The Letters of Vincent Van Gogh

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Letters of Vincent Van Gogh THE LETTERS OF VINCENT VAN GOGH ‘Van Gogh’s letters… are one of the greatest joys of modern literature, not only for the inherent beauty of the prose and the sharpness of the observations but also for their portrait of the artist as a man wholly and selessly devoted to the work he had to set himself to’ - Washington Post ‘Fascinating… letter after letter sizzles with colorful, exacting descriptions … This absorbing collection elaborates yet another side of this beuiling and brilliant artist’ - The New York Times Book Review ‘Ronald de Leeuw’s magnicent achievement here is to make the letters accessible in English to general readers rather than art historians, in a new translation so excellent I found myself reading even the well-known letters as if for the rst time… It will be surprising if a more impressive volume of letters appears this year’ — Observer ‘Any selection of Van Gogh’s letters is bound to be full of marvellous things, and this is no exception’ — Sunday Telegraph ‘With this new translation of Van Gogh’s letters, his literary brilliance and his statement of what amounts to prophetic art theories will remain as a force in literary and art history’ — Philadelphia Inquirer ‘De Leeuw’s collection is likely to remain the denitive volume for many years, both for the excellent selection and for the accurate translation’ - The Times Literary Supplement ‘Vincent’s letters are a journal, a meditative autobiography… You are able to take in Vincent’s extraordinary literary qualities … Unputdownable’ - Daily Telegraph ABOUT THE AUTHOR, EDITOR AND TRANSLATOR VINCENT WILLEM VAN GOGH was born in Holland in 1853. He became an assistant with an international rm of art-dealers and in 1881 he went to Brussels to study art. After an unsuccessful love aair with his cousin he returned to Holland and in 1885 he painted his rst masterpiece, The Potato Eaters, a haunting scene of domestic poverty. A year later his brother Theo, an art dealer, enabled him to study in Paris, where he met Gauguin, Toulouse-Lautrec and Seurat, who became very important inuences on his work. In 1888 he left Paris for the Provencal landscape at Aries, the subject of many of his best works, including Sunowers and The Chair and the Pipe. It was here Van Gogh cut o his ear, in remorse for threatening Gauguin with a razor during a quarrel, and he was placed in an asylum for a year. On 27 July 1890 Van Gogh shot himself at the scene of his last painting, the foreboding Cornelds with Flight of Birds, and he died two days later. RONALD DE LEEUW has been the director of the Van Gogh Museum in Amsterdam since 1986. He trained as an art historian at the universities of Los Angeles, California, and of Leiden, The Netherlands. As a specialist in nineteenth-century painting, he has been responsible for numerous exhibitions in The Netherlands and abroad, including the 1990 Vincent Van Gogh Centennial retrospective in Amsterdam. Since 1990 Ronald de Leeuw has also directed the Museum Mesdag in The Hague, known for its ne Barbizon and Hague School holdings. In 1994 he was appointed professor extraordinary in the history of collecting at the Free University of Amsterdam. ARNOLD POMERANS was born in 1920 and was educated in South Africa. He emigrated to England in 1948, and from 1948 to 1955 taught physics in London. In 1955 he became a full-time translator and has had just under two hundred major works issued by leading British and US publishers. Among the authors translated by him are Louis de Broglie, Anne Frank, Sigmund Freud, George Grosz, Jan Huizinga, Jean Piaget and Jules Romain. THE LETTERS OF VINCENT VAN GOGH Selected and Edited by Ronald de Leeww Translated by Arnold Pomerans PENGUIN BOOKS PENGUIN BOOKS Published by the Penguin Group Penguin Books Ltd, 80 Strand, Lo ndon WC2R 0RL, England Penguin Putnam Inc., 375 Hudson Street, New York, New Y ork 10014, USA Penguin Books Australia Ltd, 250 Camberwell Road, Camberwell, Victoria 3 124, Australia Penguin Books Canada Ltd, 10 Alcorn Avenue, Toronto, Ontario, Canada M4V 3B2 Penguin Books India (P) Ltd, 11 Community Centre, Panchsheel Park, New Delhi – 110 017, India Penguin Books (NZ) Ltd, Cnr Rosedale and Airborne Roads, Albany, Auckland, New Zealand Penguin Books (South Africa) (Pty) Ltd, 24 Sturdee Avenue, Rosebank 2196, South Africa Penguin Books Ltd, Registered Oces: 80 Strand, London WC2R 0RL, England www.penguin.com First published by Allen Lane The Penguin Press 1996 Published in Penguin Books 1997 15 This collection cpytxt © Ronald de Leeuw, 1996 This translation cpytxt © Sdu Publishers, 1996 All rights reserved The moral right of the author and translator has been asserted Printed in England by Clays Ltd, St Ives pic Except in the United States of America, this book is sold subject to the condition that it shall not, by way of trade or otherwise, be lent, re-sold, hired out, or otherwise circulated without the publisher’s prior consent in any form of binding or cover other than that in which it is published and without a similar condition including this condition being imposed on the subsequent purchaser Contents About This Edition Translator’s Note Introduction Biographical Outline Early Letters Ramsgate and Isleworth Dordrecht Amsterdam The Borinage Etten The Hague The Hague, Drenthe and Nuenen From Nuenen to Antwerp Paris Aries Saint-Rémy Auvers-sur-Oise Bibliography Index For Gerlof About This Edition The text of this selection of letters is based on De Brieven van Vincent van Gogh (The Letters of Vincent van Gogh), edited by Han van Crimpen and Monique Berends-Albert and published in 1990 by the Van Gogh Museum in collaboration with Sdu (the Netherlands state publishing house). The translation of letters originally written in French is based on a new transcription specially prepared for this edition. The letters D, F and E in square brackets indicate whether a particular letter was originally written in Dutch, French or English. Van Gogh’s letters have come down to us largely undated. In most cases, however, the correct sequence and date have been determined satisfactorily, though some problems with dates remain, especially in letters from the Aries period. In all these cases the dates given in the Sdu edition have been provisionally retained. Drawings have been included only when the letters selected here were illustrated by the artist himself The greatly improved and enlarged 1990 edition of the Letters is still obtainable only in Dutch, so the numbering of the letters used here is based on the 1914/1953/1973 edition, which has been the basis of all translations to date. As a result, this book can be used in conjunction with the existing Van Gogh literature, in which that numbering is commonly found. The letters to Van Rappard bear an R-number, those to Émile Bernard a B-number and those to his sister Wil a W-number. The recently discovered letter from Wil van Gogh to her girlfriend Line Kruysse, which is quoted here at some length, was rst published in the Bulletin van bet Van Gogh Museum (1992/3, Vol. 7). This edition is not primarily intended for readers well versed in art history, so no attempt has been made to relate the pictures mentioned in the text to the oeuvre catalogues of Baart de la Faille and Jan Hulsker. Dates of birth and death of the dramatis personae are given in the Index. Translator’s Note Quotations from letters Van Gogh wrote in French that appear in the linking text and in the Introduction have been translated from the Dutch, unless the letters in question are included in this book. Quotations from Johanna van Gogh-Bonger appear in her English. Translations of French words or phrases used by Van Gogh in his Dutch letters have been provided in notes, except where they are already familiar in English. Introduction Nothing annoyed Van Gogh more than ‘acting as a pedestal for something you do not know’; being misused for an end he himself did not pursue. Although the circumstances of his life often gave him good cause, he stated emphatically that’… on no account would I choose the life of a martyr. For I have always striven for something other than heroism, which I do not have in me …’ The story of any artist’s rise to fame makes fascinating reading and none is more fascinating than Van Gogh’s. His contemporaries’ alleged failure to appreciate his talent, the claim that he sold only a single painting in his lifetime and his death under intriguing and not yet fully explained circumstances have all red the imagination. In 1913, when Johanna van Gogh-Bonger, the widow of Van Gogh’s brother Theo, put the nishing touches to the rst complete edition of Vincent van Gogh’s letters to her husband, she did so with some trepidation. In her Introduction she expressed the wish that the letters should be read ‘with consideration’; at the same time she hoped that his dramatic life would not obscure the perception of his oeuvre. For the serious reader and the art historian, the publication of these letters added a fresh dimension to the understanding of Van Gogh’s artistic achievement, an understanding granted us by virtually no other painter. Van Gogh himself was an avid reader of artists’ biographies, devouring whatever he could nd on the lives of painters he admired - Delacroix, Corot, Millet and Monticelli - and he expected conduct from artists in keeping with the character of their art. At the beginning of his own artistic career, he treated Alfred Sensier’s biography of Millet, La vie et l’œuvre de J.-F.

  1025
Recommended publications
  • Photographs of Paintings on Sale
    THE METROPOLITAN MUSEUM OF ART PHOTOGRAPHS OF PAINTINGS ON SALE NEW YORK 1928 The photographs listed in this pamphlet are on sale as follows: UNMOUNTED MOUNTED Sheet Dull or Dull or Size Glossy Gray Sepia Glossy Gray Sepia $. 15 $. 15 $. 20 4X 5 IO $. 8x 6o Io .40 . 50 . 50 . Mailing charges, 4x5, unmounted, $. o5, mounted, $. so; 8x Io, unmounted, $. Io, mounted, $. 15. ENLARGEMENTS ENLARGEMENTS UNMOUNTED MOUNTED ON MUSLIN Sheet Size Gray Sepia Gray Sepia IIX 14 $1.50 2.00 2.25 $2.75 14x17 3.00 3.50 4.00 4.50 18X zz 4.00 5.00 5.50 6.5o 20 X 24 5.00 6. oo 7.00 8.00 Mailing charges on enlargements vary according to size of enlargement and distance. The following symbols are used in the text: *pas- tel, **=water-color. Orders should be addressed to the Secretary of the Museum, and accompanied by post-office order or check drawn to The Metropolitan Museum of Art. Stamps are acceptable with small orders. H. W. KENT, Secretary PHOTOGRAPHS OF PAINTINGS Arranged Alphabetically according to Schools AMERICAN ABBEY, EDWIN A. BLAKELOCK, R. A. Dirge of Three Queens- Indian Encampment King Lear Pipe Dance ALEXANDER, JOHN BLASHFIELD, E. H. Ring Carry On Study in Black and Green BLUM, ROBERT Walt Whitman Ameya ALLSTON, WASHINGTON Street Scene, Ikao Deluge BOGERT, GEORGE Spanish Girl Chile Church, Isle of Wight AMERICAN SCHOOL October Moonlight Sarah Cornell Clarkson BOGGS, FRANK Miss Foote On the Thames Col. Marinus Willett BOHM, MAX AMES, JOSEPH Evening Meal James Topham Brady Nature and Imagination BAKER, GEORGE BRIDGES, CHARLES John F.
    [Show full text]
  • Memoir of Vincent Van Gogh Free Download
    MEMOIR OF VINCENT VAN GOGH FREE DOWNLOAD Van Gogh-Bonger Jo,Jo Van Gogh-Bonger | 192 pages | 01 Dec 2015 | PALLAS ATHENE PUBLISHERS | 9781843681069 | English | London, United Kingdom BIOGRAPHY NEWSLETTER Memoir of Vincent van Gogh save with free shipping everyday! He discovered that the dark palette he had developed back in Holland was hopelessly out-of-date. At The Yellow Housevan Gogh hoped like-minded artists could create together. On May 8,he began painting in the hospital gardens. Almond Blossom. The search for his own idiom led him to experiment with impressionist and postimpressionist techniques and to study the prints of Japanese masters. Van Gogh was a serious and thoughtful child. Born into an upper-middle-class family, Van Gogh drew as a child and was serious, quiet, and thoughtful. It marked the beginning of van Dyck's brilliant international career. Van Gogh: the Complete Paintings. See Article History. Vincent to Theo, Nuenen, on or about Wednesday, 28 October Metropolitan Museum of Art, New York. Van Gogh und die Haager Schule. Archived from the original on 22 September The first was painted in Paris in and shows flowers lying on the ground. Sold to Anna Boch Auvers-sur-Oise, on or about Thursday, 10 July ; Rosenblum Wheat Field with Cypresses Athabasca University Press. The 14 paintings are optimistic, joyous and visually expressive of the burgeoning spring. Van Gogh then began to alternate between fits of madness and lucidity and was sent to the asylum in Saint-Remy for treatment. Van Gogh learned about Fernand Cormon 's atelier from Theo.
    [Show full text]
  • VINCENT VAN GOGH Y EL CINE Moisés BAZÁN DE HUERTA Desde
    NORBA-ARTE XVII (1997) / 233-259 VINCENT VAN GOGH Y EL CINE Moisés BAZÁN DE HUERTA Desde su nacimiento, la relación del cine con las artes plásticas se ha manifes- tado en los más variados aspectos. De la influencia pictórica en el cromatismo y la configuración espacial del plano (encuadre, composición, perspectiva, profundierad), al diverso tratamiento del tiempo y los mecanismos narrativos en ambos campos; además de las bŭsquedas experimentales de las vanguardias y sus interferencias, el documental sobre arte como género, o la tradición artística como apoyo para la re- creación histórica o religiosa. También la propia pintura ha sido tratada temática- mente o como punto de partida para la reflexión sobre el proceso creativo Pero en el amplio abanico de posibilidades de esta relación, las biografías ci- nematográficas sobre artistas han sido uno de los exponentes más fructíferos, has- ta el punto de constituir casi un género propio. Dejando aparte m ŭsicos, cantantes, literatos, actores, y cifiéndonos al campo de las artes plásticas, la nómina de bio- grafiados resulta considerable: Andrei Rublev, Leonardo, Miguel Ángel, El Greco, Caravaggio, Rembrandt, Velázquez, Utamaro, Fragonard, Goya, Gericault, Toulouse- Lautrec, Gauguin, Camille Claudel, Rodin, Gaudí, Pirosmani, Munch, -Carrington, Modigliani, Gaudier-Brzeska, Picasso, Dali, Goitia, Diego Rivera, Frida Kahlo, Jean Michel Basquiat, Andy Warhol o Francis Bacon, entre otros, han sido objeto de re- creaciones fílmicas, aunque bastante desiguales en su calidad y planteamiento. En esta relación, como vemos, predominan las trayectorias geniales, azarosas, apasionadas y con frecuencia trágicas, es decir, las susceptibles de un desarrollo dra- mático que capte la atención y el interés del p ŭblico.
    [Show full text]
  • Vincent Van Gogh the Starry Night
    Richard Thomson Vincent van Gogh The Starry Night the museum of modern art, new york The Starry Night without doubt, vincent van gogh’s painting the starry night (fig. 1) is an iconic image of modern culture. One of the beacons of The Museum of Modern Art, every day it draws thousands of visitors who want to gaze at it, be instructed about it, or be photographed in front of it. The picture has a far-flung and flexible identity in our collective musée imaginaire, whether in material form decorating a tie or T-shirt, as a visual quotation in a book cover or caricature, or as a ubiquitously understood allusion to anguish in a sentimental popular song. Starry Night belongs in the front rank of the modern cultural vernacular. This is rather a surprising status to have been achieved by a painting that was executed with neither fanfare nor much explanation in Van Gogh’s own correspondence, that on reflection the artist found did not satisfy him, and that displeased his crucial supporter and primary critic, his brother Theo. Starry Night was painted in June 1889, at a period of great complexity in Vincent’s life. Living at the asylum of Saint-Rémy in the south of France, a Dutchman in Provence, he was cut off from his country, family, and fellow artists. His isolation was enhanced by his state of health, psychologically fragile and erratic. Yet for all these taxing disadvantages, Van Gogh was determined to fulfill himself as an artist, the road that he had taken in 1880.
    [Show full text]
  • Závěrečné Práce
    JANÁČKOVA AKADEMIE MÚZICKÝCH UMĚNÍ V BRNĚ Divadelní fakulta Rozhlasová a televizní dramaturgie a scenáristika Obraz v obraze: životopisné filmy o výtvarných umělcích v současné evropské kinematografii Bakalářská práce Autor práce: Kateřina Hejnarová Vedoucí práce: doc. MgA. Hana Slavíková, Ph. D. Oponent práce: MgA. Eva Schulzová, Ph. D. Brno 2019 Bibliografický záznam HEJNAROVÁ, Kateřina. Obraz v obraze: Ņivotopisné filmy o výtvarných umělcích v současné evropské kinematografii (A Picture Inside a Picture: Biography of visual artists in contemporary European cinematography). Brno: Janáčkova akademie múzických umění v Brně, Divadelní fakulta, Ateliér rozhlasové a televizní dramaturgie a scenáristiky, 2019. Vedoucí práce: doc. MgA. Hana Slavíková, Ph.D. Anotace Tématem mé práce bude předevńím proces přenáńení poetiky výtvarného díla do filmové řeči, hledání vztahu mezi osobním ņivotem a tvorbou umělce, ale také míra a patřičnost interpretace, jíņ se reņisér ve vztahu k cizí tvorbě dopouńtí. Annotation This bachelor thesis focuses on the process of transferring the poetics of the specific artwork into the film language. It endeavours to search for the link between the personal life of the artist and his work, and also the extent and appropriateness of the director's interpretation in relation to others' lifework. Klíčová slova výtvarné umění, ņivotopis, obraz, poetika, filmový jazyk, Van Gogh, Beksiński, Strzemiński Keywords fine art, biography, picture, poetics, film language, Van Gogh, Beksiński, Strzemiński Prohlášení Prohlańuji, ņe jsem předkládanou práci zpracovala samostatně a pouņila jen uvedené prameny a literaturu. V Brně, dne 20. května 2019 Kateřina Hejnarová Poděkování Na tomto místě bych chtěla velmi poděkovat vedoucí mé práce Haně Slavíkové za cenné připomínky, za důvěru i psychickou podporu.
    [Show full text]
  • The Literature of Kita Morio DISSERTATION Presented In
    Insignificance Given Meaning: The Literature of Kita Morio DISSERTATION Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of The Ohio State University By Masako Inamoto Graduate Program in East Asian Languages and Literatures The Ohio State University 2010 Dissertation Committee: Professor Richard Edgar Torrance Professor Naomi Fukumori Professor Shelley Fenno Quinn Copyright by Masako Inamoto 2010 Abstract Kita Morio (1927-), also known as his literary persona Dokutoru Manbô, is one of the most popular and prolific postwar writers in Japan. He is also one of the few Japanese writers who have simultaneously and successfully produced humorous, comical fiction and essays as well as serious literary works. He has worked in a variety of genres. For example, The House of Nire (Nireke no hitobito), his most prominent work, is a long family saga informed by history and Dr. Manbô at Sea (Dokutoru Manbô kôkaiki) is a humorous travelogue. He has also produced in other genres such as children‟s stories and science fiction. This study provides an introduction to Kita Morio‟s fiction and essays, in particular, his versatile writing styles. Also, through the examination of Kita‟s representative works in each genre, the study examines some overarching traits in his writing. For this reason, I have approached his large body of works by according a chapter to each genre. Chapter one provides a biographical overview of Kita Morio‟s life up to the present. The chapter also gives a brief biographical sketch of Kita‟s father, Saitô Mokichi (1882-1953), who is one of the most prominent tanka poets in modern times.
    [Show full text]
  • Van Gogh Museum, Amsterdam (Vincent Van Gogh Stichting)
    (detail), 1887. Van Gogh Museum, Amsterdam (Vincent van Gogh Stichting) van (Vincent Gogh Museum, Amsterdam Van 1887. (detail), Courtisane (naar Eisen) Courtisane Vincent van Gogh, van Vincent Van Gogh Museum Jaarverslag 2018 Inhoud Voorwoord Raad van Toezicht 3 1 Verslag van de directie 4 2 Jaaroverzicht 12 2.1 Museale Zaken 13 2.2 De Mesdag Collectie 21 2.3 Publiekszaken 25 2.4 Bedrijfsvoering 35 2.5 Van Gogh Museum Enterprises 39 De ondernemingsraad 43 3 Bijlagen jaarverslag 44 Overzicht organisatie 45 Sociaal jaarverslag 47 Aankopen 49 Schenkingen 53 Steungevers 54 Behandelde werken 58 Bibliotheek en documentatie 64 Bruikleenoverzicht uitgaand 65 Langdurige bruiklenen aan het VGM 83 Langdurige bruiklenen VGM aan andere musea 85 Onderzoeksprojecten 86 Museumpublicaties 88 Relevante nevenactiviteiten 89 Lezingen en academische activiteiten 91 Publicaties medewerkers 94 Voorwoord Raad van Toezicht 2018 was voor het Van Gogh Museum opnieuw een bijzonder succesvol jaar. Vincent van Gogh en zijn tijdgenoten blijven een inspiratiebron voor veel mensen over de hele wereld, wat blijkt uit de onverminderd hoge bezoekersaantallen aan het museum en online. Afgelopen jaar bezochten 2.165.000 kunstliefhebbers uit binnen- en buitenland het museum, en groeide de online fanbase explosief. De tentoonstelling Van Gogh en Japan, die feestelijk werd geopend door koning Willem-Alexander, was met 430.000 bezoekers een enorm succes. Afgelopen jaar is Van Gogh ambieert geïntroduceerd, het Strategisch Plan 2018-2020, waarin is uitgestippeld hoe de strategische pijlers van het museum de komende jaren zullen worden verwezenlijkt. In het nastreven van de missie, visie en kernwaarden van het museum ligt de focus op drie dimensies: lokaal, mondiaal en digitaal.
    [Show full text]
  • Vincent Van Gogh Et Le Japon Vincentvangoghetle Apon け4
    "Vincent Van Gogh et le Japon", conférence donnée au centenaire de la mort du peintre à Auvers-sur-Oise,le premier juin 1990, Jinbunronsô,『人文論叢』、三重大学人文学部 Faculty of Humanities and Social Sciences, Mié University, March 25, 1991 pp.77-93. linbun linbun Jinbun RonsoRonso,, Mie University No. 8 ,1991,1991 Vincent Van Gogh et le JJaponapon -au centenaire de la mort du peintre conferenceconférence donneedonnée aà Auvers-sur-OiseAuvers-sur-Oise.!, /1 1 juin 1990 け11ft4 Shigemi IN AG A MesdamesMesdames,, mesdemoiselles mesdemoiselles, , messieursmessieurs, , mes chers amis ,, Je Je suis tres très f1 flatté atte d'etre d'être invite invité par le Bateau DaphneDaphné aà participer aà une manifestaion qu'il a organisee organisee organisée sous les auspices de l' l'AmbassadeAmbassade du Japon. C' C'est est aussi pour moi un grand honneur de vous parler de nouveau de Van GoghGogh,, en commemorationcommémoration de son centenaire. En effet effet, , j'ai deja deja déjà eu l' l'occasion,occasion , en automne 1987 1987,, d'assurer une conference conférence au Centre culturel et d'informa- d'informa­ tion tion de l' l'AmbassadeAmbassade du ]aJaponpon a Paris . (I (l)Kenneth )Kenneth WhiteWhite,, poete poète voyageur et moimoi,, en tant qu' historien historien d'art d'art,, nous avons presente présenté un artiste japonais que nous admirons tous les deux: Hiroshige. Hiroshige. 11 Il s'agissait de feter fêter un peu officiellement la publication en francais français d'un superbe album de Hiroshige : Cent vues celebres célèbres d'Edoquid'Edo, qui reunit réunit les dernieres dernières images laissees laissées par ce dessinateur dessinateur de l' l'estampeestampe japonaise.
    [Show full text]
  • To Theo Van Gogh. London, Sunday, 20 July 1873
    To Theo van Gogh. London, Sunday, 20 July 1873. Sunday, 20 July 1873 Metadata Source status: Original manuscript Location: Amsterdam, Van Gogh Museum, inv. nos. b10 V/1962 (sheet 1) and b1457 V/1962 (sheet 2) Date: Letter headed: Londen 20 Juli 1873. Additional: Original [1r:1] Londen 20 Juli 1873 Waarde Theo, Dank voor je brief, die mij veel genoegen deed. Ik ben blij dat het je goed gaat, & t je bij Mr. Schmidt aan huis bevallen blijft. Mr. Obach had met pleizier kennis met je gemaakt.1 Ik hoop dat wij in t vervolg veel zaken met jelui zullen doen. Dat schij van Linder3 is zeer mooi. Wat de photogravure betreft, ik weet wel zoowat hoe zij gemaakt worden, maar heb het niet gezien, en t is mij niet helder genoeg om het uit te leggen.5 1 Obach2 had made a journey to the Netherlands and had evidently visited Brussels as well. Cf. FR b2644, 19 July 1873. 3 It is possible that Van Gogh is referring to the French painter Philippe Jacques Linder4; it is not known which work Theo wrote about. 5 The essence of the process of photo-engraving is the application of a light-sensitive layer to the matrix (the copper plate), upon which a transparency is projected. The exposed material hardens and the unexposed material 1 2 To Theo van Gogh. London, Sunday, 20 July 1873. De Engelsche kunst trok mij in t begin niet erg aan, men moet er aan wen- nen. Er zijn echter knappe schilders hier, o.a. Millais die The Huguenot, Ophelia &c.
    [Show full text]
  • Reguły Przekładu. Wieczorna Ulewa Hiroshige I Japonaiserie, Pont Sous Lapluie Van Gogha
    REGUŁY PRZEKŁADU. WIECZORNA ULEWA HIROSHIGE I JAPONAISERIE, PONT SOUS LAPLUIE VAN GOGHA Mój drogi bracie, wiesz, że wyjechałem na południe i zacząłem tu pra­ cować dla tysiąca powodów. Chciałem widzieć inne światło, myślałem, że przyroda pod czystym niebem może mi dać właściwsze wyobrażenie o sposobie odczuwania Japończyków i o ich rysunku. Chciałem w końcu widzieć silniej świecące słońce, ponieważ nie widząc go nie sposób zrozu­ mieć, w sensie wykonania, techniki obrazów Delacroix, a także dlatego, że kolory widma słonecznego są na północy spowite w mgłę1. JAPONAISERIE FOR EVER Nie jest możliwe określenie daty wyznaczającej początek zaintereso­ wań van Gogha sztuką japońską. Orton przytacza list z 1884 roku napi­ sany przez artystę do jego przyjaciela wyjeżdżającego do holenderskich Indii Wschodnich, wskazujący na znajomość i uznanie dla wyrobów ja­ pońskich2. Van Gogh mógł zapoznać się z nimi podczas swego drugiego pobytu w Hadze, od grudnia 1881 do września 1883, kiedy drzeworyty ja­ pońskie były w ciągłej sprzedaży m.in. w Wielkim Bazarze Królewskim na Zeestraat3, zwłaszcza że od czasów londyńskich zaczyna się okres jego intensywnych poszukiwań twórczych, których skala sięga od Akademii 1 List 605 do Theo z 10 września 1889. V. van G ogh, Listy do brata, Warszawa 1964, s. 540. Numeracja listów wg: The Complete Letters o f Vincent Van Gogh, vol. 3, New York n.d. (1957). 2 Większość faktów dotyczących praktycznych związków van Gogha ze sztuką japońską zaczerpnąłem z eseju Willema van Gulika i Freda Ortona w katalogu kolekcji japoń­ skiej van Gogha: Japanese Prints collected by Vincent van Gogh, Amsterdam 1978, s. 14-23. 3 Kolekcja von Siebolda, pierwsza w Europie profesjonalna ekspozycja obiektów pocho­ dzących z Japonii, w tym drzeworytów, otwarta została dla publiczności w Leiden w 1837.
    [Show full text]
  • Japonisme in Britain - a Source of Inspiration: J
    Japonisme in Britain - A Source of Inspiration: J. McN. Whistler, Mortimer Menpes, George Henry, E.A. Hornel and nineteenth century Japan. Thesis Submitted for the Degree of Doctor of Philosophy in the Department of History of Art, University of Glasgow. By Ayako Ono vol. 1. © Ayako Ono 2001 ProQuest Number: 13818783 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a com plete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion. uest ProQuest 13818783 Published by ProQuest LLC(2018). Copyright of the Dissertation is held by the Author. All rights reserved. This work is protected against unauthorized copying under Title 17, United States C ode Microform Edition © ProQuest LLC. ProQuest LLC. 789 East Eisenhower Parkway P.O. Box 1346 Ann Arbor, Ml 4 8 1 0 6 - 1346 GLASGOW UNIVERSITY LIBRARY 122%'Cop7 I Abstract Japan held a profound fascination for Western artists in the latter half of the nineteenth century. The influence of Japanese art is a phenomenon that is now called Japonisme , and it spread widely throughout Western art. It is quite hard to make a clear definition of Japonisme because of the breadth of the phenomenon, but it could be generally agreed that it is an attempt to understand and adapt the essential qualities of Japanese art. This thesis explores Japanese influences on British Art and will focus on four artists working in Britain: the American James McNeill Whistler (1834-1903), the Australian Mortimer Menpes (1855-1938), and two artists from the group known as the Glasgow Boys, George Henry (1858-1934) and Edward Atkinson Hornel (1864-1933).
    [Show full text]
  • Vincent Van Gogh, the Letters: the Complete Illustrated and Annotated Edition Edited by Leo Jansen, Hans Luijten, and Nienke Bakker
    Petra ten-Doesschate Chu book review of Vincent van Gogh, The Letters: the Complete Illustrated and Annotated Edition edited by Leo Jansen, Hans Luijten, and Nienke Bakker Nineteenth-Century Art Worldwide 9, no. 2 (Autumn 2010) Citation: Petra ten-Doesschate Chu, book review of “Vincent van Gogh, The Letters: the Complete Illustrated and Annotated Edition edited by Leo Jansen, Hans Luijten, and Nienke Bakker,” Nineteenth-Century Art Worldwide 9, no. 2 (Autumn 2010), http://www.19thc- artworldwide.org/autumn10/vincent-van-gogh-the-letters. Published by: Association of Historians of Nineteenth-Century Art. Notes: This PDF is provided for reference purposes only and may not contain all the functionality or features of the original, online publication. Chu: Vincent van Gogh, The Letters: the Complete Illustrated and Annotated Edition Nineteenth-Century Art Worldwide 9, no. 2 (Autumn 2010) Vincent van Gogh, The Letters. The Complete Illustrated and Annotated Edition. Edited by Leo Jansen, Hans Luijten, and Nienke Bakker New York: Thames and Hudson, 2009. Paper edition; 6 vols., and a CD-ROM Web edition at www.vangoghletters.org ISBN-10: 0500238650; ISBN-13: 978-0500238653 $976.98 In April 1889, soon after Theo van Gogh's new bride Johanna ("Jo") Bonger had moved into his apartment in the Cité Pigalle in Paris, she discovered, in the bottom drawer of a small bureau, hundreds of yellow envelopes holding letters from her husband's brother Vincent. The contents of the drawer grew as new letters arrived on a nearly weekly basis. After Vincent's death, in July of the following year, Theo spoke with Jo, as well as with others, such as the critic Albert Aurier, about the publication of the letters, but his own sickness and death, only six months later, put an end to these discussions.
    [Show full text]