<<

ADVENTURES IN THE HEART OF THE DOLOMITES THAT INSPIRE

GUIDED TOURS Photo: Alex Moling Alex Photo: Working Visual Planinschek, Freddy Photo: September September July & July & July LUNEDÌ MARTEDÌ MONDAY MONDAY ROAD BIKE TOUR TUESDAY ROAD BIKE TOUR June to June from to June from SELLARONDA GIAU

In questo tour affronterete il Passo Giau, uno dei passi dolomitici più impe- Un must per gli appassionati della bici da strada. Il giro dei quattro passi è gnativi, 10 km di salita con una pendenza media del 10%. La fatica verrà però breve ma intenso con quattro salite consecutive e nessuna pianura. Durante ripagata con la vista di cui godrete una volta raggiunta la cima. Dopo il Passo il percorso potrete ammirare panorami mozzafiato. La Sellaronda è anche il Giau affronterete il Passo Falzarego e il Passo Valparola dal versante di Corti- percorso breve della famosa granfondo . na d’Ampezzo. Questo percorso richiede un’ottima preparazione fisica. BIKE GUIDE Bei dieser Tour bewältigen wir den Giau-Pass, einer der härtesten Dolomiten- GUIDE Ein Muss für alle Rennrad Fans. Die Tour über die 4 Pässe ist kurz, aber intensiv, BIKE matthias pässe, der eine Länge von 10 km mit einer durchschnittlichen Steigung von 10% mit vier aufeinanderfolgenden Anstiegen und ohne ebene Strecken. Auf der aufweist. Die Mühe wird jedoch mit der Aussicht belohnt! Anschließend stehen peter Route können Sie atemberaubende Aussichten genießen. Die Sellaronda ist thaler uns noch der Falzarego-Pass und der Valparola-Pass auf der Seite von Cortina ein Teil der berühmten Granfondo Maratona dles Dolomites. pescollderungg d’Ampezzo bevor. Eine Tour, die eine gute Kondition erfordert. AMAZING LANDSCAPE AT THE PASSO GIAU While riding this track you will also enjoy breathtaking views. The Sellaronda is also Once on the top, looking at the amazing landscape, you will surely forget A MUST FOR ROAD BIKE LOVERS the short route of the well-known granfondo Maratona dles Dolomites. During this track you will face the Passo Giau, all your fatigue. After the Passo Giau you will have to face the Passo The tour of the four passes is short one of the most challenging in the Dolomites Falzarego and then the Passo Valparola from the side of Cortina but intense with his four uphill climbs with his 10 km climb with 10% average gradient d’Ampezzo. This tour requires a perfect physical condition.

2,4k 2,4k h h Passo Pordoi Passo Sella 4.0 Passo Giau 6.0 Passo Gardena Falzarego Passo Valparola 2,2k 2,2k

Campolongo Campolongo 2,0k 52km 2,0k 82km 1,8k Meisules 1 1,8k 2 Lupo Bianco CORVARA m Colle m 1,6k 1.620 TOUR 1,6k CORVARA Arabba Santa Lucia 2.400 TOUR Arabba 1,4k CORVARA 1,4k CORVARA hard hard 1,2k 1,2k

MOUNTAIN SPORT RESORT COLFOSCO · Str. Sotdlijia 17 · 39033 Colfosco (BZ) · · Dolomites · T +39 0471 836 218 · [email protected] MOUNTAIN SPORT RESORT COLFOSCO · Str. Sotdlijia 17 · 39033 Colfosco (BZ) · Alta Badia · Dolomites · T +39 0471 836 218 · [email protected] Photo: Alex Moling Alex Photo: Working Visual Planinschek, Freddy Photo: September September July & July & July MARTEDÌ TUESDAY TUESDAY ROAD BIKE TOUR ROAD BIKE TOUR MERCOLEDÌ WEDNESDAY WEDNESDAY June to June from to June from ALLEGHE FODOM

Un percorso per far “riposare le gambe” dopo due giorni particolarmente im- pegnativi, con le salite del Passo Campolongo, Passo Falzarego dal versante Un giro affascinante che ha come meta il lago di Alleghe. Un per- della Val di Fodom e Passo Valparola. In cima al Passo Valparola godrete di corso con salite pedalabili e poco trafficate nellazona dell’Agordino. una vista straordinaria a 360 gradi.

Eine Route zur “Erholung der Beine” nach zwei sehr anstrengenden Tagen. Der BIKE GUIDE Eine sehr schöne Tour, die den Alleghe-See als Ziel hat. Eine Route mit BIKE GUIDE Anstieg zum Campolongo-Pass, zum Falzarego-Pass von der Seite des Val di Steigungen, die mit dem Rennrad zu bewältigen sind und mit wenig Fodom und zum Valparola-Pass wird mit einer außergewöhnlichen 360° Aus- manuel Verkehr, im Gebiet des Agordino. peter sicht auf die Dolomiten belohnt. pescollderungg pescollderungg A charming tour to the Alleghe Lake. A track in the Agordino area with After two challenging days your legs will need a little rest and this is the perfect rideable and mostly quiet ascents. tour to recollect some energy. We will face the ascent of the Passo Campolongo and Passo Falzarego from the Val di Fodom side and then also the Passo ENJOY THE LAKE ALLEGHE AMAZING 360° VIEW Valparola. On the top of this last pass you will enjoy a 360 degrees view. Charming road cycling tour We will face 3 Dolomite-Passes

2,0k Campolongo Campolongo 2,4k h h 5.0 Falzarego Passo Valparola 3.5 1,8k 2,2k

CORVARA Campolongo 1,6k Arabba km 2,0k km Bivio Falzarego CORVARA 71 55 1,4k 3 1,8k 4 m S.Cassiano m 1,2k 1.720 TOUR 1,6k CORVARA Arabba 1.400 TOUR Digonera Caprile CORVARA 1,0k 1,4k Andraz Alleghe hard Badia medium 0,8k 1,2k

MOUNTAIN SPORT RESORT COLFOSCO · Str. Sotdlijia 17 · 39033 Colfosco (BZ) · Alta Badia · Dolomites · T +39 0471 836 218 · [email protected] MOUNTAIN SPORT RESORT COLFOSCO · Str. Sotdlijia 17 · 39033 Colfosco (BZ) · Alta Badia · Dolomites · T +39 0471 836 218 · [email protected] Photo: Alex Moling Alex Photo: September September July & July & July

GIOVEDÌ ROAD BIKE TOUR GIOVEDÌ ROAD BIKE TOUR THURSDAY THURSDAY THURSDAY June to June from to June from FEDAIA PEDERÜ

Un percorso con tanta salita dove si potrà ammirare da vicino il ghiacciaio Percorso con poco dislivello rispetto allo standard delle Dolomiti. Si scenderà della Marmolada in cima al Passo Fedaia. Ma prima ci sarà da affrontare il lungo Badia fino a Longega per dirigersi poi verso San Vigilio e Pederü Passo Gardena e il Passo Sella. Come ultima asperità ci sarà ancora il Pas- che sarà la meta del tour guidato dove si potrà gustare un buon caffè e un so Campolongo dalla parte di Arabba. Un giro che richiede buone gambe e pezzo di torta con una vista spettacolare verso il Fanes. Un luogo bellissimo condizione. nel mezzo del parco naturale Fanes-Sennes-Braies. Si farà poi ritorno lungo BIKE GUIDE BIKE GUIDE lo stesso percorso affrontato all’andata. Eine Tour mit vielen Anstiegen, bei der man den Marmolada-Gletscher vom matthias Fedaia-Pass bewundern kann. Aber zuerst müssen wir uns dem Grödner- und matthias Wir fahren durch das Gadertal bis nach Longega hinunter und dann in Richtung thaler Sellajoch stellen. Die letzten Höhenmeter werden wir noch über die Straße thaler St. Vigil und Pederü, wo wir bei einem guten Kaffee und einem Stück Kuchen welche von Arabba zum führt, bewältigen müssen. Eine den spektakulären Ausblick auf die Fanesgruppe genießen können. Ein wun- Tour, die eine gute Beinkraft und Kondition erfordert. derschöner Ort inmitten des Naturparks Fanes-Sennes-Prags. Der Rückweg RIDE TO THE QUEEN OF THE DOLOMITES A TRACK WITH LITTLE HEIGHT DIFFERENCE erfolgt über die gleiche Strecke. A tour characterised by that You will face the Passo Gardena, the Passo Sella and then the You will descend along to many ascents Passo Campolongo from the Arabba side. This tour requires good Val Badia Longega In Pederü you will enjoy a good coffee or a tasty piece of cake with an will lead you on the top of the Fedaia pass, legs and physical condition. and then head towards San Vigilio incredible view over the Fanes. A beautiful place in the middle of the really near the Maramolada glacier and Pederü, our last destination Fanes-Sennes-Braies nature park. We will then return on the same track.

Passo Sella 2,2k Passo Gardena 1,6k Lago Fedaia h CORVARA h 6.0 CORVARA 5.0 2,0k Campolongo 1,5k Pederü La Villa 1,8k km 1,4k km 81 Badia 82 1,6k Arabba 5 1,3k 6 CORVARA m S.Vigilio m 1,4k CORVARA 2.500 TOUR 1,2k 1.340 TOUR Canazei Picolin Longega 1,2k 1,1k hard medium 1,0k Caprile 1,0k

MOUNTAIN SPORT RESORT COLFOSCO · Str. Sotdlijia 17 · 39033 Colfosco (BZ) · Alta Badia · Dolomites · T +39 0471 836 218 · [email protected] MOUNTAIN SPORT RESORT COLFOSCO · Str. Sotdlijia 17 · 39033 Colfosco (BZ) · Alta Badia · Dolomites · T +39 0471 836 218 · [email protected] Photo: Alex Moling Alex Photo: September September July & July & July FRIDAY FRIDAY FRIDAY VENERDÌ ROAD BIKE TOUR VENERDÌ ROAD BIKE TOUR June to June from to June from BÖRZ VAL BADIA

Il giro più lungo e impegnativo che proponiamo. La parte più intensa è costi- Un giro di media difficoltà per concludere la settimana in alternativa al nostro tuita dalla salita del Passo delle Erbe dal versante della Val di Funes con oltre giro più impegnativo. Partendo da Colfosco si scende fino aPiccolino , per af- 20 km di ascesa. Avvicinandosi alla vetta del Passo delle Erbe sarete immersi frontare la salita Miri. Una salita poco conosciuta ma che si farà sentire nelle nella natura incontaminata. Per affrontare questo giro bisogna avere un’otti- gambe. Una volta passati accanto al castello “Ciastel de Tor” di San Martino, ma condizione fisica. faremo una deviazione per visitare il tranquillo paesino di montagna Longiarù.

BIKE GUIDE Dies ist die längste und härteste Tour, die wir anbieten. Der Höhepunkt ist BIKE GUIDE Diese mittelschwere Tour bieten wir zum Abschluss der Woche als Alternative der Anstieg von über 20 Km des Würzjochs auf Villnössner Seite. Wenn wir zu unserer anspruchsvollen Tour an. Wir starten in Colfosco, fahren bis Piko- manuel uns dem Gipfel des Würzjochs nähern, werden wir von einer unberührten Natur peter lein, um den Miri-Aufstieg zu bewältigen, eine wenig befahrene Nebenstraße. umgeben sein. Für diese Tour ist eine ausgezeichnete Kondition erforderlich. Vorbei an der Burg „Ciastel de Tor“ von St. Martin in Thurn machen wir einen pescollderungg pescollderungg Abstecher in das ruhige Bergdorf Longiarù. The most challenging part is the ascent of the Passo delle Erbe from the To conclude the week we offer you a medium difficulty tour as an alternative to Val di Funes side, more than 20 km. Approaching the pass you will be CHALLENGE YOUR LEGS MIRI ASCENT our most challenging one. We start in Colfosco descending towards Piccolino, This is the longest and hardest surrounded by unspoiled nature. This road requires a perfect physical an easy route on quiet side roads condition. from there we face the Miri ascent. Once we pass by the San Martino road tour that we offer through woods, meadows and fields “Ciastel de Tor” castle we will visit the quiet mountain village of Longiarù.

2,3k Passo Gardena 1,6k Passo delle Erbe 7.5 h 4.0h 2,0k 1,5k CORVARA Campill CORVARA La Villa 1,7k km 1,4k km Selva Gardena 114 Badia 61 CORVARA Pedraces 1,4k 1,3k CORVARA Ortisei 7 8 m m 1,1k 3.200 TOUR 1,2k 1.280 TOUR S.Pietro S.Martino 0,8k Laion Picolin 1,1k

hard Piculin medium 0,5k Gudon 1,0k

MOUNTAIN SPORT RESORT COLFOSCO · Str. Sotdlijia 17 · 39033 Colfosco (BZ) · Alta Badia · Dolomites · T +39 0471 836 218 · [email protected] MOUNTAIN SPORT RESORT COLFOSCO · Str. Sotdlijia 17 · 39033 Colfosco (BZ) · Alta Badia · Dolomites · T +39 0471 836 218 · [email protected] Photo: Alex Alex Moling Photo:

h 8.30 MTB & HIKING TOURS summer season during summer OPEN FROM OPEN FROM COLFOSCO MEETING POINT

BAR & BISTRO EAT . DRINK . ENJOY

JUST RIDE E-BIKE

MOUNTAIN SPORT RESORT COLFOSCO · Str. Sotdlijia 17 · 39033 Colfosco (BZ) · Alta Badia · Dolomites · T +39 0471 836 218 · [email protected] Photo: Alex Moling, Andrea Costa, Visual Working Visual Costa, Andrea Moling, Alex Photo: Planinschek Freddy Photo: lift closing lift closing LUNEDÌ LUNEDÌ MONDAY MONDAY

DOMENICA & DOMENICA E-BIKE / MTB TOUR E-BIKE TOUR SUN & MON lift opening to from RANCH D’ANDRE lift opening to from ALTA BADIA

Un percorso per conoscere l’Alta Badia in bassa quota senza dover affrontare grandi dislivelli o discese troppo tecniche. Si passerà per il lago Sompunt dove Un piacevole tour che conduce ai prati di Armentara, un luogo incantevole si potrà gustare un caffè o un buon gelato per poi visitare un altro laghetto sotto il massiccio di Sas dla Crusc. „Lech dla Lunch“. Si farà poi ritorno a Corvara Colfosco passando per la fra- Alla baita Ranch d’Andre si pranzerà per recuperare le energie prima di fare zione „Oies“ di Badia. ritorno verso Corvara e Colfosco. Eine leichte Rundfahrt durch das Gadertal, mit wenigen Höhenmetern und ohne Eine sehr schöne Tour, bei der wir zu den Wiesen von Armentara gelangen, BIKE GUIDE BIKE GUIDE allzu technischen Abfahrten. Wir fahren am Sompunt-See vorbei, wo wir einen einem zauberhaften Ort unter dem Massiv von Sas dla Crusc. In der Hütte guten Kaffee oder ein Eis genießen. Wir besuchen dann einen weiteren See „Lech peter der Ranch d’Andre erwartet Sie ein Mittagessen, um Energie für die Rück- peter dla Lunch“ und kehren über die Fraktion „Oies“ nach Corvara Colfosco zurück. pescollderungg fahrt nach Corvara und Colfosco zu tanken. pescollderungg A tour to live the Alta Badia territory at low altitude without facing big height We will have lunch at the Ranch d’Andre to regain some energy before returning differences or technical descents. We pass by the lake Sompunt and stop to Corvara and Colfosco. AN ENJOYABLE TOUR for a coffee or an ice cream and then we visit another lake called “Lech that leads to the Armentara fields, a charming A TOUR TO DISCOVER ALTA BADIA dal Lunch”. We then go back to Corvara Colfosco passing by the site under the Sas dla Crusc massif without facing big ascents or technical descents fraction “Oies” of Badia.

Ranch de Andre 1,9k 1,7k h h 4.0 Colfosco 2.5 1,8k 1,6k Armentara CORVARA Lalung CORVARA 1,7k km 1,5k Verda La Villa km 32 Gran Risa 27 Valgiarëi 1,6k 1,4k Sompunt CORVARA 1 2 CORVARA Ciastel m m 1,5k 860 TOUR 1,3k 630 TOUR La Villa 1,4k Badia 1,2k medium Badia easy 1,3k 1,1k

MOUNTAIN SPORT RESORT COLFOSCO · Str. Sotdlijia 17 · 39033 Colfosco (BZ) · Alta Badia · Dolomites · T +39 0471 836 218 · [email protected] MOUNTAIN SPORT RESORT COLFOSCO · Str. Sotdlijia 17 · 39033 Colfosco (BZ) · Alta Badia · Dolomites · T +39 0471 836 218 · [email protected] Photo: Alex Moling, Freddy Planinschek Freddy Moling, Alex Photo: TOUR MTB Sellaronda Moling, Alex Photo: lift closing lift closing MARTEDÌ MARTEDÌ TUESDAY TUESDAY E-BIKE TOUR TUESDAY MTB TOUR

lift opening to from BATTERY CHARGER lift opening to from IN AUGUST ONLY REQUIRED! SOLAMENTE CARICABATTERIE AD AGOSTO RIT RICHIESTO! PRALONGIÀ

Un bel giro da affrontare con la bici elettrica dove si vedranno luoghi incan- Un piacevole giro in mountainbike che ha come meta il Pralongià. Con una tevoli come i prati di Armentara, munt da Rit, la chiesa di Santa Barbara piccola deviazione raggiungeremo prima la cima Störes per ammirare un in- e il paese di La Valle, il tutto accompagnato da un gustoso pranzo in baita. cantevole panorama a 360 gradi. Dopo un buon pranzo al rifugio Pralongià Si farà poi ritorno a Corvara e Colfosco. Durante il pranzo si potranno caricare si scenderà verso Corvara dove si potrà provare uno dei nuovi percorsi Bike- le proprie bici (portare con sé il caricabatteria o una batteria di scorta). Beats per non far mancare un po’ di adrenalina. BIKE GUIDE BIKE GUIDE Eine schöne E-Bike Tour bei der wir die bezaubernden Wiesen von Armentara Eine sehr angenehme Mountainbike-Tour, die uns zur Pralongià-Hochebene matthias und Munt da Rit bewundern können. Nach einem stärkenden Mittagessen kehren matthias führt. Doch zunächst fahren wir einen kleinen Umweg auf den Störes wo man thaler wir über Wengen und an der Kirche von Santa Barbara vorbei nach Corvara und thaler einen bezaubernden 360°Ausblick auf die Dolomiten genießen kann. Nach Colfosco zurück. Während des Mittagessens können wir unsere Bikes aufladen, um einem guten Mittagessen in der Pralongià-Hütte geht es weiter in Richtung die Tour ohne Probleme zu beenden (Ladegerät oder Ersatzbatterie mitnehmen). Corvara, wo wir auch die Möglichkeit haben einen Bike-Beats-Trail zu fahren. A NICE TOUR WITH YOUR E-BIKE A PLEASANT MTB RIDE TO PRALONGIÀ Ein ganz besonderer Adrenalinkitzel! where you will admire charming places like the Everything is accompanied by a tasty lunch in a mountain hut. We will then With a little deviation we will reach return to Corvava and Colfosco. During our lunch break we will have the After a tasty lunch at the Pralongià mountain hut we will descend towards Armentara fields,munt da Rit, Santa Barbara the Störes top to enjoy a wonderful Corvara where you will have the chance to try one of the new Bike-Beats opportunity to recharge our bikes (bring the charger or a spare battery). Church and the La Valle village and charming 360 degrees view tracks, a little adrenaline for our guests!

2,2k 2,4k h h Rit 5.5 Störes 3.5 2,0k 2,2k Pralongià Armentara 1,8k 52km 2,0k 26km CORVARA Ciastel Runch 1,6k 1,8k CORVARA 3 Armentarola Golf Club 4 Badia m m 1,4k 1.650 TOUR 1,6k CORVARA San Cassiano 810 TOUR La Val La Villa 1,2k 1,4k CORVARA hard medium 1,0k 1,2k

MOUNTAIN SPORT RESORT COLFOSCO · Str. Sotdlijia 17 · 39033 Colfosco (BZ) · Alta Badia · Dolomites · T +39 0471 836 218 · [email protected] MOUNTAIN SPORT RESORT COLFOSCO · Str. Sotdlijia 17 · 39033 Colfosco (BZ) · Alta Badia · Dolomites · T +39 0471 836 218 · [email protected] Photo: Alex Moling, Sellaronda MTB TOUR MTB Sellaronda Moling, Alex Photo: Moling Alex MD BikeBeats, Photo: lift closing lift closing

MTB & E-BIKE TOUR MTB & E-BIKE TOUR MERCOLEDÌ MERCOLEDÌ WEDNESDAY WEDNESDAY WEDNESDAY

lift opening to from KNEE/ELBOW PADS lift opening to from KNEE/ELBOW PADS RECOMMENDED! RECOMMENDED! SELLARONDA TRAIL SUMMER CARD SUMMER CARD 47 € - EXTRA BIKE BEATS 47 € - EXTRA

Il mercoledì è il giorno dedicato al freeride. Adrenalina, emozioni forti e pa- Il mercoledì è il giorno dedicato al freeride. Adrenalina, emozioni forti e pa- norami mozzafiato caratterizzeranno il giro del Sellaronda MTB track. Tutto norami mozzafiato caratterizzeranno il tour dei bike beats. Si affronteranno questo con l’aiuto degli impianti di risalita per evitare grandi dislivelli in salita i nuovi percorsi dei bike beats dove il divertimento è assicurato. Grazie agli ma godersi avventurose discese. Un percorso che richiede ottime capacità impianti di risalita si potranno provare i percorsi fino allo sfinimento. Un per- BIKE GUIDE tecniche in discesa. corso che richiede ottime capacità tecniche in discesa. matthias Mittwoch ist Freeride Tag! Adrenalin, starke Emotionen und atemberau- BIKE GUIDE Mittwoch ist Freeride Tag! Adrenalin, starke Emotionen und ein atemberau- thaler bende Aussichten werden die Tour auf der Sellaronda-MTB-Strecke prägen. bendes Panorama charakterisieren die Bike Beats Tour. Wir werden die neuen Mit Hilfe der Liftanlagen vermeiden wir große Anstiege und steile Rampen manuel Bike Beats Abfahrten kennenlernen, auf denen Spaß garantiert ist. Dank der und können so besser die adrenalinreichen Abfahrten genießen. Diese Tour Liftanlagen können wir die Trails bis zur Erschöpfung fahren. Eine Strecke, die erfordert sehr gute technische Fähigkeiten. pescollderungg hervorragende technische Fähigkeiten bergab erfordert. WEDNESDAY IS FREERIDE DAY! Wednesday is freeride day. Adrenaline, strong emotions and breathtaking Chairlifts and cablecars will help us to face the height difference Adrenaline, strong emotions and breathtaking RIDE IN THE HEART OF THE DOLOMITES views will be the highlights of the bike beats tour. We will ride the new in order to enjoy the adventurous descents. views will be the highlights of the Bike Beats trails are flow country trails, smooth bike beats tracks, fun is guaranteed. Thanks to the lifts you will enjoy A track that requires perfect downhill skills. Sellaronda MTB tour and fast, suitable for MTB, enduro and E-MTB. these trails over and over. A track that requires perfect downhill skills.

Portavescovo 2,4k Col Rodella 2,4k h Pralongià depends Passo Pordoi Passo Gardena 5.5 on rides 2,2k 2,2k Pralongià Piz de Sorega 2,0k km 2,0k depends Col Alt 62 on rides 1,8k 5 1,8k 6 Campolongo Fodom m CORVARA San Cassiano depends 1,6k 500 TOUR 1,6k on rides TOUR 4.100m + LIFT La Villa 1,4k Arabba Selva Gardena CORVARA 1,4k CORVARA CORVARA hard hard 1,2k Campitello di Fassa 1,2k

MOUNTAIN SPORT RESORT COLFOSCO · Str. Sotdlijia 17 · 39033 Colfosco (BZ) · Alta Badia · Dolomites · T +39 0471 836 218 · [email protected] MOUNTAIN SPORT RESORT COLFOSCO · Str. Sotdlijia 17 · 39033 Colfosco (BZ) · Alta Badia · Dolomites · T +39 0471 836 218 · [email protected] Photo: Alex Moling, Ivan Irsara Ivan Moling, Alex Photo: Planinschek Freddy Moling, Alex Photo: lift closing lift closing

GIOVEDÌ E-BIKE TOUR GIOVEDÌ MTB TOUR THURSDAY THURSDAY THURSDAY

lift opening to from BATTERY CHARGER lift opening to from IN AUGUST ONLY REQUIRED! SOLAMENTE CARICABATTERIE AD AGOSTO CIAMPCIOS RICHIESTO! ALTA BADIA

Un giro con l’e-bike caratterizzato da tranquillità e luoghi dove regna la Un percorso per conoscere l’Alta Badia in bassa quota senza dover affrontare pace. Si passerà anche per il bellissimo paese di Longiarù per arrivare poi grandi dislivelli o discese troppo tecniche. alla baita Ciampcios dove si gusterà un buon pranzo e si caricherà la bici Si passerà per il lago Sompunt dove si potrà gustare un caffè o mangiare un per poter terminare il percorso senza problemi (portare con sé il carica- buon gelato per poi scendere fino a Badia e fare ritorno lungo il fiume fino a batteria o una batteria di scorta). Corvara e Colfosco.

BIKE GUIDE Eine entspannte E-Bike Tour bei der wir ruhige und wundervolle Landschaf- BIKE GUIDE Eine leichte Rundfahrt durch das Gadertal, mit wenigen Höhenmetern und ten erkunden werden. Wir fahren durch das schöne Dorf Longiarù und er- ohne allzu technischen Abfahrten. Wir fahren am Sompunt-See vorbei, wo wir peter reichen dann die Ciampcios-Hütte, wo wir ein gutes Mittagessen genießen peter einen guten Kaffee oder ein leckeres Eis genießen können. Nach einer kleinen und die Bikes aufladen können, um die Tour mit ausreichender Energie zu Pause geht es zurück nach Badia und von dort aus fahren wir den Fluss ent- pescollderungg beenden (Ladegerät oder Ersatzbatterie mitnehmen). pescollderungg lang nach Corvara und Colfosco. We will pass by the beautiful village of to reach the Longiarù Ciampcios We will pass by the Sompunt lake to enjoy a good coffee or a tasty mountain hut, this will be our lunch break with recharging station A RELAXED E-BIKE TOUR A TOUR TO DISCOVER ALTA BADIA ice cream and then descend to Badia. We will return along the river for our bikes (bring the charger or a spare battery). to Corvara and Colfosco. characterised by quiet and peaceful places! without facing big ascents or technical descents

2,2k 1,8k h h Ciampcios 5.5 3.0 2,0k 1,7k

Colfosco 1,8k km 1,6k km Pescol 50 CORVARA 21 La Villa CORVARA 1,6k CORVARA 1,5k Verda Sompunt CORVARA 7 Gran Risa 8 Badia m m 1,4k 1.550 TOUR 1,4k 360 TOUR Longiarù Badia Ties Puntac 1,2k 1,3k hard easy 1,0k 1,2k

MOUNTAIN SPORT RESORT COLFOSCO · Str. Sotdlijia 17 · 39033 Colfosco (BZ) · Alta Badia · Dolomites · T +39 0471 836 218 · [email protected] MOUNTAIN SPORT RESORT COLFOSCO · Str. Sotdlijia 17 · 39033 Colfosco (BZ) · Alta Badia · Dolomites · T +39 0471 836 218 · [email protected] Photo: Alex Moling Alex Photo: Photo: Alex Moling, Andrea Costa, Visual Working Visual Costa, Andrea Moling, Alex Photo: lift closing lift closing FRIDAY FRIDAY FRIDAY VENERDÌ MTB TOUR VENERDÌ E-BIKE TOUR lift opening to from LA CRUSC lift opening to from PRALONGIÀ

Un giro in mountainbike dalle varie sfaccettature, strade sterrate, stradi- Un piacevole giro in mountainbike che ha come meta il Pralongià. Con una ne asfaltate, trail, salite impegnative ma soprattutto il massiccio del Sas piccola deviazione raggiungeremo prima la cima Störes per ammirare un in- dla Crusc da ammirare in tutta la sua bellezza. Si pranzerà poi al rifugio cantevole panorama a 360 gradi. Dopo un buon pranzo al rifugio Pralongià La Crusc di fronte alla bellissima chiesetta. Dopo pranzo si affronterà un si scenderà verso Corvara dove si potrà provare uno dei nuovi percorsi Bike- appassionante trail naturale che porterà a San Cassiano per fare poi ritorno Beats per non far mancare un po’ di adrenalina. a Corvara e Colfosco. BIKE GUIDE BIKE GUIDE Eine sehr angenehme Mountainbike-Tour, die uns zur Pralongià-Hochebene Eine facettenreiche Tour mit Schotterstraßen, gepflasterten Wegen, Trails, an- matthias führt. Doch zunächst fahren wir einen kleinen Umweg auf den Störes wo man manuel spruchsvollen Anstiegen und vor allem mit einem atemberaubenden Ausblick thaler einen bezaubernden 360°Ausblick auf die Dolomiten genießen kann. Nach auf dem Sas dla Crusc. Wir werden in der La Crusc-Hütte vor der schönen klei- einem guten Mittagessen in der Pralongià-Hütte geht es weiter in Richtung pescollderungg nen Kirche zu Mittag essen. Am Nachmittag geht es über einen wunderschö- Corvara, wo wir auch die Möglichkeit haben einen Bike-Beats-Trail zu fahren. nen Naturtrail nach St. Kassian und zurück nach Corvara und Colfosco. A PLEASANT MTB RIDE TO PRALONGIÀ Ein ganz besonderer Adrenalinkitzel! A MTB TOUR WITH MANY FACETS We will have lunch at the La Crusc mountain hut, just in front of the With a little deviation we will reach After a tasty lunch at the Pralongià mountain hut we will descend towards gravel, paved paths, challenging ascents beautiful church. After lunch a charming natural trail awaits us towards the Störes top to enjoy a wonderful Corvara where you will have the chance to try one of the new Bike-Beats and the Sas dla Crusc massif in all his beauty San Cassiano, we will then return to Corvara and Colfosco. and charming 360 degrees view tracks, a little adrenaline for our guests!

2,2k 2,4k La Crusc h h 4.5 Störes 2.5 2,0k 2,2k Pralongià Armentara 1,8k 36km 2,0k 26km 1,6k CORVARA 1,8k La Villa San Cassiano CORVARA 9 Armentarola Golf Club 10 Badia m m 1,4k 1.000 TOUR 1,6k CORVARA San Cassiano 810 TOUR La Villa 1,2k 1,4k CORVARA hard easy 1,0k 1,2k

MOUNTAIN SPORT RESORT COLFOSCO · Str. Sotdlijia 17 · 39033 Colfosco (BZ) · Alta Badia · Dolomites · T +39 0471 836 218 · [email protected] MOUNTAIN SPORT RESORT COLFOSCO · Str. Sotdlijia 17 · 39033 Colfosco (BZ) · Alta Badia · Dolomites · T +39 0471 836 218 · [email protected] Photo: Visual Working, Andreas Mierswa Andreas Working, Visual Photo: lift closing SABATO LUNEDÌ & LUNEDÌ HIKING TOUR MON & SAT THE JOY OF HIKING lift opening to from ARMENTARA

Iniziamo il tour detto “Roda de Armentara” da Valgiarëi. Dopo il primo tratto attraverso il bosco, raggiungiamo la Frazione di Furnacia e ci dirigiamo verso il Rifugio Ranch d’Andrè. Una volta oltrepassato, ci ritroveremo in mezzo agli incantevoli Prati di Armentara per un piccolo pic-nic. Concludiamo questo giro ad anello passando sotto il massiccio del Santa Croce.

Von Valgiarëi aus startet unsere Tour “Roda de Armentara”. Nach dem ersten HIKE GUIDE Abschnitt durch den Wald erreichen wir die Fraktion Furnacia und wandern zur Ranch d’Andrè Hütte. Später finden wir uns inmitten der bezaubernden daniel Armentara-Wiesen zu einem kleinen Picknick ein. Wir beenden diese Rund- pescollderungg wanderung unter dem Heilig Kreuz Kofel.

The “Roda de Armentara” tour starts from Valgiarëi. After the first part through the woods we will reach the Furnacia fraction and head towards the Ranch THE ARMENTARA MEADOWS d’Andrè hut. Surrounded by the beautiful Armentara meadows, we finish A beautiful and ideal place for a picnic the tour under the Santa Croce massif.

Ranch de Andre 1,9k 4.0h 1,8k

1,7k km VALGIARËI 8.6 Furnacia 1,6k 1 VALGIARËI 1,5k 360m TOUR

1,4k medium 1,3k

MOUNTAIN SPORT RESORT COLFOSCO · Str. Sotdlijia 17 · 39033 Colfosco (BZ) · Alta Badia · Dolomites · T +39 0471 836 218 · [email protected] Photo: Alex Moling Alex Photo: lift closing lift closing MARTEDÌ MARTEDÌ TUESDAY TUESDAY HIKING TOUR TUESDAY HIKING TOUR

lift opening to from lift opening to from LIFT TICKET ALBA DE MUNT COL PLÖ ALT EXTRA

Dal paese di La Villa partiamo in seggiovia per poi proseguire a piedi verso il Se non hai problemi a svegliarti presto, questa è la gita che fa per te. Immersi Rifugio Gardenaccia. Una volta raggiunto, continuiamo verso il Col Plö Alt, nel silenzio della notte si raggiunge il Crep de Munt, punto estremamente attraverso pini mughi, prati verdi e animali al pascolo. La destinazione è ca- panoramico, perfetto per godere l’emozione dell’alba in montagna. ratterizzata da una Croce e una vista mozzafiato sulla vallata. Il rientro passa per lo stesso percorso. Wenn Sie ein Frühaufsteher sind, ist diese die perfekte Wanderung für Sie. Von La Villa aus fahren wir mit dem Sessellift zur Gardenaccia-Hütte. Dort an- HIKE GUIDE Das faszinierende Erlebnis der Sonnenaufgangswanderung beginnt bereits HIKE GUIDE gekommen, geht es weiter in Richtung Col Plö Alt, durch Latschenkiefer, grüne mit dem Start in bis zum , perfekter Ort mit völliger Dunkelheit Crep de Munt Wiesen und Weiden. Am Ziel werden wir mit einem atemberaubenden Blick auf daniel Panoramablick um das Farbspiel des Sonnenaufgangs zu genießen. daniel pescollderungg pescollderungg das Tal belohnt. Wir wandern auf dem gleichen Weg wieder zurück. If you get up easily in the early morning this is the right tour for you. Surrounded by The tour starts in La Villa, here we will take the chairlift and then walk towards the silence of the night we will reach the “Crep de Munt”, an amazing viewpoint, the Gardenaccia hut. Our hike continues through mountain pines, green perfect to enjoy the mountain sunrise. VAL BADIA FROM ABOVE meadows and grazing animals to reach the Col Plö Alt. The destination BREATHTAKING SUNRISE Take a look at our valley from is characterised by a cross and an amazing view over the valley. Enjoy a variety of colors in the mountains a unique point of view We will then return on the same route.

2,4k 2,4k Col Plö Alt Rif. Boè 3.5h 6.0h 2,2k 2,2k PASSO CAMPOLONGO Rif. Gardenacia 2,0k 6.5km 2,0k 12km 1,8k PASSO 1,8k CAMPOLONGO 2 3 1,6k 350m TOUR 1,6k 620m TOUR LA VILLA 1,4k 1,4k medium LA VILLA hard 1,2k 1,2k

MOUNTAIN SPORT RESORT COLFOSCO · Str. Sotdlijia 17 · 39033 Colfosco (BZ) · Alta Badia · Dolomites · T +39 0471 836 218 · [email protected] MOUNTAIN SPORT RESORT COLFOSCO · Str. Sotdlijia 17 · 39033 Colfosco (BZ) · Alta Badia · Dolomites · T +39 0471 836 218 · [email protected] lift closing lift closing

HIKING TOUR HIKING TOUR MERCOLEDÌ MERCOLEDÌ WEDNESDAY WEDNESDAY WEDNESDAY lift opening to from lift opening to from LAGHI E MONTI TRAMONTO DOLOMITICO

La camminata inizia nel bosco passando dal Crep de Sela, punto panoramico poco frequentato, superando il limite boschivo prosegue verso lo spettacolare lago Boé incastonato tra le rocce. Scendendo si percorre un sentiero alternativo Facile escursione con partenza dal Passo Gardena. Un breve tragitto ci con- accanto al Rifugio Crëp de Munt, concludendo il tour con il rientro a Colfosco. duce in un luogo estremamente panoramico dal quale è possibile ammirare un fantastico tramonto. Wandertour, welche zunächst im Wald dann am weniger bekannten Crep de Sela vorbeiführt, wo wir eine wunderbare Aussicht auf die Dolomiten genießen kön- HIKE GUIDE HIKE GUIDE Vom Grödnerjoch aus führt uns eine kurze und leichte Wanderung zu einem nen. Über der Waldgrenze können wir den spektakulären Boé See bewundern, sehr besonderen Ort wo wir einen fantastischen Sonnenuntergang genießen umgeben von einer beeindruckenden Felsformation. Auf dem Rückweg wandern daniel daniel dürfen. pescollderungg wir an der Crep de Munt-Hütte vorbei und kehren nach Colfosco zurück. pescollderungg We start in the wood passing by Crep de Sela, a not crowded viewpoint. Easy hike starting from the Passo Gardena. A short route leads us to an extremely Once the wood is crossed the trail continues towards the amazing panoramic viewpoint where we will admire a stunning sunset. LAKES AND MOUNTAINS Boé lake, a beautiful site surrounded by rocks. On our way back we Amazing hike to the lake Boè will follow a second route next to the mountain hut Crep de Munt, DOLOMYTHIC SUNSET surrounded by mighty rocks the tour ends in Colfosco. Passo Gardena is our ideal viewpoint

2,4k Lago Boè 2,8k h h Rif. Boè 6.0 2.0 2,2k 2,6k

Rif. Crep de Munt 2,0k km 2,4k km 14.5 Bustac 3.0 1,8k 2,2k COLFOSCO 4 PASSO GARDENA 7 m 1,6k 800 TOUR 2,0k 250m TOUR COLFOSCO PASSO GARDENA 1,4k 1,8k hard easy 1,2k 1,6k

MOUNTAIN SPORT RESORT COLFOSCO · Str. Sotdlijia 17 · 39033 Colfosco (BZ) · Alta Badia · Dolomites · T +39 0471 836 218 · [email protected] MOUNTAIN SPORT RESORT COLFOSCO · Str. Sotdlijia 17 · 39033 Colfosco (BZ) · Alta Badia · Dolomites · T +39 0471 836 218 · [email protected] lift closing lift closing FRIDAY FRIDAY GIOVEDÌ HIKING TOUR VENERDÌ HIKING TOUR THURSDAY THURSDAY

lift opening to from LIFT lift opening to from TICKET PUEZ ODLE EXTRA FANES

Alla scoperta del suggestivo paesaggio del Parco Naturale confinante con Partiamo dalla Capanna Alpina per dare il via a questo tour nel Parco Naturale il nostro paese. L’escursione ad anello vi regalerà un panorama unico nel suo Fanes-Sennes-Braies. La destinazione è il Lago Limo, passando per la Malga genere. Il superamento del dislivello iniziale avviene tramite ovovia (a carico Gran Fanes e potendo così ammirare il suggestivo paesaggio di questo sentiero dei partecipanti). circondato dalle montagne su entrambi i lati.

Entdecken Sie die beeindruckende Landschaft des angrenzenden Naturpark Startpunkt ist Capanna Alpina, um den Naturpark Fanes-Sennes-Braies zu be- HIKE GUIDE Puez Geisler. Die Rundwanderung führt durch eine einzigartige und unver- HIKE GUIDE suchen. Der Limo-See ist unser Ziel und es führt uns durch die Gran Fanes-Hüt- gessliche Landschaft. Die ersten Höhenmeter bleiben uns dank der Gondel- te. Hier können Sie die außergewöhnliche Landschaft dieses Weges bewundern, daniel bahn erspart (Lift-Ticket kostet extra). daniel der auf beiden Seiten von Bergen umgeben ist. pescollderungg pescollderungg A hike to discover the charming landscape of the nature park bordering our We start from Capanna Alpina for this tour in the Natural Park Fanes-Sennes- country. The circular route passes through a unique and unforgettable landscape. Braies. Our destination is the Lake Limo, passing by the Malga Gran Fanes. UNESCO WORLD HERITAGE The initial height difference will be overtaken with the lift UNESCO WORLD HERITAGE Here you will be able to admire the unique landscape of this path, Let’s discover the breathtaking landscape (ticket charged to the participants). Let’s discover the endless beauty which is surrounded on both sides by mountains. of the Puez-Odle Nature Park of the Fanes-Sennes-Braies Nature Park

Lago di Limo 2,6k 2,2k Lago di Crespeina 6.5h 6.5h 2,4k 2,1k

Rif. Jimmy 2,2k 16.5km 2,0k 18.4km 2,0k 6 1,9k 5 1,8k 600m TOUR 1,8k 670m TOUR COLFOSCO 1,6k 1,7k COLFOSCO hard ARMENTAROLA ARMENTAROLA hard 1,4k 1,6k

MOUNTAIN SPORT RESORT COLFOSCO · Str. Sotdlijia 17 · 39033 Colfosco (BZ) · Alta Badia · Dolomites · T +39 0471 836 218 · [email protected] MOUNTAIN SPORT RESORT COLFOSCO · Str. Sotdlijia 17 · 39033 Colfosco (BZ) · Alta Badia · Dolomites · T +39 0471 836 218 · [email protected] INFO & RULES INFO & RULES ROAD, MTB & E-BIKE TOURS HIKING TOURS REGOLE GENERALI • Il noleggio bici non è incluso nel prezzo. REGOLE GENERALI • Il casco è obbligatorio. • È richiesta una buona condizione fisica. • È necessaria una buona condizione fisica.

• Per i minorenni non accompagnati è necessaria un’autorizzazione scritta e • Si può partecipare dai 15 anni in su. firmata da ungenitore o un parente maggiorenne. • Per minorenni non accompagnati è necessaria un’autorizzazione scritta e firmata July July da un genitore o un parente maggiorenne. • È richiesto l’uso di attrezzatura tecnica adeguata come scarponi da montagna, • L’attrezzatura deve essere in buone condizioni e adeguata alle attività proposte. vestiti adeguati e giacca antipioggia. • Per i tour con e-bike è necessario portare con sé il caricabatteria o una batteria di scorta. • Si consiglia di mettere nello zaino qualche snack e da bere. & September

• Si consiglia di utilizzare protezioni per ginocchia e gomiti per i tour in MTB. season ROAD opening to from closing lift season HIKING period is June to June from

• Il costo di eventuali pass o dei trasporti pubblici è a carico dei partecipanti alle escursioni. closing lift season • Si consiglia di portare con sé da bere e qualche barretta energetica. to • Il costo di eventuali pass o dei trasporti pubblici è a carico dei partecipanti alle escursioni. • Il costo di eventuali pranzi presso rifugi è a carico dei partecipanti alle escursioni. opening MTB period is from • Il costo di eventuali pranzi presso rifugi o ristoranti è a carico dei partecipanti alle escursioni. • Si declina ogni responsabilità per eventuali incidenti che dovessero verificarsi per cause • Si declina ogni responsabilità per eventuali incidenti che dovessero verificarsi per cause non non dipendenti dalle guide stesse. dipendenti dalle guide stesse.

ALLGEMEINE REGELN GENERAL RULES • Der Bike-Verleih ist im Preis nicht inbegriffen. • The Bike Rental is not included in the price. ALLGEMEINE REGELN GENERAL RULES • Es gilt die Helmpflicht. • Helmet is mandatory. • Eine gute sportliche Kondition ist erforderlich. • Eine gute sportliche Verfassung ist erforderlich. • It is necessary to be in good physical condition. • It is necessary to be in good physical condition. • Mindestalter: 15 Jahre. • Für unbegleitete Minderjährige ist eine schriftliche und • We accept participants from the age of 15. • Für unbegleitete Minderjährige ist eine schriftliche und unterschriebene Genehmigung eines Elternteils oder eines • Unaccompanied minors need a written authorisation signed unterschriebene Genehmigung eines Elternteils oder eines • Unaccompanied minors need a written authorisation signed by erwachsenen Verwandten erforderlich. by a parent or an adult relative. erwachsenen Verwandten erforderlich. a parent or an adult relative. • Die Verwendung technischer Ausrüstung wie Bergschuhe, • Die Ausrüstung muss in gutem Zustand und für die • Equipment has to be in good conditions and appropriate for the • The equipment has to be appropriate, we suggest mountain vorgeschlagenen Aktivitäten geeignet sein. scheduled activity. geeigneter Kleidung und einer Regenjacke ist erforderlich. shoes, proper clothes and a rain jacket. • Für E-Bike-Touren muss das Ladegerät oder Ersatzbatterie mitgebracht werden. • During E-bike tours every participant has to bring the bike charger • Wir empfehlen Snacks und Getränke mitzunehmen. or a spare battery. • We suggest to bring beverages and snacks. • Es wird empfohlen, für MTB-Touren Knie- und Ellbogenschützer • Die Kosten für eventuelle Liftkarten oder öffentliche Verkehrsmittel • During MTB tours we recommend to wear knee and elbow zu verwenden. tragen die Teilnehmer. • Passes and public transports costs are not included in the price. • Es wird empfohlen, Energieriegel und Getränke mitzubringen. protections. • Die Kosten für das Mittagessen in Schutzhütten werden von den • Die Kosten für eventuelle Liftkarten oder öffentliche Verkehrsmittel • We suggest to bring beverages and energy snacks. • Lunch in mountain huts or restaurants is not included in the price. Teilnehmern getragen. werden von den Teilnehmern getragen. • Passes and public transports costs are not included in the price. • Die Kosten für das Mittagessen in den Schutzhütten oder • Wir lehnen jede Verantwortung für Unfälle aus Gründen, • We decline every responsibility for potential accidents not linked Restaurants werden von den Teilnehmern getragen. • Lunch in mountain huts or restaurants is not included in the price. die nicht von den Führern selbst abhängig sind, ab. to the guides themselves. • Wir lehnen jede Verantwortung für Unfälle aus Gründen, • We decline every responsibility for potential accidents not linked die nicht von den Führern selbst abhängig sind, ab. to the guides themselves.

MOUNTAIN SPORT RESORT COLFOSCO · Str. Sotdlijia 17 · 39033 Colfosco (BZ) · Alta Badia · Dolomites · T +39 0471 836 218 · [email protected] MOUNTAIN SPORT RESORT COLFOSCO · Str. Sotdlijia 17 · 39033 Colfosco (BZ) · Alta Badia · Dolomites · T +39 0471 836 218 · [email protected] MOUNTAIN SPORT RESORT COLFOSCO Str. Sotdlijia 17 · 39033 Colfosco (BZ) · Alta Badia · Dolomites T +39 0471 836 218 · [email protected]