Secteur Enfance

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Secteur Enfance SECTEUR ENFANCE Avec près de 900 places d’accueil dans le Bas-Rhin et la Moselle, les établissements et services du secteur Enfance de la Fondation Vincent de Paul aident les jeunes qui leur sont confiés à grandir dans un environnement structurant à travers une prise en charge interdisciplinaire, diversifiée, de l’internat au domicile. 500 professionnels accueillent et accompagnent les enfants et adolescents au quotidien, dans les champs suivants : troubles psychologiques, troubles du langage écrit et oral, déficience intellectuelle, troubles psychiatriques, protection de l’enfance et protection judiciaire de la jeunesse. Thionville I La Fondation Vincent de Paul, Rettel un acteur de l’économie Uckange sociale et solidaire dans Richemont Saarbrücken Allemagne le Grand Est (67 - 57 - 54). Amnéville Maizières-lès-Metz Rhin Forbach Châtel Sarreguemines St-Germain Moulins-lès-Metz Karlsruhe Metz Alsace Lorraine Haguenau Sarrebourg K L Phalsbourg Saverne Schiltigheim Abreschviller Nancy Lettenbach Saint Quirin Oberschaeffolsheim Strasbourg Enfance Allemagne Bas-Rhin, Moselle A Institut Saint-Charles - Schiltigheim - 67 Rhin B Maisons d’enfants Louise de Marillac - Schiltigheim - 67 C Institut Les Mouettes - Strasbourg - 67 D Plate-forme médico-sociale (SERAD, SESSAD...) - Haguenau - 67 E Institut Vincent de Paul - 57 - Saint-Quirin - Sarreguemines - Thionville - Sarrebourg F Maisons d’enfants Lettenbach - Saint-Quirin - 57 G Maisons d’enfants Richemont - Richemont - 57 H Maisons d’enfants L’Ermitage - Moulins-lès-Metz - 57 I Institut médico-éducatif Le Rosaire - Rettel - 57 J Centre éducatif fermé - Forbach - 57 K Centre Mathilde Salomon - Phalsbourg - 57 Fondation Vincent de Paul - Secteur Enfance - Direction L Direction du Secteur - Sarrebourg3 avenue - 57 du Général de Gaulle - 57400 Sarrebourg Pavillons du secteur Enfance T. 03 87 07 08 71 F. 03 87 07 08 72 [email protected] PROTECTION DE L’ENFANCE Maisons d’enfants Louise de Marillac 47, rue des Malteries - CS 20162 - 67304 Schiltigheim Cedex Tél. 03 88 62 88 50 - Fax 03 88 62 88 51 [email protected] Maisons d’enfants à caractère social (MECS) et service éducatif renforcé d’accompagnement à domicile (SERAD) pour garçons et filles de 3 à 17 ans révolus. • 71 places SERAD - Service éducatif renforcé d’accompagnement à domicile (Eurométropole de Strasbourg, Haguenau, Saverne) • 42 places en internat : 5 pavillons et 4 studios • Saverne - pavillons Sainte-Odile et Sainte-Eugénie • Haguenau • Strasbourg - Robertsau • Oberschaeffolsheim Maisons d’enfants de Richemont 4, avenue Lenôtre - 57270 Richemont Tél. 03 87 71 21 53 - Fax 03 87 71 83 48 [email protected] Maisons d’enfants à caractère social (MECS) et service éducatif renforcé d’accompagnement à domicile (SERAD) pour garçons et filles de 6 à 17 ans révolus. Internat • • 38 places en internat - 4 pavillons et 1 studio - Uckange - Richemont - Amnéville - Maizières-lès-Metz 30 places SERAD - Service éducatif renforcé • d’accompagnement à domicile Service d’accueil des mineurs non accompagnés • • 16 places en appartements diffus 2 PROTECTION DE L’ENFANCE PROTECTION DE L’ENFANCE Maisons d’enfants de Lettenbach rue de la Chapelle 57560 Saint-Quirin Tél. 03 87 03 69 70 - Fax 03 87 07 80 87 [email protected] Maisons d’enfants à caractère social (MECS) et service éducatif renforcé d’accompagnement à domicile (SERAD) pour garçons et filles de 3 à 18 ans. 32 places SERAD - Service éducatif renforcé • d’accompagnement à domicile 46 places en internat - 4 pavillons et 7 studios • • Lettenbach - Pavillons Basse Aubry et Auton’home • Abreschviller - Pavillon Bellevue • Sarrebourg - Pavillon Carrefour Saint-Vincent/Studios 4 places auprès d’assistants familiaux • Les assistants familiaux proposent toutes les prestations habituellement dispensées par une unité de vie (pavillon), dans un cadre familial à domicile. Centre éducatif fermé de Forbach 3, rue Jacques Callot - BP 10054 57600 Forbach Cedex Tél. 03 87 84 87 87 - FAX : 03 87 84 87 88 [email protected] Dispositif de la Protection Judiciaire de la Jeunesse. 12 places de prise en charge dans le cadre • d’un placement judiciaire Garçons de 13 à 16 ans • 3 PROTECTION DE L’ENFANCE Maisons d’enfants l’Ermitage 7, rue des Moulins 57160 Moulins-Lès-Metz Tél. : 03 87 66 03 53 - Fax : 03 87 66 03 41 [email protected] Maisons d’enfants à caractère social (MECS) et service éducatif renforcé d’accompagnement à domicile (SERAD) pour garçons et filles de 6 à 18 ans. Internat • • 40 places d’internat au sein de 5 pavillons sur le site de Moulins-Lès-Metz et à Chatel Saint-Germain • 7 places d’accueil séquentiel à l’internat (l’enfant rentre au domicile familial au moins 3 soirs par semaine) • 2 appartements adolescents 4 places auprès d’assistants familiaux • Les assistants familiaux proposent toutes les prestations habituellement dispensées par une unité de vie (pavillon), dans un cadre familial à domicile. 15 places SERAD - Service éducatif renforcé • d’accompagnement à domicile Maison maternelle éducative • Accompagnement interdisciplinaire de femmes enceintes ou mères isolées, jeunes majeures ou mineures en danger, avec leur(s) enfant(s) dont la moyenne d’âge ne dépasse pas 3 ans. • 26 places dans les chambres ou studios sur le site de Moulins-Lès-Metz Maisons de vacances Chalet à Xonrupt Longemer (88) • Maison à Zommange (57) • 4 PROTECTION DE L’ENFANCE TROUBLES PSYCHIATRIQUES Centre Mathilde Salomon 1, rue de l’Hôpital - 57370 Phalsbourg Tél. 03 87 07 07 00 - Fax 03 87 24 13 56 [email protected] Clinique de « soins et études » pour adolescents, de 14 à 20 ans, souffrant de troubles psychologiques ou de pathologies psychiatriques. Hospitalisation complète : • 20 lits (extension à venir : 40 lits) Hôpital de jour : 5 places • Modalités de scolarisation proposées avec la cité scolaire Erckmann - Chatrian de Phalsbourg. PLATE-FORME MÉDICO-SOCIALE Plate-forme médico-sociale 13, rue Capito - 67500 Haguenau Services mutualisés pour le déploiement de dispositifs complémentaires sur le nord du Bas-Rhin : SERAD des Maisons d’enfants Louise de Marillac • SESSAD troubles du langage de l’Institut Saint-Charles • Établissements et services d’organismes partenaires • (SESSAD troubles sensoriels de l’Association Adèle de Glaubitz, Unité Éducative et Service Territorial Educatif de Milieu Ouvert de la Protection Judiciaire de la Jeunesse) 5 TROUBLES PSYCHOLOGIQUES Institut Vincent de Paul 57560 Saint-Quirin - Tél. 03 87 03 78 00 - Fax 03 87 03 89 72 [email protected] Institut thérapeutique éducatif et pédagogique (ITEP) et service d’éducation spéciale et de soins à domicile (SESSAD) pour garçons et filles de 3 à 18 ans. • ITEP Vincent de Paul Moselle Sud [email protected] Institut thérapeutique éducatif et pédagogique - Lettenbach 57560 Saint-Quirin - Tél. 03 87 03 78 00 - Fax 03 87 03 89 72 • Garçons et filles de 6 à 18 ans • 38 places en hébergement • 8 places en accueil de jour •ITEP Vincent de Paul Moselle Est [email protected] Institut thérapeutique éducatif et pédagogique. 4 G, rue de l’Ancien Hôpital - 57200 Sarreguemines Tél. 03 87 28 60 00 - Fax 03 87 28 60 09 Antenne ITEP Forbach 12, rue Jean Jaures 57600 Forbach Tel : 03 87 28 60 00 - Fax 03 87 28 60 09 • Garçons et filles de 6 à 18 ans • 36 places en hébergement • 7 places en accueil de jour • SESSAD Sarrebourg [email protected] Service d’éducation spéciale et de soins à domicile. 3, avenue du Général De Gaulle - 57400 Sarrebourg - Tél. 03 87 25 89 45 - Fax 03 87 03 98 97 • Garçons et filles de 3 à 18 ans • 20 places • SESSAD Sarreguemines [email protected] Service d’éducation spéciale et de soins à domicile. 4G, rue de l’Ancien Hôpital - 57200 Sarreguemines - Tél. 03 87 28 60 00 - Fax 03 87 28 60 09 • Garçons et filles de 3 à 18 ans • 16 places PAEJEP Sarrebourg • [email protected] Point accueil écoute jeunes et parents, anonyme et gratuit. Centre Socio-culturel : rue Berrichons et Nivernais - 57400 Sarrebourg - Tél. 06 03 91 16 98 SESSAD Thionville [email protected] Service d’éducation spéciale et de soins à domicile. 4, rue Abel Gance - 57100 Thionville - Tél. 03 82 85 21 16 - Fax 03 82 85 29 27 • Garçons et filles de 3 à 18 ans • 30 places 6 TROUBLES PSYCHOLOGIQUES TROUBLES PSYCHOLOGIQUES Institut Les Mouettes 46, rue de Gerstheim - 67100 Strasbourg Tél. 03 88 61 35 86 - Fax 03 88 45 07 23 [email protected] Institut thérapeutique éducatif et pédagogique (ITEP) et service d’éducation spéciale et de soins à domicile (SESSAD) pour garçons et filles présentant des difficultés psychologiques. •ITEP - Institut thérapeutique, éducatif et pédagogique • Garçons et filles de 6 à 16 ans • 16 places en hébergement • 60 places en accueil de jour •SESSAD - Service d’éducation spéciale et de soins à domicile • 24 places garçons et filles de 3 à 18 ans •EMR - Équipe Mobile Ressource En partenariat avec l’ITEP Le Willerfof (Fondation Providence de Ribeauvillé), l’équipe mobile ressource est un dispositif de prévention et de soutien auprès des professionnels des établissements scolaires, des services de la protection de l’enfance - protection judiciaire de la jeunesse et des services sanitaires et médico-sociaux, confrontés à des difficultés dans l’accompagnement d’enfants et jeunes présentant des difficultés psychologiques TROUBLES DU LANGAGE Institut Saint-Charles 47, rue des Malteries - CS 20162 - 67304 Schiltigheim Cedex Tél. 03 88
Recommended publications
  • C295 Official Journal
    Official Journal C 295 of the European Union Volume 63 English edition Information and Notices 7 September 2020 Contents II Information INFORMATION FROM EUROPEAN UNION INSTITUTIONS, BODIES, OFFICES AND AGENCIES European Commission 2020/C 295/01 Non-opposition to a notified concentration (Case M.9572 – BMW/Daimler/Ford/Porsche/Hyundai/Kia/IONITY) (1) . 1 IV Notices NOTICES FROM EUROPEAN UNION INSTITUTIONS, BODIES, OFFICES AND AGENCIES European Commission 2020/C 295/02 Euro exchange rates — 4 September 2020 . 2 Court of Auditors 2020/C 295/03 Special Report 16/2020 The European Semester – Country-Specific Recommendations address important issues but need better implementation . 3 NOTICES FROM MEMBER STATES 2020/C 295/04 Information communicated by Member States regarding closure of fisheries . 4 EN (1) Text with EEA relevance. V Announcements OTHER ACTS European Commission 2020/C 295/05 Publication of an application for approval of amendments, which are not minor, to a product specification pursuant to Article 50(2)(a) of Regulation (EU) No 1151/2012 of the European Parliament and of the Council on quality schemes for agricultural products and foodstuffs . 5 2020/C 295/06 Publication of a communication of approval of a standard amendment to a product specification for a name in the wine sector referred to in Article 17(2) and (3) of Commission Delegated Regulation (EU) 2019/33 . 19 2020/C 295/07 Publication of a communication of approval of a standard amendment to a product specification for a name in the wine sector referred to in Article 17(2) and (3) of Commission Delegated Regulation (EU) 2019/33 .
    [Show full text]
  • 1 Politique De Santé Environnementale. Ce Service De La
    ARCHIVES DEPARTEMENTALES DE LA MOSELLE Politique de santé environnementale. Ce service de la DDASS assurait la gestion du risque sanitaire dans un cadre interministériel, en matière d'environnement (qualité de l'eau, pollution atmosphérique, alimentation, etc.), de soins et de produits sanitaires, ainsi que les missions de contrôle et de police sanitaire (contrôle sanitaire des produits médicaux, de la chaîne alimentaire, etc.). Documents généraux. 2130W2 Rapports d'activités ; comité départemental d'hygiène. Rapports d'activités du service (1980-1988). Procès-verbaux du comité départemental d'hygiène (2000-2001). 1980 - 2088 2345W1 Campagnes de prévention et d'information. Diffusion d'une lettre circulaire relative à la prévention de la légionellose. Diffusion d'une plaquette relative à la prévention de la légionellose dans les établissements recevant du public. 1999 - 2002 Instructions réglementaires. La boîte référencée 2575W121 contient le fichier de recherche dans ces textes. 2575W10 Volailles (1986-1994) - Abeilles (1938-1977) - Amélioration de l'habitat (1967-1979) - Allocations logement (1951-1966) - Produits de la mer et d'eau douce (1962-1999) - Denrées périssables (1974-1999) - Animaux (1948-2001) - Assainissement (1) (1933-1978). 1933 - 2001 2575W11 Assainissement (2) (1983-2007) - Baignades et Piscines (1) (1971-1978). 1971 - 2007 2575W12 Baignades et Piscines (2) (1979-2002) - Attendrisseur de viande (1969-1985) - Ballons (1953) - Boissons non alcooliques (1955-1966) - Boulangerie (1953-1999) - Bureau Municipal d'Hygiène (1975-1986) - Conditionnement de l'air (1976-1983). 1953 - 2002 2575W13 Bruit (1957-2002) - Camping (1951-2000). 1951 - 2002 2575W14 Chiens chats (1952-1995) - Scoutisme (1963-2002) - Carrières (1971-1998) - Centres aérés (1960) - Conseil Supérieur d'Hygiène Publique de France (1969-1999) - Villages de vacances (1968-1991) - Maladies contagieuses (1976-2002) - Cercueil (1956-1999) - Normes hospitalières (1970) - Cours d'eau (1948-1971) - Crèmes glacées (1945-1983) - Cimetières (1) (1804-1987).
    [Show full text]
  • Le Guide Des Producteurs
    LE GUIDE DES PRODUCTEURS LE TALENT DES MOSELLANS EST SANS LIMITE Carte d’identité THIONVILLE de la Moselle FORBACH SAINT-AVOLD SARREGUEMINES METZ BITCHE CHÂTEAU-SALINS SARREBOURG Qualité MOSL : 2 un repère pour vous guider 3 1,047 MILLIONS Qualité MOSL vous permet de reconnaître les acteurs qui œuvrent sur le territoire mosellan et privilégient les productions locales et les savoir-faire propres au territoire. Vous pourrez le D’HABITANTS retrouver sur les produits alimentaires, les lieux de restauration, les sites ou activités touristiques. Le talent des mosellans est sans limite, profitez-en ! 2 6 216 KM DE Le logo Qualité MOSL apposé sur les produits agréés vous garantit une production locale SUPERFICIE de qualité. Chaque produit agréé Qualité MOSL répond à un cahier des charges strict. Il a fait DONT 50% DE l’objet d’un audit par un comité d’agrément constitué de professionnels et d’une procédure 2 400 encadrée par une charte dans laquelle le producteur s’engage à une transparence totale et une SURFACES AGRICOLES EXPLOITATIONS information claire sur l’origine des matières premières et les méthodes de production. Facilement AGRICOLES reconnaissable par les consommateurs, son logo permet une identification rapide des produits. ET 8 100 EMPLOIS En 2018 : près de 200 producteurs et artisans sont engagés dans cette démarche et près de 1000 DIRECTS produits portent l’agrément Qualité MOSL. 19 000 ENTREPRISES L’agrément Qualité MOSL est piloté par : ARTISANALES ET 100 000 SALARIÉS 70 HECTARES DE VIGNES AOC MOSELLE ET 250 000 BOUTEILLES PAR AN L’agriculture et l’artisanat mosellans L’agriculture mosellane, majoritairement quotidiens des populations.
    [Show full text]
  • Dépliant Rando Saulnois Web.Indd
    Soret P Bois de la Roville la Croix Godefroy SAINT-AVOLD Table d'orientation ������������������ la Trapelle �� � � � � ������������ Rémilly Noirmoi ���������� 7,4 Bois Rouge �������������� ����������������� Réserve Naturelle Régionalele Pendant le Petit Tremblois ������� ���������� ��������� km de la Côte de Delme �� � � SARRALBE Haut de Foug La Tensch Nelling �������������������� ���� Saint-Epvre Léning Bois du Télégraphe Bois de la Goulotte Lesse ����������� ������ Nobrombois Chenois ������������������� ����������������� Réning Insming Baudrecourt Bailloux Obrick ���������� ��������������������� �������� Gellemagne Francaltroff ��������� Bois Jacquin Virming ����������������� ������������������������������������ 0,6 km le Ta ���������������������������������������������������������� Morville 3,8 km �������� ����������������������������������� -sur-Nied Lucy Neufvillage������� Vittersbourg ����������������������� ���� ������ ��� ���� ������ ����� ������������ ���������� ������� Nieusson METZ ����������� �������� ������� Bermering i ���������������������������������������������������������� Baronville Montdidier ������������������ ��������� P Juville Villers Altwiller i Bacourt D 674 Givrycourt ������������� �������� ����������������������������������������������������������� la Lampe -sur-Nied Marthille Albestroff Ruisseau de la Lampe 2,4 km Champ de l'Oie Honskirch la Paule ������������ � �������������������������������������� MORHANGE Vahl-lès SARRE-UNION Batoux ������ Chicourt Archain ����������� �������������� �������������������
    [Show full text]
  • OFFRE LOCATIVE SOUMISE a CONCURRENCE Mise En Œuvre De L’Ordonnance N°2017-562 Du 19 Avril 2017
    CFNR Port de Metz Concession des Ports de Moselle Zone Portuaire Metz-La Maxe Terminal 2, CS 60012, 2, rue de la Darse • 57063 Metz Cedex 2 • France Tel. : +33 3 87 61 69 60 • [email protected] OFFRE LOCATIVE SOUMISE A CONCURRENCE Mise en œuvre de l’ordonnance n°2017-562 du 19 avril 2017 Date limite de dépôt des candidatures : 31 Décembre 2020 Localisation : Port Public de Thionville-Illange Superficie disponible : 78.000 m² - Foncier disponible en un ou plusieurs lots Proximité axes routiers : Autoroute A31 Embranchement Rail : Gare d’Uckange Forme de la location : Convention d’occupation temporaire (COT) Durée de l’occupation : selon investissements réalisés Redevance d’occupation : Application du tarif public LOCALISATION GÉNÉRALE DU PORT DE THIONVILLE ILLANGE Concession Ports de Moselle - Location de parcelles – Port Thionville/Illange Page 1 sur 3 Date : 17/08/2020 CFNR Transport SAS – Port Public BP 30 • 57270 Uckange • France •Tel. : +33 3 82 86 55 20 • [email protected] • www.rhenus.com • www.cfnr.fr RCS Thionville 787 280 817 Siret 787 280 817 00141 TVA FR36 787 280 817 SAS au capital de 1 000 000 € CIC Est Grandes Entreprises IBAN FR76 3008 7334 4000 0173 9340 879 CODE BIC CMCIFRPP Agences à Dunkerque, Kehl, Sens, Uckange, Metz CFNR Port de Metz Concession des Ports de Moselle Zone Portuaire Metz-La Maxe Terminal 2, CS 60012, 2, rue de la Darse • 57063 Metz Cedex 2 • France Tel. : +33 3 87 61 69 60 • [email protected] LOCALISATION DES PARCELLES DISPONIBLES Voir sur le plan : zones grises/ entourées en rouge Les parcelles 22 et 23 sont embranchées au réseau ferré La parcelle 22 dispose d’un hangar d’une surface de 611 m² équipé d’un pont roulant.
    [Show full text]
  • A Thesis Submitted to the Department of Environmental Sciences And
    A thesis submitted to the Department of Environmental Sciences and Policy of Central European University in part fulfilment of the Degree of Master of Science Understanding the Conflict between Wild Boar and Humans in the Department of the Moselle, France CEU eTD Collection Mark RYAN May, 2011 Budapest Erasmus Mundus Masters Course in Environmental Sciences, Policy and Management MESPOM This thesis is submitted in fulfillment of the Master of Science degree awarded as a result of successful completion of the Erasmus Mundus Masters course in Environmental Sciences, Policy and Management (MESPOM) jointly operated by the University of the Aegean (Greece), Central European University (Hungary), Lund University (Sweden) and the University of Manchester (United Kingdom). Supported by the European Commission’s Erasmus Mundus Programme CEU eTD Collection ii Notes on copyright and the ownership of intellectual property rights: (1) Copyright in text of this thesis rests with the Author. Copies (by any process) either in full, or of extracts, may be made only in accordance with instructions given by the Author and lodged in the Central European University Library. Details may be obtained from the Librarian. This page must form part of any such copies made. Further copies (by any process) of copies made in accordance with such instructions may not be made without the permission (in writing) of the Author. (2) The ownership of any intellectual property rights which may be described in this thesis is vested in the Central European University, subject to any prior agreement to the contrary, and may not be made available for use by third parties without the written permission of the University, which will prescribe the terms and conditions of any such agreement.
    [Show full text]
  • The Moselle Crossings at Malling and Cattenom the Bulk of the Effort To
    The following excerpts from United States Army in World War II, The Corps of Engineers: The War Against Germany, compiled by the United States Army Center of Military History, describe the participation of the 206th Engineer Combat Battalion in the Moselle, Saar and Main Rivers crossings operations in November 1944, December 1944 and March 1945, respectively. The Moselle Crossings at on the east bank of the Moselle by 0500. As they Malling and Cattenom reached their destination the troops found that the high water had actually helped the crossings: The bulk of the effort to get third Army extensive minefields the Germans had prepared on troops across the Moselle during the November the far shore were flooded, and the boats passed attack fell to the engineers supporting the 90th over without danger. Also, the enemy had Division. In rubber assault boats of the 1139th abandoned water-filled foxholes and rifle pits dug Engineer Combat Group, troops of the 359th into the east bank.2 Infantry were to cross near the village of Malling After daybreak, as succeeding infantry on the left (north) flank, supported by the 206th battalions the racing yellow Moselle, enemy Engineer Combat Battalion. On the right, artillery fire fell so heavily on the east bank that battalions of the 358th Infantry were to cross many crews abandoned their boats after debarking simultaneously near Cattenom, with the 179th their troops, allowing the craft to swirl downstream Engineer Combat Battalion in support. At both to be lost. But the infantrymen made swift crossings, where the water gaps were estimated progress.
    [Show full text]
  • Waldwisse Thionville Du 1Er Septembre 2020
    Édité en novembre 2020 Édité en novembre Ligne Horaires valables Waldwisse Thionville du 1er septembre 2020 au 31 août 2021 avec la Région Grand Grand Région la avec 112 Est Jour de circulation L à S L à S L à S L à S L à S SDF grand en Voyagez Période de circulation SC SC PG GV SC AN AN Renvois à consulter A A B Numéro de service 1 3 5 7 9 11 WALDWISSE - Centre l l l 07:29 l l WALDWISSE - Gongelfang 06:15 l 06:47 E 07:31 l l LAUNSTROFF - Flatten / Village 06:17 l 06:48 E 07:33 E l l LAUNSTROFF - Flatten / Croisement l l l 07:34 l l LAUNSTROFF - Eglise 06:22 l 06:50 E 07:36 l l LAUNSTROFF - Scheuerwald 06:25 l l 07:39 l l MANDEREN RITZING - Chateau De Malbrouck l l l l l 16:30 MANDEREN RITZING - Ritzing / Chapelle 06:31 l 06:54 E 07:45 l l MANDEREN RITZING - Eglise 06:34 l 06:58 07:48 l l MANDEREN RITZING - Pont 06:35 l 06:59 07:49 l 16:33 MERSCHWEILLER - Kitzing / Route De Manderen 06:38 l 07:02 07:52 l 16:36 www.fluo.eu/57 57036 METZ Cedex 01 Cedex METZ 57036 APACH - Route De Waldwisse 06:41 l 07:05 07:55 l 16:39 81004 CS 03 87 75 26 62 26 75 87 03 APACH - Cimetiere 06:43 l 07:07 07:57 l l Hocquard Gabriel Place 57070 METZ 57070 Metz de Région la de Maison la Région Grand Est Grand la Région APACH - Eglise 06:44 l 07:08 07:58 12:55 D l Nonnetiers des rue 2 Est 57 sont organisés par par organisés sont 57 Est APACH - Cimetiere l l l l 12:56 D l EST GRAND TRANSDEV Transporteur KIRSCH LES SIERCK - Centre l 06:35 l l l l Grand Fluo transports Les MONTENACH - Village l 06:39 l l l l édition.
    [Show full text]
  • Sortie Du 15 Juin 2002 En Forêt Du Romersberg (Zommange,57) Gilles JACQUEMIN Biologie Des Insectes, Laboratoire De Biologie Expérimentale - Immunologie, Université H
    Sislís nigrípes PICTEI 1865 en Lorraine (MEGALOPTERA, Sialidae) Sortie du 15 juin 2002 en forêt du Romersberg (Zommange,57) Gilles JACQUEMIN Biologie des Insectes, Laboratoire de Biologie expérimentale - Immunologie, Université H. Poincaré, Nancy 1, BP 239 T a forêt domaniale du Romersberg est un mas- conservation à très long terme (production à 54506 - VANDOEUVRE-Iès-NANCY Cedex Lsif boisé de chênaie et de hêtraie d'une surfa- 300/360 ans) de vieux arbres et d'arbres morts ce de 420 hectares, riverain de l'étang de Lindre. pour la faune et particulièrement I'entomofaune. De a première mention de Sialis nigripes en France Vosges, que dans les ruisseaux phréatiques des côtes T La proximité de ce très vaste étang, le léger relief même, est appliquée une conservation stricte des récente : LERAUT (1982) le découvre dans plus I-lest calcaires. Quant à Sialis lutaria,l'espèce la du massif et sa pédologie au contexte très variée milieux humides (ormaies et aulnaies). genre, les collections du Muséum National d'Histoire commune du il est abondant dans toutes les lui donne une multiplicité de peuplements sylvi- C'est dans ce contexte de site prestigieux, dont les Naturelle, en provenance du bassin inférieur de la eaux stagnantes ou peu courantes de Lorraine, du coles et d'habitats potentiels pour les insectes. peuplements entomologiques commencent à être Loire. Dans leur travail de synthèse sur les moins si une couche de vase couvre le fond. Du fait Ainsi on peut y observer de la chênaie pédoncu- connus (Counrots, 1994; BtoclNosls, 1995; Neuroptères d'Europe, et (1980) de préférendums, les ASPÖCK al.
    [Show full text]
  • Pays De Sierck Et Canner
    1 THI 12 Mercredi 16 Mai 2012 Pays de Sierck et Canner URGENCES GRINDORFF-BIZING la phrase Samu 57 (tél. 03 82 56 80 70). « Ce n’est pas Tous secteurs : tél. 15. Sierck-les-Bains : place de la moi qui donne Grô (tél. 03 82 83 70 01). Un challenge intervillages Pharmacie Ambulances les médailles. » Tous secteurs : tél. 32 37. Guénange : Guénange ambu- Sapeurs-pompiers lances (tél. 03 82 50 21 29 ou 06 84 71 55 82). D’Yves Varnier, maire de Tous secteurs : tél. 18. pour rapprocher les habitants Kédange-sur-Canner : Malling et Petite-Hettange Gendarmeries 57-Assistance (tél. 03 87 77 98 18). Lancés en 2011, les jeux intervillages se dérouleront le 27 mai à Grindorff-Bizing. Six communes à propos du communiqué Guénange : boulevard du Pont Metzervisse : Moselle Ambu- distribué à la population (tél. 03 82 82 64 27). lances (tél. 03 82 51 04 63). du canton de Sierck y participeront. Objectifs : passer une bonne journée et remporter le challenge. Metzervisse : rue des Romains Sierck : tél. 03 82 83 71 01. par l’opposition, intitulé Une médaille envolée. association Au-delà des Norbert Behr, maire hono- accords a été créée en vue raire, a proposé d’attri- LÉGISLATIVES L’d’organiser les jeux inter- buer à Jean-Claude Star, villages. La première édition qui conseiller municipal, une s’est déroulée l’an dernier à Sierck Aujourd’hui et Apach avaient réuni cinq villa- médaille régionale, dépar- Anne Grommerch (UMP), députée, candidate aux élections ges autour d’une initiative sierc- tementale et communale législatives, tiendra une réunion publique avec Patrick Weiten, koise pour le moins originale : échelon argent.
    [Show full text]
  • Therapeutic Education Unit for Heart Failure: Setting-Up and Difficulties
    Archives of Cardiovascular Disease (2009) 102, 19—27 CLINICAL RESEARCH Therapeutic education unit for heart failure: Setting-up and difficulties. Initial evaluation of the I-CARE programme Cellule d’éducation thérapeutique pour l’insuffisance cardiaque : mise en place et problèmes. Évaluation initiale du programme I-CARE Yves Juillière a,∗, Patrick Jourdain b, Jérome Roncalli c, Amélie Boireau b, Hélène Guibert d, Hélène Lambert d, Laure Spinazze c, Guillaume Jondeau e, Pierre Sonnier f, Céline Rouanne g, Angélique Bidet g, Brigitte Sandrin-Berthon f, Jean-Nöel Trochu d, for the I-CARE participants on behalf of the Working Group on Heart Failure of the French Society of Cardiology1 a Department of Cardiology, CHU de Nancy-Brabois, allée du Morvan, 54500 Vandœuvre-les-Nancy, France b Department of Cardiology, hôpital René-Dubos, Pontoise, France c Department of Cardiology, CHU de Toulouse, Toulouse, France d Department of Cardiology, CHU de Nantes, Nantes, France e Department of Cardiology, CHU Bichat, Paris, France f Comité régional d’éducation pour la santé, Languedoc-Roussillon, Montpellier, France g AstraZeneca, France Received 11 July 2008; received in revised form 20 October 2008; accepted 20 October 2008 Available online 30 January 2009 ∗ Corresponding author. Fax: +33 3 83 15 38 24. E-mail addresses: [email protected], [email protected] (Y. Juillière). 1 See Appendix. 1875-2136/$ — see front matter © 2008 Elsevier Masson SAS. All rights reserved. doi:10.1016/j.acvd.2008.10.015 20 Y. Juillière et al. Summary KEYWORDS Background. — Education programmes are required in chronic diseases. The insuffisance car- Therapeutic diaque : éducation thérapeutique (I-CARE) programme was developed in France to promote education; the setting-up of therapeutic education units for chronic heart failure.
    [Show full text]
  • Le Pont De L' Ancienne Voie Ferrée
    le pont de l' ancienne voie ferrée Lorsque vous empruntez la route départementale 44 qui mène de Sarrebourg à Nitting ou Hartzviller, et que vous êtes sur le pont du canal, vous apercevez sur votre gauche un élégant pont métallique. Un jour, alors qu'elle flânait sur le chemin de halage et passait sous ce pont permettant jadis au chemin de fer d'enjamber le canal de la Marne au Rhin, une dame de Hesse engagea la conversation avec l'ouvrage d'art. la dame : Vous êtes fort élégant avec vos poutrelles qui se mirent dans l'eau ! le pont : Merci, vous êtes bien aimable ! C'est vrai, j'ai encore fière allure ! la dame : Pourquoi "encore" ? le pont: C'est que je ne suis plus tout jeune. la dame : Vous êtes cependant bien solide, me semble-t-il. Ne faites pas le coquet, et dites-moi votre âge. Vous êtes plus vieux que moi, c'est sûr, car vous faites partie du paysage hessois depuis mes plus jeunes années. Je vous connais depuis toujours ! le pont : C'est que vous êtes une jeunette, Madame ! Les anciens du village savent que je suis arrivé à Hesse en mars 1941. H-Infosla dame : Vous n'êtes pas encore une antiquité ! Nous sommes en 2010 ; vous avez donc 69 ans, si je compte bien. le pont : Ah! Ah! Ah! laissez-moi rire ! Je suis bien plus âgé que ça… J'ai été installé au-dessus - page 1 - du canal de la Marne au Rhin en 1941, en remplacement du pont originel bombardé en 1940, au début de la deuxième guerre mondiale.
    [Show full text]