Notes on Literacy, 2000. INSTITUTION SIL International, Dallas, TX
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Some Principles of the Use of Macro-Areas Language Dynamics &A
Online Appendix for Harald Hammarstr¨om& Mark Donohue (2014) Some Principles of the Use of Macro-Areas Language Dynamics & Change Harald Hammarstr¨om& Mark Donohue The following document lists the languages of the world and their as- signment to the macro-areas described in the main body of the paper as well as the WALS macro-area for languages featured in the WALS 2005 edi- tion. 7160 languages are included, which represent all languages for which we had coordinates available1. Every language is given with its ISO-639-3 code (if it has one) for proper identification. The mapping between WALS languages and ISO-codes was done by using the mapping downloadable from the 2011 online WALS edition2 (because a number of errors in the mapping were corrected for the 2011 edition). 38 WALS languages are not given an ISO-code in the 2011 mapping, 36 of these have been assigned their appropri- ate iso-code based on the sources the WALS lists for the respective language. This was not possible for Tasmanian (WALS-code: tsm) because the WALS mixes data from very different Tasmanian languages and for Kualan (WALS- code: kua) because no source is given. 17 WALS-languages were assigned ISO-codes which have subsequently been retired { these have been assigned their appropriate updated ISO-code. In many cases, a WALS-language is mapped to several ISO-codes. As this has no bearing for the assignment to macro-areas, multiple mappings have been retained. 1There are another couple of hundred languages which are attested but for which our database currently lacks coordinates. -
Options for a National Culture Symbol of Cameroon: Can the Bamenda Grassfields Traditional Dress Fit?
EAS Journal of Humanities and Cultural Studies Abbreviated Key Title: EAS J Humanit Cult Stud ISSN: 2663-0958 (Print) & ISSN: 2663-6743 (Online) Published By East African Scholars Publisher, Kenya Volume-2 | Issue-1| Jan-Feb-2020 | DOI: 10.36349/easjhcs.2020.v02i01.003 Research Article Options for a National Culture Symbol of Cameroon: Can the Bamenda Grassfields Traditional Dress Fit? Venantius Kum NGWOH Ph.D* Department of History Faculty of Arts University of Buea, Cameroon Abstract: The national symbols of Cameroon like flag, anthem, coat of arms and seal do not Article History in any way reveal her cultural background because of the political inclination of these signs. Received: 14.01.2020 In global sporting events and gatherings like World Cup and international conferences Accepted: 28.12.2020 respectively, participants who appear in traditional costume usually easily reveal their Published: 17.02.2020 nationalities. The Ghanaian Kente, Kenyan Kitenge, Nigerian Yoruba outfit, Moroccan Journal homepage: Djellaba or Indian Dhoti serve as national cultural insignia of their respective countries. The https://www.easpublisher.com/easjhcs reason why Cameroon is referred in tourist circles as a cultural mosaic is that she harbours numerous strands of culture including indigenous, Gaullist or Francophone and Anglo- Quick Response Code Saxon or Anglophone. Although aspects of indigenous culture, which have been grouped into four spheres, namely Fang-Beti, Grassfields, Sawa and Sudano-Sahelian, are dotted all over the country in multiple ways, Cameroon cannot still boast of a national culture emblem. The purpose of this article is to define the major components of a Cameroonian national culture and further identify which of them can be used as an acceptable domestic cultural device. -
Yemba Laments: Analyzing a Burial Event with an Eye to Bible Translation
YEMBA LAMENTS: ANALYZING A BURIAL EVENT WITH AN EYE TO BIBLE TRANSLATION By Gretchen Louise Harro Presented to the Faculty of Dallas International University In partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts With major in Applied Linguistics Dallas International University December 2020 © 2020 Gretchen Louise Harro All Rights Reserved ABSTRACT YEMBA LAMENTS: ANALYZING A BURIAL EVENT WITH AN EYE TO BIBLE TRANSLATION Gretchen Louise Harro Master of Arts with major in Applied Linguistics Dallas International University, December 2020 Supervising Professor: Dr. Peter Unseth This thesis examines the content and role of Yemba lament songs (Cameroon). A 4 day burial event was recorded, and Schrag’s (2013) seven lens descriptive approach is used, to provide a detailed description of the event. Conceptual Metaphor Theory is used to examine the database of 109 song extracts, leading to the identification of a primary metaphor, LIFE IS A JOURNEY. Though metaphor is the most frequent poetic device (32%), other poetic devices occur and are discussed: metonymy, rhetorical questions, irony, etc. Finally, turning to issues of Bible translation, aspects of Zogbo and Wendland (2020) are discussed. A biblical lament, (2 Sam 1:19-27), is analyzed and used to compare Hebrew and Yemba inventories of poetic devices and themes. The results reveal a great deal of overlap, with the major exception being the many types of Hebrew parallelism. It is suggested that such comparisons of lament texts would benefit Mother Tongue Translators as they prepare for translating. DEDICATION This work is dedicated to my parents, Stewart and Virginia Harro, who always encouraged me to step out in faith, where the Lord would lead me to new adventures. -
Mbororo Migrant Workers in Western Cameroon: Case Study of Bahouan
Mbororo migrant workers in Western Cameroon: Case study of Bahouan Flavie Chiwo Tembou Master thesis in Visual Cultural Studies Faculty of Archaeology and Social Anthropology October 2014 Mbororo migrant workers in Western Cameroon: Case study of Bahouan Flavie Chiwo Tembou Master thesis in Visual Cultural Studies Faculty of Archaeology and Social Anthropology October 2014 DEDICATION I dedicate this work to my mother and my informants for making this thesis possible. ACKNOWLEDGEMENT I am very grateful to Hege Kritin and Line Vraberg for their kindness, moral support and comfort during the difficult moment of my stay in Tromso. I thank Koulthoumi Babette, Inga Britt, my teachers and classmates for their contribution during the thesis writing process. Special thanks to Ibrahim my main informant for giving me his time for sharing his knowledge and experience about the Mbororo people. I am also indebted to my supervisor, Prof. Arntsen Bjørn and to Prof. Sidsel Saugestad for their constructive feedback and scholarly insights regarding the overall thesis. The same gratitude goes to Prof. Holtedahl Lisbet for her moral support and encouragement in writing this study. I thank my husband for his comfort and constant encouragement during difficult moments. I am grateful to the Nordic Africa Institute of Uppsala (Sweden) for their one month scholarship which allowed me to discover a great part of the literature for my thesis. I thank the Norwegian government, Lanekassen, Sami Center of the University of Tromso and the faculty of Social Sciences for supporting my project financially. Table of contents Dedication……………………………………………………………………………………………………ii Acknowledgements………………………………………………………………………………………….iii Abstract……………………………………………………………………………………………………....iv Chapter one: Introduction 1.1. -
Skeeling 1.Pdf
Musicking Tradition in Place: Participation, Values, and Banks in Bamiléké Territory by Simon Robert Jo-Keeling A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy (Anthropology) in The University of Michigan 2011 Doctoral Committee: Professor Judith T. Irvine, Chair Emeritus Professor Judith O. Becker Professor Bruce Mannheim Associate Professor Kelly M. Askew © Simon Robert Jo-Keeling, 2011 acknowledgements Most of all, my thanks go to those residents of Cameroon who assisted with or parti- cipated in my research, especially Theophile Ematchoua, Theophile Issola Missé, Moise Kamndjo, Valerie Kamta, Majolie Kwamu Wandji, Josiane Mbakob, Georges Ngandjou, Antoine Ngoyou Tchouta, Francois Nkwilang, Epiphanie Nya, Basil, Brenda, Elizabeth, Julienne, Majolie, Moise, Pierre, Raisa, Rita, Tresor, Yonga, Le Comité d’Etudes et de la Production des Oeuvres Mèdûmbà and the real-life Association de Benskin and Associa- tion de Mangambeu. Most of all Cameroonians, I thank Emanuel Kamadjou, Alain Kamtchoua, Jules Tankeu and Elise, and Joseph Wansi Eyoumbi. I am grateful to the Wenner-Gren Foundation for Anthropological Research for fund- ing my field work. For support, guidance, inspiration, encouragement, and mentoring, I thank the mem- bers of my dissertation committee, Kelly Askew, Judith Becker, Judith Irvine, and Bruce Mannheim. The three members from the anthropology department supported me the whole way through my graduate training. I am especially grateful to my superb advisor, Judith Irvine, who worked very closely and skillfully with me, particularly during field work and writing up. Other people affiliated with the department of anthropology at the University of Michigan were especially helpful or supportive in a variety of ways. -
Sociolinguistic Language Survey of Ngwe
Sociolinguistic Language Survey of Ngwe Fontem, Alou, and Wabane Subdivisions Lebialem Division South West Province Michael and Charlene Ayotte SIL International 2002 2 Contents 1.0 Introduction 1.1 General Information 1.2 Acknowledgements 1.3 Research Objectives 1.4 Locality 1.5 Linguistic Classification 1.6 Previous Research 2.0 Methodology 2.1 Sociolinguistics: Rapid Appraisal 2.2 Lexicostatistics 2.3 Recorded Text Testing (RTT) 2.3.1 Purpose 2.3.2 Selection and Screening of Participants 2.3.3 Interpretation of RTT Results 3.0 Ngwe Research Results 3.1 Demographic Situation 3.1.1 Origins 3.1.2 Population 3.2 Dialect Situation 3.2.1 Nomenclature 3.2.2 Language Variation within Ngwe 3.3 Multilingualism 3.3.1 Related and Other Languages 3.3.2 Languages of Wider Communication 3.4 Language Vitality and Viability 3.4.1 Migration and Intermarriage 3.4.2 Language Use 3.4.3 Language Maintenance and Shift 3.5 Linguistic Attitudes 3.5.1 Attitudes Toward the Mother Tongue 3.5.2 Standardization Efforts 3.5.3 Attitudes toward Other Languages 4.0 Summary 4.1 Overall Impressions 4.2 Lebang Dialect Summary and Conclusions 4.3 Nwametaw Dialect Summary and Conclusions 4.4 Njoagwi Summary and Conclusions 4.5 Mmockngie Summary and Conclusions 5.0 Conclusions 6.0 Recommendations 7.0 Unanswered Research Questions 8.0 Modifications to Ethnologue Appendix A: Ethnologue Entries Appendix B: ALCAM Entries 3 Appendix C: Lexicostatistical Analysis Comparison Matrix Appendix D: RTT Calculations and Comments Appendix E: Ngwe Text and Test Questions Appendix F: Yemba Text and Test Questions Appendix G: Itinerary and Event Summary Appendix H: Ngwe Word Lists APPENDIX I: Group Questionnaire APPENDIX J: Questionnaire for Church Leaders APPENDIX K: Questionnaire for School Officials Bibliography Additional Resources 4 1.0 Introduction 1.1 General Information This report is a synthesis of the data from a rapid appraisal survey accomplished during the week of February 20–23, 2001, and a previous sociolinguistic survey done by Michael Nkwemnji Akamin as presented in his Master’s thesis (1985). -
Orthography Development for Creole Languages Decker, Ken
University of Groningen Orthography Development for Creole Languages Decker, Ken IMPORTANT NOTE: You are advised to consult the publisher's version (publisher's PDF) if you wish to cite from it. Please check the document version below. Document Version Publisher's PDF, also known as Version of record Publication date: 2014 Link to publication in University of Groningen/UMCG research database Citation for published version (APA): Decker, K. (2014). Orthography Development for Creole Languages. [S.n.]. Copyright Other than for strictly personal use, it is not permitted to download or to forward/distribute the text or part of it without the consent of the author(s) and/or copyright holder(s), unless the work is under an open content license (like Creative Commons). The publication may also be distributed here under the terms of Article 25fa of the Dutch Copyright Act, indicated by the “Taverne” license. More information can be found on the University of Groningen website: https://www.rug.nl/library/open-access/self-archiving-pure/taverne- amendment. Take-down policy If you believe that this document breaches copyright please contact us providing details, and we will remove access to the work immediately and investigate your claim. Downloaded from the University of Groningen/UMCG research database (Pure): http://www.rug.nl/research/portal. For technical reasons the number of authors shown on this cover page is limited to 10 maximum. Download date: 01-10-2021 ORTHOGRAPHY DEVELOPMENT FOR CREOLE LANGUAGES KENDALL DON DECKER The work in this thesis has been carried out under the auspices of SIL International® in collaboration with the National Kriol Council of Belize. -
Rapport Sil1 27/02/2014 14:18 Page 1
Rapport Sil 2 anglais:Rapport Sil1 27/02/2014 14:18 Page 1 A Word from the General Director What impact are you having? a k a B M I E o t o h P 10 Rapport Sil 2 anglais:Rapport Sil1 27/02/2014 14:18 Page 3 Administration in Cameroon as of as hoped and expected. Secondly, it is difficult December 2013: A Word from the General Director to determine the impact in some domains. General Director: What impact are you having? Regardless of the challenges, our desire in 2013 Bert Visser was to develop new strategies or modified Director of Adminis - excisting ones in order to have a greater impact tration and Finance: in this nation. David P. Anderson Director of Language We have developed a new strategic plan for SIL Services: Teresa Heath Cameroon. We want to invest more on the well-being of our human resources and to train Personnel Director: Bianca van den Berg more people in the domains that are needed. Our Director of Bamenda desire is to build the capacity of local communities Region: and others to be able to provide leadership and Ria Hedinger ne of our colleagues went on to visit a school Oin the village in the Far North and he was very impressed by what he observed. In this primary one class, the teacher writes a sum on the blackboard (8+5=) and asks a boy to come forward to give the answer. “Explain to everyone what you're doing.” The boy says “Eight plus....five equals....equals... -
Traditions and Bamiléké Cultural Rites: Tourist Stakes and Sustainability
PRESENT ENVIRONMENT AND SUSTAINABLE DEVELOPMENT, VOL. 7, no. 1, 2013 TRADITIONS AND BAMILÉKÉ CULTURAL RITES: TOURIST STAKES AND SUSTAINABILITY Njombissie Petcheu Igor Casimir1 , Groza Octavian2 Tchindjang Mesmin 3, Bongadzem Carine Sushuu4 Keywords: Bamiléké region, tourist resources, ecotourism, coordinated development Abstract. According to the World Travel Tourism Council, tourism is the first income-generating activity in the world. This activity provides opportunities for export and development in many emerging countries, thus contributing to 5.751 trillion dollars into the global economy. In 2010, tourism contributed up to 9.45% of the world GDP. This trend will continue for the next 10 years and tourism will be the leading source of employment in the world. While many African countries (Morocco, Gabon etc.) are parties to benefit from this growth, Cameroon, despite its huge touristic potential, seems ill-equipped to take advantage of this alternative activity. In Cameroon, tourism is growing slowly and is little known by the local communities which depend on agro-pastoral resources. The Bamiléké of Cameroon is an example faced with this situation. Nowadays in this region located in the western highlands of Cameroon, villages rich in natural, traditional or socio-cultural resources, are less affected by tourist traffic. This is probably due to the fact that tourism in Cameroon is sinking deeper and deeper into a slump, with the degradation of heritages, reception facilities and the lack of planning. In this country known as "Africa in miniature", tourism has remained locked in certain areas (northern part), although the tourist sites of Cameroon are not as limited as one may imagine. -
Elite Associations and the Politics of Belonging in Cameroon
International African Institute Elite Associations and the Politics of Belonging in Cameroon Author(s): Francis Nyamnjoh and Michael Rowlands Reviewed work(s): Source: Africa: Journal of the International African Institute, Vol. 68, No. 3, The Politics of Primary Patriotism (1998), pp. 320-337 Published by: Cambridge University Press on behalf of the International African Institute Stable URL: http://www.jstor.org/stable/1161252 . Accessed: 02/08/2012 05:31 Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at . http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp . JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. Cambridge University Press and International African Institute are collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Africa: Journal of the International African Institute. http://www.jstor.org Africa 68 (3), 1998 ELITE ASSOCIATIONS AND THE POLITICS OF BELONGING IN CAMEROON Francis Nyamnjoh and Michael Rowlands Anthropologists of the Manchester school are generally credited with first recognising the complexity of the family and kinship ties that bind urban migrants to their regions of origin in Africa (Gluckman, 1940; Mitchell, 1969). Gluckman distanced himself from the structural-functionalparadigm of conservative 'tribalism' surviving in a modernising town setting by stressing that, whatever their origins, 'traditional' urban ethnicities in southern Africa were organised as associations for immediate self-help in town rather than as extensions of rural ethnic politics. -
Anschaire Aveved Doctoral Dissertation
Uncanny Autochthons: The Bamileke Facing Ethnic Territorialization in Cameroon Anschaire Aveved Submitted in partial fulfillment of the Requirement for the degree Of Doctor of Philosophy In the Graduate School of Arts and Sciences COLUMBIA UNIVERSITY 2015 © 2015 Anschaire Aveved All rights reserved ABSTRACT Uncanny Autochthons: The Bamileke Facing Ethnic Territorialization in Cameroon Anschaire Aveved The Bamileke in contemporary Cameroon are known by the services of the General Delegation for National Security as one of the approximately 200 ethnic groups that have been assigned a registration number, and they must like all citizens formally identify their ethnic group at the time of national identification. Unlike most Cameroonians who identify with a primary language, the Bamileke usually identify with a chieftaincy or a village of origin, which may not always correspond with a distinctive language. This situation has led the police to hold a map of chieftaincies during registration in order to assist the self-identification of those whose declared place of origin is located in the former Bamileke Region. While this operation reveals the extent to which the Bamileke ethnonym corresponds to a linguistic umbrella term and sets apart the Bamileke as an ethnic group in state records, it also highlights the general assumption that one can match every registered ethnic group with a discrete region of the country’s territory. The structure that grounds this assumption is referred to as ethnic territorialization in this dissertation and is critically examined from the vantage point of ethnographic exhibition, identification with homelands, political competition, and colonial history. The legibility and traceability of both ethnic identity and putative home villages that come with national identification in Cameroon contrast distinctly with the generally repressed character of ethnicity in national politics and state institutions that have the representation of the nation as one of their main objectives. -
Bamileke Bamileke Language & Culture in the Unitedstates
STUDYING BAMILEKE BAMILEKE LANGUAGE & CULTURE IN THE UNITEDSTATES Bamileke belongs to the Mbam-Nkam group of Graffi Please contact the National African Language languages, whose attachment to the Bantu division is still Resource Center, or check the NALRC disputed. While some consider it as a Bantu or a semi-Bantu website at http://www.nalrc.indiana.edu/ language, others prefer to in-clude Bamileke in the Niger-Congo group. Bamileke is not an unique language. It seems that Bamileke Medumba stems from ancient Egyptian and is a root language for many other Bamileke variants. The Bamiléké languages, which are tonal, belong to the Grasslands Bantu Group of the Broad Bantu languages. Nearly every Bamileke kindom names its own dialect as a separate language. Bamiléké languages are not al-ways mutually intelligible between bordering kingdoms. The Bamileke are renowned for their skilled craftsmenship. Bamileke are particularly celebrated carvers in wood, ivory, and horn. Chief’s compounds are notable for their intricately carved door frames and columns. Much of the art produced by the Bamileke tribes are associated with NATIONAL AFRICAN royal ceremonies. Beadwork and masks are common in this LANGUAGE RESOURCE tribe. Even the king may put on a mask for an appearance at a CENTER (NALRC) Kuosi celebration which is a public dance held every other year as a display of the kingdom’s wealth. Bamileke of 701 Eigenmann Hall, 1900 E. 10th St. Bloomington, IN 47406 USA Cameroon raise their dead to the rank of ancestors, worthy BAMILEKE TRADITIONAL ATTIRE T: (812) 856 4199 | F: (812) 856 4189 of worship and sacrifice.