Desarrollo Rural En Áreas De Montaña: El Pirineo Navarro BUSTOS ALECHA, H

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Desarrollo Rural En Áreas De Montaña: El Pirineo Navarro BUSTOS ALECHA, H Desarrollo rural en áreas de montaña: el Pirineo Navarro BUSTOS ALECHA, H. DESARROLLO RURAL EN ÁREAS DE MONTAÑA: EL PIRINEO NAVARRO Hugo BUSTOS ALECHA Recibido: 6 de septiembre del 2016 Enviado a evaluar: 8 de septiembre del 2016 Aceptado: 13 de diciembre del 2016 RESUMEN Las áreas de montaña europeas asisten a un proceso generalizado de pérdida poblacional y de tejido productivo. El trabajo se centra en la región pirenaica de Navarra y pretende determinar en qué medida afectan estas circunstancias a la misma. Partiendo de la hipótesis de que existen recursos endógenos capaces de dinamizar la zona, el objetivo se enfoca en el establecimiento de pautas que permitan emprender modelos de desarrollo enfocados al estímulo de la misma. Estos modelos deberán cimentarse en la revalorización del medio rural y de sus productos endógenos, surgida como contrapartida al abandono de las actividades tradicionales y al descenso poblacional. Para ello, será necesaria la diversificación de tareas y la comprensión de que, en este caso, el sector primario y el turístico son interdependientes entre sí. Palabras clave: Áreas de montaña, desarrollo rural, multifuncionalidad, turismo rural, productos endógenos. RURAL DEVELOPMENT IN RURAL AREAS: THE PYRENEES OF NAVARRE ABSTRACT European mountain areas are currently experiencing depopulation and decline in their economic activities. This paper highlights the Pyrenees of Navarre as a study region, and it aims to define how those characteristics can determine his future. It begins with the hypothesis that endogenous resources are suitable to energize this region in the coming years. Given this, the objective is to find a pattern able to begin development models focused into making the region more dynamic. Those models will be based on the new valorization of rural areas and their endogenous goods. That vision begins as a contrast the abandonment of agricultural activities and depopulation. To achieve the proposed objectives, it will be necessary to pluralize economical activities and understand that the primary sector and tourism are interdependent. Keywords: Mountain areas, rural development, multifunctionality, rural tourism, endogenous products. M+A. Revista Electrónic@ de Medio Ambiente 2016, Volumen 17, número 2: 1‐19 1 http://dx.doi.org/10.5209/MARE.54798 Desarrollo rural en áreas de montaña: el Pirineo Navarro BUSTOS ALECHA, H. DÉVELOPPEMENT RURAL DANS LES ZONES DE MONTAGNE: LE PIRINEO NAVARRO RÉSUMÉ Zones de montagne européennes assistent à un processus général de perte de population et productive. Le travail se concentre sur la région pyrénéenne de Navarre et cherche à déterminer dans quelle mesure ces circonstances l'affectent. En supposant que les ressources endogènes capables de stimuler la région, l'objectif se concentre sur la mise en place de lignes directrices leur permettant de développer des modèles de développement axés sur la stimuler. Ces modèles devraient être construits sur la réévaluation des zones rurales et de leurs produits endogènes, ont émergé en contrepartie de l'abandon des activités traditionnelles et le déclin de la population. Pour ce faire, il sera nécessaire diversification des tâches et la prise de conscience que, dans ce cas, le secteur primaire et le tourisme sont interdépendants. Mots-clés: Les zones de montagne, le développement rural, la multifonctionnalité, le tourisme rural, les produits endogènes. 1. INTRODUCCIÓN La Unión Europea define1 a las “zonas de montaña” como limitadas en los usos de la tierra y añade que se enfrentan a costes añadidos por sus características (combinación de fuertes pendientes y grandes alturas). Estas dificultades, añadidas a la creciente despoblación y a la escasez de empleo local, sitúan a los espacios rurales de montaña europeos como lugares propicios para la implantación de modelos de desarrollo orientados a su revitalización socio-económica. Atendiendo a esta definición y a la situación actual de la región pirenaica navarra, se escoge a la misma como área de estudio en la que implantar este tipo de modelos orientados al aprovechamiento de las potencialidades endógenas. La dificultad que presentan estas zonas “hace necesaria la adopción de modelos de desarrollo enfocados a sus especificidades, algo que generalmente no ha ocurrido, ya que los modelos de desarrollo orientados al mundo rural han tendido a ser genéricos” (FAO, 2003). Revertir la “crisis de la montaña”, se plantea como un reto al que hacerle frente con el fin de lograr el equilibrio entre las presiones y demandas de la sociedad en su conjunto y las necesidades de los pobladores locales. La nueva valoración que han experimentado estos territorios implica cambios en los usos del suelo y en las actividades económicas tradicionales, lo que añade la dificultad de formular un modelo capaz de conseguir que todo ello repercuta de manera positiva en el conjunto de sectores económicos de la zona. 1 Dichas regiones se encuentran definidas por la Directiva 75/268/CEE y el Reglamento nº 1257/1999, de desarrollo rural a cargo del Fondo Europeo de Orientación y Garantía Agraria (FEOGA). M+A. Revista Electrónic@ de Medio Ambiente 2016, Volumen 17, número 2: 1‐19 2 http://dx.doi.org/10.5209/MARE.54798 Desarrollo rural en áreas de montaña: el Pirineo Navarro BUSTOS ALECHA, H. El interés del tema seleccionado para este trabajo viene justificado por la fragilidad generalizada de los espacios rurales de montaña y ante la necesidad de que las propuestas para transformar su situación sean lo más específicas posibles. En el caso particular del Pirineo navarro, se parte de la hipótesis de que pese a las dificultades aparentes, la región cuenta con recursos endógenos mediante los que emprender un desarrollo que en el futuro le permita mantenerse como un entorno dinámico. Estos vendrán principalmente determinados por las sinergias positivas susceptibles de generarse entre los sectores primario y terciario (este último enfocado en el turismo). 1.1. EL CONCEPTO DE “RURAL” En la actualidad, definir el medio rural es algo muy complicado. Autores como el profesor Entrena Durán encuentran muy difícil dar con la definición exacta de lo que representa. En su artículo “Cambios en la construcción social de lo rural. De la autarquía a la globalización” (1998) expone que “la extensión de los modelos urbano-industriales ha difuminado las fronteras entre ambas realidades (urbana y rural)”. La ruptura de la dicotomía campo-ciudad a la que apunta, da paso a una serie de encadenamientos urbano-rurales que cada vez están más en alza. Consecuentemente, de lo que se puede hablar ahora es de una “nueva ruralidad”. Lo que se pretende mediante la utilización de este término, es poner en valor a los nuevos actores y sistemas de relaciones surgidos en el medio rural. Como citan Hoggart y Paniagua (2001), “ciudad y campo son sólo piezas dentro de un mismo escenario global”. La nueva funcionalidad que han adquirido las áreas rurales las ha convertido en objeto de nuevas iniciativas económicas, promovidas por los nuevos protagonistas del desarrollo rural, y configuradas en torno a las aspiraciones sociales de la clase media. En consecuencia, el conjunto de cambios socioeconómicos experimentados durante los últimos años ha ayudado a conformar una ruralidad que difiere de la existente hasta hace relativamente poco tiempo. Según Piore y Sabel (1990), “estos cambios tienen que ver con la reestructuración general de la economía, que ha pasado de estar orientada a políticas de escala e integración vertical a las regidas por nuevos valores de flexibilización”. La dualidad tradicional campo-ciudad ya no es suficiente para expresar las nuevas realidades emergentes en las que lo rural deja de estar emparejado a lo agrario. En relación con este nuevo enfoque, surge la necesidad de reconocer el carácter pluriactivo del medio rural, que es diverso en sus actividades productivas y en las ocupaciones de su población. Sin embargo, esta estrategia no es ni mucho menos novedosa. Van Der Ploeg (2010) sostiene la idea de que “la combinación de actividades productivas ha sido siempre recurrente en el medio rural, sin embargo, en la actualidad ha dejado de ser un recurso ocasional y temporal para convertirse en una estrategia utilizada por las familias rurales para ingresar al mercado de trabajo. Generalmente es acompañado por un proceso social de mercantilización que implica la inserción creciente de individuos y familias a través de diferentes formas de intercambios mercantiles”. M+A. Revista Electrónic@ de Medio Ambiente 2016, Volumen 17, número 2: 1‐19 3 http://dx.doi.org/10.5209/MARE.54798 Desarrollo rural en áreas de montaña: el Pirineo Navarro BUSTOS ALECHA, H. En el contexto actual, el término de la “multifuncionalidad” está asociado a la generación de diversos sectores económicos dentro del mismo territorio, por pequeño y singular que sea. 1.2. EL PAPEL INSTITUCIONAL La complejidad del entorno en el que se desarrollan las actividades relacionadas con el sector primario en estas zonas está muy relacionada con la polarización del mismo. En consecuencia, no todas las explotaciones tienen asegurada su viabilidad a futuro. Con el fin de asegurar este último elemento, la viabilidad, nació la política agraria común (PAC) en los años 60 del siglo XX. La principal consecuencia de su inicial vocación sectorial y productivista, fue la generación de excedentes durante los años 80. Los intentos por reconducir la situación llevaron a que en los años 90 viera la luz el enfoque LEADER (“Liaisons Entre Activités de Development de l’Economie Rural”) como uno de los pilares del FEADER2. En ese momento, se ponían a disposición de estas zonas los instrumentos necesarios que les permitirían ser los dueños de las decisiones que condicionarán su futuro mediante el impulso de iniciativas endógenas. Los valles pirenaicos reciben fondos por parte de la Unión Europea (fondos FEADER), las administraciones públicas españolas (programas PRODER3) y la Comunidad Foral de Navarra (actualmente por medio del “Plan de Ordenación del Territorio” 4). 1.3. TURISMO La trascendencia económica y espacial de la actividad turística en la zona pirenaica de Navarra, la sitúa como una de las que mayores perspectivas de futuro plantea.
Recommended publications
  • The Basques of Lapurdi, Zuberoa, and Lower Navarre Their History and Their Traditions
    Center for Basque Studies Basque Classics Series, No. 6 The Basques of Lapurdi, Zuberoa, and Lower Navarre Their History and Their Traditions by Philippe Veyrin Translated by Andrew Brown Center for Basque Studies University of Nevada, Reno Reno, Nevada This book was published with generous financial support obtained by the Association of Friends of the Center for Basque Studies from the Provincial Government of Bizkaia. Basque Classics Series, No. 6 Series Editors: William A. Douglass, Gregorio Monreal, and Pello Salaburu Center for Basque Studies University of Nevada, Reno Reno, Nevada 89557 http://basque.unr.edu Copyright © 2011 by the Center for Basque Studies All rights reserved. Printed in the United States of America Cover and series design © 2011 by Jose Luis Agote Cover illustration: Xiberoko maskaradak (Maskaradak of Zuberoa), drawing by Paul-Adolph Kaufman, 1906 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Veyrin, Philippe, 1900-1962. [Basques de Labourd, de Soule et de Basse Navarre. English] The Basques of Lapurdi, Zuberoa, and Lower Navarre : their history and their traditions / by Philippe Veyrin ; with an introduction by Sandra Ott ; translated by Andrew Brown. p. cm. Translation of: Les Basques, de Labourd, de Soule et de Basse Navarre Includes bibliographical references and index. Summary: “Classic book on the Basques of Iparralde (French Basque Country) originally published in 1942, treating Basque history and culture in the region”--Provided by publisher. ISBN 978-1-877802-99-7 (hardcover) 1. Pays Basque (France)--Description and travel. 2. Pays Basque (France)-- History. I. Title. DC611.B313V513 2011 944’.716--dc22 2011001810 Contents List of Illustrations..................................................... vii Note on Basque Orthography.........................................
    [Show full text]
  • On the Surnames of Latin American Presidents
    BASQUE LEGACY IN THE NEW WORLD: ON THE SURNAMES OF LATIN AMERICAN PRESIDENTS Patxi Salaberri Iker Salaberri UPNA / NUP UPV / EHU Abstract In this article we explain the etymology of the surnames of Basque origin that some presidents of Latin American countries have or have had in the past. These family names were created in the language called Euskara, in the Basque Country (Europe), and then, when some of the people who bore them emigrated to America, they brought their sur- names with them. Most of the family names studied here are either oiconymic or topo- nymic, but it must be kept in mind that the oiconymic ones are, very often, based on house-nicknames, that is, they are anthroponymic in the first place. As far as possible, we have related the surname, when its origin is oiconymic or toponymic, to its source, i.e. to the house or place where it was created. Key words: Basque, etymology, family name, Latin America, oiconym, placename, nickname. Laburpena Artikulu honetan Erdialdeko eta Hego Amerikako herrialdeetako presidente batzuek dituzten eta izan dituzten euskal jatorriko deituren etimologia azaltzen dugu. Abizenok euskararen barnean sortu ziren, Euskal Herrian, eta euskaldunek Ameriketara emigratu zutelarik eraman zituzten berekin. Aztertzen diren deitura gehienak etxe edo toki ize- nak dira, baina aintzat hartu behar da oikonimikoek, askotan, etxe izengoitietan dutela sorburu, hots, antroponimikoak zirela hasmentan. Ahal izan dugunean abizena iturria- rekin lotu dugu, etorkiz etxe edo leku izena zenean, alegia, deitura sortu zen etxe edo le- kuarekin batu dugu. Giltza hitzak: Euskara, etimologia, deitura, Hego eta Erdialdeko Amerika, etxe izena, leku izena, izengoitia.
    [Show full text]
  • Pirineo 30/01/2018
    REUNIONES PARTICIPATIVAS ZONALES Plan Director del Ciclo Integral del Agua de Uso Urbano REUNIÓN PIRINEO (zonas 7, 8, 9, 10 y 11) FECHA martes 30 enero. INSTITUCIONAL: 16:00 a 18:00 h. CIUDADANÍA: 18:30 a 20:30 h. LUGAR Centro Cívico de Lumbier DIRECCIÓN Plaza del Claustro, s/n - 31440 Lumbier MUNICIPIOS ZONA 7 (PIRINEO CENTRAL): Abaurregaina/Abaurrea Alta, Abaurrepea/Abaurrea Baja, Orbaizeta, Orbara, Garaioa, Garralda, Aria, Hiriberri/Villanueva de Aezkoa, Aribe, Erro, Orreaga/Roncesvalles, Auritz/Burguete, Luzaire/Valcarlos, Arce/Artzi, Oroz-Betelu/Orotz-Betelu. ZONA 8 (SALAZAR): Ezcároz/Ezkaroze, Esparza de Salazar/Espartza Zaraitzu, Oronz/Orontze, Izalzu/Itzalzu, Ochagavía/Otsagabia, Sarriés/Sartze, Gallués/Galoze, Navascués/Nabaskoze, Jaurrieta y Güesa/Gorza. ZONA 9 (RONCAL): Burgui/Burgi, Garde, Isaba/Izaba, Roncal/Erronkari, Urzainqui/Urzainki, Uztárroz/Uztarroze y Vidángoz/Bidankoze. ZONA 10 (IRATI): Aoiz/Agoitz, Lumbier, Lónguida/Longida, Urraúl Bajo, Urrotz-Villa, Lizoain, Izagondoa, Unciti, Urraúl Alto, Castillonuevo y Romanzado. ZONA 11 (ALTO ARAGÓN): Aibar/Oibar, Eslava, Ezprogui, Gallipienzo/Galipentzu, Javier, Leache/Leatxe, Lerga, Liédena, Sada, Sangüesa/Zangoza, Yesa, Petilla de Aragón y Cáseda. ENTES ZONA 7 (PIRINEO CENTRAL): Abaurregaina/Abaurrea Alta, Abaurrepea/Abaurrea Baja, Orbaizeta, Orbara, Garaioa, Garralda, Aria, Hiriberri/Villanueva de Aezkoa, Aribe, Erro, Orreaga/Roncesvalles, Auritz/Burguete, Luzaire/Valcarlos, Arce/Artzi y sus concejos competentes, Oroz-Betelu/Orotz-Betelu. ZONA 8 (SALAZAR): Mancomunidad de aguas de Arratoz, Ezcároz/Ezkaroze, Esparza de Salazar/Espartza Zaraitzu, Oronz/Orontze, Izalzu/Itzalzu, Ochagavía/Otsagabia, Sarriés/Sartze, Gallués/Galoze y sus concejos competentes, los concejos competentes de Navascués/Nabaskoze, Jaurrieta y los concejos competentes de Güesa/Gorza. ZONA 9 (RONCAL): Burgui/Burgi, Garde, Isaba/Izaba, Roncal/Erronkari, Urzainqui/Urzainki, Uztárroz/Uztarroze, Vidángoz/Bidankoze.
    [Show full text]
  • Before Babel: a History of Basque Literatures
    Before Babel: A History of Basque Literatures Joseba Gabilondo BαRβaπoaK © 2016 Barbaroak. All rights reserved Printed in the United States of America on acid-free paper. Design: Joseba Gabilondo. Photographs: Wikimedia commons. ISBN: 978-1530868322 Library of Congress Cataloging Data: PH5281 .G33 2014 Barbaroak, LLC. www.barbaroak.com Only Basques preserve, to our days, their vulgar and barbarian language, which does not show any elegance, and is very different from the rest of languages and the most ancient of Spain, […] it is said that the whole Spain made use of the Basque language before the Romans entered these provinces and, with their arms, spread their language. It is also said that, because these Basque people were vulgar, ferocious, and wild […] and the mountains they inhabited were inaccessible, they never fell completely under the yoke of the foreign empire, or they shook it swiftly. Juan de Mariana, General History of Spain, (1601). What are we waiting for while congregated in the forum? The barbarians are expected to arrive today. Why is there such lack of action in the senate? Why are the senators sitting still and do not legislate? Because the barbarians will arrive today. … Why are the streets and public squares becoming empty? And everybody is going home with skeptical thoughts? Because night has fallen and the barbarians did not arrive. Some people came from the border And reported that the barbarians do not exist anymore. Now what are we going to do without barbarians? These people were after all a kind of solution. Constantine P. Cavafy. “Waiting for the Barbarians.” (1904; translation by Konstantinos Karpozilos).
    [Show full text]
  • DIAGNOSTICO ERRO-AEZKOA-ESTERIBAR Def
    Revisión Diagnóstico y Prioridades PDL Montaña de Navarra DIAGNÓSTICO AGENCIAS Agencia Erro-Aezkoa-Esteribar Documento de trabajo Octubre 2012 INDICE 1. Introducción .......................................................................................................................... 4 2. Estructura Organizativa......................................................................................................... 6 2.1. Servicios en territorio/ADL .......................................................................................... 6 2.2. Servicios Antsoain........................................................................................................ 9 3. Ámbito geográfico, localización y datos básicos................................................................. 11 3.1. Territorio, extensión y población............................................................................... 11 3.2. Comunicaciones......................................................................................................... 13 3.3. Espacios naturales ..................................................................................................... 15 4. Demografía.......................................................................................................................... 16 4.1. Población por Edad y Sexo......................................................................................... 18 4.2. Indicadores de población..........................................................................................
    [Show full text]
  • Navarre, a Unique Destination
    Navarre, a unique destination LA ZONA MEDIA NAVARRA DESTINO ÚNICO | 1 © GOVERNMENT OF NAVARRE Department of Economic Development Directorate General of Tourism and Trade Tourism Marketing Service 1st edition – february 2019 Written by: Heda Comunicación Cover photo: Gaintza (G. Arrugaeta) DL/LG NA 368-2019 Ref. C203 Printed on recycled paper Plazaola Rail Trail 2 | NAVARRA DESTINO ÚNICO LA ZONA MEDIA You choose; we will win you over Navarre is a unique land of tracks, urbanites will fi nd a green city which is pathways and stunning views; an array home to great treasures, not to mention of villages, farmhouses, landscapes, a world famous festival, San Fermin; tre- traditions and people. Everything is at kkers can choose between the green hills your fi ngertips. Just 100 kilometres as of the Pyrenees and the wide open spaces the crow fl ies separate the high peaks of of the Middle Zone or the Ribera region; the Pyrenees from the lunar landscapes and gourmets will want the taste of the of the Bardenas Reales Natural Park. authentic local cuisine to linger in their The diversity and contrast of Navarre mouths for ever. If you are one of those makes it a paradise for all types of tra- travellers or all of them at the same time, veller. Culture lovers will be enraptured we invite you to live your own experience. by its artistic heritage and everything And remember, Navarre is committed to that has sprung up around the Way of St sustainable tourism! It is possible to dis- James over the years; those with more cover nature while taking care of it, pass curious minds will enjoy the store of through without leaving a trace, take in learning and customs of its people; culture and traditions while helping to adventurers will discover peaceful preserve them, and buy local products to villages and locations where they can help keep the places you visit alive.
    [Show full text]
  • ESTABLECIMIENTOS Y SERVICIOS AEZKOA 20 JULIO 2021.Xlsx
    SERVICIOS VALLE DE AEZKOA - 2021 TIPO MUNICIPIO NOMBRE HORARIO CARACTERÍSTICAS - NOTAS COMPRAS Y SUMINISTROS Lunes a sábados 08:00-21:00 ESTACIÓN AEZKOA 948 374 042 GASOLINERA - COMERCIO - BAR [email protected] ARIBE Domingos: 8:00-14:00 CARNE ECOLÓGICA Y EMBUTIDOS [email protected] TRIGO LIMPIO - SOLANDÍA 635 715 038 Abierto solo sábados 677 627 340 Venta directa y on-line www.carneecologicanavarra.com 10:00-14:00 y 16:30-20:00 NAGORE 948 764 040 ALIMENTACIÓN - ESTANCO [email protected] Cerrado: domingos tarde y lunes mañana GARRALDA L-M-Mi: 09:00-14:00 J-V: 09:00-14:00 XANKOI 948 764 001 ALIMENTACIÓN - CARNICERÍA. [email protected] y 16:30-19:00 Sábados: 09:00-13:00 QUESERÍAS LORENTXOINA 948 766 084 Todo el día Barrio Fábrica de Municiones [email protected] ORBAIZETA ARRAZOLAKO GAZTA 948 766 085 Todo el día Barrio Larraun (dirección Pantano de Irabia): C. Merino [email protected] AZALEGIKO GAZTA 948 766 054 Todo el día Barrio Larraun (dirección Pantano de Irabia) [email protected] BARES Y RESTAURACIÓN ABAURREGAINA Hora de apertura: 09:30 BAR PIRINEO 669 323 130 Comidas por encargo [email protected] ABAURREA ALTA Lunes a domingo ABAURREPEA Desayunos y cenas para alojados SARIGARRI 639 467 731 [email protected] ABAURREA BAJA (no alojados, previo encargo) Restaurante: comidas de 13:00-15:00 [email protected] ARIBE RESTAURANTE HOTEL ARIBE 948 764 466 Bar cerrado ( para huespedes del hotel, abierto) 686 330 769 Cerrado martes www.hotelaribe.com Menú del día, platos variados. Comida para Cerrado: lunes desde las 16:30 y martes [email protected] GARAIOA IBARRA ETXEA 616 767 234 llevar.
    [Show full text]
  • Estelas Funerarias Del Antiguo Cementerio De Abaurregaina/Abaurrea Alta (Navarra)
    Año XLVIII urtea Nº 90. zk. CUADERNOS 2016 de Etnología y Etnografía de Navarra SEPARATA Estelas funerarias del antiguo cementerio de Abaurregaina-Abaurrea Alta (Navarra) Mikel RAMOS AGUIRRE Estelas funerarias del antiguo cementerio de Abaurregaina/Abaurrea Alta (Navarra) Abaurregaineko (Nafarroa) hilerri zaharreko hilarriak Funerary steles in the old cemetery of Abaurregaina/Abaurrea Alta (Navarre) Mikel RAMOS AGUIrrE Arqueólogo (gestor de proyectos) Gabinete de Arqueología e Historia Navark S.L. [email protected] Recepción del original: 19/07/2016. Aceptación definitiva: 07/10/2016. Cuadernos de Etnología y Etnografía de Navarra (CEEN), 90, 2016, 55-102 55 ISSN: 0590-1871 ISSN-e: 2530-5840 Mikel RAMOS AGUIrrE / 2 RESUMEN El presente artículo recoge los trabajos realizados en el antiguo cementerio de la iglesia de San Pedro de Abaurregaina/Abaurrea Alta (Navarra). Se realizó una investigación arqueológica y se construyó un laberinto para mostrar la colección de estelas de la villa, denominado «Jardín de Estelas-Hilarrien Lorategia». El estudio histórico se centra en el conjunto de estelas funerarias discoideas, analizando sus características para situarlas en el contexto de Navarra, lo que ha permitido definir tipologías e incluso avanzar sobre la hipótesis de la existencia de talleres dedicados a producir estelas discoideas en el valle de Aezkoa. Palabras clave: Navarra; Abaurregaina/Abaurrea Alta; cementerio; estelas funerarias; estelas discoideas. LABURPENA Artikulu honek Abaurregaineko (Nafarroa) San Pedro Elizako hilerri zaharrean eginiko lanak biltzen ditu. Ikerlan arkeologiko bat burutu zen, eta herriko hilarrien bilduma erakusteko labirinto bat eraiki, «Jardín de Estelas-Hilarrien Lorategia» izenekoa. Azterketa historikoak disko-formako hilarrien multzoa du ardatz, haien ezaugarriak ikertu dira Nafarroako testuinguruan kokatzeko eta, horri esker, tipologiak definitu ahal izan dira eta are aitzina egin ere Aezkoan disko-formako hilarriak egiteko lantegiak zeudela dioen hipotesiaren lanketan.
    [Show full text]
  • The Influence of Emigration and Return on Aezkoa Valley and Its Surrounding Rural Communities in Northern Navarre at the Turn of the 19Th Century
    University of Nevada, Reno Homeward Bound: The Influence of Emigration and Return on Aezkoa Valley and its Surrounding Rural Communities in Northern Navarre at the turn of the 19th Century A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Basque Studies by Amaia Iraizoz Cia Dr. Xabier Irujo/Dissertation Co-Advisor Dr. Óscar Álvarez Gila/Dissertation Co-Advisor December, 2017 © Copyright by Amaia Iraizoz Cia All Rights Reserved December 2017 THE GRADUATE SCHOOL We recommend that the dissertation prepared under our supervision by AMAIA IRAIZOZ CIA Entitled Homeward Bound: The Influence Of Emigration And Return On Aezkoa Valley And Its Surrounding Rural Communities In Northern Navarre At The Turn Of The 19th Century be accepted in partial fulfillment of the requirements for the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY Xabier Irujo, Ph.D., Advisor Óscar Álvarez Gila Ph.D, Co-Advisor, Committee Member Joseba Zulaika, Ph.D., Committee Member Meredith Oda, Ph.D., Committee Member María del Mar Larraza, Ph.D., Committee Member Deborah Boehm, Ph.D., Graduate School Representative David W. Zeh, Ph. D., Dean, Graduate School December, 2017 i Abstract The aim of this dissertation is to provide a study on Basque transnational migration from the perspective of the homeland. The goal is to see to what extent this transnational migration influenced and impacted local communities in the rural Basque area, concretely in Aezkoa Valley and other villages that surround it at the turn of the nineteenth century into the twentieth. The traditional focus of Basque migration studies has long been on male migrants and unidirectional migratory experiences.
    [Show full text]
  • Contribución Al Estudio Del Hórreo (<Garai)>), En La Navarra Pirenaica
    Contribución al estudio del Hórreo (<Garai)>), en la Navarra Pirenaica A Mirentxtl.. .. PREAMBULO Estas curiosas construcciones que no es raro hallarlas, en las zonas de Galicia y Asturias, sí lo son por el contrario encontrarlas en regiones más orientales de la Península; tales como el País Vasco. Es aquí donde la localización de un nuevo hórreo («garai», «garea» o «garaixe») es objeto de un estudio y catalogación del mismw, dada la escasez que de estas edificaciones hay en la actualidad l. 1. Juan de ITURRIZAY ZABRLAen su libro Historia General de Vizcaya y Epitome de las Encartaciones 25 ava copia escrita en 1793. Edición facsímil moderna hecha en Casa Dochao-Bilbao habla de los hórreos en el Capítulo 19, apartado 156, página 69, y dice lo siguiente: "Tiene cada caseria de frontis a distancia de unos veinte pasos un orreo, llamado bulgarmente GARAIYA, su primitiva institución fue para guardar se- millas de Centeno y mijo y alguna porción de manzana, castaña y Nueces y otros fru- tos; los cuales están fundados sobre cuatro o seis pilares de piedra areniza y caliza de la misma figura que las abujas que existen en las plazas del Baticano, y Nuestra Señora del Populo de Roma; tiene cada pilar encima un rodezno de piedra, a modo de las molares de Molino para que ningun raton, ni sabandija, pueda subir, sobre que se funda todo el edificio, el cual es de maderamen cubierto por los cuatro angulos de coloma y tabla de especial trabazon que no se usa de trescientos años a esta parte; las divisiones que tiene cada orreo que también llaman ARNAGA son tres, la de en medio algo mayor que las laterales con puerta y cerrojo tremendo de fierro llamado MORROLLUA y un soportal a modo de balcon ante las puertas, a las que subian con escala portatil en tiempos pasados, pero para la mayor comodidad hicieron escaleras de piedra; los cuales orreos son sin duda de invención antiquisima, y unicamente en estas Provincias bascongadas, Asturias y Galizia, é visto semejantes edificios en tantas tierras y payses que é andado en España, America, Francia, e Italia.
    [Show full text]
  • Navarre, a Unique Destination
    Navarre, a unique destination LA ZONA MEDIA NAVARRA DESTINO ÚNICO | 1 © GOVERNMENT OF NAVARRE Department of Economic Development Directorate General of Tourism and Trade Tourism Marketing Service 1st edition – february 2019 Written by: Heda Comunicación Cover photo: Gaintza (G. Arrugaeta) DL/LG NA 25-2019 Ref. C203 Printed on recycled paper Plazaola Rail Trail 2 | NAVARRA DESTINO ÚNICO LA ZONA MEDIA You choose; we will win you over Navarre is a unique land of tracks, urbanites will fi nd a green city which is pathways and stunning views; an array home to great treasures, not to mention of villages, farmhouses, landscapes, a world famous festival, San Fermin; tre- traditions and people. Everything is at kkers can choose between the green hills your fi ngertips. Just 100 kilometres as of the Pyrenees and the wide open spaces the crow fl ies separate the high peaks of of the Middle Zone or the Ribera region; the Pyrenees from the lunar landscapes and gourmets will want the taste of the of the Bardenas Reales Natural Park. authentic local cuisine to linger in their The diversity and contrast of Navarre mouths for ever. If you are one of those makes it a paradise for all types of tra- travellers or all of them at the same time, veller. Culture lovers will be enraptured we invite you to live your own experience. by its artistic heritage and everything And remember, Navarre is committed to that has sprung up around the Way of St sustainable tourism! It is possible to dis- James over the years; those with more cover nature while taking care of it, pass curious minds will enjoy the store of through without leaving a trace, take in learning and customs of its people; culture and traditions while helping to adventurers will discover peaceful preserve them, and buy local products to villages and locations where they can help keep the places you visit alive.
    [Show full text]
  • MAPA-IRATI.Pdf
    Bordeaux Lieux intéressants à visiter Siente la historia de un bosque milenario Senti ezazu milurteko basoaren historia Sens l’histoire d’une fôret millénaire A62 Leku interesgarriak A20 Irati, vivamos la naturaleza Irati, natura bizi dezagun Irati, vivons la nature A63 Visitas de interés Bienvenidos a Irati, un territorio de Ongi etorri Iratira. 20.000 hektarea baino ge- Soyez les bienvenus à Irati, un territoire de 20.000 hectáreas con fronteras invisibles. hiago ditu luze-zabaleran, eta mugak ikusezinak 20 000 hectares, aux frontières invisibles. www.irati.orgati.org D933D933 Bayonne Toulouse Irati - Les 4 Vallées Su bosque ha sido reconocido como el dira. Hemengo oihana bigarrena da Europako Sa forêt y est reconnue comme étant la Baiona 1 Chapelle Saint- 2 Maison du Mauleón Licharre segundo hayedo-abetal más grande de pagadi-izeidi handienen artean, aintzat hartua deuxième hêtraie-sapinière la plus vaste Sauveur d’Irati pastoralisme. Etxola Biarritz Maule Letxarre Pau Consulte nuestra App Carte Touristique A8 A64 Voir notre application Europa. Sus prados de montaña, dagoen gisan. Mendiko larreak artzainek d'Europe. Ses prairies d'altitudes, façonnées Bilbao San Sebastián St. Jean Pied de Port Ikusi gure aplikazioa Bilbo Donostia Donibane Garazi Lourdes moldeados por los pastores, presentan itxuratuak daude, eta haien biodibertsitateari par les bergers, présentent une biodiversité una biodiversidad de riqueza extrema. aberastasun jori eta oparoa dario. d'une extrême richesse. Mapa turistikoa St. Jean Pied de Port Vitoria Gasteiz IRATI Donibane Garazi Pamplona Mapa turístico Iruña Tierra de pastores Artzainen herria Terre de bergers AP15 Situado en el corazón del País Vasco, la montaña de Iraty Ipar Euskal Herriaren erditsuetan kokaturik, IRATI borthua Située au cœur du Pays Basque, la montagne d'Iraty Cize Patrimonio cultural.
    [Show full text]