Kundendienstverzeichnis 11 20

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Kundendienstverzeichnis 11 20 GUIDAGUIDA DEIDEI SERSERVIZIVIZI ASSISTENZIALIASSISTENZIALI GUIDEGUIDE DESDES AGENCESAGENCES DEDE SERSERVICEVICE GUIDEGUIDE TOTO THETHE SERSERVICEVICE NETWORKNETWORK KUNDENDIENSTKUNDENDIENST-- VERZEICHNISVERZEICHNIS GUIAGUIA DEDE LOSLOS SERSERVICIOSVICIOS ASISTENCIALESASISTENCIALES PRZEWODNIKPRZEWODNIK POPO AUTORAUTORYZOWYZOWANYCHANYCH STSTACJACHACJACH OBS¸UGIOBS¸UGI 2 SOMMARIO - SOMMAIRE - CONTENTS - INHALTSVERZEICHNIS SUMARIO - SPIS TREŚCI 5 Simboli / Symboles / Symbols / Symbole / Simbolos / Symbole. ITALIA 9 Aree / Aires / Areas / Bezirke / Áreas / Áreas / Obszary. 10 Servizi Autostradali / Services sur les autoroutes / Motorway Services / Service auf Autobahnen / Servicios en Autopistas / Serviços em Auto-estradas / Usługi przy autostradach. 11 Rete Assistenziale / Réseau Après-vente / Service Network / Kundendienstnetz / Red de Asistencia / Rede de Assistência / Sieci Obsługi. EUROPA 58 Affiliazioni / Affiliations / Associated Companies / Vertriebsgesellschaften / Asociadas / Filiais / Stacje Obsługi. 59 Albania 110 Malta 59 Austria / Österreich 111 Montenegro 65 Belgio / Belgique / België 111 Norvegia / Norge 70 Bulgaria / Bulgarija 111 Olanda / Nederland 70 Cechia / Ceská Republica 113 Polonia / Polska 71 Cipro / Kypros 116 Portogallo / Portugal 71 Croazia / Croatia / Hrvatska 121 Romania / România 72 Danimarca / Danmark 122 Russia 73 Estonia / Eesti 122 Serbia / Repiblik Srbija 73 Finlandia / Suomi Finland 123 Slovenia / Slovenija 74 Francia / France 124 Spagna / España 87 Germania / Deutschland 130 Svezia / Sverige / Sweden 100 Gibilterra / Gibraltar 132 Svizzera / Schweiz / Suisse 101 Grecia / Hellas 138 Turchia / Türkiye 104 Inghilterra / Regno Unito / 139 Ucraina / Ukraijna United Kingdom 140 Ungheria / Magyarorszag / Hungary 109 Irlanda / Eire 142 Affiliazioni / Affiliations / Associated 110 Lettonia / Latvijas Companies / Vertriebsgesellschaften / Asociadas / Filiais / Stacje Obsługi 110 Lituania / Lietuvos 110 Macedonia / Makedonija 3 AFRICA ASIA 143 Costa d’Avorio / Cotê d’Ivoire 146 Hong Kong 143 Libia / Lybia 146 Yisrà el 143 Mauritius 146 Kuwait 143 Sénégal 147 Lubnãn/Lebanon 143 Sud Africa / South Africa / Suid Afrika 147 Qatar 147 Saudi Arabia AMERICA 148 Syria 144 Argentina 148 Uae 145 Cile / Chile 145 Equador OCEANIA 145 Guadeloupe 148 Australia 145 Guatemala 150 New Zealand 145 Perù 150 Tahiti 4 QUALCHE CHIARIMENTO / QUELQUES PRÉCISIONS / COMMENTARY ERLÄUTERUNGEN / UNAS ACLARACIONES / PEWNE WYJAŚNIENIE Il presente elenco è aggiornato alla data di stampa. L’Alfa Romeo non assume alcuna responsabilità per eventuali errori, omissioni o variazioni che dovessero intervenire al riguardo. L’Organizzazione Alfa Romeo in Italia è comunque presente anche sugli elenchi telefonici alfabetici alla voce “A” Alfa Romeo. Cette liste est mise à jour à la date d’impression. Alfa Romeo n’assume aucune responsabilité à l’égard de toute erreur, omission ou changements éventuels. Néanmoins, le Réseau Alfa Romeo en Italie est également présent dans les annuaires téléphoniques à la lettre “A”. This list has been revised up to the date of going to press. Alfa Romeo takes no responsibility for possible errors, omissions or variations taking place after this date. The Alfa Romeo Services in Italy are also entered in the telephone directory under “A” Alfa Romeo. Vorliegendes Verzeichnis enthält alle bis zum Datum des Drucks gültigen Adressen. Alfa Romeo lehnt jede Haftung für eventuelle, diesbezügliche Fehler, Unterlassungen oder Änderungen ab. Die Alfa Romeo Dienststellen in Italien sind auch im amtilchen Telefonbuch unter “A” Alfa Romeo eingetragen. La presente lista está actualizada a la fecha de impresión. Alfa Romeo no se asume alguna responsabilidad por eventuales errores, omisiones o variaciones que pueden tener al respecto. De todos modos, la Organización Alfa Romeo en Italia figura también en las guías telefónicas alfabéticas bajo la letra “A”. A presente lista foi colocada em dia na data da impressão. A Alfa Romeo não assume nenhuma responsabilidade por eventuais erros, omissões ou variações efectuados a respeito. A Organização Alfa Romeo na Itália consta também nas listas de telefones alfabéticas sob a letra “A” Alfa Romeo. Niniejsza lista została zaktualizowana w dnia wydruku. Alfa Romeo nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne błędy, pominięcia lub zmiany. Alfa Romeo we Włoszech występuje także w spisach telefonicznych alfabetycznych, pod pozycją “A” Alfa Romeo. LEGENDA / LEGENDE / LEGEND / ZEICHENERKLÄRUNG / LEYENDA / LEGENDA Nella prima colonna è indicata la località. Nella seconda colonna compare il codice che indica il tipo di servizio prestato; seguono la ragione sociale, il codice di avviamento postale e l’indirizzo. Nell’ultima colonna il numero di telefono, preceduto dal prefisso posto tra parentesi. Dans la première colonne est indiquée la localité. Dans la deuxième il y a le code correspondant au service prêté; après la raison sociale, le code postal et l’addresse. Dans la dernière colonne il y a le numéro de téléphone, précédé par l’indicatif entre parenthèses. In the first column is indicated the place. In the second appears the code, showing the kind of service offered; then the firm name, the mail number, and the address. In last column the telephon number, preceded from the code in brackets. In der ersten Spalte wird der Ort angegeben. In der zweite erscheint das Dienstzeichen; es folgen: den Namen der Firma, die Postleitzahl und die Adresse. In der letzten Saplkte sind die Vorwahl (in Klammern) und die Telefonnummer. En la primera columna està indicada la localidad. En la segunda està el còdigo, que indica el tipo de servicio prestado. Despuès están indicados la firma social, el código postal y la dirección. En la ultima columna esta el número telefónico precedido por el indicativo entre paréntesis. W pierwszej kolumnie podana jest miejscowość. W drugiej kolumnie podany jest kod typu świadczonej usługi; dalej jest nazwa, kod pocztowy i adres. W ostatniej kolumnie numer telefonu, poprzedzony numerem kierunkowym w nawiasach. 5 ITALIANO A DISTRETTO. Dipendenza diretta della Società con funzioni di coordinamento dell’attività commerciale ed assistenziale dell’organizzazione Alfa Romeo della zona di competenza. In ogni caso la clientela può rivolgersi al Distretto per qual- siasi problema commerciale e assistenziale che si presenti, per informazioni, consigli tecnici, informazioni sui prezzi dei prodotti Alfa Romeo, tariffe di prestazioni assistenziali, ricambi, esporre reclami, ecc. A CONSOCIATA O IMPORTATORE. (Non presente nell’Organizzazione Alfa Romeo - Italia). Concessionaria per la vendita (o distribuzione) del prodotto Alfa Romeo entro il territorio (o stato) di sua pertinenza. Entro lo stesso territorio as- sume la funzione di coordinamento dell’attività commerciale e assistenziale degli Agenti e delle officine assistenziali ivi operanti. Nei casi in cui dispone di propria officina, svolge direttamente attività assistenziale per i casi di maggior rilievo ed entro i limiti delle proprie possibilità. In ogni caso la clientela può rivolgersi alla Consociata per qualunque pro- blema commerciale ed assistenziale che si presenti, per informazioni, consigli tecnici, informazioni sui prez- zi dei prodotti Alfa Romeo, tariffe di prestazioni assistenziali, ricambi, esporre reclami, ecc. C CONCESSIONARIA. Ditta legata all’Alfa Romeo, tramite Distretti, Consociate o Importatori, da accordi commerciali ed assistenziali. Essa è preposta alla vendita dei Veicoli, dei ricambi e degli accessori Alfa Romeo ed è abilitata all’esercizio dell’attività assistenziale e della garanzia in favore di tutta la clientela di autoveicoli Alfa Romeo ovunque acquistati. G VENDITA. Punto di vendita di autoveicoli A. R. per conto della concessionaria di zona. E OFFICINA AUTORIZZATA. Ditta abilitata all’esercizio dell’attività assistenziale in favore di tutta la clientela Alfa Ro- meo che vi si appoggi. Officina Autorizzata è abilitata all’esercizio della garanzia. B CARROZZERIA AUTORIZZATA. Ditta abilitata per eseguire interventi di carrozzeria (riparazioni, verniciature, ecc.). Essa opera secondo i criteri tecnici stabiliti dalla Fabbrica adoperando i prodotti da questa prescritti. È abilitata all’e- sercizio della garanzia limitatamente per gli interventi tecnici per i quali è specializzata. Z ORGANIZZATO. È una sede di vendita è assistenza che opera nell’ambito della zona di competenza della conces- sionaria in coordinamento con la stessa. FRANÇAIS A DISTRICT. Le District dépend directement de l’Usine et sa fonction est de coordonner l’activité commerciale et le service Après-Vente du réseau Alfa Romeo dans la zone de sa compétence (sur le territoire italien). Quoi qu’il en soit, si vous avez des problèmes d’ordre commercial ou technique ou bien des réclamation à faire addressez-vous au District qui est également à votre disposition pour vous fournir toutes les informations possibles: conseils technique, prix des produits Alfa Romeo, pièces détachées, tarifs des tavaux de réparation, etc. A DISTRIBUTEUR OU IMPORTATEUR. (ne figure pas dans la réseau Alfa Romeo - Italie) Concessionaire pour la vente (ou la distribution) des produits Alfa Romeo sur le territoire (ou la nation) de sa compétence. Sa fonction est de coordon- ner l’activité commerciale et le service Après-Vente des Agents et des Ateliers qui opèrent sur son territoire. Lorsqu’il dispo- se d’un atelier propre le Distributeur ou Importateur général assure personnellement, dans les limites de ses possibilités, l’assistance technique des cas les plus importants.
Recommended publications
  • Minorities Formation in Italy
    Minorities Formation in Italy GIOVANNA CAMPANI Minorities Formation in Italy Introduction For historical reasons Italy has always been characterized as a linguistically and culturally fragmented society. Italy became a unifi ed nation-state in 1860 after having been divided, for centuries, into small regional states and having been dominated, in successive times, by different European countries (France, Spain, and Austria). As a result, two phenomena have marked and still mark the country: - the existence of important regional and local differences (from the cultural, but also economic and political point of view); the main difference is represented by the North-South divide (the question of the Mezzogiorno) that has strongly in- fl uenced Italian history and is still highly present in political debates; and - the presence of numerous “linguistic” minorities (around fi ve percent of the Italian population) that are very different from each other. In Italy, one commonly speaks of linguistic minorities: regional and local differences are expressed by the variety of languages and dialects that are still spoken in Italy. The term “ethnic” is scarcely used in Italy, even if it has been employed to defi ne minorities together with the term “tribes” (see GEO special issue “the tribes of Italy”). When minorities speak of themselves, they speak in terms of populations, peo- ples, languages, and cultures. The greatest concentration of minorities is in border areas in the northeast and northwest that have been at the centre of wars and controversies during the 20th century. Other minorities settled on the two main islands (where they can sometimes constitute a ma- 1 Giovanna Campani jority, such as the Sardinians).
    [Show full text]
  • Ministero Delle Infrastrutture E Dei
    MINISTERO DELLE INFRASTRUTTURE E DEI TRASPORTI Dipartimento per i Trasporti, la Navigazione ed i Sistemi Informativi e Statistici Direzione Generale per la Motorizzazione Circolare prot. n. 85550 DIV2-C Roma, 5 ottobre 2009 OGGETTO: Immatricolazione di veicoli di fine serie a norma del comma 2, lettera b), dell’art. 8, D.M. 8 maggio 1995 e successive integrazioni; prima immatricolazione, a far data dal 01/10/2009, dei veicoli non conformi al punto 6.2.1 riga B2 dell’allegato 1 e riga B2 dotati di sistema OBD fase 2 della direttiva 2005/55/CE. Dal 1° ottobre 2009, data di entrata in vigore della direttiva citata in oggetto, decorre l’obbligo, per la prima immatricolazione di talune categorie di veicoli, di rispondenza alla direttiva medesima. Ciò premesso, e sulla base di quanto di seguito riportato, si consente l’immatricolazione in deroga dei veicoli omologati non conformi alla direttiva sopra indicata secondo la procedura di “fine serie” adottando uno dei criteri previsti nell’allegato XII alla Direttiva 2001/116/CE parte B. La deroga è operante per un periodo massimo, a decorrere dal 1° ottobre 2009, di dodici mesi per i veicoli completi e di diciotto mesi per i veicoli da allestire. Si precisa, inoltre, che le deroghe ottenute dall’autotelaio sono operanti per il veicolo completato in unico esemplare, purché l’autotelaio non abbia subito trasformazioni tali da configurare un nuovo tipo di veicolo ai fini delle direttive in questione. Questa Sede si riserva di effettuare eventuali controlli in merito. Si allega inoltre un elenco con l’indicazione delle Case costruttrici alle quali è stata accordata la deroga di cui sopra.
    [Show full text]
  • 1 CARROZZIERI Elenco in Ordine Storico Delle Imprese 1A Stesura
    CARROZZIERI Elenco in ordine storico delle imprese 1a stesura 1 1894 CASTAGNA & C MILANO 2 1897 SALA MILANO 3 1899 ALESSIO TORINO 4 1899 LOCATI & TORRETTA TORINO 5 1900 AZZARONI BOLOGNA 6 1900 CIOCCA TORINO 7 1902 BOTTAZZI NAPOLI 8 1903 LANZA TORINO 9 1905 AUTOMOBILISTICA NAZIONALE MILANO 10 1905 BARBI MODENA 11 1905 SCHIEPPATI MILANO 12 1905 FARINA TORINO 13 1906 LA NAZIONALE TORINO 14 1906 NENCI FIRENZE 15 1906 PAVESI & CRESPI MILANO 16 1907 PIEMONTE TORINO 17 1907 SERENI MILANO 18 1908 GARAVINI TORINO 19 1910 ANELLI & VOLPIANO TORINO 20 1911 ITALO-ARGENTINA MILANO 21 1912 BERTONE TORINO 22 1912 BOLLANI MILANO 23 1914 BALBO TORINO 24 1914 MARINI & VIGANOTTI MILANO 25 1915 GHIA TORINO 26 1918 CITTERIO MILANO 27 1919 BONESCHI MILANO 28 1919 CORIASCO TORINO 29 1919 PIETROBONI BASSANO GRAPPA 30 1919 SAVIO TORINO 31 1919 STOLA RIVOLI 32 1919 TORINESE PRATA TORINO 33 1919 ZAGATO MILANO 34 1920 AMBROSINI VARESE 35 1920 FISSORE SAVIGLIANO 36 1920 GIANNINI AUTOMOBILI ROMA 37 1920 LOTTI FIRENZE 38 1920 MONTESCANI TORINO 1 39 1920 RIETTI TORINO 40 1921 ROMANAZZI BARI 41 1921 VIOTTI TORINO 42 1922 MANTELLI TORINO 43 1925 CEIRANO TORINO 44 1925 MAGGIORA TORINO 45 1926 SIATA TORINO 46 1926 TOURING MILANO 47 1928 ALLEMANO TORINO 48 1928 DUX MILANO 49 1928 MODERNA TORINO 50 1928 TRAVAGLINI-MONTESNI& BOERI TORINO 51 1930 MOTTO TORINO 52 1930 PININFARINA TORINO 53 1932 BRIANZA MILANO 54 1932 COLLI MILANO 55 1934 SIMONETTI PADOVA 56 1935 CARROZZERIE TRASFORMABILI TORINO 57 1939 FANTUZZI MODENA 58 1943 SCIONERI SAVIGLIANO 59 1944 FRUA TORINO 60 1944 MONVISO TORINO 61 1946 VIGNALE TORINO 62 1947 FRANCIS LOMBARDI VERCELLI 63 1947 SIRIO NOVARA 64 1949 CANTA TORINO 65 1949 MORETTI TORINO 66 1951 MICHELOTTI ORBASSANO 67 1951 SCAGLIETTI MODENA 68 1952 L.I.T.L.A.
    [Show full text]
  • Che Contano20
    AZIENDE CHE CONTANO 2018 SUPPLEMENTO A AUTOBUS N.12 DICEMBRE 2017 Vado e Torno Edizioni srl, Via Brembo 27, 20139 Milano. Tel. 02/55230950 Autorizzazione del Tribunale di Milano n. 786 del 17 dicembre 1990 Direttore Responsabile: Roberto Sommariva. Stampa: Industrie Grafi che RGM srl, Rozzano (Mi) AZIENDE CHE CONTANO 2018 XXI EDIZIONE URBAN INTERCITY COACH SUPPLEMENTO A AUTOBUS N.12 DICEMBRE 2017 Autorizzazione del tribunale di Milano n. 786 del 17 dicembre 1990 - Registro Nazionale della stampa n. 4.596 del 20-4-1994. Direttore responsabile: Roberto Sommariva - Stampa: Industrie Grafi che RGM srl, Rozzano (Mi) Vado e Torno Edizioni srl, Via Brembo 27, 20139 Milano. Tel. 02/55230950 Fax 02/55230949 E-mail: [email protected] - © Copyright 2017 Vado e Torno Edizioni - Tutti i diritti riservati INDICE MERCEOLOGICO INDICE MERCEOLOGICO ACCESSORI SPILA STONERIDGE RAMPINI CARLO BOSCH REXROTH HÜBNER ITALIA CONDIZIONAMENTO/ CONTINENTAL AUTOMOTIVE TRADING ACTIA ITALIA TAPPEZZERIA MASSIMO G. ELECTRONICS RICAMBI E RETTIFICHE BREMBO HUG ENGINEERING ITALIA RISCALDAMENTO ITALIA AMADIO TUTTO BUS 2000 TEXA LAZIALI BRIGADE ELETTRONICA ISAF BUS COMPONENTS AMADIO DAKO ITALIA ANTEO V.D. RICAMBI WINKLER TRUCK AND SITCAR BSB FILTRI JOHNSON CONTROLS ARCATECH DI ARRIGONI DIGIGROUP ARCATECH DI ARRIGONI WINKLER TRUCK AND TRAILER PARTS SOLARIS ITALIA BUS STYLE AUTOBATTERIE CARLO DOMETIC ITALY CARLO TRAILER PARTS WOLFTANK SYSTEMS SORA C.A.F.A. SUD K.E.R.T. ARCOND EURO-LINK ASC XXL MARMITTE ITALIANE YARA ITALIA TECNOBUS C.R.C. BUS KIEPE ELECTRIC AUTOCLIMA BITZER ITALIA EUROMACCHINE BQB TECHNOLOGY YARA ITALIA TEMSA ULASIM ARACLARI CAMIRA FABRICS KNORR BREMSE C.A.F.A. SUD INTERNATIONAL C.A.F.A.
    [Show full text]
  • Turismo Congressuale Nella Provincia Di Palermo • 2003
    Hotels con servizi congressuali / Hotels and congress centres Palermo Grand Hotel Villa Igiea ##### 8-9 Astoria Palace Hotel #### 10 Baglio Conca d’Oro #### 11 Centrale Palace Hotel #### 12-13 Excelsior Palace #### 14 Grand Hotel et Des Palmes #### 16-17 Holiday Inn Palermo #### 15 Jolly Hotel del Foro Italico #### 18 Politeama Palace #### • President #### 19 Principe di Villafranca #### 20 Athenaeum ### 21 Casena dei Colli ### • Villa D’Amato ### 22 Cristal Palace Hotel ### 23 Sanpaolo Palace Hotel ### 24 Turismo Palermo / Mondello Mondello Palace #### 25 Turismo Splendid Hotel La Torre #### 26 congressualecongressuale Addaura Hotel Residence Congressi ### 27 Conchiglia d’Oro ### 25 nellanella Palermo / Sferracavallo Bellevue del Golfo ### 28 provinciaprovincia Altavilla Milicia Torre Normanna ### 29 Carini Portorais ### 28 didi Palermo.Palermo. Residence Hotel Azzolini ### 30 Castelbuono Milocca ### 37 CongressionalCongressional Agriturismo Relais S. Anastasia ##### 48 Casteldaccia Solunto Mare ### 31 TourismTourism inin Cefalù Costa Verde #### 32 the Province Baia del Capitano ### 33 the Province Kalura ### • Le Calette ### 34 ofof Palermo.Palermo. Santa Lucia - Le Sabbie d’Oro ### 35 Cinisi Florio Park Hotel #### 36 Azzolini Palm Beach Hotel ### 30 Isnello Baita del Faggio ### 37 Isola delle Femmine Saracen Club ### 38 Santa Flavia Kafara Hotel #### 39 Zagarella & Sea Palace ### 40 Termini Imerese Grand Hotel delle Terme #### 41 Polis Himera #### 42 Terrasini Cala Rossa ### 42 Hotel Città del Mare & Resort ### 44-45 Perla del Golfo
    [Show full text]
  • Il Palcoscenico Della Guerra Di Libia. Protagonisti, Retorica, Nazione, 1911-1912 Valentina Nocentini
    Il palcoscenico della guerra di Libia. Protagonisti, retorica, nazione, 1911-1912 Valentina Nocentini Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Graduate School of Arts and Sciences COLUMBIA UNIVERSITY 2013 © 2013 Valentina Nocentini All rights reserved ABSTRACT The stage of the Libyan War. Protagonists, rhetoric, nation, 1911-1912 Valentina Nocentini This dissertation explores the historical representation of the Italian nation in regard to the narration of the Libyan War and its causes and implications in the consolidation of both state and society. The texts I examine were all published in contemporary newspapers and magazines, which span from 1910 to 1912, as they refer to events throughout the war. The facts involved in and that led to the war created the first important organic affiliation between politics, finance, mass-society and mass media. I will argue that through the literary narration of this war, Italians came to terms with problematic and unresolved issues of national identity while concurrently confirming the embodied gender configurations along with the relation of the state's power over citizens to their claims of national participation. Chapter I frames the Libyan war from a political, social and economic point of view. It investigates how war was used to stimulate the Italian new capitalistic economy while balancing the new industrial concentration of power and the mass demand of welfare and participation. Chapter II elucidates the moralistic and epistemological dimensions of the rhetoric of violence, which leads to an understanding of how the war was used to regulate and produce a collective national organism.
    [Show full text]
  • Al Museo Nicolis Lettera Ai Soci Il Club Enrico Bernardi Di Silvia Nicolis
    Veteran Car Club Enrico Bernardi n° 11 - Estate 2013 al Museo Nicolis Lettera ai Soci Il Club Enrico Bernardi di Silvia Nicolis Cari Soci, PRESIDENTE ONORARIO Francesco Bazzani ho il piacere di presentare il nuovo nu- PRESIDENTE EFFETTIVO Silvia Nicolis mero della nostra rivista, la cui uscita VICE PRESIDENTE ISTITUZIONALE Alberto Scuro coincide con l’arrivo a Verona della Mille VICE PRESIDENTE (del. manifestaz.) Roberto Gerosa CONSIGLIO DIRETTIVO Silvano Bissoli, Arcadio Cordioli, Giorgio Cristofoli, Miglia. In piazza Bra, come leggete nel- Angelo di Leone, Roberto Gerosa, Alberto Scuro la pagina a fianco, il Veteran Car Club TESORIERI Arcadio Cordioli, Angelo Di Leone Bernardi sarà protagonista a fianco dei REVISORI DEI CONTI Franco De Boni, Dario Marastoni, Gianni Pellizzoni collezionisti internazionali impegnati SEGRETARIO Arcadio Cordioli nella magica rievocazione che tante COMMISSARIO TECNICO MOTO Maurzio Cordioli volte ha visto in gara mio padre. A lui COMMISSARIO TECNICO AUTO Giorgio Cristofoli VICE COMMISSARIO AUTO Giovanni Portioli era dedicato anche il tenero “amarcord” COMMISSARIO MEZZI AGRICOLI Claudio Zumerle che in gennaio ha richiamato a Villa- franca gli esponenti dell’automobilismo storico nazionale. Per iniziativa dei soci, in occasione del primo anniversario della sua scomparsa, è stata organiz- zata la manifestazione “Sulle strade del giovane Luciano” con più di cento auto storiche. Nelle pagine di questo numero troverete numerosi e interessanti artico- li, fra i quali vi segnalo le serate tema- tiche presso il Museo, le testimonianze dei nostri soci che illustrano le rispettive collezioni, cronache dai campi di gara e SEGRETERIA interessanti anticipazioni. Veteran Car Club Enrico Bernardi Via Lussemburgo,9 c/o Museo Nicolis 37069 Villafranca VR Tel.
    [Show full text]
  • Hsrw $Oo 5Ljkwv 5Hvhuyhg
    &RS\ULJKWkE\1DWLRQDO3DUWV'HSRW$OO5LJKWV5HVHUYHG AMC CONCEPT CARS DASHBOARD & INTERIOR DESIGN JANUARY 2019 #172 OUR-DOOR A-BODY FAST-TRUCKING 64 CHEVELLE MALIBU 989 SHELBY DAKOTA PART I— PEBBLE RESTORATION PLUS BEACH OF A 1919 1939 FORD CONCOURS DETROIT 1958 STUDEBAKER D’ELEGANCE ELECTRIC 1971-’77 PONTIACS 2018 1955 Chevrolet Nomad American Classic Bias Look Radial 670R15 collector radials Startingat: Startingat: Startingat: LOT ABOUT YOU. $156 $240 $200 It defines your legacy and sends you on journeys that you’ll never forget. When it comes time to display or drive your collector BFGoodrich Excelsior American Classic vehicle, remember that having Silvertown Radial Stahl Sport Radial Bias-Look Radial • Perfect For Restored Classics! • Vintage Look, Radial Ride •9 sizes, Whitewall or Blackwall the right tires and wheels adds •More Than 20 Sizes authenticity, safety and value. Whether you want the historic Startingat: Startingat: Startingat: $236 $160 $181 accuracy of bias ply tires or the comfort of modern radial tires, trust Coker Tire to help refine your legacy. Firestone Coker Classic Radial BFGoodrich Wide Oval Radial •World’s First Modern Radial Silvertown Bias Ply •Original look, radial performance Construction Wide Whitewall • Authentic Fitment and Sizing Starting at: t: Startingat: $86 5 $82 O.E. GM/Ford Model A Wire Wheels Chevy Rallye Wheel • Primer Or Chrome • Primer Or Powder Coat • 1967-1982 Chevrolet As always, FREE mount, balance and nitrogen inflation wih purchace of a full tire and wheel set. Over $100 value! SPEAK TO A TIRE
    [Show full text]
  • 1.269 2 EMME S.N.C.Di Morgese Domenico Viale Europa, 8/A 70123 BARI BA P.Iva: 06471240728 TEL.: 080/5344892 FASCIA: A2 M.DO CARROZZERIA: 0 M.DO MECCANICA
    CODICE ANIA RAGIONE SOCIALE INDIRIZZO PART.IVA CAP CITTA' PROV TELEFONO FASCIA ANIA M.O. CARROZZERIA 1.269 2 EMME S.N.C.di Morgese Domenico Viale Europa, 8/A 70123 BARI BA P.Iva: 06471240728 TEL.: 080/5344892 FASCIA: A2 M.DO CARROZZERIA: 0 M.DO MECCANICA: 10.6.2004 Si autoriduce la tariffa confidando in maggiori volumi - da 17,04 euro e dal 15% di sconto 2.863 BA108 2 EMME Snc Viale Europa, 8/A 70123 BARI BA P.Iva: TEL.: 080/5344892 FASCIA: M.DO CARROZZERIA: 0 M.DO MECCANICA: PUGLIA-----> 2.142 LI008 2 MG Carroz. di Mannucci & C. Via Bologna 8 57014 Collesalvetti LI P.Iva: TEL.: 0586-964747 FASCIA: M.DO CARROZZERIA: 0 M.DO MECCANICA: TOSCANA--servC---> 1.889 2000 Via Minunziano, 37 BIS 20161 MILANO P.Iva: 03736970157 TEL.: 02/6468202 FASCIA: M.DO CARROZZERIA: 0 M.DO MECCANICA: 1.481 2000 CARROZZERIA Viale Trieste, 2 39100 Bolzano BZ P.Iva: 00368810214 TEL.: 0471/266006 FASCIA: A2 M.DO CARROZZERIA: 0 M.DO MECCANICA: 1.771 2000 DI FANTE RAFFAELE Via Casilina Sud, km. 141,600 3043 Cassino FR P.Iva: TEL.: 0776/21134 FASCIA: M.DO CARROZZERIA: 0 M.DO MECCANICA: 1.460 2000 DONGHI Viale Caduti del lavoro 23030 Coccaglio BS P.Iva: 00544820988 TEL.: 030/7721367 FASCIA: B1 M.DO CARROZZERIA: 0 M.DO MECCANICA: 1.315 2000 Snc Frazione Plan Felinaz, 7 11020 AOSTA AO P.Iva: 00415690072 TEL.: 0165/31278 FASCIA: A2 M.DO CARROZZERIA: 0 M.DO MECCANICA: c 2.637 PG105 2A DI DIOTALLEVI ADRIANO & RAPONI ALBERTO SNC Via E.
    [Show full text]
  • Pec Multiple) - Allegato Alla Comunicazione Di Avvio Procedimento Prot
    Allegato cciaa_mo AOO000 - REG. CMORP - PROTOCOLLO 0001072/U DEL 19/01/2017 12:53:12 ELENCO PEC NON RIFERIBILI ALL'IMPRESA/SOCIETA' (PEC MULTIPLE) - ALLEGATO ALLA COMUNICAZIONE DI AVVIO PROCEDIMENTO PROT. GEN.. **** DEL ***** 86583 00181740366 SOCIETA' AGRICOLA CA' BOCCHI SOCIETA' SEMPLICE [email protected] 138464 00232570366 CAVANI LINO & C. S.N.C. [email protected] 168515 00467100368 A.T.S. DI MAGRI FRANCO E C. S.N.C. [email protected] 168874 00496500364 RUOZZI AUTO S.R.L. [email protected] 194657 00915050363 SOCIETA' AGRICOLA MEDOLLESE DI PALTRINIERI CARLO & C. - SOCIETA' IN NOME COLLETTIVO [email protected] 194852 80006240362 COMPAGNIA RURALE DI COLLEGAROLA - SOCIETA' SEMPLICE [email protected] 199187 00995440369 EREDI CAVAZZUTI DI CONTRI HEDY E C. - S.S. [email protected] 202040 01277780365 SOCIETA' AGRICOLA GAMBUZZA DI CASUMARO GIAN FRANCO & C. - SOCIETA' IN NOME COLLETTIVO [email protected] 202083 01281030369 S.A.B.I.M. S.R.L. IN LIQUIDAZIONE [email protected] 226612 01573350368 G.E.D.A. S.A.S. DI CARLETTI MARZIA E C. [email protected] 229578 00265380105 SAIA SOCIETA' AGRICOLA S.P.A. [email protected] 236051 01694870369 AZIENDA AGRICOLA MADONNA DEL CAMPETTO DI REGGIANINI SILVIO ED ELISABETTA E C. - SOCIETA' SEMPLICE [email protected] 242961 01795090362 MARTINI S.P.A. [email protected] 245604 01827770361 IMMOBILIARE SAN GIACOMO SOCIETA' A RESPONSABILITA' LIMITATA [email protected] 246009 01805710363 BOWLING MARKETING SERVICE S.P.A. IN LIQUIDAZIONE [email protected] 262071 02054700360 COLOMBAIA S.S. [email protected] 262784 02062820366 RAMPALLI S.R.L. O RAMPALLI SOCIETA' A RESPONSABILITA' LIMITATA [email protected] 262858 02062240367 ALBATROS S.R.L.
    [Show full text]
  • Zampieri Holding
    Agenzia Stampa IL MONDO DEI TRASPORTI IN DIRETTA www.ilmondodeitrasporti.com L ONDO VEGA EDITRICE - MONZA I M DEI TRASPORTI Mensile di Politica, Economia, Cultura e Tecnica del Trasporto FONDATO E DIRETTO DA PAOLO ALTIERI Vega Editrice - Monza, Italy - Anno XXIV - N. 232 - SETTEMBRE 2014 € 5,00 Luca Bedin (Volkswagen) Nissan Alessandro Musumeci (Citroën) “Con Caddy, Transporter, Crafter “L’e-NV200 avvia la rivoluzione “Una gamma tutta dedicata e Amarok nuova sfida al mercato” elettrica anche nei veicoli da lavoro” agli operatori del freddo” Altieri e Basilico a pagina 32 Sinari a pagina 42 Campanella a pagina 44 Grande appuntamento per i veicoli industriali e commerciali in settembre alla IAA in Germania Hannover termometro del trasporto I big del settore anticipano novità e strategie per recuperare terreno in Europa Dal 25 settembre al 2 ottobre USA ha registrato una crescita national Press Workshop su l’estero, che forniscono una alla fiera di Hannover si terrà a doppia cifra e la Cina è au- veicoli commerciali a Franco- panoramica su innovazioni e la 65esima edizione del Salo- mentata del 4 per cento”, ha forte. L’incontro stampa è tra- sviluppi nel settore. Il Salone ne IAA, quest’anno sul tema sottolineato Matthias Wis- dizionalmente organizzato dal di Hannover arriva puntuale “Driving the Future”, guidare smann, Presidente dell’Asso- VDA nel periodo che precede per capire come l’industria il futuro. “L’Europa occiden- ciazione tedesca dell’industria il Salone IAA con rappresen- del settore si è preparata alla tale ha visto il 3 per cento di automobilistica (VDA) rivolto tanti di alto rango del settore auspicata ripresa economica.
    [Show full text]
  • 1 UNIVERSITA' DEGLI STUDI DI PARMA Dottorato Di Ricerca In
    UNIVERSITA’ DEGLI STUDI DI PARMA Dottorato di ricerca in “Scienze Filologico-Letterarie, Storico- Filosofiche e Artistiche” Ciclo XXX COLLEZIONARE IL NOVECENTO IL ‘CANONE’ DELLA GRAFICA EDITORIALE ITALIANA NELLA COLLEZIONE BORTONE BERTAGNOLLI Coordinatore: Chiar.mo Prof. Beatrice Centi Tutor: Chiar.mo Prof. Francesca Zanella Dottorando: Marta Sironi 2014/2018 1 INDICE Introduzione PARTE I LE COPERTINE DEL NOVECENTO ITALIANO NELLA COLLEZIONE BORTONE BERTAGNOLLI I. Capitolo: Collezionare per storicizzare I.1. Sandro Bortone: ‘l’uomo che salvava i libri’ I.2. La direzione della Biblioteca Civica di Como I.3. Collezionista di memoria culturale I.4. “Le carte del cielo” e le edizioni autoprodotte II. Capitolo: Il ‘canone italiano’ della grafica editoriale del Novecento II.1. Appunti per una storia della grafica editoriale italiana II.2. L’arte in copertina II.3. L’astro nascente: il grafico II.4. Scuole regionali e migrazioni artistiche II.5. Editoria scolastica II.6. Editoria musicale PARTE II ATTRAVERSO LA COPERTINA III. Capitolo: Il “libro bello italiano”: artisti ed editori III.1. Il “libro bello italiano” nelle riviste specializzate del Ventennio III.2. Dall’architettura al libro III.3. La Alpes: da Giulio Cisari a Ubaldo Cosimo Veneziani III.4. Il primato di Cisari in Mondadori III.5. L’editore pubblicitario: Valentino Bompiani IV. Capitolo: La copertina per tutti: dall’illustrazione al rotocalco IV.1. La Vitagliano e l’inaudito Renzo Ventura IV.2. Facchi e Monanni, Barion e Madella: “editori da bancarella” IV.3. Azzurri, gialli, verdi: l’editoria popolare in casa Mondadori IV.4. La donna in copertina: parabola dell’immaginario femminile nel Ventennio V.5.
    [Show full text]