Fields of Belonging - Interpreting Jewish Literatures

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Fields of Belonging - Interpreting Jewish Literatures Writing / Reading Place: Fields of Belonging - Interpreting Jewish Literatures READER May 5-7, 2015 1 Table of Contents UWorkshop Schedule..........................................................................................................U ................3-5 Cixous,U Hélène. Ay Yay! The Shout of Literature.............................................................U ..............6-31 Cixous,U Hélène. Oy!.........................................................................................................U ............32-48 RimmonU -Kenan, Shlomith. Belonging Destabilized: Anton Shammas' Arabesques..............U .....49-61 Ginsburg,U Ruth. French Scholem, or Scholem's Purloined Letter.U ..............................................62-81 Telaak,U Anastasia. "When the roof flies off the house and the words don't provide refuge, I speak". Space, Form and Language in Alejandra Pizarnik's Poetics of Un/Belonging..U .............82-110 Zepp,U Susanne. "Sou caleidoscópica." Clarice Lispector's Belongings..........................U ........111-124 Liska,U Vivian. "The Places that we saw now look at us.” Vienna in Contemporary Austrian-Jewish Literature...............................................................................U .........................................125-145 Gordinski,U Natasha. Childhood Discoveries: Epistemologies of Belonging in post-Soviet American Jewish Fiction...........................................U .......................................................................146-156 Dickow,U Sonja. Architectures of Loss and Remembrance in Nicole Krauss’ Great House.U .. 157-182 Hilfrich,U Carola and Bouhsira, Ytav. "The Plasma of Space, the Tissue of Dreams" - Jonathan Safran Foer's "Tree of Codes" and the Architecture of Immersive Worlds.........U .........183-194 2 Workshop Schedule Writing / Reading Place Fields of Belonging – Interpreting Jewish Literatures An International Workshop, May 5-7, 2015 Opening: Tuesday, May 5 Israel Museum 19.00-20.30 Greetings: Richard I. Cohen (Director, "Da'at Hamakom," The Hebrew University), Carola Hilfrich (The Hebrew University) Keynote Lecture: Hélène Cixous, Ay Yay! The Shout of Literature 3 Workshop Schedule Wednesday, May 6 The Hebrew University, The Maiersdorf Faculty Club 9.30-11.00: The Shout of Literature Hélène Cixous (Paris) In conversation with Eric Prenowitz (Translator, University of Leeds) and Carola Hilfrich Chair: Carola Hilfrich (The Hebrew University) 11.00-11.30: Coffee break 11.30-13.15: In Other(s') Languages Shlomith Rimmon-Kenan (The Hebrew University) Belonging Destabilized: Anton Shammas' Arabesques Ruth Ginsburg (The Hebrew University) French Scholem, or Scholem's Purloined Letter Chair: Ilana Pardes (The Hebrew University) 13.15-15.00: Lunch break 15.00-17.00: Speaking, Being Anastasia Telaak (University of Gdańsk) "When the roof flies off the house and the words don't provide refuge, I speak." Space, Form and Language in Alejandra Pizarnik's Poetics of Un/Belonging Susanne Zepp (Freie Universität Berlin) "Sou caleidoscópica." Clarice Lispector's Belongings Chair: Yoav Rinon (The Hebrew University) 4 Workshop Schedule Thursday, May 7 The Hebrew University, The Maiersdorf Faculty Club 10.00-12.00: Looking Back Vivian Liska (University of Antwerp) "The Places that we saw now look at us.” Vienna in Contemporary Austrian-Jewish Literature Natasha Gordinski (University of Haifa) Childhood Discoveries: Epistemologies of Belonging in Post-Soviet American Jewish Fiction Chair: Birgit Erdle (The Hebrew University) 12.00-14.00: Lunch break 14.00-16.00: Architectures Sonja Dickow (Hamburg Universität, Fellow "Da'at Hamakom") Architectures of Loss and Remembrance in Nicole Krauss’ Great House Carola Hilfrich, Ytav Bouhsira (The Hebrew University) "The Plasma of Space, the Tissue of Dreams" - Jonathan Safran Foer's Tree of Codes and the Architecture of Immersive Worlds Chair: Manuela Consonni (The Hebrew University) 16.00-16.30: Coffee break 16.30-17.30: Concluding Discussion Roundtable 5 Ayaï ! Le cri de la littérature Ayaï ! Le cri de la littérature Hélène Cixous 6 Ayaï ! Le cri de la littérature Ever - Rêve Toujours là, Ever, c'est son nom, toujours là à la fin, dès qu'il y a fin, abîme, elle aura toujours été là, Ever, la littérature, à la fin, donnant lieu, et tenant lieu – pour recommencements, lorsque le navire-vie sombre, lorsque en douze vers et dix minutes, all lost, on est perdu, tout est fini, vite, passons, à l'autre scène ! BOATSWAIN – Lay her a-hold, a-hold ! Set her two courses ! Off to sea … Lay her off ! Enter Mariners, wet MARINERS – All lost ! To prayers ! All lost ! Exeunt Mariners BOATSWAIN – What, must our mouths be cold ? GONZALO – The King and Prince at prayers ! Let's assist them, For our case is as theirs. Shakespeare, The Tempest, I.1 Die Welt ist fort/ich muss dich tragen, c'est elle ce ich qui dit ces mots je dois te porter dans la langue de Celan, qui ne consolent pas, qui sauvent et portent, all lost, et une seconde plus tard on se réveille survivant – aux bords d'une île à laquelle Shakespeare n'aura jamais eu à donner de nom, car elle est la littérature même, le théâtre-de-secours. Entre Prospero et sa plume bâton. Enter Prospero (in his magic cloak, with a staff) and Miranda : l'écriture et la lecture. Prosopopée : moi la littérature en huit mots je relève le monde. Fort, die Welt, ist, ich, dich, tragen, muss.. Avec huit mots un tout petit poème, quelques syllabes un ensemble-monde. Avec le mot Los, j'ai semé un livre. Los est une graine de vie et de mort A FINIR LE BOSCO – Serrez au plus près ! Au plus près ! Hissez deux voiles ! Gagnons le large ! Cap au large ! Entrent des Matelots, trempés LES MATELOTS – Tout est perdu ! Prions, prions ! Perdu ! 7 Ayaï ! Le cri de la littérature Les Matelots sortent LE BOSCO – Quoi ! Faudra rester la gueule gelée? GONZALO – Le roi et le prince en prières ! Rejoignons-les. On est fichus comme eux. Il m'est arrivé neuf fois en ces derniers neuf ans d'être à bout de monde. La mort attaque. Chaque fois la fin (était) venait, sa foudre lente, la fin dure, elle monte chercher les vivants comme une marée inexorable. Pendant la tempête lente d'abord on crie adieu ! ensuite on écrit (v.54). Le terrible jeudi du mois le plus cruel quand le sort m'a arraché mon père d'un instant à l'autre et du même coup la moitié de mon cœur, et tout le sol du monde, quand tout n'a été que blessures et effroi, j'avais dix ans, les violettes de février allaient éclore, je me suis accrochée à un cahier et la littérature a commencé son travail de colmatage de l'abîme. J'étais anéantie, tout est perdu sauf le mot et sa polyphonie polyphenix. Dans le jardin de mon père ce jeudi-là on joua The Phenix and the Turtle. Néant, née en, mort(e) en, néant ! Néant !, en français quel mot fabuleux, un vol de mots s'est abattu sur les bancs de fleurs et sur les mimosas, tout a été cris et musique, je criais : Vis encore ! Je criais : Papa ! Papa en français, quand on nous enlève une vie, vous l'avez remarqué, nous crions le nom de l'être cher, nous le conjurons, nous le répétons, à la place de tous les mots de la langue nous nommons et appelons, nous faisons résonner sans fin : grand-mère ! Papa !, nous piquons le vide avec le nom unique, nous le multiplions à l'infini pour changer le néant en musique, nous martelons l'enclume en silence avec nos cris de noms, Eurydice !, maman !, nous crions pour l'être qui ne répond pas, à sa place, appeler c'est chasser le silence, contredire l'arrêt prononcé par la mort. Nous appelons l'être qui n'est pas là, nous le retenons par les franges de son être, par les lettres de son nom, nous prions nous crions Dieu ! nous créons Dieu, le Néant. Et, la prière s'exauce elle-même. La crière. L'invention de la littérature c'est, comme pour l'invention du dessin par Dibutade ou l'invention de l'écriture, une défensive d'urgence contre le pillage, le massacre, l'oubli. Contre notre 8 Ayaï ! Le cri de la littérature propre auto-immunité. Notre terrible système d'adaptation, notre affreuse soumission à la réalité. Notre exécrable économie spirituelle. Tu es (fini) mort. Je te pique le monde. Je te coupe le souffle. C'est fini. Fichu. Terminé. Dit la mortalité. Non ! crié-je. Je ne me rends pas. Ce qui est fini n'est pas fini. Ce qui est fait et ne peut être défait peut être défait. Je prends le mot Néant, et je le retourne en son contraire. Né en. — Ah ! me diras-tu, ami de langue anglaise, mais ma langue ne connaît pas ce mot. Mon anglais ne dispose que de Nothingness. Ce n'est pas ça. — Mais vous, joueurs de la langue anglaise, vous avez la chance du merveilleux Done. Et l'idée me vient que la grande symphonie anglaise a dû commencer, avec un coup de done. De Beowulf à John Donne de Shakespeare à Joyce, la mémoire de l'anglais résonne de ces éclats de Glas dont Derrida nous a fait entendre les infinies portées de sens dans le français. Done. Done meurt et ressuscite en Donne's done. Comme le fichu du rêve de Benjamin se transforme par la magie du français en fichu, the scarf turns poem, et par la suite en rêve d'immortalité de Derrida. Dans le pays des pays perdus où germent les textes, où tout est fichu, un fichu est aussi fichu autrement, un texte est toujours fichu, plus ou moins donc, dans ce pays où rêvent les ruines, rêvent de celui qui va les relever, habite le génie de la métamorphose. La littérature est cette Divinité sublime de la Transformation qui s'affaire toujours autour des mêmes tombeaux, des mêmes secrets. Tombeau d'Anatole (Mallarmé), Tombeau de Morella (Poe). Tombeau pour la tête de Julien Sorel. Tombeau de Cléopâtre. — Relevez-vous, morts, et vivez autrement ! — Morts, levez-vous et racontez-moi votre mort. À peine avais-je lancé sur ce papier cet appel, que j'entendis la voix d'Agamemnon confier à Ulysse ce témoignage poignant : As I lay dying je cherchai à lever les mains, the woman with the dog's eyes would not close my eyes as I descended into Hades.
Recommended publications
  • Waldheim's Degree Will Stand SMC Students Agree To
    Thursday, November 30, 1995 • Vol. XXVII No. 64 TilE INDEPENDENT NEWSPAPER SERVING NOTRE DAME AND SAINT MARY'S Forum questions sports ethics By ANDY CABINESS Notre Dame for a long time." ference is that Notre Dame News Writer He also noted that it still is forces its student-athletes to when he added, "We could live by the same rules as all Even though college athletics have a Nobel winner at Notre other students, helping to has become a big business, Dame and it might get a little remind them that their role as Notre Dame has been able to coverage, but if Ron Powlus students is important. Finally, maintain high ethical standards breaks his arm, it's all over the the school takes great care to and remain competitive, ac­ country." schedule events around exam cording to a panel that spoke Beauchamp also pointed out periods and in a way that min­ last evening at Zahm Hall. three things Notre Dame does imizes missed classes. Father William Beauchamp, differently than most schools Tybor added to Beauchamp's Notre Dame's Executive Vice that allows it to maintain high point by noting that at Notre President; Joseph Tybor, a levels of athletic excellence Dame, the admissions depart­ sports writer from the Chicago without sacrificing integrity. ment decides which athletes get Tribune; and George Kelly, as­ The first is that Notre Dame in and not the coaches. sistant to Notre Dame's Athletic maintains institutional control He also commented on the Director all spoke from differ­ over its athletic programs. He media's attitude towards Notre ent perspectives on the issue of noted that at many schools, Dame's standards.
    [Show full text]
  • Walpole Public Library DVD List A
    Walpole Public Library DVD List [Items purchased to present*] Last updated: 9/17/2021 INDEX Note: List does not reflect items lost or removed from collection A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Nonfiction A A A place in the sun AAL Aaltra AAR Aardvark The best of Bud Abbot and Lou Costello : the Franchise Collection, ABB V.1 vol.1 The best of Bud Abbot and Lou Costello : the Franchise Collection, ABB V.2 vol.2 The best of Bud Abbot and Lou Costello : the Franchise Collection, ABB V.3 vol.3 The best of Bud Abbot and Lou Costello : the Franchise Collection, ABB V.4 vol.4 ABE Aberdeen ABO About a boy ABO About Elly ABO About Schmidt ABO About time ABO Above the rim ABR Abraham Lincoln vampire hunter ABS Absolutely anything ABS Absolutely fabulous : the movie ACC Acceptable risk ACC Accepted ACC Accountant, The ACC SER. Accused : series 1 & 2 1 & 2 ACE Ace in the hole ACE Ace Ventura pet detective ACR Across the universe ACT Act of valor ACT Acts of vengeance ADA Adam's apples ADA Adams chronicles, The ADA Adam ADA Adam’s Rib ADA Adaptation ADA Ad Astra ADJ Adjustment Bureau, The *does not reflect missing materials or those being mended Walpole Public Library DVD List [Items purchased to present*] ADM Admission ADO Adopt a highway ADR Adrift ADU Adult world ADV Adventure of Sherlock Holmes’ smarter brother, The ADV The adventures of Baron Munchausen ADV Adverse AEO Aeon Flux AFF SEAS.1 Affair, The : season 1 AFF SEAS.2 Affair, The : season 2 AFF SEAS.3 Affair, The : season 3 AFF SEAS.4 Affair, The : season 4 AFF SEAS.5 Affair,
    [Show full text]
  • Forgotten Palestinians
    1 2 3 4 5 6 7 8 9 THE FORGOTTEN PALESTINIANS 10 1 2 3 4 5 6x 7 8 9 20 1 2 3 4 5 6 7 8 9 30 1 2 3 4 5 36x 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 20 1 2 3 4 5 6 7 8 9 30 1 2 3 4 5 36x 1 2 3 4 5 THE FORGOTTEN 6 PALESTINIANS 7 8 A History of the Palestinians in Israel 9 10 1 2 3 Ilan Pappé 4 5 6x 7 8 9 20 1 2 3 4 5 6 7 8 9 30 1 2 3 4 YALE UNIVERSITY PRESS 5 NEW HAVEN AND LONDON 36x 1 In memory of the thirteen Palestinian citizens who were shot dead by the 2 Israeli police in October 2000 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 Copyright © 2011 Ilan Pappé 6 The right of Ilan Pappé to be identified as author of this work has been asserted by 7 him in accordance with the Copyright, Designs and Patents Act 1988. 8 All rights reserved. This book may not be reproduced in whole or in part, in any form (beyond that copying permitted by Sections 107 and 108 of the U.S. Copyright 9 Law and except by reviewers for the public press) without written permission from 20 the publishers. 1 For information about this and other Yale University Press publications, 2 please contact: U.S.
    [Show full text]
  • Alandmark 1996 Interview with Mahmoud Darwish
    “EXILE IS SO STRONG WITHIN ME, I MAY BRING IT TO THE LAND” A LANDMARK 1996 INTERVIEW WITH MAHMOUD DARWISH CONDUCTED BY HELIT YESHURUN Mahmoud Darwish—“national poet of Palestine,” “voice of the Palestin- ian people,” cultural icon for millions of Arabs—died four years ago this summer, on 9 August 2008, at the age of 67 following heart surgery. As be!tted a man whose poetry readings !lled sports stadiums and whose poems set to music became anthems across the Arab world, he was given the equivalent of a state funeral in Ramallah, his last abode, with a eulogy by Palestinian Authority President Mahmoud Abbas and three days of of!cial mourning. A political as well as a cultural !gure, Darwish was among the prin- cipal drafters of the 1988 Palestinian Declaration of Independence. His poetry, especially during the !rst period of his career, memorializes the Palestinian experience from 1948 onward, not only the broad sweep of it, but also speci!c events such as Israel’s 1982 invasion of Lebanon, the Tal Za'tar and Sabra and Shatila massacres, the !rst intifada, and so on. Under Israeli siege and bombardment in 1982, he wrote an auto- biographical memoir of his ten-year exile in Beirut titled Memory for Forgetfulness, frequently referred to in the interview that follows. Darwish’s poetry was always a mix of the political/collective and the personal/individual. But while it was the !rst that predominated through the 1980s, his poetry thereafter became increasingly personal. His 1995 collection Why Did You Leave the Horse Alone?—also referred to in this interview—is seen by many as a turning point, the !rst of his some thirty books of poetry (translated into more than twenty languages) to be almost exclusively personal.
    [Show full text]
  • Department/Program Curriculum
    TUTORIAL PROGRAM The Tutorial Program offers students a distinctive opportunity to take a heightened form of responsibility for their own intellectual development. No student is required to take a tutorial course, but any student with the appropriate qualifications and interests is invited to do so. Tutorials place much greater weight than regular courses—or even small seminars—on student participation. They aim to teach students how to develop and present arguments; listen carefully, and then refine their positions in the context of a challenging discussion; and respond quickly and cogently to critiques of their work. Tutorials place particular emphasis on developing analytical skills, writing abilities, and the talents of engaging in rigorous conversation and oral debate. Since the program’s inception in 1988, students have ranked tutorials among the most demanding—and rewarding—courses they have taken at Williams. While not designed to be more difficult than other courses, tutorials are nonetheless challenging, with frequent writing assignments and the expectation that students will be well prepared to participate actively and effectively in weekly discussions. At the same time, students have consistently placed tutorials among the most enriching and consequential courses they have taken. They have appreciated the close attention to their writing and argumentation skills; the opportunity to be held accountable, in a detailed way, for the extended implications of their ideas; the chance to develop their oral abilities as they engage in debate; and the close intellectual bonds tutorials build between teachers and students, and students with each other. Many students have formed important advising and mentoring relationships with their tutorial teachers.
    [Show full text]
  • The Hope of Salman Masalha: Re-Territorializing Hebrew
    CLCWeb: Comparative Literature and Culture ISSN 1481-4374 Purdue University Press ©Purdue University Volume 22 (2020) Issue 1 Article 10 The Hope of Salman Masalha: Re-Territorializing Hebrew Yael Dekel Ben Gurion University Eran Tzelgov Ben Gurion University Follow this and additional works at: https://docs.lib.purdue.edu/clcweb Part of the Arabic Language and Literature Commons, Comparative Literature Commons, Jewish Studies Commons, Modern Literature Commons, and the Other Languages, Societies, and Cultures Commons Dedicated to the dissemination of scholarly and professional information, Purdue University Press selects, develops, and distributes quality resources in several key subject areas for which its parent university is famous, including business, technology, health, veterinary medicine, and other selected disciplines in the humanities and sciences. CLCWeb: Comparative Literature and Culture, the peer-reviewed, full-text, and open-access learned journal in the humanities and social sciences, publishes new scholarship following tenets of the discipline of comparative literature and the field of cultural studies designated as "comparative cultural studies." Publications in the journal are indexed in the Annual Bibliography of English Language and Literature (Chadwyck-Healey), the Arts and Humanities Citation Index (Thomson Reuters ISI), the Humanities Index (Wilson), Humanities International Complete (EBSCO), the International Bibliography of the Modern Language Association of America, and Scopus (Elsevier). The journal is affiliated with the Purdue University Press monograph series of Books in Comparative Cultural Studies. Contact: <[email protected]> Recommended Citation Dekel, Yael; and Tzelgov, Eran. "The Hope of Salman Masalha: Re-Territorializing Hebrew." CLCWeb: Comparative Literature and Culture 22.1 (): <https://doi.org/10.7771/1481-4374.3713> This text has been double-blind peer reviewed by 2+1 experts in the field.
    [Show full text]
  • Dwelling in the Stanzas of the Text
    Dwelling in the Stanzas of the Text: The Concept of “Bayit” in Hebrew Poetry SHMA.COM VERED KARTI SHEMTOV aving grown up outside the United destruction of both the physical and the poetic States, I’m aware of the comfort I feel space is tied together thematically and happens Vered Karti Shemtov is the seeing a familiar landscape, taking in simultaneously. For Pagis, in this and many H Eva Chernov Lokey Senior my native culture, or hearing, speaking or writ- other poems, poetry cannot provide a safe and Lecturer in Hebrew Language ing in Hebrew — when I am immersed in secure home for the speaker who has experi- and Literature at Stanford Hebrew texts. Heinrich Heine and, years later, enced a trauma. The destruction of both the University, and coordinator of George Steiner associated this feeling with physical and the poetic space described in these the Hebrew@Standford: Multimedia website. She being Jewish, claiming that for the wandering three stanzas, or batim, is tied together themat- served as the co-director of the 1 2 Jew, the text is the homeland. But when look- ically and happens simultaneously. The third Taube Center for Jewish ing at Hebrew poetry, one can find much older stanza presents a slightly more optimistic pic- Studies at Stanford University and not necessarily Jewish origins for the idea ture: “among the ruins, / the pen is absolved of until 2011. Shemtov is the of feeling at home in literature. One of these all its duties. / It scribbles on the page as it author of “Discontinuous roots is the double meaning of the word bayit.
    [Show full text]
  • The Representation of Women in European Holocaust Films: Perpetrators, Victims and Resisters
    The Representation of Women in European Holocaust Films: Perpetrators, Victims and Resisters Ingrid Lewis B.A.(Hons), M.A.(Hons) This thesis is submitted to Dublin City University for the award of PhD June 2015 School of Communications Supervisor: Dr. Debbie Ging I hereby declare that this material, which I now submit for assessment on the programme of study leading to the award of PhD is entirely my own work, and that I have exercised reasonable care to ensure that the work is original, and does not to the best of my knowledge breach any law of copywright, and has not been taken from the work of others save and to the extent that such work has been cited and acknowledged within the text of my work. Signed: ID No: 12210142 Date: ii Acknowledgements This thesis is dedicated to my most beloved parents, Iosefina and Dumitru, and to my sister Cristina I am extremely indebted to my supervisor, Dr. Debbie Ging, for her insightful suggestions and exemplary guidance. Her positive attitude and continuous encouragement throughout this thesis were invaluable. She’s definitely the best supervisor one could ever ask for. I would like to thank the staff from the School of Communications, Dublin City University and especially to the Head of Department, Dr. Pat Brereton. Also special thanks to Dr. Roddy Flynn who was very generous with his time and help in some of the key moments of my PhD. I would like to acknowledge the financial support granted by Laois County Council that made the completion of this PhD possible.
    [Show full text]
  • Focus Europa Austria
    cuadernosdecine NOVIEMBRE 2014 ESPECIAL Nº 6 (20) www.caimanediciones.es AMOUR FOU Jessica Hausner . PROHIBIDA SU VENTA CAIMÁN CUADERNOS DE CINE SUPLEMENTO DEL Nº 32 (83) DE SUPLEMENTO FOCUS EUROPA AUSTRIA SEVILLA 7 -15 NOV 2014 ROY ANDERSSON: UN LENGUAJE PARA EL SIGLO XXI Director Carlos F. Heredero Coordinador en Cataluña: Àngel Quintana CINE Consejo de redacción: Asier Aranzubia Cob, Fran Benavente, Roberto Cueto, Javier H. Estrada, José Antonio Hurtado, Eulàlia Iglesias, José Manuel López, Carlos Losilla, José Enrique Monterde, Gonzalo de Pedro, Jaime Pena, Carlos Reviriego, Antonio Santamarina Redacción: Jara Yáñez Secretaria de redacción: AUSTRÍACO Carmen Córdoba EDITORIAL Consejo Editorial: LA ESTÉTICA REDENTORA Jordi Balló, Jean-Michel Frodon, Leonardo García 5 Tsao, Román Gubern, Adrian Martin, David Oubiña, Carlos F. Heredero Manuel Pérez Estremera, José María Prado, Jonathan Rosenbaum, Jenaro Talens, Santos Zunzunegui TEXTOS Dirección de arte y maq.: Itala Spinetti Documentación y Prod.: Pedro Medina HISTORIAS DEL SÓTANO 6 DESFILES DE FANTASMAS Y FALSAS Colaboran en este número REALIDADES Textos: Steve Anker, Dagmar Brunow, Stefan Grisseman, Ursula Lindqvist, Adrian Martin, Sergi Sánchez. Stefan Grissemann Coord. textos y redes: Juanma Ruiz REDACCIÓN 10. INTENSIDAD Y RIGOR C/ Soria, nº 9, 4º / 28005 Madrid (España) Tel.: (+34) 914685835 / Fax: 913106232 EXPERIMENTOS CINEMATOGRÁFICOS E-mail: [email protected] EN AUSTRIA Adrian Martin 12. CUANDO TODO COMENZABA Carlos Losilla 13. EL ECLIPSE DE LA VIEJA CULTURA VIENESA Directora General Àngel Quintana María José Díez Álvarez Caimán Ediciones, S.L. 16. MARTIN ARNOLD C/ Almagro, 22 6º 28010 Madrid LOS FANTASMAS DEL CINE Tel.: 91 310 62 30 Steve Anker Fax: 91 310 62 32 E-mail: [email protected] WEB: www.caimanediciones.es LOS DIRECTORES DEL CICLO BREVE DICCIONARIO CRÍTICO PUBLICIDAD 20 Javier H.
    [Show full text]
  • Man's- Land of Language
    Introduction The No- Man’s- Land of Language Two myths perish simultaneously: the myth of a language that presumes to be the only language, and the myth of a language that presumes to be completely unified. — Mikhail Bakhtin1 A language is therefore on the hither side of Literature. — Roland Barthes2 hat does it mean to write when you inhabit the fraught bor- derline between Hebrew and Arabic? Well, it depends on whom you ask. In a Hebrew poem insisting that strangers can be friends, the Palestinian Israeli poet Salman Masalha infuses the statement “Ani kotev ‘ivrit,” “I write Hebrew,” with myriad Wshades of wonder and possibility.3 In an opposing poetic maneuver, Sami Shalom Chetrit, a Moroccan- born Jewish Israeli, challenges his readers by declaring (in Hebrew), “Ani kotev la- khem shirim/be- lashon ashdodit/ she- lo tavinu mila”: “I write you poems in Ashdodian,” a nonexistent lan- guage, “so you won’t understand a word.”4 These antithetical gestures, that of the Palestinian Arab who embraces Hebrew and the Moroccan Jew who disavows it, are mirror images of one another, at once equal and opposite. Both are provocative in their unexpected disruption of the norms defining language, identity, and belonging in the State of Israel. More subtly, the two poetic declarations are tempered by the muteness of the other language, Arabic— the mother tongue of both poets, concealed but not absent. What is the place of Arabic in these two Hebrew poems, with their crisscrossings 1 Bakhtin, Dialogic Imagination, 68. 2 Barthes, Writing Degree Zero, 10. 3 Masalha, Eḥad mi- kan, 15– 16.
    [Show full text]
  • Psychoanalytic Perspectives on Puberty and Adolescence
    Psychoanalytic Perspectives on Puberty and Adolescence Puberty is a time of tumultuous transition from childhood to adulthood activated by rapid physical changes, hormonal development and explosive activity of neurons. This book explores puberty through the parent-teenager relationship, as a “normal state of crisis”, lasting several years and with the teenager oscillating between childlike tendencies and their desire to become an adult. The more parents succeed in recognizing and experiencing these new challenges as an integral, ineluctable emotional transformative process, the more they can allow their children to become independent. In addition, parents who can also see this crisis as a chance for their own further development will be ultimately enriched by this painful process. They can face up to their own aging as they take leave of youth with its myriad possibilities, accepting and working through a newfound rivalry with their sexually mature children, thus experiencing a process of maturity, which in turn can set an example for their children. This book is based on rich clinical observations from international settings, unique within the field, and there is an emphasis placed by the author on the role of the body in self-awareness, identity crises and gender construction. It will be of great interest to psychoanalysts, psychotherapists, parents and carers, as well as all those interacting with adolescents in self, family and society. Gertraud Diem-Wille is Professor Emeritus at the University of Klagenfurt in the field of Psychoanalytic Education. She is a training analyst for children, adolescents and adults (IPA) and has pioneered and supported the training in psychoanalytic observational approaches to training in psychoanalytic and educational fields in Austria.
    [Show full text]
  • Report of the Oxford Centre for Hebrew and Jewish Studies 2015–2016
    Report of the Oxford Centre for Hebrew and Jewish Studies 2015–2016 Report of the Oxford Centre for Hebrew and Jewish Studies Report of the Oxford Centre for Hebrew and Jewish Studies 2015–2016 OXFORD CENTRE FOR HEBREW AND JEWISH STUDIES A Recognised Independent Centre of the University of Oxford Contents President’s Preface 7 OXFORD CENTRE FOR HEBREW AND JEWISH STUDIES Highlights of the 2015–2016 Academic Year 10 Clarendon Institute Oxford Seminar in Advanced Jewish Studies Walton Street Oxford Israel in Egypt / Egypt in Israel: The Land of Egypt as OX1 2HG Concept and Reality for Jews in Antiquity and the Early Medieval Period Tel: 01865 610422 Email: [email protected] The Work of the Seminar Professor Alison Salvesen 21 Website: www.ochjs.ac.uk Bringing Scribal Culture to Life: The Physicality of Reading and Writing in Early Hellenistic Judea and Ptolemaic Egypt The Oxford Centre for Hebrew and Jewish Studies is a company, limited by guarantee, Dr Lindsey Askin 23 incorporated in England, Registered No. 1109384 (Registered Charity No. 309720). The Oxford Centre for Hebrew and Jewish Studies is a tax-deductible organization within Dating and Locating the Septuagint of Proverbs in its Jewish- the United States under Section 501(c)(3) of the Internal Revenue Code (Employer Hellenistic Cultural Context Dr Lorenzo Cuppi 24 Identification number 13–2943469). From Egypt to Palestine and Back: Links and Channels in Medieval Judaism Professor Miriam Frenkel 25 A Corpus of Jewish Papyri from Egypt Professor Tal Ilan 26 The Jewish Tax and
    [Show full text]