C a Pt Ai Ns

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

C a Pt Ai Ns C APTAINSC A P T A I N S OF I LLUSTRATION 1 0 0 Y EARS O F C H I L D R E N ’ S B O O K S FROM P OLAND 2. Bohdan Butenko Niewiarygodne przygody Marka Piegusa [The Unbelievable Adventures of Marek Piegus] by Edmund Niziurski, Nasza Księgarnia, Warsaw 1959 A prolific master of his craft, Butenko illustrated close to 300 books, most of them for very young readers, from colourful, in-depth treatments of individual poems by Jan Brzechwa, published as books with a dozen or so pages [1, 3], to comical illustrations of detective stories, adventures [2] and poetry anthologies for slightly older audiences, as well as nonfiction guides for mature readers, which spanned a wide array of subjects. 1. Bohdan Butenko Pali się! 3. Bohdan Butenko [ F i r e ! ] Tańcowała igła z nitką by Jan Brzechwa, [The Needle Danced Krajowa Agencja Wydawnicza, with the Thread] Warsaw 1975 by Jan Brzechwa, Nasza Księgarnia, Warsaw 1972 E l ż b i E Bt a J a m r ó z -S t o l a r S k a As the most recognisable trademark in Polish children’s book publishing, Bohdan Butenko’s unique signature befuddled and fascinated young readers who were new to the world of illustration. Some children signed their own drawings with the phrase, believing ‘Butenko pinxit’ to be an integral part of any drawing, while others thought that the illustrator who’d given life to their beloved character Gapiszon was in fact a foreigner who went by the name of Pinxit. Eventually, they would come to discover the true Latin meaning of pinxit (meaning: ‘painted by’) and find out that the illustrator behind these hilarious illustrations was a Pole by the name of Bohdan Butenko. To be the student of masters and grow up to become a master in one’s own right – well, that’s certainly masterful! As Butenko declared time and time again, he considers himself a student of masters who directly lead back to Jan Matejko himself. The famous painter taught Józef Mehoffer, who, in turn, tutored Jan Marcin Szancer, who then relayed the same services to Butenko himself in a line of artistic ascendancy that travelled between Kraków and Warsaw. This is where the whole ‘pinxit’ affair began, giving way to a mastery of intelligent, absurdist imagery marked by a deft poignancy and sense of humour using only the most basic resources. He likened this sort of mastery of storybook illustration to the kind of control one would exert over a living organism… or even a pullover, as Butenko himself declared, ‘Books are made like pullovers. When you begin at one end, you can’t throw anything out of the middle’. 60 61 7. Bohdan Butenko Kwapiszon i tajemnicza szkatułka [Kwapiszon and the Mysterious Casket], Nasza Księgarnia, Warsaw 1975 4. Bohdan Butenko Pierwszy! Drugi!! Trzeci!!!… [First! Second!! Third!!!], Krajowa Agencja Wydawnicza, Warsaw 1975 Bohdan Butenko’s style of illustration brings to mind the drawings of children, executed in a hand that is still rather unsteady. At first glance, they may appear unpractised, bereft of detail, set in undefined circumstances, with no background. His characters are presented in a caricatural way, built out of simple, geometric figures. The basis of Butenko’s illustrations is a creative dialogue with the text, a game of associations, mental shortcuts and word play. Butenko’s books blur the boundaries between text and graphics, merging the two to create an indivisible whole. He treats the entire book like a unified composition, rather than simply illustrating a story. He is a classic ‘architect’ of the genre, bowing his head over the cover, dust-jacket, endpapers, title page, table of contents and the colophon [5]. He pays a great deal of attention to the way the text is set, its font, size and colour. He makes a book something more than just an interesting bit of reading – Butenko’s 5. Bohdan Butenko books are a captivating adventure, a joyous voyage, an unforgettable exploit. Cyryl, gdzie jesteś? [Cyryl, Where Are You?] Among the authors whom Butenko has been most happy to illustrate are Krystyna Boglar, Jan Brzechwa, Wanda Chotomska, by Wiktor Woroszylski, Nasza Księgarnia, Edward Lear, Edmund Niziurski, Hanna Ożogowska and Wiktor Woroszylski. Another major component of his work has Warsaw 1962 been his independent books - Pierwszy! Drugi!! Trzeci!!! [First! Second!! Third!!!], Wesoła gromadka [The Happy Bunch], Pyś, czyli wiadukt nad chaszczami [Pyś, or the Viaduct over the Thicket], Nocna wyprawa [A Journey by Night] – to name but a few [4]. Butenko’s fame has also come from the endearing heroes he’s created, such as Kwapiszon and Gapiszon. The adventures of the former, a friendly scout, were laid out in the form of a ‘photographic’ comic book, with Butenko the first of Poland’s illustrators to adopt the technique. Kwapiszon’s unique qualities came about thanks to the combination of a simple line with an incredibly realistic, photographic background [7]. As for Gapiszon, he made his debut on television as a figure illustrated live during a programme in 1957. Next, his adventures were published in Miś [Teddy], a magazine for children, 6. Bohdan Butenko Gapiszon i tajemnicza paczka before graduating to a full-fledged children’s book. The boy in the striped hat is over 60 years old today and feeling great, [Gapiszon and the Mysterious Package], Zielona Sowa, still as adventurous as ever [6]. Warsaw 2017 Bohdan Butenko’s inventiveness has fed the imaginations of three generations of Poles – and counting. His sense of humour and characteristic style have proved timeless. And while he never taught at the academy, he inspired so many illustrators, even if the line of influence hasn’t always been direct… 62 63 E l ż b i E t a J a m r ó z -S t o l a r S k a D RESSED ess t o i m p r 1. Iwona Chmielewska W kieszonce D [In the Pocket], Media Rodzina, Poznań 2015 The way a character is dressed can often reveal a lot about who they are. So it comes as no surprise that clothing can play a major role in children’s book illustration. We don’t always pay attention to the particulars but there are certain characters whose personal style is so eye-catching that it’s impossible to overlook, such as Gapiszon in his black-and-yellow striped hat with the pompon, designed by Butenko himself (see: BUTENKO PINXIT [6]). Some authors and illustrators make heroes out of clothing itself, such as Iwona Chmielewska’s little pocket on a little girl’s apron [1]. Others like Bożena Truchanowska capture the essence of Polish fashion of the 1970s, piquing readers’ interest with an acute sense of nostalgia [2]. The human heroes of storybooks aren’t the only ones who get dressed up for the gig. Animals get their fair share of styling, such as those from Jan Brzechwa’s poems, dressed up in various types of hats designed by Franciszka Themerson. A turkey proudly struts through the city in a green hat, a crane wears a top hat on the day he proposes to his beloved heron, while the beetle takes his bowler hat off to address his own darling ladybird. The centipede is not only gifted with fifty pairs of nifty shoes, but a puffy, polka-dot cap as well [3, 4, 5, 6]. 3, 4, 5, 6. Franciszka Themerson Tańcowała igła z nitką 2. Bożena Truchanowska [The Needle Danced with the Thread] Chomik i Osia by Jan Brzechwa, [The Hamster and Osia] Czytelnik, by Jadwiga Werner, Warsaw 1949 Nasza Księgarnia, Warsaw 1971 124 125 9. Andrzej Damięcki 10. Daniel de Latour Storybook animals are often shod and fictional cats have proven themselves among the biggest fans of fashionable footwear, Kubrak żubra Niesamowite przygody dziesięciu skarpetek [The Bison’s Coat] [The Incredible Adventures of Ten Socks] with Puss in Boots the best-known of the bunch. For some, hats and shoes are just not enough. There was, for example, a by Tadeusz Śliwiak, by Justyna Bednarek, Krajowa Agencja Wydawnicza, P o r a d n i a K , certain bison whose wife advised him to purchase a new, stylish jacket. He ended up looking so fresh that the rest of the family Warsaw 1976 Warsaw 2015 all wanted new outfits too. Madame Bison opted for a remarkably tasteful ensemble: a woollen dress, lace scarf, matching shoes and wide-brimmed hat [9]. Elephants can be elegant too, as Słoń Trąbalski (Elephant Trąbalski) has demonstrated (see: ELEPHANTS ON PARADE [1]) along with Ferdynand Wspaniały (Ferdynand the Magnificent), the most wonderful of dogs, who also revealed himself to be a true gentleman in the illustrations of Kazimierz Mikulski (see: DOGS ON SHOW [1]). Frocks, crinolines, jabots, puffed sleeves, Elizabethan caps… How can anyone possibly keep up with the changing fashions and their elaborate nomenclature? Agata Raczyńska has come to the rescue with an illustrated history of fashion in the form of a fashion designer’s sketchbook, elaborating how styles changed and evolved, down to the very last detail [8]. Then there’s Katarzyna Bogucka’s endearing, vintage-inspired rundown of the styles of the past century-and-a-half [7]. What about the underpinnings? Pants also have a hefty job to do and there are books out there that celebrate their contribution to our lives, such as the one by Iwona Wierzba, illustrated by Marianna Sztyma, full of humorous commentary and imagery [11]. The secret to a well-made outfit is a fine tailor. And when there’s no tailor on hand, an enchanted needle and thread may well do the job on their own, dancing around to sew everything from a simple apron to a fanciful gown as in Bohdan Butenko’s playful portrayal (see: BUTENKO PINXIT [3]).
Recommended publications
  • Gli Autori Di Questo Numero
    pl.it | rassegna italiana di argomenti polacchi | 11 | 2020 ISSN: 2384-9266 | plitonline.it Gli autori di questo numero Alessandro Amenta is an assistant professor of Polish language at the University of Rome “Tor Vergata”. His research interests include translation stud- ies, Polish interwar and post-1989 literature, and gender and queer studies in Eastern Europe. He has translated many 20th century Polish writers into Italian, such as Witold Gombrowicz, Adam Zagajewski, Wiesław Myśliwski, Zuzanna Ginczanka, Andrzej Stasiuk, Eugeniusz Tkaczyszyn-Dycki, Antoni Libera, Izabela Filipiak, Łukasz Jarosz, and Piotr Paziński. He is the author of two monographs: Il Discorso dell’Altro. La costruzione delle identità omosessuali nella narrativa polacca del Novecento (2008) and Le parole e il silenzio. La poesia di Zuzanna Ginczanka e Krystyna Krahelska (2016). Lidia Mafrica graduated in 2015 from the University of Udine, where she specialised in Polish language and literature. In her master’s dissertation, she discussed the analysis and Italian translation of Fotoplastikon by Jacek Dehnel. Currently she is a temporary research fellow at University of Genoa and edito- rial assistant for “pl.it / rassegna italiana di argomenti polacchi”. Dario Prola is an assistant professor in the Faculty of Applied Linguistics of Warsaw University. He teaches the history of Italian literature, literary translation, and specialised translation. He received a PhD in 2008 from Turin University, with a thesis on the theme of myth and representation of the city in Polish literature after 1989. His research interests include contemporary Polish literature, literary translation, and literary relationships between Italy and Poland. He is the author of numerous articles and two monographs: Mito e rappresentazione della città nella letteratura polacca (2014) and Spossato dalla bellezza: l’Italia nella scrittura di Jarosław Iwaszkiewicz (2018).
    [Show full text]
  • Przegląd Historyczno- -Oświatowy
    PRZEGLĄD HISTORYCZNO- -OŚWIATOWY Kwartalnik Związku Nauczycielstwa Polskiego poświęcony dziejom oświaty i wychowania Rok LVIII 3–4 (229–230) 2015 Przegląd Historyczno-Oświatowy The Journal of History and Education RADA REDAKCYJNA MGR SŁAWOMIR BRONIARZ, DR HAB. PROF. UAM WIESŁAW JAMROŻEK, DR JÓZEF KRASUSKI, PROF. DR HAB. ADAM MASSALSKI, PROF. DR HAB. LECH MOKRZECKI, PROF. DR HAB. STEFANIA WALASEK, KS. PROF. DR HAB. EDWARD WALEWANDER REDAKCJA PROF. DR HAB. MARIAN WALCZAK (redaktor naczelny) DR HAB. PROF. UJK WITOLD CHMIELEWSKI (z-ca red. naczelnego i sekretarz redakcji) CZŁONKOWIE REDAKCJI DR HAB. PROF. WSEI JERZY DOROSZEWSKI, PROF. DR HAB. JÓZEF MIĄSO, PROF. DR HAB. KAROL POZNAŃSKI, PROF. DR HAB. HALINA TABORSKA (WIELKA BRYTANIA) RECENZENCI TOMU PIOTR DASZKIEWICZ (FRANCJA), ROMUALD GRZYBOWSKI, JOANNA GULCZYŃSKA, ZYGMUNT KOWALCZUK, JOANNA KRÓL, ELWIRA JOLANTA KRYŃSKA, HANNA MARKIEWICZOWA, IWONNA MICHALSKA, ELEONORA SAPIA-DREWNIAK OPRACOWANIE REDAKCYJNE PIOTR LENARTOWICZ OPRACOWANIE TECHNICZNE MAJA WITKOWSKA-CIEPLUCH Liczba arkuszy: 16,2 WYDAWNICTWO PEDAGOGICZNE ZNP Spó³ka z o.o. 25-250 Kielce, ul. Targowa 7A/1 tel./faks 41 346 21 80, 41 346 21 81, 41 366 07 01 www.wydped.pl, e-mail: [email protected], [email protected] SPIS TREŚCI JERZY DOROSZEWSKI: W 110-lecie Związku Nauczycielstwa Polskiego ..................... 7 EUGENIA KARCZ-TARANOWICZ: Geneza stowarzyszeń nauczycielskich na ziemiach polskich ......................................................................................................................... 24 JAN RYŚ, RYSZARD
    [Show full text]
  • Gazeta Volume 27, No. 2 Summer
    Volume 27, No. 2 Gazeta Summer/Fall 2020 Interior of the restored synagogue in Łańcut, Poland, 2012. Photograph by David Kaufman. Used with permission. A quarterly publication of the American Association for Polish-Jewish Studies and Taube Foundation for Jewish Life & Culture Editorial & Design: Tressa Berman, Daniel Blokh, Fay Bussgang, Julian Bussgang, Shana Penn, Antony Polonsky, Aleksandra Sajdak, Adam Schorin, William Zeisel, LaserCom Design, and Taube Center for the Renewal of Jewish Life in Poland Foundation. CONTENTS Message from Irene Pipes ............................................................................................... 4 Message from Tad Taube and Shana Penn ................................................................... 5 FEATURE ARTICLES From Peoples into Nations John Connelly ....................................................................................................................... 6 Here Is Muranów: POLIN Exhibition and Essay Collection ........................................ 10 Layers of Life, Layers of Memory Kamila Radecka-Mikulicz ................................................................................................ 11 A Laboratory for a New City Beata Chomątowska ....................................................................................................... 14 Long Live the Jarden Jewish Bookshop! Erica Lehrer ......................................................................................................................... 17 REPORTS Library of Ada Rapoport-Albert
    [Show full text]
  • Vitalis the Fox: Remarks on the Early Reading Experience of a Future Historian of Antiquity in Poland (1950S–1960S)
    chapter 13 Vitalis the Fox: Remarks on the Early Reading Experience of a Future Historian of Antiquity in Poland (1950s–1960s) Adam Łukaszewicz Ce que l’on voit dans cet écrit Est moins un conte en l’air que la vérité même. Tout est beau dans ce que l’on aime; Tout ce qu’on aime a de l’esprit. charles perrault, Riquet à la houppe (Moralité) ∵ The following random selection from my early readings dealing either directly or indirectly with the ancient world begins with a Romanian novel for young readers Toate pinzele sus! [All sails up!] (1954) by Radu Tudoran (1910–1992). It is a modern version of the story of the Argonauts, retold in a nineteenth- century setting. The friendship between Orestes and Pylades, and a search for a missing friend, which becomes an original motivation for a sea expedition (a distant echo of the Great Greek Colonisation?), can both be found in Tudo- ran’s novel. It also includes an anecdote about the name of Istanbul, allegedly a distortion of the post-ancient Greek phrase is tin polin, “to the city.” (That charming etymology is in my opinion incorrect. Istanbul is a Turkish version of Stanpoli, an abbreviation of Konstantinoupolis.) The Polish prewar novel Ostatni faraon [The last pharaoh] (1929) by ­Jerzy Mariusz Taylor (1887–1941) (the actual family name of a Polish author, ­journalist, and novelist, who was perhaps a descendant of seventeenth-century foreign settlers) contains a degree of knowledge of the ancient world. The idea of a remnant of ancient Egyptian civilisation surviving somewhere in Africa is very attractive.
    [Show full text]
  • The 45Th Anniversary of the School of Polish Language and Culture The
    .0/5)-:/3 t:&"397***t+6-:t*44/9 888*4466$0.1*4.086+t'3&&$01: SPECIAL EDITION th The 45 anniversary of the School of Polish Language and Culture th The 650 anniversary of the Jagiellonian University Honorary patronage of the spouse of the President of the Republic of Poland, Anna Komorowska SUMMER SCHOOL OF POLISH LANGUAGE AND CULTURE Welcome! 2 JULY 2014 WWW.PLSCHOOL.UJ.EDU.PL www.hotelestudenckie.pl SUMMER SCHOOL OF POLISH LANGUAGE AND CULTURE Warsaw, 4 July 2014 To the Participants of the Inauguration of the summer session of the School of Polish Language of Culture by the Jagiellonian University Dear Ladies and Gentlemen, with great pleasure and satisfaction I have accepted the opportunity to hold the honorable patronage over the programme which is launched today for the 45th time at the Jagiellonian University. In this particular anniversary year, when the University proudly celebrates its 650 An- niversary, the Summer School organized by the School of Polish Language and Culture is not only a valuable educational initiative, promoting Polish language and culture, but al- so it symbolizes everything that is so important to all of us today – connecting people. Several hundred participants of the programme have come to Krakow from all over the world in order to learn language and even more – to be together, to learn about diff erent cultures and to learn about one another. I hope that owing to initiatives such as this one, our world will be more peaceful, wiser, and more aware of values that actually are com- mon to all of us.
    [Show full text]
  • The Adam Mickiewicz Institute Report 2017/2018
    2017/2018 The Adam Mickiewicz Institute Report 2017/2018 The Adam Mickiewicz Institute Report Adam Mickiewicz Institute Mokotowska Street 25 00-560 Warszawa www.iam.pl www.culture.pl Director: Krzysztof Olendzki Deputy Directors: Ewa Bogusz-Moore Michał Laszczkowski Dariusz Sobkowicz Managers Katarzyna Goć-Cichorska, Marta Jazowska, Maria Karwowska, Dorota Kwinta, Anna Łojko, Zofia Machnicka, Andrzej Mańkowski, Maria Ostrowska, Iwona Patejuk, Małgorzata Łobocka-Stępińska, Joanna Stryjczyk, Michał Szostek, Aneta Prasał-Wiśniewska, Łukasz Strusiński, 2017/2018 Lucyna Szura, Karol Templewicz, Małgorzata Ustymowicz, Artur Wojno, Iga Zawadzińska, Zofia Zembrzuska, Małgorzata Kiełkiewicz-Żak. Texts: Monika Gołębiowska The Adam Mickiewicz Institute Design: Arte Mio Report Translations: Joanna Dutkiewicz Production: Agata Wolska ©Instytut Adama Mickiewicza, Warszawa 2018 Foreword 7 FILM DESIGN PERFORMING ARTS Introduction 8 Polish Film Festival 44 Identity of Design 68 East European Performing Arts Platform (EEPAP) 102 Jan Lenica Retrospective 45 Polish Fashion in Paris 69 G.E.N VR – Extended Reality 104 CLASSICAL MUSIC Polish Icons 46 Exhibition: Textura. A Polish Touch 70 Polish Culture at Hong Kong Festivals 105 Polish Classical Music at Santa Marcelina Cultura 14 DOC LAB POLAND 2018 47 Creative Observatory 71 Apparatum: Installation by the panGenerator Group 106 Polish Music at Rome’s Accademia Nazionale di Santa Cecilia 15 WATCH Out! Polish Filmmakers 48 Exhibition: The ABCs of Polish Design 72 National Philharmonic Symphony Orchestra filmPOLSKA Festival 50 Activated City Workshops 74 CULTURE.PL Performed in China 16 Capturing Freedom 51 Design Dialogue: Poland-Brazil 75 Culture.pl Gets a Facelift 110 Polish Music in Huddersfield 17 Cinema in Mokotowska Street 52 Back to Front 76 Stories from the Eastern West 111 Polish Jazz Bands Tour China 18 Baku Romanticism 53 Art Food Exhibition 77 Soft Power.
    [Show full text]
  • Plik Z Zawartością Zeszytu
    Instytut Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk PAMIĘTNIK Literacki CZASOPISMO KWARTALNE POŚWIĘCONE HISTORII I KRYTYCE LITERATURY POLSKIEJ Rocznik CV, zeszyt 1 1-4.indd 1 2014-03-11 15:07:37 Z A Ł O Ż O N Y W R O K U 1 9 0 2 P R Z E Z T O W A R Z Y S T W O L I T E R A C K I E I M I E N I A A D A M A M I C K I E W I C Z A Komitet redakcyjny: GRAŻYNA BORKOWSKA (redaktor naczelny), MICHAŁ GŁOWIŃSKI (zastępca redaktora naczelnego), TERESA KOSTKIEWICZOWA (zastępca redaktora naczelnego), ADAM DZIADEK, WOJCIECH GŁOWALA, LUIGI MARINELLI, ANDRZEJ SKRENDO, LUDWIKA ŚLĘKOWA, KRZYSZTOf TRYBUŚ Sekretarz redakcji: ZOfIA SMOLSKA Projekt okładki: JOANNA MUCHO Na okładce: A. Wasniecow, projekt dekoracji do opery N. Rimskiego-Korsakowa Legenda o niewidzialnym grodzie Kiteziu i dziewicy Fiewronii Opracowanie redakcyjne i korekta: MICHAŁ KUNIK, AGNIESZKA MAGREL, JOANNA NOWAK, ZOfIA SMOL- SKA, DOROTA UCHEREK Tłumaczenie streszczeń: TOMASZ P. GÓRSKI Opracowanie typograficzne i łamanie: Wydanie publikacji dofinansowane przez Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego Zrealizowano w ramach Programu Operacyjnego „Promocja Literatury i Czytelnictwa” ogłoszonego przez Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego © Copyright by Instytut Badań Literackich PAN and Towarzystwo Literackie im. Adama Mickiewicza, Wrocław–Warszawa 2014 Objętość: ark. wyd. 20; ark. druk. 15,5 Nakład: 600 egz. 1-4.indd 2 2014-03-11 15:07:37 Od tego roku funkcję współwydawcy „Pamiętnika Literackiego” pełnić będzie Towarzystwo Literackie im. Adama Mickiewicza – historycznie rzecz biorąc, inicja- tor i pierwotny właściciel pisma. Przez ostatnich kilkanaście lat pomoc w staraniach o jego byt materialny świadczyła fundacja Akademia Humanistyczna, założona przy Instytucie Badań Literackich PAN.
    [Show full text]
  • El Principe Constante? Jan Lechoń and Politics (After 1939)1
    ACTA UNIVERSITATIS LODZIENSIS FOLIA LITTERARIA POLONICA 6(44) 2017 http://dx.doi.org/10.18778/1505-9057.44.03 Paweł Sobczak* el principe constante? Jan Lechoń and politics (after 1939)1 When I went to Paris, Beck spoke these words, Go there as an emigrant first, germinal... So in case of a crash or catastrophe, You could as from Poland as possible write about it, Then every Polish path will be dear to you, Alas! How you love Poland when you do not live there!2 The outbreak of WWII found Jan Lechoń in the diplomatic service in Paris, where since 1931 he had served as a propaganda officer of the Polish Embassy.3 He stayed in Paris until mid-June 1940 when, after France fell, the poet left the capital in a car driven by Jan Brzękowski and, after over a year of travelling through Spain, Portugal, and Brazil, he reached the United States. The dramatic wartime events and émigré fortunes spurred once again his poetic talent. Once in Rio de Janeiro he began writing poems which were later included in collections entitled Lutnia po Bekwarku and Aria z kurantem. The time of WWII and several years after it were also for Lechoń, who from 1943 was editor-in-chief of Tygo- dnik Polski, a time of intensive journalistic work. In his articles, the poet discussed * Ph.D., [email protected]; Department of 20th and 21st Century Polish Literature, Faculty of Philology, University of Lodz, 91-404 Łódź, 171/173 Pomorska St. 1 The article continues the theme of “Między kawiarnią a ambasadą.
    [Show full text]
  • Finnish Literature in Poland, Polish Literature in Finland Comparative Reception Study from a Hermeneutic Perspective
    KATARZYNA SZAL Finnish Literature in Poland, Polish Literature in Finland Comparative Reception Study from a Hermeneutic Perspective Publications of the University of Eastern Finland Dissertations in Education, Humanities, and Theology 40 University of Eastern Finland Joensuu 2013 Juvenes Print - Tampereen Yliopistopaino Oy Tampere, 2013 Sarjan toimittaja: Maija Könönen Myynti: Itä-Suomen yliopiston kirjasto ISBN: 978-952-61-1043-1 (print) ISSNL: 1798-5625 ISSN: 1798-5625 ISBN: 978-952-61-1044-8 (PDF) ISSN: 1798-5633 (PDF) Szal, Katarzyna Finnish Literature in Poland, Polish Literature in Finland. Comparative Reception Study from a Hermeneutic Perspective Joensuu: University of Eastern Finland, 2012, 263 pages Dissertations in Education, Humanities, and Theology; 40 ISBN: 978-952-61-1043-1 (print) ISSNL: 1798-5625 ISSN: 1798-5625 ISBN: 978-952-61-1044-8 (PDF) ISSN: 1798-5633 (PDF) ABSTRACT The fate of literary texts outside of their home country has been of interest to literary schol- ars for a long time. Recent developments in comparative, translation and reception studies produced many works dealing with this issue. While much versatile research on recep- tion has been done in the case of the most popular world literatures (in English, German or French), little is known about foreign reception – especially bilateral – of literatures of smaller nations and less popular languages. This dissertation looks more closely at mutual literary exchange and reception in two small countries – Finland and Poland. The disserta- tion does so by looking at the bibliography of literary translations in question and their reviews in the target country. The research covers a period of Polish-Finnish literary translations from their begin- nings (the second half of the 19th century) till the year 2006, during which both countries went through significant transformations of their social, political and literary life.
    [Show full text]
  • Lajkonik of Tucson – a Piece of True Poland: Constructing Polish – American Identities in an Ethnically Heterogeneous Society
    LAJKONIK OF TUCSON – A PIECE OF TRUE POLAND: CONSTRUCTING POLISH – AMERICAN IDENTITIES IN AN ETHNICALLY HETEROGENEOUS SOCIETY __________________________________________________ A Dissertation Submitted to the Temple University Graduate Board ___________________________________________________ in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree DOCTOR OF PHILOSOPHY ___________________________________________________ by Monika Glowacka-Musial January 2010 ii © by Monika Glowacka-Musial May 2010 All Rights Reserved iii ABSTRACT Lajkonik of Tucson – a piece of true Poland: Constructing Polish-American identities in an ethnically heterogeneous society Monika Glowacka-Musial Doctor of Philosophy Temple University, 2010 Dr. Paul Garrett Tucson, Arizona is a site of a lively Polish-American community. Initially associated with a political organization (“Solidarity Tucson”), which actively supported the Solidarity Movement throughout the 1980s, the Polish diaspora has gradually transformed into an ethnic community very much focused on maintaining its distinctive heritage. Recent formation of the Polish folkloric dance group Lajkonik was directly stimulated by the local multicultural establishment, which promotes ethnic diversity in the Old Pueblo. Having become an integral part of the Southwestern society, Lajkonik has developed a collection of identity practices, which despite diverse influences continues to reproduce Polish cultural traits. In my ethnographic account, I examine ways, by which members of the Lajkonik group construct their diasporic identities. First, I focus on the core activities of the group, which include the practice of Polish traditions, learning folk dances and songs in a wide cultural context, and negotiating the speaking of Polish. Additional analyses, based on video recordings, of Polish classes and dance rehearsals, which show the actual mechanics of the production processes, as well as the narratives of the teacher and parent of performers, further support the account of the ethnographer.
    [Show full text]
  • Galicia Jewish Museum, 18 Dajwór St., 31-052 Kraków Tel
    ACCOMPANYING PROGRAM FOR THE JEWISH CULTURE FESTIVAL 2021 Galicia Jewish Museum, 18 Dajwór St., 31-052 Kraków Tel. 12 421 68 42, www.galiciajewishmuseum.org FRIDAY, JUNE 25th, 2021 16.00 The Republic of Laughter. Jewish Caricature and Its Creators in Independent Poland Lecture by Dr. Agnieszka Żółkiewska Online event (Zoom), with an online Facebook broadcast PL Free admission Hundreds of satirical drawings from the Jewish press in pre-war Poland have survived until today. For many years, they had entertaining functions for those who loved Jewish humor and satire; however today, they are an important historical source, which can tell us much more about the past than other traditional sources. The author of the first bilingual album which presents satirical drawings and texts from the Jewish press published in Poland from 1919 until 1939, Dr. Agnieszka Żółkiewska, will conduct a lecture on this unique and still largely unknown field of works. This event is organized in cooperation with the Emanuel Ringelblum Jewish Historical Institute in Warsaw. 19.00 Kabbalat Shabbat. Progressive Shabbat service The religious service will be led by Cantor Rivka Foremniak (PL) On-site event at the Galicia Jewish Museum, with an online ZOOM broadcast PL, EN, HEB Free admission, registration required: [email protected] Organised by Or Hadasz – The Progressive Jewish Community of Krakow SATURDAY, JUNE 26th, 2021 13.00 In the Footsteps of Jewish Artists of Krakow Guided theme tour by Agnieszka Szafraniec Starting point: Corner of Planty and Mikołajska St. PL Tickets: 10 PLN, space is limited, reservations: [email protected] The Jewish Culture Festival is all about Jewish artists: this is why we would like to invite you on an original guided tour in the footsteps of Jewish artists.
    [Show full text]
  • The Polish Library Posk in London 238-246 King Street, W6 0Rf
    THE POLISH LIBRARY POSK IN LONDON 238-246 KING STREET, W6 0RF Editor: Daria Kuczyńska Proof reader: Anna Jabłkowska 2 CONTENTS PRIMARY SCHOOL SELECTION................................................................................................................. 4 Cudowna studzienka................................................................................................................ 4 Bajki w ilustracjach Jana Marcina Szancera............................................................................. 5 Z muchą na luzie ćwiczymy buzię............................................................................................. 6 Klechdy polskie......................................................................................................................... 7 Legendy polskie........................................................................................................................ 8 SECONDARY SCHOOL SELECTION ............................................................................................................ 9 Zezia i wszystkie problemy świata............................................................................................ 9 Julia 3..................................................................................................................................... 10 W ogień.................................................................................................................................. 11 Tomek w krainie kangurów...................................................................................................
    [Show full text]