Bordeaux Lieux intéressants à visiter Siente la historia de un bosque milenario Senti ezazu milurteko basoaren historia Sens l’histoire d’une fôret millénaire A62 Leku interesgarriak A20 Irati, vivamos la naturaleza Irati, natura bizi dezagun Irati, vivons la nature A63 Visitas de interés Bienvenidos a Irati, un territorio de Ongi etorri Iratira. 20.000 hektarea baino ge- Soyez les bienvenus à Irati, un territoire de 20.000 hectáreas con fronteras invisibles. hiago ditu luze-zabaleran, eta mugak ikusezinak 20 000 hectares, aux frontières invisibles. www.irati.orgati.org D933D933 Bayonne Toulouse Irati - Les 4 Vallées Su bosque ha sido reconocido como el dira. Hemengo oihana bigarrena da Europako Sa forêt y est reconnue comme étant la Baiona 1 Chapelle Saint- 2 Maison du Mauleón Licharre segundo hayedo-abetal más grande de pagadi-izeidi handienen artean, aintzat hartua deuxième hêtraie-sapinière la plus vaste Sauveur d’Irati pastoralisme. Etxola Biarritz Maule Letxarre Pau Consulte nuestra App Carte Touristique A8 A64 Voir notre application Europa. Sus prados de montaña, dagoen gisan. Mendiko larreak artzainek d'Europe. Ses prairies d'altitudes, façonnées Bilbao San Sebastián St. Jean Pied de Port Ikusi gure aplikazioa Bilbo Donostia Donibane Garazi Lourdes moldeados por los pastores, presentan itxuratuak daude, eta haien biodibertsitateari par les bergers, présentent une biodiversité una biodiversidad de riqueza extrema. aberastasun jori eta oparoa dario. d'une extrême richesse. Mapa turistikoa St. Jean Pied de Port Vitoria Gasteiz IRATI Donibane Garazi Pamplona Mapa turístico Iruña Tierra de pastores Artzainen herria Terre de bergers AP15 Situado en el corazón del País Vasco, la montaña de Iraty Ipar Euskal Herriaren erditsuetan kokaturik, IRATI borthua Située au cœur du Pays Basque, la montagne d'Iraty Cize Patrimonio cultural. Visita exterior Centro de interpretación Kultur ondarea. Kanpoko bisita Interpretazio zentroa Cize es un territorio indiviso que pertenece a 20 pueblos dugu, Donibane Garaziren inguruko hogoi herriek osatzen est un territoire indivis appartenant aux 20 villages autour Patrimoine culturel. Centre d'interprétation ubicados alrededor de Saint Jean Pied de Port. Este duten mendi eremu amankomuna. Erran gabe doa, hamazazpi de Saint Jean Pied de Port. Visite extérieure uniquement Tudela espacio de 17.000 hectáreas está dedicado principalmente mila ektara hoien geihena, pago oihanaz kanpo, hazkuntza eta Cet espace de 17 000 ha est principalement voué au 3 Tourbière de 4 Maison d'ornithologie D948D948 al pastoreo. Desde el mes de mayo, alrededor de 350 abelzaingoari osoki emanik dagola. Maiatzaren lehenetik pastoralisme. Dès le mois de mai, environ 350 bergers Zarzagoity des Chalets d'Iraty Zaragoza Lleida pastores trashumantes migran con sus rebaños a los harat, hiru ehun eta berrogoi bat kabala saldo dira, petik goiti, transhumants migrent avec leurs troupeaux vers les Soria AP2 pastos de verano (pastizales de montaña), que utilizarán etxaldetarik aldatzen, alhapide eta soroen gozatzerat, urri estives (pâturages de montagne) qu'ils utiliseront jusqu'au Cize hasta el mes de octubre. Las 60.000 cabezas de ganado undarra jo arte: hiruetan hogoi bat mila abere buru (ardi, behi mois d'octobre. Les 60 000 têtes de bétail (brebis, vaches D18D18 (ovejas, vacas y caballos) comparten los pastizales fijados eta behor) dira holaxet, aspaldiko mendeak huntan, gu denen et chevaux) se partagent des parcours établis depuis D301 desde hace varias generaciones. Cada uno de los pastores hazkurri diren borthu bazka horietaz baliatzen. Gain horietan plusieurs générations. Chacun d'entre eux possède un D933D933 Garazi Mauleón-Licharre posee un parque (zona acotada) para su cuidado y para el beraz, bakoitzak baditu berari zoazkion saro-gune eta parc permettant le soin et la traite des brebis ainsi qu'un ordeño del ganado así como un kaiolar (cabaña) donde se edangiak, korrale eta etxola, kabalen arthatze, jeizte, gasnatze, kaiolar (cabane) où se fabrique le fromage d'estive. La fabrica el queso del pasto de verano. La diversificada flora hots artzainaren finka-leku eta muntadurak. Lurralde eta flore diversifiée dont se nourrissent les brebis et la fabrica- Patrimonio natural Centro de interpretación de la que se alimenta el ganado y la fabricación artesanal bazken aberatstasunak, ohiduren indarrak, gizonaren jakita- tion avec un savoir faire permettent d'obtenir un produit Natur ondarea Interpretazio zentroa Estérençuby permiten obtener un producto de unas características teak, baita ere egundaino ere egundaino ukhatu ez den amodio d'une typicité remarquable qu'on peut trouver au chalet Patrimoine naturel Centre d'interprétation Arnéguy Arnegi Ezterenzubi extraordinarias que se puede encontrar en chalet Etxola, batek daukute eskaintzen Euskal altxorretan famatuenetarik Etxola, au plateau d'Iraty. Tardets-Sorholus 5 Col d'Orgambidexka en la plataforma de Iraty. El papel esencial de los pastores bat: Iratiko Ardi Gasna. IRATI mendia beti ikusgarri eta Le rôle essentiel des bergers dans l'écosystème montag- en el ecosistema montañoso ha permitido a generaciones gozagarri baldin badugu, aro luze luzeko hazkuntza eta nard a permis aux générations passées de façonner le Luzaide pasadas dar forma al paisaje actual. Hoy los pastores se hezkuntza batzuen ondorioa baizik ez da. Gaurko aritzailen paysage. Les bergers actuels s'activent pour préserver ce Valcarlos D428D428 esfuerzan por preservar esta bonita herencia. helburua, beti hari beretik dago: berdin eta suharki bermatzea bel héritage. El desafío es hacerla perdurar. egoera horren iraunarazten, gizartearen onetan. Le défi est de le faire perdurer. 1 Saint-Sauveur Larrau 26 Al encuentro de la avifauna Abifaunaren bidera A la rencontre de l’avifaune D128D128 El territorio de Irati es apreciado por los amantes de la natura- Biodibertsitate oparokoa izateagatik estimatzen dute Le territoire d’Irati est prisé des amoureux de nature pour la D18 Maison du leza por la riqueza de su biodiversidad. En el corazón de este naturazaleek Iratiko lurraldea. Iratiko etxeek, parajearen richesse de sa biodiversité. Au sein de ce territoire, le site pastoralisme enclave, los chalets d’Iraty os dan la bienvenida y os invitan a bihotz-bihotzean, ongietorria egin, eta abifauna ezagutzera des chalets d’Iraty vous accueille pour venir découvrir D301 Enclave natural 2 Soule descubrir la avifauna o a perfeccionar vuestros conocimientos. l’avifaune ou pour parfaire vos connaissances. Naturgunea 113 edo haren inguruan dituzun ezagutzak handitzera Paysage naturel NA-135NA-135 D428 Torre 15 Iropile Etxola 4 Cada año, el collado de Orgambidexka es testigo de un gonbidatzen zaituztete. Chaque année, le col d’Orgambidexka, est témoin d’un Urkulu Iraty espectáculo maravilloso: la migración de las aves. Constituye, Ikuskizun zoragarri baten lekuko da urtero Orgambidexkako merveilleux spectacle: la migration des oiseaux. Il constitue 6 Ori/Orhy 7 Casas de Irati Les Chalets Xiberoa 13 d'Iraty junto con Falsterbo (Suecia) y Détroit (Gibraltar) uno de los lepoa: hegaztien migrazioa. Hegazti-migraziorako hiru toki l’un des trois plus importants sites de migration d’Europe Harpea D19 Occabe tres lugares de migración de aves más importantes de Europa Occidentale avec Falsterbo en Suède et le Détroit de Gibral- 3 5 Orgambidexka garrantzitsuenetako bat da mendebaldeko Europan. Falster- Azpegi 14 16 Okabe D26D26 Occidental. Del 15 de julio al 15 de noviembre, miles de bo (Suedia) eta Détroit (Gibraltar) dira beste biak. Uztailaren tar. Du 15 juillet au 15 novembre, des milliers d’oiseaux le 17 La Tourbière D19 pájaros lo sobrevuelan en busca de países cálidos. Con la 15etik azaroaren 15era, milaka txorik gainetik hegan egiten survolent afin de rejoindre les pays chauds. A l’aide de ayuda de prismáticos y de los sabios consejos de expertos de dute Organbidexka herrialde beroetara bidean. Prismatikoak jumelles et de conseils avisés d’experts de la LPO, vous Orreaga LPO (Ligue pour la Protection des Oiseaux/Liga para la eta Ligue pour la Protection des Oiseaux/Txoriak Babesteko pourrez observer des rapaces (Milan Noir, Milan Royal, Protección de Pájaros), podréis observar rapaces (Milano Ligaren adituen zentzuzko aholkuak lagun, harrapariak Bondrées apivores) de grues, de cigognes, des palombes et Roncesvalles Larrau Negro, Milano Real, Halcón Abejero), grullas, cigüeñas, (miru beltza, miru gorria, zapelatz liztorjalea), kurriloak, de multiples passereaux. Roncevaux Orbaizetako Ola 12 Larraine palomas y múltiples aves. zikoinak, usoak eta hegazti ugari ikusi ahalko dituzu. Outre ces oiseaux de passage, Irati possède de nombreuses Fábrica de Arrazola Egurgi Además de estas aves de paso, Irati posee numerosas especies Paseko hegazti horiez gain, espezie endemiko eta arraro espèces endémiques et rares. Il abrite notamment le gypaète Enclave natural138138 Punto de información Naturgunea Informazio gunea endémicas y raras. En concreto, acoge al quebrantahuesos, ugari ditu Iratik. Zehazki, ugatza, sai arreen koloniak eta okil barbu, mieux connu sous le nom de «casseur d’os», des aezkoa.net valledesalazar.com garazibaigorri.com soule-xiberoa.fr Paysage naturel Cascada Point d'information 10 Errekaidorra más conocido con el nombre de “rompedor de huesos”, a gibelnabarra (urri-urria) hartzen ditu. colonies de vautours fauves, le rarissime Pic à dos blanc. El Cubo 9 Orhy colonias de buitres leonados y al rarísimo Pico dorsiblanco. Hegazti-espezie desberdinak eta, zeinek daki, okil gibelna- Afin de vous aider à observer les divers passereaux, et 8 Nuestra Señora de 9 Cascada el Cubo Casas Point de vue Ori las Nieves 11 7 8 Uturxare Con el objetivo de ayudaros a observar las diferentes especies barrak ikusten laguntzeko, Zuberoako Sindikata Batzordeak pourquoi pas le Pic à dos blanc, la Commission Syndicale du de Irati 6 Aurizberri Irabia Ntra. Sra. de aves, y por qué no el Pico dorsiblanco, la Comisión Sindical hainbat txori-etxola (habia) jarri ditu Iratiko etxeetatik hurbil. Pays de Soule a installé des nichoirs près des chalets d’Iraty. Espinal Auritz de las Nieves del País de Soule ha instalado casas de pájaros (nidos) cerca Bertako harreragunean aurkituko duzue espeziak ezagu- A l’accueil de ces derniers, vous trouverez la documentation Burguete D26 de los chalets d’Iraty. En el centro de acogida de los chalets tzeko informazio osoa. Gida txiki horiei esker, benetako nécessaire pour reconnaitre ces espèces. Ces petits guides IRATI encontraréis la información necesaria para reconocer las abifauna-adituak izango zarete! feront de vous de vrais experts en avifaune! NA-140NA-140 Orbaitzeta especies. ¡Gracias a estas pequeñas guías os convertiréis en Aezkoa verdaderos expertos en avifauna! Offices du tourisme Oficinas de turismo NA-2011 Turismo bulegoak Tourist offices Pikatua Patrimonio cultural Enclave natural Saint Jean Pied de Port + 33 5 59 37 03 57 Kultur ondarea Naturgunea NA-172NA-172 En el corazón del bosque Oihanaren bihotzean En plein cœur de la forêt www.saintjeanpieddeport-paysbasque-tourisme.com Patrimoine culturel Paysage naturel Aria [email protected] 135135 Enclavado en pleno corazón del Pirineo navarro, el valle de Zaraitzu Nafarroako Pirinioen bihotz-bihotzean dago, Située en plein cœur des Pyrénées navarraises, la vallée de Soule/Xiberoa 10 Sendero Errekaidorra 11 Embalse de Irabia Villanueva de Aezkoa Salazar está formado por quince municipios rodeados de eta hamabost udalerrik osatzen dute. Bertako natura- Salazar se compose de quinze communes nichées dans un www.soule-paysbasque.com milieu naturel qui abrite des joyaux d’une grande valeur off[email protected] Hiriberri un privilegiado entorno natural que alberga joyas de gran ingurunea pribilegiatua da, ingurumen-aberastasun Mauleón / Maule +33 5 59 28 02 37 riqueza medioambiental. Su biodiversidad, que abarca handiko harribitxiak baititu. Oriko eta Abodiko gailurren environnementale. Sa biodiversité, qui va des sommets de Tardets / Atharratze +33 5 59 28 51 28 desde las cumbres del Ori o el Abodi a los frondosos eta Iratiko oihaneko pagadi hostotsuen biodibertsitatea l’Orhy ou de l’Abodi aux luxuriantes forêts de hêtres de la Chalets d'Iraty +33 5 59 28 51 29 bosques de hayas de la Selva del Irati, lo convierte en el Forêt d’Iraty, en fait le refuge idéal pour des espèces www.chalets-iraty.com dela eta, aterpe ezin hobea da interes ekologiko handia Aribe +34 948 764 376 refugio ideal para especies animales y vegetales de gran duten animalia- eta landare-espezieentzat. Adibidez: okil animales et végétales d’un grand intérêt écologique. Le pic à www.aezkoa.net Garaioa dos blanc, le desman des Pyrénées, la grenouille des Ochagavía / Otsagabia +34 948 890 641 Ntra. Sra. NA-140 interés ecológico. Es el caso del Pico dorsiblanco, del gibelnabarra, muturluze piriniotarra, ige piriniotarra eta, de Muskilda desmán del Pirineo, de la rana pirenaica; o de flora tan florari dagokionez –oso delikatua–, poeten lilipa, Pyrénées ou une flore composé d’espèces délicates comme www.cinirati.es [email protected] le narcisse des poètes, la perce-neige, l’Orbea decaisnena ou Casas de Irati +34 948 050 700 Patrimonio cultural Enclave natural Izalzu delicada como el narciso de los poetas, la campanilla de negu-txilintxa, Orbea decaisneana edo ainar kantauriarra. Centro de Montaña Irati-Abodi +34 621 275 807 Kultur ondarea Naturgunea Abaurrea Baja Jardín de Itzaltzu invierno, la estrella negra o la urciona. Natura-ondare horretako erakargarritasun handienetako la bruyère d’Irlande, en sont quelques exemples. L’un des irati-salazarzaraitzu.com Patrimoine culturel Paysage naturel Abaurrepea las Estelas Ochagavía Uno de los grandes atractivos de este patrimonio natural es bat bertako paisaia anitzak eta bidexka balizatuak dira, principaux attraits de ce patrimoine culturel est sa grande Orreaga / Roncesvalles +34 948 760 301 su gran variedad de paisajes y senderos balizados, como esaterako Iratiko etxeetatik abiatu eta Irabiako urtegira variété de paysages et de sentiers balisés, comme ceux qui 12 Fábrica de armas 13 La torre Otsagabia los que parten de las Casas del Irati y se dirigen al embal- doazenak, Cuboko ur-jauzia eta Errekaidorra bidexka. partent des Chalets d’Iraty et vont vers le barrage d’Irabia, de Orbaizeta de Urkulu Oroz-Betelu Abaurrea Alta NA-140 la Cascade du Cubo ou le sentier Errekaidorra. N’importe Abaurregaina se de Irabia, la Cascada del Cubo o el sendero Errekaidor- Urteko edozein garai da egokia zeharkaldiak egiteko Ezcároz ra. Cualquier época del año es buena para realizar travesías oinez, mendiko bizikletaz ibiltzeko, mendi eta gailur quelle époque de l’année est idéale pour faire des traversées Ezkaroze a pie, rutas en bicicleta de montaña, ascenso a los montes enblematikoak igotzeko edo ipar-eskia egiteko, à pied, des circuits en VTT, l’ascension aux montagnes et aux sommets les plus emblématiques ou pour s’adonner à la Jaurrieta y cumbres más emblemáticas o practicar esquí nórdico en Abodi-Iratiko zirkuituetan. pratique de ski nordique sur les circuits d’Abodi-Iraty. los circuitos de Abodi-Irati. Erremendia bisitatzea ere merezi du. Paraje natural hori Erremendia vaut également le détour, ce site naturel, qui También merece una visita Erremendia, enclave natural Aezkoa, Zaraitzu eta Urraul ibarren artean dago eta bi se trouve entre les vallées d’Aezkoa, de Salazar et d’Urraul, Oronz/Orontze situado entre los valles de Aezkoa, Salazar y Urraul que bidexka balizatu ditu, oso gomendagarriak. est doté de deux sentiers balisés hautement recommandés. NA-178 cuenta con dos senderos balizados muy recomendables. Ezin galdu, halaber, kale harriztatuak eta baserri Une promenade dans ses charmants villages aux rues Nadie debe perderse tampoco los paseos por sus bellos tradizionalak dituzten herri ederrak; adibidez, Otsagabia, Patrimonio industrial Patrimonio cultural NA-137NA-137 empierrées, jalonnées de maisons ancestrales, comme Oui/Bai Industria ondarea Kultur ondarea pueblos empedrados y de caseríos tradicionales como Ezkaroze (ibarreko hiriburua), Igari eta Itzalle. Esparza de Salazar Ochagavia, Ezcároz (capitale de la vallée), Igal et Izal, est Patrimoine industriel Patrimoine culturel Ochagavía, Ezcároz(capital del Valle), Igal e Izal. Sí Espartza Zaraitzu absolument incontournable. 14 Estación megalítica 15 Iropile Salazar de Azpegi Las huellas del pasado Iraganaren aztarnak Les traces du passé Ibilcieta Sarriés/Sartze Zaraitzu Ibiltzieta Aezkoa es un valle de frondosos bosques y prados, Larreak eta baso hostotsuak dira nagusi Aezkoan. La vallée d’Aezkoa, aux verdoyantes forêts et prairies, formado por nueve municipios estrechamente ligados a la Abeltzaintzari, zurari eta ondare industrial eta se compose de neuf communes étroitement liées à Tiempos en coche. Denborak autoz. Fois en voiture. Igal ganadería, la madera y al patrimonio industrial y kulturalari estuki lotutako bederatzi udalerrik osatzen l’élevage, le bois et le patrimoine industriel et culturel Igari cultural que atesora. Uno de sus principales referentes es dute ibarra. Erreferente nagusietako bat Orbaizetako qu’elle conserve. L’une de ses principales références est 45 min. Larrau / Maison du pastoralisme la Real Fábrica de Armas y Municiones de Orbaizeta Arma eta Munizioen Errege Fabrika da. Erortzeko zorian la Manufacture Royale d’Armes et de Munitions Izal cuyas ruinas dejan entrever la canalización del río badago ere, Legartza ibaiaren kanalizazioa, antzinako d’Orbaizeta, dont les ruines laissent entrevoir la 1 h. 5 min. Maison du pastoralisme / Iropile Patrimonio cultural Patrimonio cultural. Lugar donde se Itzalle Legartza, los antiguos hornos o el palacio. La fábrica, labeak eta jauregia sumatu daitezke oraindik. Kultura canalisation de la rivière Legartza, les anciens fours ou le Kultur ondarea firman las facerías entre Cize y Embalse No/Ez Patrimoine culturel Aezkoa de Itoiz Güesa declarada Bien de Interés Cultural, se erigió en el siglo XVIII intereseko ondasun izendatuta dago fabrika, eta antzinako palais. La manufacture, classée Bien d’Intérêt Culturel, a Kultur ondarea 35 min. Iropile / Aribe sobre una antigua ferrería y fue considerada una de las ola baten gainean eraiki zen, XVIII. mendean. Europako été construite au XVIIIe siècle sur une ancienne forge et Patrimoine culturel Gortza Non industrias militares más importantes de Europa. industria militar garrantzitsuenetako bat izan zen. fut considérée comme l’une des industries militaires des 16 Cueva de Harpea 17 Nécropole d' Okabe 40 min. Aribe / Ezcároz Aezkoa conserva 15 de los 22 hórreos que quedan en Nafarroan geratzen diren 22 garaietatik 15 gorde ditu plus importantes d’Espagne. Iciz/Izize Navarra, creados como almacenes para conservar cereal y Aezkoak; zereala gordetzeko biltegiak ziren, eta kultura Aezkoa maintient 15 des 22 greniers sur pilotis qui 2 h. Ezcároz / Larrau Gallués declarados Bien de Interés Cultural. La mayoría se concen- intereseko ondasun izendatuta daude. Gehienak Arian, restent en , conçus pour l’entrepôt et la conserva- Galoze 176 tran en Aria, Hiriberri/Villanueva de Aezkoa, y Orbaizeta, Hiriberrin eta Orbaizetan daude, baina Garaioan, Ariben, tion des céréales et classés Bien d’Intérêt Culturel. Aoiz * ¡ATENCIÓN!: Carreteras de montaña. Condiciones adversas en invierno. Uscarrés pero también en Garaioa, Aribe, Garralda y Orbara. No hay Garraldan eta Orbaran ere badago alerik. La plupart d’entre eux se trouvent à Aria, Hiriberri/Villanueva 150 Uskartze que dejar pasar la visita al Jardín de las estelas de Ez galdu, bestetik, Abaurregaineko hilarrien lorategia d’Aezkoa, et Orbaizeta, mais aussi à Garaioa, Aribe, Garral- ADI!: Mendiko errepideak. Abaurregaina/ Abaurrea Alta. bisitatzeko aukera. da et Orbara. Le Jardin des stèles d’Abaurregaina/ Kontrako baldintzak neguan. A este simbólico patrimonio hay que se sumar otros Ondare sinboliko horretaz gain, beste erakargarritasun Abaurrea Alta est également une visite à ne pas manquer.

ATTENTION ! : Routes de montagne. atractivos como la torre de Urkulu, los vestigios prehis- batzuk ere kontuan hartzekoak dira: Urkuluko dorrea, À ce patrimoine symbolique il faut ajouter d’autres attraits © Commission Syndicale de Soule - Junta del Valle de Salazar Conditions défavorables en hiver. tóricos de la estación megalítica de Azpegi o el mirador Azpegiko estazio megalitikoaren historiaurreko aztarnak comme la tour d’Urkulu, les vestiges préhistoriques Commission Syndicale du Pays de Cize - Junta del Valle de Aezkoa de Ariztoki, accesible por un sencillo sendero, desde el eta Ariztokiko behatokia; bidexka erraz batetik joaten da de la station mégalithique d’Azpegi ou le belvédère Patrimonio natural Patrimonio cultural DISEÑO/DESIGN: HEDA Comunicación www.heda.es Natur ondarea Kultur ondarea que se divisan Aribe, el Valle de Aezkoa, la cima del behatokira, eta Aribe, Aezkoa, Berrendiko gailurra eta d’Ariztoki, auquel on accède à travers un simple sentier, FOTOS/PHOTOS: www.saintjeanpieddeport-paysbasque-tourisme.com, Archivo Patrimoine culturel Patrimoine naturel Berrendi y el curso del río Irati. Irati ibaia ikus daitezke handik. duquel on aperçoit Aribe, la Vallée d’Aezkoa, le sommet de Turismo 'Reyno de Navarra', CPIE Baïgorry, Office de Tourisme de Soule, de Berrendi et le cours de la rivière Iraty. Agence Tikopia, HEDA Comunicación. Légende Leyenda . 1368 Legenda . 1314 . 1301 1223 . . 1326 Frontière Frontera . 1255 Muga

. 1410 . 1239 . 1439

. 1338 . 1152 . 1393 . 1154 . 874 . 1449 1024 . . 1426 . 1426 . 1472

CIZE-GARAZI . 1007 . 1530 AEZKOA 1062 . 18 . 1155 . 1239 985 .

. 1157 18 . 1173 . 1307 . 1392 . 1274

17-18 1005 . . 1136 4a

1094 . 17-4a 1251 . . 1264 . 988 . 1302 . 1423 . 1384 . 1346 . 1275 . 1312 . . . 1221 17 . 1379 1198 1357 1248 . 1158 . 4a . 1241 . 1292 17-18 . 1348 14 . 1328 . 1216 . 1280 1 . 1487 14 . 1198 . 1322 1-2 1073. 18 . 1291 . 1056 . 1121 Station Ski de fond / Raquettes . 1234 Estación de Esqui / Raqueta . 1338 2-4-4a-5 . 1444 . 1113 . 1222 . 905 CIZE-GARAZI

17-18-4a . 1403 . 1468 . 1255 . 884 SOULE-XIBEROA 13 . 1284 . 1419 13-14 . 1175 . 1124 . 1377 . 1479 . 1385

. 1119 . 1304 17 . 1555 2 . 1506 . 1211 . 1453 . 1165 . 1511

14 . 1334 18-4a . 1287 2-4-4a-5 . 1595 . 1232 . 1233 Sentiers - Senderos - Ibilbideak GR7-GR65 Camino de Santiago / Done Jakue bidea / Chemin de S. Jacques . 1548 GR 10 (FR) Gran senda pirenaica francesa / Piriniotako Iparraldeko Ibilbidea . 1223 . 1098 . 1364 GR 11 (ES) Gran senda pirenaica / Piriniotako Hegoaldeko Ibilibidea . 1231 . 1190 . 1397 Et. 6: Hiriberri/Villanueva de Aezkoa-Otsagabia 20,8 km. 840/1.000 m. . 1101 GR 12 (ES) Sendero de Euskal Herria / Euskal Herriko Ibilbidea . 1349 . 1248 . 1217 . 1613 Et. 7: Azpegi-Iturzaeta 31,2 km. 1.990/1.455 m. GRT8 Txintxurieta 23,4 km. 13 . 1202 GRT9 Paso Alforjas-Okabe 14,8 km. . 1319 . 1391 CIZE-GARAZI GRT10 Paso Alforjas-Bagargiak 25,3 km. . SALAZAR-ZARAITZU SL NA-50C Anbulolatz 6,1 km. 190 m. 1164 2 SL NA-51C Azalegi – San Esteban ermita 6,4 km. 350 m. 18 SL NA-52 Laraun – Bagola 4,4 km. 150 m. SL NA-52C Plaza Beunza 4,4 km. 90 m. . 1336 SL NA-53C Vuelta al embalse de Irabia / Irabiako Uharkari Itzulia 10,0 km. 80 m. 4,6 km. 110 m. 4-5 SL NA-54C Los Paraísos – Erlan . 1529 SL NA-57B Bosque de Ursario / Ursarioko basoa / Forêt d’Ursario 6,7 km. 260 m. . 1442 SL NA-58B Mendilatz 5,3 km. 390 m. 14 . 1066 2-4-4a-5 15-16 . 1521 SL NA-59B Arlekia – Lauzaran 6,6 km. 340 m. . 1589 SL NA-60A Casas de Irati / Iratiko etxeetako bide zaharra 5,4 km. 200 m. . 976 5 SL NA-61A Paseo de los sentidos / Zentzumenen ibilbidea 2,0 km. 70 m. 2-4-5 SL NA-62A Urbeltza 3,3 km. 80 m. . 1111 4-4a 13-14-15-16 SL NA-63A Bosque de Zabaleta / Zabaletako ohiana / Forêt de Zabaleta 8,2 km. 250 m. . 1425 SL NA-64A Cerrillar 4,8 km. 160 m. . 1081 4-5 SL NA-67 Mirador Goñiburu / Goñiburuko behratokia 4,6 km. 110 m. . 1102 . 816 / Belvédère Goñiburu . 1036 . 1054 . 1009 . 1656 SL NA-68 Altos de Abodi / Abodiko gainak / Abodi 6,0 km. 200 m. . 1167 . 1243 SL NA-69 Camino viejo a Koixta / Koixtako bide zaharra / Koixta 5,5 km. 300 m. 12-13 . 1081 12 Eskalereta / Pic des Escaliers 8,5 km. 520 m. . 1117 . 1096 26a Bagargiak 2,0 km. 130 m. . 1058 5 . 1148 26b Iraitzabaleta 4,0 km. 120 m. . 1584 26c Zihigolatze ola 8,0 km. 430 m. . 1004 30 Iratisoroa (Sentier d’interpretation) 3,7 km. 200 m. 31 Okabe 13,6 km. 470 m. 5-9-11 4-5-9-11 . 987 . 1198 33 Surzai 5,2 km. 12-13-14 Organbidexka 3,0 km. Cascada Milagarate – Orhy/Ori 4,0 km. . 1115 SOULE-XIBEROA . 1257 . 1759 Sendero de interpretación Errekaidorra 10,0 km. 390 m. . 1076 . 1143 12 . 833 SALAZAR-ZARAITZU 9-11 Interpretazio bidexka Errekaidorra / Sentier d’interpretation Errekaidorra . 1119 12-15-16 . 1069 . 1099 . 1172 15-16 Itinéraires VTT - Rutas BTT - BTT Ibilbideak . 1047 7-7a . 995 . 1131 Fácil/Facile/Erraza Media/Moyenne/Ertaina Difícil/Difficile/Zaila Muy difícil/Très difficile/Oso zaila . 1141 . 1339 . 1636 1 Bagargiak 1,9 km. 9 Malgorra 23,1 km. . 954 5 2 Petrilarre 14,8 km. 10 Koixta 24,4 km. 4 Patxula 30,3 km. 11 Abodi 31,6 km. . 1273 4a Patxula 25,0 km. 12 Ermitaldea 6,5 km. . 2017 5 Debate 51,4 km. 13 Ursario 14,3 km. 5-9-11 . 1287 6 Cerrillar 9,7 km. 14 Txangoa 27,7 km. . 1004 . 1208 . 1065 . 826 6a Cerrillar 7,4 km. 15 Burdinzokoa 36,8 km. . 1226 7 Irabia 20,6 km. 16 Berrendi 58,1 km. . 1298 . 1347 7a Irabia 23,2 km. 17 Patarbeltza 11,8 km. 15 . 1021 . 895 7-7a-15 . 1317 8 Zamukadoia 26,8 km. 18 Okabe 20,1 km. . 991 . 919 . 1925 Elektrikoa 41,3 km. . 1334 15 7a-15 . 817 . 1345

7a-15 7-15-16 . 1564 . 1802 16 . 1363 . 1626

5-7-9-11-15

. 736 . 1413 . 1708

. 1125 . 1171 . 1162 . 1388 . 1577

7-15-16 . 1604

. 1661 8-10 . 1174 8-10-11-16

5-8-9-10-16

5-8-9-10-16 8 . 1239

. 1376 10-11

. 1178 . 1408 . 1461

. 1401

. 1368 . 1491 . 1407 . 1401 1469 8 . Centro de montaña Irati-Abodi . 1492 1335 Irati-Abodi Mendi gunea 16 1433 . . 1429 1437 1476 . . 1376 . . 1433 . 16 6 AEZKOA . 1354 . 1496 6-6a-10-11-16 . 1437 1404 SALAZAR-ZARAITZU . 10-11-16. 1531 6 . 1353 R A D . 1463 1399 . 1383 E R . 1285 E . I 6-6a . 1349 . 1286 . 1386 S A B 6 . 1322 O D 6a . 1368 I