overall revision of the volume. The review and completion of data concerning Arab countries comprised in this volume, and several other states where I had the opportunity to travel, always looking for Romanian traces, are due to the author of these lines X VIRGIL CÂNDEA (Jordan, Lebanon, Japan, Mexico,