Ferrate a Cortina Francesco Cappellari

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Ferrate a Cortina Francesco Cappellari 1 collana sentierid’autore 1 Ferrate a Cortina Francesco Cappellari ITALIANO ENGLISH DEUTSCH Francesco Cappellari Best in the Alps! a Cortina Alles für Dein Klettererlebnis. Tutto per la tua avventura d’arrampicata. 20 Sportler Filialen in Italien und Österreich. Ferrate Finden Sie die Filiale in Ihrer Nähe auf www.sportler.com 20 punti vendita in Italia e Austria. Trova il tuo piú vicino su www.sportler.com ¤ 19,50 Passo Cimabanche CARBONIN CIMABANCHE FANES Prefazione / Preface / Vorwort 6 DI 17 V. Col Rosà 20 Vecio del 22 Introduzione / Introduction / Einleitung 10 S 16 18 Forame MISURINA ZE N Informazioni generali / General Information / Allgemeine Informationen 14 3 A Punta Fiames 21 N M. Cristallo M. Castello E Pomagagnon V FIAMES 10 regole e consigli / 10 rules and advice / 10 Regeln und Tipps 22 A Tofana R 19 T di Dentro Scala delle difficoltà / Grading System / Schwierigkeitsgrade 24 M. Cavallo . V 15 14 Sicurezza / Safety / Sicherheit 28 Grande T. Fanes Tofana di Mezzo CORTINA Passo 8 Tre Croci Lagazuoi 13 D’AMPEZZO Soccorso / Rescue / Rettung 32 5 4 12 Piccolo Tofana Punti di appoggio / Rifugios / Stützpunkte 36 Lagazuoi 9 di Rozes 11 23 M. Faloria 6 Col dei Bos 10 001 NUVOLAU - Ferrata Ra Gusela (I 1) 47 7 Punta 002 AVERAU - Ferrata dell’Averau (I 2) 55 Passo Nera Falzarego 24 003 MONTE CASTELLO - Ferrata della Furcia Rossa e Sent. della Pace (III,3) 61 Cinque Torri Sorapiss Croda 004 CIMA FANIS SUD - Ferrata Cesco Tomaselli (III 4+) 69 Averau 2 Marcora Due parole con Ugo Pompanin 76 Nuvolao ANDRAZ 1 005 CIME FANIS SUD E DI MEZZO - Cengia Veronesi (III 2) 85 Passo Croda Giau Da Lago 006 PICCOLO LAGAZUOI - Sentiero Kaiserjäger e Galleria del Lagazuoi (I 1) 93 007 COL DEI BOS - Ferrata degli Alpini (II 3) 103 M. Cernera Due parole con Paolo Michielli Strobel 108 SAN VITO DI CADORE SELVA DI CADORE 008 GIRO DELLA TOFANA DI ROZES - Scala del Meneghel (II 2) 111 009 TOFANA DI ROZES - Ferrata Giovanni Lipella (III 4) 117 Due parole con Lorenzo Lorenzi 126 Prima edizione: giugno 2011 CON IL PATROCINIO DI 010 TOFANA DI ROZES - La Grotta di Tofana (I 1) 135 ISBN: 978-88-97299-02-8 011 TOFANA DI MEZZO - Sentiero Astaldi (II 1) 141 Idea Montagna Editoria e Alpinismo 012 PUNTA ANNA - Ferrata Giuseppe Olivieri (II 4) 147 Sede: Via S. Antonio, 23 - 35037 Teolo (PD) Redazione: Via Guido Rossa, 17 - 35016 Piazzola sul Brenta (PD) - Tel. 049 9601797 COMUNE DI CORTINA D’AMPEZZO 013 TOFANA DI MEZZO - Sent. Olivieri, Ferrate Aglio e Tofana di Mezzo (III 4+) 155 [email protected] - www.ideamontagna.it 014 TOFANA DI DENTRO - Ferrata del Formenton (II 2) 163 CON LA PARTECIPAZIONE DI Coordinamento generale: Francesco Cappellari 015 GRAN TOUR DELLE TOFANE (III 4+) 169 Progetto grafico: Rossella Benetollo - Officina Creativa - Padova Impaginazione, elaborazione immagini: Irene Cappellari 016 COL ROSÀ - Ferrata Ettore Bovero (II 4) 175 017 VAL DI FANES - Sent. dei canyon e delle cascate della Val di Fanes (I 2) 181 Traduzione inglese: Lynne Hempton 018 PUNTA FIAMES - Ferrata Strobel (II 3) 187 Traduzione tedesco: Barbara Humer e Karin Pizzinini PARTNER Stampa: Litocenter srl per conto di Idea Montagna Editoria e Alpinismo 019 PUNTA ERBING - Terza Cengia del Pomagagnon, Ferrata Zumeles (II 2+) 193 Foto di copertina: sulla Ferrata Sci Club 18 al Monte Faloria (foto Giuliano Bressan) 020 FORAME DE INZE - Ferrata René De Pol (III 2) 201 Tutti i diritti riservati. È vietata la riproduzione anche parziale degli scritti, dei disegni e delle fotografie. 021 CRISTALLO DI MEZZO - Ferrata Marino Bianchi (II 3) 207 Avvertenza: questa guida è compilata con la massima coscienziosità ma non si garantisce per eventuali errori o incompletezze. L’uso delle informazioni contenute in quest’opera è a proprio rischio. L’autore e l’editore non si assumono quindi nessuna responsabilità per eventuali incidenti o qualsiasi altra conseguenza. 022 MONTE CRISTALLO - Sentiero Ivano Dibona (III 2+) 211 Disclaimer: whilst every effort has been made to ensure that the information contained in guidebook is correct, no guarantees are implied or suggested that is free 023 MONTE FALORIA - Ferrata Sci Club 18 (II 5) 217 from errors or that it is complete. Use of the information contained in this book is at your own risk. Neither the author nor the editor therefore accept any liability for accidents or any other damage caused. 024 GIRO DEL SORAPISS - Ferrata Berti (III 3) e Ferrata Vandelli (III 2) 223 SENTIERI D'AUTORE FERRATE A CORTINA PREFAZIONE Arrampicare sulle ferrate è stato, per me, il vero ini- Climbing Via Ferrata was, for me, the true start to a Das Klettern auf Klettersteigen war für mich der ei- zio di una lunga attività alpinistica. L’amore, subito long mountaineering career. gentliche Beginn einer langen Bergsteigeraktivi- riscontrato per il paesaggio dolomitico, mi è arriva- The passion, which had its heart in the dolomite tät. Die Liebe zur Dolomitenlandschaft habe ich so- to proprio frequentando, nei primi anni ’70, le prime countryside, was born in the mid 70s from climbing fort erkannt und begann mit dem Klettern Mitte der ferrate che venivano costruite. Quelle della conca the first ferratas ever built. Those of the Ampezzo 70er Jahre, als die ersten Klettersteige gebaut wur- ampezzana sono state tra le prime in assoluto in basin – the valley surrounding Cortina, are among den. Die Steige des Ampezzo Tals gehören zu den tutto l’arco alpino e la loro sistematica posa in opera the very first in the entire alpine spectrum, and their ersten ihrer Art in den Alpen und ihr systematischer risale proprio a quegli anni. systematic construction continued right up to that Bau stammt aus diesem Jahrzehnt. Ancora quindicenne andavo, con mio padre e mio decade. Als Fünfzehnjähriger stieg ich mit meinem Vater und fratello e a volte accompagnato da altri amici, su When I was only fourteen, I often scaled these peaks meinem Bruder, manchmal von anderen Freunden per queste crode conquistando ogni volta una fetta with my father and brother, sometimes accompa- begleitet, in diese Wände und bezwang jedes Mal di cielo. Il fisico si temprava alle più dure fatiche fu- nied by other friends, and each time we conquered ein Stück Himmel. Der Körper wurde für die härtes- ture ma soprattutto la mente ed il cuore trovavano il our own bit of sky. It prepared me physically for the ten Strapazen der Zukunft gestählt, aber auch der giusto terreno per formare una personalità al tempo harder adventures which were to follow, but more Geist und das Herz fanden den richtigen Nährboden ancora un po’ insicura. importantly my mind and heart had the right envi- für die Bildung einer damals noch etwas unsicheren È stata sicuramente la montagna ad aprirmi al mon- ronment to allow what was at the time an unsure Persönlichkeit. do e i primi passi che ho compiuto su di essa sono personality to form. Es war sicherlich der Berg, der mir die Tür zur Welt stati proprio lungo le ferrate di Cortina. Without doubt it was the mountains which opened geöffnet hat, und die ersten Schritte, die ich dort La Lipella, la Punta Anna, la Strobel, il Col Rosà, la my eyes to the world, and my first steps upon them oben gemacht habe, waren eben die Klettersteige Tomaselli rappresentavano, fino a pochi mesi fa, were on these very ferratas of Cortina. von Cortina. luoghi mitici e romantici soprattutto perché mi ri- Until a few months ago, Lipella, Punta Anna, Strobel, Der Lipella, Punta Anna, Strobel, Col Rosà und Toma- cordavano mio padre, uomo tanto appassionato di Col Rosa and Tomaselli represented magical and selli Steig waren für mich bis vor wenigen Monaten montagna quanto me stesso negli anni a venire. cherished places to me, mainly because they re- geliebte und mythische Orte, da sie mich vor allem an Ripercorrere quindi quegli itinerari non era solo vi- minded me of my father, a man with the same pas- meinen Vater erinnerten, der ebenso wie ich – ein Le- vere la poesia del momento ma soprattutto rivedere sion for the mountains that I was later to discover. ben lang eine große Leidenschaft für die Berge hegte. un passato remoto tanto caro, quello che ti fa venire So to reclimb these routes was not simply a joy in Diese Wege zurückzuverfolgen, war nicht nur das Er- gli occhi lucidi, quello che purtroppo non tornerà. itself, but also a chance to relive a much-loved and leben eines poetischen Moments, sondern auch das Per questo, quando alcuni cortinesi mi suggeriro- distant past, one which brings tears to the eyes and einer so teuren und so weit zurückliegenden Vergan- no la realizzazione di questa guida, non ho dovuto one which, sadly, will never return. genheit, die die Augen nass werden lässt, die aber starci a pensare su tanto. Presi una piccola imbra- It was for this reason that when some friends from leider nicht wiederkehrt. catura, il set da ferrata di mia moglie ed un casco Cortina suggested that I write this guidebook, I Aus diesem Grund musste ich nicht lange überle- per avvicinarmi, in una giornata radiosa, alla Cima didn’t need much persuasion.. Taking a harness, gen, als mir einige Cortineser die Verfassung dieses Fanis, a quella che è considerata tutt’oggi una delle my wife’s via ferrata tails and a helmet one sunny Führers vorschlugen. Ich nahm einen kleinen Klet- ferrate più impegnative della conca. Non sono dota- day I took myself to Cima Fanis, up what is still con- tergurt, das Klettersteigset meiner Frau und einen to di memoria ferrea ma il bivacco e lo spigolo finale sidered one of the most challenging ferratas of the Helm, um mich an einem strahlenden Tag der Fanis me li ricordavo bene.
Recommended publications
  • Impianti Di Risalita E Piste / Aufstiegsanlagen Und Abfahrten / Remontées Mécaniques Et Pistes / Lifts and Ski Runs
    N A1174957 W E TOFANA DI MEZZO CRISTALLO 3244 m 3216 m FORCELLA LAGAZUOI STAUNIES 2800 m GRUPPO DEI CADINI CIMA DODICI S ALTA 2930 m TRE CIME 3094 m BADIA TOFANE DREI ZINNEN 2839 m POMAGAGNON CRISTALLO 3003 m I TOFANA DI MEZZO 3216 m O 3244 m 2450 m SETSASS U 30 Z FORCELLA LAGAZUOI A1196810 A STAUNIES 2800G m 29 27 RA VALLES CIMA DODICI A ALTA 2930 m GRUPPO DEI CADINI L T O F ANE TRE CIME 3094 m ALTA BADIA BADIA PROGETTO 2839 m IA DREI ZINNEN IV 3003 m N SON FORCA U POMEDES POMAGAGNON OL DI LANA F 28 2450 m SETTSASS 2303 m 302470 m 2215 m COL DE VARDA 2452 m PASSO 1 29 2 27 62 FALZAREGO RA VALLES DOBBIA 59 I TONDI 2362 m O 2 PROGETTO U PALUS S. MARCO 2150 mZ SON FORCA MISURINA SORAPIS A 1112m G 22 28 PASSO COL DE VARDA MONTE AGUDO 1586 m COL DI LANA A 2470 m 3 2215 m 3205 m CRODA 3 L POMEDES 1756 m 61 2452 m IA MIETRES TRE CROCI 2327 m IV 1 2303 m NEGRA PASSO N 4 62 U 1710 m 59 1809 m 54 FALZAREGO F COL GALLINA DOBBIACO 57 82 2 DUCA D’AOSTA 26 TOBLACH TONDI 2362 m 2150 m 2 2649 m 20983 m MISURINA 50 22 COL DRUSCIÉ SORAPIS PALUS S. MARCO 1112 m MONTE AGUDO CRODA NEGRA 3 MIETRES 4 55 PASSO 56 1756 m 61 1770 m TRE CROCI 2327 m 3205 m 1586 m 3 FIAMES COL TONDO 1710 m COL GALLINA DUCA D’AOSTA RIO GERE 1809 m 54 4 2420 m 2 2098 m 1292 m 1429 m 2 82 2649 m 26 1680 m 2010 m 2240 m 21 4 Freestyle BAIDEDONES 4 COL DRUSCIÈ 24 Station 80 RUMERLO1770 m CADIN 57 56 1889 m FIAMES CHIAVE 55 2 FALORIA 52 84 1292 m AURONZO 2420 m RIO GERE 2010 m 2123 m AVERAU FU 1680 m 2240 m 864 m NIV FALORIA 4 SP 21 IA OFFICE TOF 2123 m RUMERLO ANA ALVERÀ 80 4 COLFIERnew
    [Show full text]
  • Be Free, Let Yourself Go
    B e f r e e , l e t y o u r s e l f g o OVERVIEW 0 3 C O R T I N A ' S S U M M E R A T A G L A N C E 0 5 B E F R E E , L E T Y O U R S E L F G O 0 6 A W O R L D ( H E R I T A G E ) T O E X P L O R E 0 9 A U T U M N , T H E S E A S O N O F T H E S O U L 1 2 N A T U R A L , A U T H E N T I C F L A V O U R S 1 4 S W I T C H O F F T O R E C O N N E C T 1 7 A H I D D E N S I D E O F C O R T I N A 1 9 A N E W L O O K F O R T H E Q U E E N O F T H E D O L O M I T E S 2 2 S U M M E R A N D A U T U M N M A I N E V E N T S P A G E 0 2 The beauty of the Ampezzo Valley CO R T I N A attracts visitors from around the world D ’ A M P E Z Z O at any time of the year because of the majestic peaks that surround it: the SUM M E R - Dolomites, a UNESCO World Heritage.
    [Show full text]
  • Walks for Young People on the Via Alpina Routes in the Province of Belluno Index
    Walks for young people on the Via Alpina routes in the province of Belluno index Presentation pag. 3 Route 1 - Tita Pòa Botanic Path in Lozzo di Cadore - Stage B18 pag. 4 Route 2 - Val D’Oten and Cascata delle Pile Waterfall - Stage B18 pag. 5 Route 3 - Ancient Strada Regia (Royal Way) from San Vito to Venas di Cadore - Stage B19 pag. 6 Route 4 - Staulanza Pass: dinosaur tracks on the Pelmetto - Stage B19 pag. 7 The Via Alpina route in the province of Belluno pag. 8 Ruote 5 - Mondevàl Man - Stage B20 pag. 10 Route 6 - Strada della vena (Iron Route) - Stage B20 pag. 11 Route 7 - Cherz Plateau and Pieve di Livinallongo - Stage B21 pag. 12 Ruote 8 - Dolomiti Road and German War Memorial on the Pordoi Pass – Stage B21 pag. 13 Suggestions for tourists pag. 14 List of Tourist Information Offices pag. 15 Texts: Dolomiti Turismo Srl Cover Picture: Monte Pore – Cima, di A. Bosco - Archivio Dolomiti Turismo Back Cover: Mondevàl dai Lastoi de Formin, D. G. Bandion Pictures: Pag.4: Panoramica lago Centro Cadore - StudioEffe8; Sentiero botanico Tita Poa - Archivio Dolomiti Turismo Pag.5: Val d’Oten, Rifugio Chiggiato - Archivio Dolomiti Turismo; Cascata delle Pile - A. Margheritta Pag.6: S. Vito di Cadore - Pelmo - A. Margheritta Pag.7: Impronte dinosauri al Pelmetto - M. Dell’Agnola; Rifugio Venezia al Pelmo - G. De Donà Pag.10: Gusèla del Giau - Agenzia Obiettivo; Mondevàl, sito Mesolitico - A. Margheritta Pag.11: Colle Santa Lucia - Archivio Dolomiti Turismo Pag.12: Pieve di Livinallongo - A. Margheritta; Rifugio Incisa, Livinallongo - Archivio Dolomiti Turismo Pag.13: Sacrario Passo Pordoi - Agenzia Obiettivo Layout and printing: Studio Re Mida (BL) This project has received European Regional Development Funding through the INTERREG IIIB Community Iniziative.
    [Show full text]
  • The Dolomites the World Natural Heritage List Unesco
    THE DOLOMITES THE WORLD NATURAL HERITAGE LIST UNESCO Nomination of the Dolomites for inscription on the World Natural Heritage List UNESCO Odle / Geisler O the mind, mind has mountains; cliffs of fall Frightful, sheer, no-manfathomed. Hold them cheap May who ne’er hung there 2 G.M. Hopkins (1844 - 1889) Nomination of the Dolomites for inscription on the World Natural Heritage List UNESCO THE TENTATIVE LIST AND THE NOMINATION OF THE DOLOMITES This Nomination Document is the answer to the Decision to defer the previous nomination of the Dolomites (2005) expressed by the World Heritage Commit- tee during the Thirty-first Session Christchurch, New Zealand (23 June – 2 July 2007). In detail, the World Heritage Committee having examined Documents WHC-07/31. COM/8B and WHC-07/31.COM/INF.8B.2, defers the examination of the nomina- tion of The Dolomites, Italy, to the World Heritage List on the basis of criteria (vii) and (viii). As outlined in the document licensed by the Word Heritage Committee at the end of the 29th session held in Durban, South Africa, in July 2005, Italy has proposed the Dolomites as one of the sites deserving consideration for a possible future nomination as a site of outstanding universal value. The request was included in annex 1 of the Tentative List dated march 31st 2005, whereas the denomination ‘Dolomites’ is defined in annex 2 “Tentative List Sub- mission in accordance with decision 27 Com 8a” and annex 3 (Properties ac- cepted as meeting the requirements for Tentative List), within the scope of the broader denomination ‘Alps’, which also includes a) Western Alps and c) Eastern Alps, under the category ‘Natural Sites’.
    [Show full text]
  • Unesco World Heritage 2
    NEC SPE NEC METU AUTONOME PROVINCIA PROVINZ AUTONOMA BOZEN DI BOLZANO SÜDTIROL ALTO ADIGE PROVINZIA AUTONOMA DE BULSAN SÜDTIROL Provincia di Pordenone PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO THE DOLOMITES UNESCO WORLD HERITAGE 2 Inclusion in the UNESCO World Heritage list On June 26th the Dolomites have been included in the World Heritage List because of their exceptional beauty and unique landscape, together with their scientific importance from the geological and geomorphological point of view. Under an international treaty called the Convention concerning the Protection of World Cultural and Natural Heritage, adopted in 1972, UNESCO has so far approved 689 cultural, 176 natural and 25 mixed sites in 148 countries around the world. The inclusion of the Dolomites in the World Heritage List is therefore an extraordinary form of recognition, but it also implies a strong commitment and responsibility for the safeguarding and sustainable development of this wonderful region. 4 5 carried out with the support of the administrative and technical divisions of The Value of the Dolomites, the Provinces in question and with the scientific input of experts and scholars in the fields of geology and landscape. Consultation at local, national and a World Heritage Site international level was crucial in helping to define the principles and objectives of management within the context of a unified strategy. The management and coordination framework prepared to accompany the application testifies to the joint commitment of the local administrations and anticipates the future It is beyond any doubt whatsoever that the Dolomite Mountains are of governance system through the Dolomites World Heritage Foundation, whose extraordinary beauty.
    [Show full text]
  • Enel: Balancing on a Bike. Balancing Life
    PRE-RACE PRESS RELEASE 2018 MARATONA DLES DOLOMITES – ENEL: BALANCING ON A BIKE. BALANCING LIFE. WE ARE READY FOR A NEW, EXCITING EDITION OF THE MARATONA ALTA BADIA (South Tyrolean Dolomites/Italy) – AN EVENT THAT INVOLVES CYCLISTS FROM 68 COUNTRIES Organising an event like the Maratona dles Dolomites-Enel is a balancing act. This is why certain aspects of the event never change, such as the starting time and place, which is always at 6.30 am from La Villa, and the finish line in Corvara. As always, the Maratona dles Dolomites-Enel, the queen of the international granfondos, welcomes a heterogeneous group of enthusiastic cyclists, and 2018's 32nd edition is no exception: cyclists of 68 different nationalities will be attending and they have been selected from the 32,400 applications we received. This year, 4,900 of the total number of cyclists will be making their Maratona debut. The drawing system makes it possible for new participants to get the chance to experience Alta Badia and the Dolomites every year. Half the cyclists are Italian, the other half come from all five continents. The best- represented European countries are Germany, Great Britain, the Netherlands and Denmark, and the cyclists who have travelled the furthest hail from Singapore, Saudi Arabia, China, Kenya, New Zealand, Australia and Brazil. Well-known sportsmen, sportswomen and famous faces from other industries will also be taking part, which attests the international appeal of the Maratona dles Dolomites - Enel. THE MARATONA IS LIVE ON TV RAITRE will be broadcasting the event live on TV from 6.15 am till noon, with no interruptions.
    [Show full text]
  • Accommodation & Activity Guide
    ACCOMMODATION & ACTIVITY GUIDE CORTINA D’AMPEZZO cortina dolomiti | accommodation & activity guide 2 cortina dolomiti | accommodation & activity guide ACCOMMODATION & ACTIVITY GUIDE CORTINA D’AMPEZZO © 2021 Cortina Marketing Texts: Cortina Marketing Graphics and design: Azzurra Bernardi - Cortina Marketing Front cover picture: www.bandion.it Inside cover and inside back cover picture: www.bandion.it Back cover picture: www.bandion.it Other photo credits: at the end of the guide We thank all those who contributed to the realization of this guide. We ask to communicate to Cortina Marketing - [email protected] - any corrections and updates. Cortina Marketing accepts no responsibility for changes in the content of the guide communicated after its publication. Contacts: B2b website: www.cortinamarketing.it B2c website: www.cortina.dolomiti.org Email: [email protected] Cortina Marketing 1 FOREWORD cortina dolomiti | accommodation & activity guide FOREWORD Dear Partner, of restaurants, hotel restaurants and mountain huts with more than 50 seats, accepting groups and events. We have conceived the Accommodation & Activity Guide of Cortina d’Ampezzo in order to enable you to The following chapter is dedicated to all accommodation findinformation, suggestions and contacts necessary options: hotels and chalets, mountain huts, alpine farms to support you in planning a holiday for your clients or and agriturismi, campings and other accommodation an event in Cortina d’Ampezzo. options. For each one you will find their contact details, a brief description and the services they offer. In the following pages, you will find first a general description of Cortina Marketing and how we can help The last chapter showcases the main events taking you and, following, a description of Cortina d’Ampezzo place on a yearly basis in Cortina d’Ampezzo.
    [Show full text]
  • Percorsi Routes
    Points of interest: The historic town centre of Pieve di Cadore, Lake From the Bike Hub, a manageable ascent to the Falzarego and Valparola prosegue con il lungo serpentone che porta al Passo Pordoi. Il percorso PERCORSI PERCORSI Auronzo, restored sites from the Great War at the Monte Croce mountain mountain passes. After an exhilarating descent to La Villa, continue on to scende quindi verso Arabba per poi risalire al passo Falzarego dove inizia la ROUTES pass, wood artists in Val Comelico. Corvara, followed by an easy climb to the Campolongo mountain pass. divertente discesa, con vista sulle 5 Torri, che riporta a Cortina d’Ampezzo. ROUTES – TOUREN From here, descend to Colle Santa Lucia, passing through Arabba on the Punti di appoggio: Passo Giau, Passo Fedaia, Passo Pordoi, loc. Pocol, Abfahrt vom Bike Hub in Richtung Pieve di Cadore. Bergab geht es durch way. Then turn left onto the challenging climb to the Giau mountain pass, Passo Falzarego. das Cadore-Tal nach Calalzo und weiter bis nach Auronzo di Cadore. Etwa followed by a highly enjoyable descent to Cortina d’Ampezzo. Punti d’interesse: panorami unici lungo i passi del Giro d’ Italia. 1 CORTINA - DOBBIACO 1 km nach dem Ortsanfang fährt man rechts steil bergauf zum Sant’Antonio Rest stops: Pocol, the mountain passes of Falzarego, Valparola, Variante: alla fine della discesa del Giau, loc. Colle Santa Lucia si gira a Cortina-Toblach Tour Pass und dann 5 km lang sanft bergab bis nach Padola. Daraufhin geht es Campolongo and Giau, Caprile. destra con ritorno diretto al Passo Falzarego.
    [Show full text]
  • Dolomites Autumn to Hibernate Under the Winter Snows Habitat of the Dolomites
    Trek in Italy 1. Alta Via 1 James Baxter September 2013 Alta Via 1 Einsel’s Columbine, The Alpine Marmot, Marmota marmota, lives Fragrant Orchid, Aquilegia einseleana, is in colonies down burrows in rocky meadows. Gymnadenia conopsea, found between 800- They must gorge themselves on grass in thrives on the lime 2000m in the Dolomites autumn to hibernate under the winter snows habitat of the Dolomites The Alta Via 1 is the original Alta Via in the There are many lodges (rifugios) en route, often Dolomites. There are now over 10 Alta Via’s two a day. The lodges will accommodate and cater but the Alta Via 1 show cases the finest aspects for you - even if it is a mattress on the floor. Food Dolomites. It goes from the fabled beauty at lake can be obtained at all the lodges. Meals are not Lago di Braies near the Tyrolean town of Toblach that cheap but the quality and quantity is good. The to the Venetian town of Belluno. It is possible to simple half pension of dinner, bed in a dorm and shorten it by taking short cuts and avoid the via breakfast will cost around €45 a night. Water on ferrata at the end but this is not in the spirit of the the mountain is scarce and at the lodges is often trek and diminishes its challenges and quality. undrinkable, and must be bought, but is cheap. The best time to walk the route is July to A tent and sleeping bag are totally unnecessary September. Earlier and snow is likely to be a and camping is not allowed in the national parks problem, especially on the steep descent to Rifugio which the route mainly passes through.
    [Show full text]
  • Cortina D'ampezzo Fremdenführer
    DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER cortina d’ampezzo DOLOMITEN KURIOSITÄTEN INFO KULTUR HANDWERK GESCHICHTE VERANSTALTUNGEN FAMILIE SPORT © 2020 Cortina Marketing Texte: Logos Group und Cortina Marketing GASTRONOMIE Design und Grafik: Gianluca Magri @ Bit Runner Studio Titelbild: bandion.it LIEFESTYLE Bild auf der Rückseite: Paola Dandrea Wir danken allen, die ihren Beitrag gegeben haben, um diesen Reiseführer zu erstellen WELLNESS CORTINA DOLOMITI | DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER CORTINA DOLOMITI | DER OFFIZIELLE REISEFÜHRER DIE DOLOMITEN DIE „BLEICHEN BERGE“ – EIN UNESCO-WELTNATURERBE Vor 250 Millionen Jahren waren die Dolomi- die atmosphärischen Bedingungen zurück- ten eine Mischung aus Muscheln, Korallen zuführen sind, wird in den Dolomiten als und Algen in einem tropischen Meer. Das „Enrosadira“ bezeichnet und ist an Som- DOLOMITEN vor 70 Millionen Jahren zutage getretene merabenden besonders intensiv. und im Laufe der Zeit Witterungseinflüssen Cortina d’Ampezzo, dessen Berge unter ausgesetzte Gebirge ist heute ein prächtiger dem Schutz der UNESCO und des Natur- geologischer Schatz in einer unvergleichlich parks der Ampezzaner Dolomiten stehen, schönen Landschaft. bietet eine einzigartige Welt aus verti- Seinen Namen verdankt es dem französi- kalen Felswänden, -nadeln und -zin- schen Naturforscher Déodat de Dolomieu, nen sowie grünen Tälern, Hochalmen, der in der zweiten Hälfte des 18. Jahrhun- Wäldern, Bächen, Seen, Canyons und derts erstmals die in diesem Gebiet vor- Wasserfällen. herrschende Gesteinsart untersuchte und Erwachsene, Kinder,
    [Show full text]
  • Dolomitenhohenweg Nr.1 [.Pdf ~2356Kb]
    Unione Europea Repubblica Italiana Regione Veneto Provincia di Belluno ITALO ZANDONELLA CALLEGHER Cofinanziato nell’ambito dell’Iniziativa Comunitaria Interreg IIIA Italia/Austria 2000 - 2006 Fondo FESR (Cod.Progetto VEN222014) ITALO ZANDONELLA CALLEGHER Dolomitenhöhenweg Nr.1 von Toni Sanmarchi Vom Pragser Wildsee (Lago di Bràies) über Bergpfade nach Belluno Auf dem Deckblatt: Blick vom Alleghesee auf den Civetta Generelle Informationen Auf seite 1: Piero Rossi stellte im Jahr 1969 unter Bezugnahme auf das Der Croda da Lago und der Pelmo Programm der Dolomitenwege von Mario Brovello, das am 1. Auf dem Rückblatt: September 1966 in der Zeitschrift “Lo Scarpone” herausgege- Die Gusèla del Vescovà ben wurde, diese wunderschöne Wandertour vor. Sie führt vom Pragser Wildsee im Pustertal über weltbekannte und eindrucksvol- le Dolomitengipfel nach Belluno. Dieser wertvolle Wanderführer, der den Titel „Dolomitenhöhenweg Nr. 1“ trug, wurde noch im gleichen Jahr vom Verlag Tamari Editori in Bologna herausgegeben und stellte damals eine wahre Neuigkeit dar. Während der nachfol- genden Jahre wurden dann noch weitere Auflagen publiziert. Wie alle anderen Höhenwege ist auch diese Route in verschie- dene Tagesetappen unterteilt. Berghütten und Biwaks längs der Wege bieten geeignete Rast- und Schlafmöglichkeiten (wahre Naturliebhaber, die diese wunderschöne Bergwelt noch intensi- ver erleben möchten, können auch in mitgebrachten Zelten und Schlafsäcken übernachten). Die Hauptroute verläuft auf Wegen, die für erfahrene Bergwanderer nicht besonders anspruchsvoll
    [Show full text]
  • CORTINA MTB MAP 2019.Pdf
    PERCORSI MTB 2 PIAN DE RA SPINES 5 MIETRES – FRAINA Salita con la funivia del Faloria e discesa sino a Rio Gere. Salita in seggiovia a 8 RIFUGIO DIBONA Man nimmt den Radweg in Richtung Nord; nach Cimabanche (Gemärk) Son Forca e free ride lungo la Val Padeon. Rientro a Cortina e salita al Col geht es weiter nach Carbonin. Hier an der Kreuzung nach Misurina links ROUTES DATI DEL PERCORSO - ROUTE INFORMATION - TOURENDATEN abbiegen und bis zur nach Toblach führenden Straße bergab fahren. Noch DATI DEL PERCORSO - ROUTE INFORMATION - TOURENDATEN Drusciè in funivia, discesa a Piè Tofana e salita in seggiovia fino al Rifugio Duca DATI DEL PERCORSO - ROUTE INFORMATION - TOURENDATEN Lunghezza percorso 15 Km Asfalto 0,07 Km 0,5% d’Aosta. Nuovamente in discesa sino ad incrociare la statale a Cianzopè, si pro- einmal links abbiegen, nach 400 m liegt kreuzt man rechts den Pratopi- Lunghezza percorso 17,30 Km Lunghezza percorso 22 Km Total distance Tarmac segue su asfalto sino a Bai de Dones. Salita con la seggiovia 5 Torri. Total distance azza, der gleichmäßig ansteigend in 9 km zu den Weiden von Plätzwiese Gesamtstrecke Asphalt Total distance führt. Zurück geht es auch über Braies (Prags), Niederdorf und Toblach. 1 CICLABILE LUNGA VIA DELLE DOLOMITI Gesamtstrecke In discesa su sterrato e poi su asfalto. Svoltare a dx sulla statale. Gesamtstrecke Dislivello in salita 140 Hm Ciclabile asfaltata 6,13 Km 40,6% Dopo 1km circa, presso il tornante svolta a dx su sentiero sconnesso sino a Dislivello in salita 900 Hm Asfalto 7,00 Km 32% 1a.
    [Show full text]