Naturalizzazioni Di Stranieri Nel Girgioni Italiano

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Naturalizzazioni Di Stranieri Nel Girgioni Italiano Naturalizzazioni di stranieri nel Girgioni Italiano Autor(en): Giuliani, Sergio Objekttyp: Article Zeitschrift: Quaderni grigionitaliani Band (Jahr): 54 (1985) Heft 1 PDF erstellt am: 04.10.2021 Persistenter Link: http://doi.org/10.5169/seals-42292 Nutzungsbedingungen Die ETH-Bibliothek ist Anbieterin der digitalisierten Zeitschriften. Sie besitzt keine Urheberrechte an den Inhalten der Zeitschriften. Die Rechte liegen in der Regel bei den Herausgebern. Die auf der Plattform e-periodica veröffentlichten Dokumente stehen für nicht-kommerzielle Zwecke in Lehre und Forschung sowie für die private Nutzung frei zur Verfügung. Einzelne Dateien oder Ausdrucke aus diesem Angebot können zusammen mit diesen Nutzungsbedingungen und den korrekten Herkunftsbezeichnungen weitergegeben werden. Das Veröffentlichen von Bildern in Print- und Online-Publikationen ist nur mit vorheriger Genehmigung der Rechteinhaber erlaubt. Die systematische Speicherung von Teilen des elektronischen Angebots auf anderen Servern bedarf ebenfalls des schriftlichen Einverständnisses der Rechteinhaber. Haftungsausschluss Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr für Vollständigkeit oder Richtigkeit. Es wird keine Haftung übernommen für Schäden durch die Verwendung von Informationen aus diesem Online-Angebot oder durch das Fehlen von Informationen. Dies gilt auch für Inhalte Dritter, die über dieses Angebot zugänglich sind. Ein Dienst der ETH-Bibliothek ETH Zürich, Rämistrasse 101, 8092 Zürich, Schweiz, www.library.ethz.ch http://www.e-periodica.ch SERGIO GIULIANI Naturalizzazioni di stranieri nel Grigioni Italiano L'archivista di Stato, dottor Rodolfo I «Quaderni » intendono ora pubblicare, Jenny, ha pubblicato nel 1965 un in succinto, le naturalizzazioni importante libro che riassume tutte le degli stranieri che sono stati accettati naturalizzazioni e le immatricoiazioni quali cittadini nelle valli del Grigioni avvenute nel cantone dei Grigioni e Italiano, dal 1960 al 1984. La che si riferiscono a svizzeri di altri pubblicazione riprende quindi, o meglio cantoni e a stranieri naturalizzati. continua il lavoro dello Jenny, ma in forma II lavoro, veramente da certosino, e succinta e solo nei riguardi delle un'ottima fönte per gli studiosi. Valli. Cognome e nome Anno d i Luogo di origine Domicilio Naturalizzato Osservazioni nascita 1960 Consoli Sandro 1941 Poggio (AN) Davos Arvigo — Magni Giuseppe Arturo 1934 Monza (MI) Pontresina Arvigo — Mazzucchi Enrico 1924 Livigno (SO) Poschiavo Poschiavo moglie, 1 figlio Meier Emil 1903 Germania Coira Arvigo moglie, 1 figlia Morellini Angelo Renato 1932 Bianzone (SO) Bergün Arvigo — Ronchi Giulio 1920 Bianzone (SO) Celerina Arvigo moglie, 6 figli Ronchi Tomaso Giocondo 1912 Bianzone (SO) Celerina Arvigo — Stefka Carla Antonia 1939 Cecoslovacchia St. Moritz Arvigo — Vigiino Tomaso Giuseppe 1912 Ronco C. (AO) Davos Selma moglie, 4 figli 1961 Baroni Anselmo Alfonso 1940 Gallarate Coira (VA) Arvigo _ Girelli Lorenzo Giacomo 1908 Trenzano (BS) Coira Arvigo — Guggiana Giuseppe 1940 Colico (Co) Churwalden Arvigo — Manzoni Carlo 1939 Chiavenna (SO) Engadina Arvigo — Mina Luigi 1914 Italia Tschlin Arvigo moglie, 2 figli Nagy Juliana 1899 Romania Davos Arvigo — Pasini Emilio Giovanni 1928 Prato Camp. (SO! Vicosoprano Vicosoprano — Stocker Francesco G. 1924 Sluderno (BZ) Arvigo Arvigo — Turganti Carlo Enrico 1929 Italia Mesocco Arvigo — Valli Venusto 1920 Rodoro (CO) Mesocco S. Maria Cal — 1962 Bertola Letizia 1907 (SO) St. Moritz Selma Montagna _ Bettini Rino Giuseppe 1932 Castello (SO) Coira Arvigo 1 figlio Bonetti Franco 1929 Valdisotto (SO) St. Moritz Augio — Bonetti Giovanni Giuseppe 1939 Valdisotto (SO) St. Moritz Augio moglie, 2 figlie Cioccarelli Albino Pietro 1924 Teglio (SO) Davos Arvigo 2 figli Consoli Arturo 1939 Borgounito (BG) Roveredo S.Maria Cal. — Dziloszinsky Isidor 1898 apolide Celerina Arvigo moglie, 1 figlio Peduzzi Ezio 1916 Schignano (CO) Savognino Arvigo moglie, 5 figli Rigotti Gottardo 1918 Cireggio(NO) Grono Leggia moglie, 1 figlio Rubio Felice — Spagna Arosa Arvigo — Tavasci Maria Olga 1930 Gordona (SO) Grono Augio — Testa Silvio Giacobbe 1918 Chiavenna (SO) St. Moritz Arvigo — 69 Cognome e nome Anno di Luogo di origine Domicilio Natu rai izzato Osserva;jioni nascita 1963 Abutillio Ulisse 1938 Italia Coira Arvigo — Ballerini Domenico 1919 Villaguardia(CO) Verdabbio Verdabbio moglie, 4 figli Bermann Leopoldo 1931 Merano (BZ) St. Moritz Arvigo moglie, 1 figlia Bosio Andrea Maria 1926 Italia San Vittore Arvigo — Bruni Felice Matteo Gius. 1915 Italia Mesocco Arvigo — Engi Paolo 1919 Germania Coira Arvigo — Ludescher Federico Paolo 1944 Austria Coira Arvigo — Navoni Fernando Giuseppe 1914 Forcola (SO) Soazza Arvigo moglie, 6 figli Peduzzi Miranda 1941 Italia Savognin Arvigo — Ponti Pietro Enrico 1910 Valdidentro (SO) Celerina Arvigo moglie, 3 figli Thomas Andrea Louis 1929 Parigi Coira Arvigo — Trabucchi Emilio 1906 Valdidentro (SO) Davos Arvigo moglie, 3 figli Trivella Giuseppe Giovanni 1928 Candellino (BG) St. Moritz Arvigo moglie, 3 figli 1964 De Tann Vico Luigi 1936 Chiavenna (SO) Stampa Braggio — Egger Enrico 1913 S. Valentino (BZ) Davos Arvigo — Fedi Iris Monica 1955 Germania Davos Arvigo — Geronimi Giuseppina Elvira 1916 S. Giacomo (SO) Soazza Soazza — Gurini Celeste Bernardino 1936 Valdidentro (SO) Brusio Brusio 1 figlia Markievicz Carol Casimiro 1918 Polonia Davos Braggio moglie, 1 figlio Mastaglio Pietro Silvio 1918 Edolo (BS) Poschiavo Rossa moglie, 4 figli Menegola Livio 1938 Piateda (SO) Rorschach S. Maria Cal — Morandi Mario Giovanni 1938 Monteviasco (CO) Roveredo Selma — Morandi Marco Costante 1943 Monteviasco (CO) Roveredo Selma — Morandi Bruno Costante 1946 Monteviasco (CO) Roveredo Selma — Nespoli Marco Eugenio 1944 Carugo (CO) Grono Leggia — Sacchet Alessandro Mario 1915 S. Giustina (BL) Trimmis Arvigo moglie, 4 figli Tozzini Gottardo Silvestro 1926 Pisa Poschiavo Brusio 3 figli 1965 Dalle Vedove Arturo 1912 Affi (VE) St. Moritz Augio moglie, 3 figli Ferandini Rainer Rudolf 1943 S. M. Torre (SO) Soletta Arvigo — Lisignoli Dante 1933 Piuro (SO) Bivio Arvigo moglie Masnäda Demetrio 1938 Mazzolini (BG) Leggia Leggia — Pedroni Egidio Giuseppe 1913 Villa di Chiavennai Vicosoprano Arvigo moglie, 6 figli Poli Camillo 1931 Conco (VI) Coira Arvigo moglie, 1 figlia Rossi Silvio Giovanni 1909 Sissa (PA) Jgis Arvigo moglie Schenini Attilio Camillo 1902 San Siro (CO) Mesocco Arvigo — Vitalini Felice 1945 Valfurva (SO) Scuol Arvigo — 1966 Berens Rolf Werner 1946 Polonia Losanna Arvigo Bucceri Giuseppe 1922 Letoianni (ME) Coira Arvigo moglie, 2 figli Canal Vittorio Romano 1931 Lamon (BL) Scuol Arvigo moglie,,3 figli De Lazzer Luigi Giovanni 1927 Merano (BZ) St. Moritz Arvigo — De Tann Enrico Dario 1937 Chiavenna (SO) Stampa Braggio — De Tann Luciano 1937 Chiavenna (SO) Stampa Braggio — Diolaiuti Guido 1930 Monsummano (PT) Coira Arvigo — Hafner Claudia 1953 Paisco-Loveno(BS) Davos Arvigo — Lazzaroni Riccardo 1925 Bergamo Cresciano Braggio — Lechner Francesco 1914 Montechiaro (BZ)i Davos Arvigo moglie 70 Cognome e nome Anno di Luogo di origine Domicilio Naturalizzato Osservazioni n3Qpital laoijl la Locatelli Mario Edwin 1946 Delebio (SO) Davos Arvigo Rocca Lidia 1912 Valdidentro (SO) Zuoz Arvigo 6 figli Tassetti Elia Dante 1923 Sorisole (BG) Mesocco Leggia — Tomaselli Luigi 1932 Strigno (TN) Igis Arvigo moglie Viecelli Giovanni Luigi 1927 Cesiomaggione Igis Arvigo moglie, 2 figli 1967 Bernardini Mario — Montagna (SO) Igis Arvigo moglie, 6 figli Blaas Peter 1945 Austria Scuol Arvigo moglie, 1 figlio Defatsch Werner 1956 Castelbello(BZ) Coira Poschiavo — Ferrari Giuseppe Pietro 1930 Chiesa (SO) Celerina Braggio — Ghilardi Arturo Giacomo 1916 Zogno(BG) Vicosoprano Arvigo moglie, 2 figli Grassi Erwino 1929 Martello (BZ) Davos Arvigo moglie, 3 figli Heiber Herhart Kurt 1934 Germania Klosters Arvigo — KornbegerJohann 1932 Goldegg (A) Tiefencastel Arvigo — Lenz Johann 1933 Voitsberg (A) Coira Arvigo moglie, 3 figli Monssen Maria Maddalena 1914 Koblenz (D) Ilanz Arvigo ¦— Moreschi Gianfranco 1934 Malonno (BS) Igis Arvigo moglie Piana Remo 1931 Bondo(TN) Andeer Arvigo moglie Plattner Gustav Adolf Willi 1934 Walsdorf (D) Lenzerheide Arvigo 1 figlio Rezzoli Lorenzo Antonio 1929 Rovetta (BG) Samedan Poschiavo — Rogantini Matteo Francesco 1916 Piuro (SO) Stampa Arvigo moglie, 2 figli 1968 Albrici Astolfo Livio 1926 Italia St. Moritz Rossa 2 figlie Branchi Angelo Francesco 1918 Italia Brusio Brusio moglie, 1 figlio Branchi Edmondo Antonio 1923 Italia Brusio Brusio moglie, 7 figli Burtscher August 1930 Nüziders (A) Lenzerheide Rossa 3 figli Comincioli Agostino 1912 Cevo(BS) Davos Arvigo — Comincioli Mariangela 1948 Cevo(BS) Davos Arvigo — Del Curto Odilio Battista 1929 Italia St. Moritz Rossa 4 figli Faoro Sergio 1952 Lamon (BL) Davos Arvigo — Faustinelli Pierino Bruno 1934 Italia St. Moritz Selma 2 figli Kratzer Anton 1929 Germania St. Moritz Arvigo moglie, 3 figli Manzoni Aldo Bruno 1930 Italia St. Moritz Arvigo 4 figli Melardi Giordano 1919 Milano Igis Arvigo 1 figlio Molnar Imre 1937 Ungheria St. Moritz Braggio moglie Piasini Giovanni 1926 Italia St. Moritz Selma moglie, 4 figli Sala Arturo 1920 Pellio(CO) St. Moritz Poschiavo moglie, 1 figlia Thanei Carlo 1923 Amazia (BZ) Scuol Arvigo moglie, 2 figli Van Bevern Elmar Karl 1933 Germania Domat/Ems Arvigo 3 figli Zarucchi Pietro 1926 Piuro (SO) St. Moritz Braggio moglie, 2 figli 1969 Albrecht Klaus Peter 1949 Germania St. Moritz Augio — Branchi Ezio Camillo 1948 Teglio (SO) Brusio Brusio — Cantoni Mario Francesco 1935 Bormio (SO) Coira Poschiavo moglie, 5 figli Castellazzi Francesco
Recommended publications
  • Graubünden for Mountain Enthusiasts
    Graubünden for mountain enthusiasts The Alpine Summer Switzerland’s No. 1 holiday destination. Welcome, Allegra, Benvenuti to Graubünden © Andrea Badrutt “Lake Flix”, above Savognin 2 Welcome, Allegra, Benvenuti to Graubünden 1000 peaks, 150 valleys and 615 lakes. Graubünden is a place where anyone can enjoy a summer holiday in pure and undisturbed harmony – “padschiifik” is the Romansh word we Bündner locals use – it means “peaceful”. Hiking access is made easy with a free cable car. Long distance bikers can take advantage of luggage transport facilities. Language lovers can enjoy the beautiful Romansh heard in the announcements on the Rhaetian Railway. With a total of 7,106 square kilometres, Graubünden is the biggest alpine playground in the world. Welcome, Allegra, Benvenuti to Graubünden. CCNR· 261110 3 With hiking and walking for all grades Hikers near the SAC lodge Tuoi © Andrea Badrutt 4 With hiking and walking for all grades www.graubunden.com/hiking 5 Heidi and Peter in Maienfeld, © Gaudenz Danuser Bündner Herrschaft 6 Heidi’s home www.graubunden.com 7 Bikers nears Brigels 8 Exhilarating mountain bike trails www.graubunden.com/biking 9 Host to the whole world © peterdonatsch.ch Cattle in the Prättigau. 10 Host to the whole world More about tradition in Graubünden www.graubunden.com/tradition 11 Rhaetian Railway on the Bernina Pass © Andrea Badrutt 12 Nature showcase www.graubunden.com/train-travel 13 Recommended for all ages © Engadin Scuol Tourismus www.graubunden.com/family 14 Scuol – a typical village of the Engadin 15 Graubünden Tourism Alexanderstrasse 24 CH-7001 Chur Tel. +41 (0)81 254 24 24 [email protected] www.graubunden.com Gross Furgga Discover Graubünden by train and bus.
    [Show full text]
  • Epitaxy of Hedenbergite Whiskers on Babingtonite in Alpine Fissures at Arvigo, Val Calanca, Grisons, Switzerland
    Epitaxy of hedenbergite whiskers on babingtonite in Alpine fissures at Arvigo, Val Calanca, Grisons, Switzerland Autor(en): Armbruster, Thomas / Stalder, Hans Anton / Gnos, Edwin Objekttyp: Article Zeitschrift: Schweizerische mineralogische und petrographische Mitteilungen = Bulletin suisse de minéralogie et pétrographie Band (Jahr): 80 (2000) Heft 3 PDF erstellt am: 02.10.2021 Persistenter Link: http://doi.org/10.5169/seals-60967 Nutzungsbedingungen Die ETH-Bibliothek ist Anbieterin der digitalisierten Zeitschriften. Sie besitzt keine Urheberrechte an den Inhalten der Zeitschriften. Die Rechte liegen in der Regel bei den Herausgebern. Die auf der Plattform e-periodica veröffentlichten Dokumente stehen für nicht-kommerzielle Zwecke in Lehre und Forschung sowie für die private Nutzung frei zur Verfügung. Einzelne Dateien oder Ausdrucke aus diesem Angebot können zusammen mit diesen Nutzungsbedingungen und den korrekten Herkunftsbezeichnungen weitergegeben werden. Das Veröffentlichen von Bildern in Print- und Online-Publikationen ist nur mit vorheriger Genehmigung der Rechteinhaber erlaubt. Die systematische Speicherung von Teilen des elektronischen Angebots auf anderen Servern bedarf ebenfalls des schriftlichen Einverständnisses der Rechteinhaber. Haftungsausschluss Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr für Vollständigkeit oder Richtigkeit. Es wird keine Haftung übernommen für Schäden durch die Verwendung von Informationen aus diesem Online-Angebot oder durch das Fehlen von Informationen. Dies gilt auch für Inhalte Dritter, die über dieses Angebot
    [Show full text]
  • La Valle Calanca Nella Crisi Economica
    La Valle Calanca nella crisi economica Autor(en): Simoni, Diego Objekttyp: Article Zeitschrift: Quaderni grigionitaliani Band (Jahr): 9 (1939-1940) Heft 2 PDF erstellt am: 04.10.2021 Persistenter Link: http://doi.org/10.5169/seals-10879 Nutzungsbedingungen Die ETH-Bibliothek ist Anbieterin der digitalisierten Zeitschriften. Sie besitzt keine Urheberrechte an den Inhalten der Zeitschriften. Die Rechte liegen in der Regel bei den Herausgebern. Die auf der Plattform e-periodica veröffentlichten Dokumente stehen für nicht-kommerzielle Zwecke in Lehre und Forschung sowie für die private Nutzung frei zur Verfügung. Einzelne Dateien oder Ausdrucke aus diesem Angebot können zusammen mit diesen Nutzungsbedingungen und den korrekten Herkunftsbezeichnungen weitergegeben werden. Das Veröffentlichen von Bildern in Print- und Online-Publikationen ist nur mit vorheriger Genehmigung der Rechteinhaber erlaubt. Die systematische Speicherung von Teilen des elektronischen Angebots auf anderen Servern bedarf ebenfalls des schriftlichen Einverständnisses der Rechteinhaber. Haftungsausschluss Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr für Vollständigkeit oder Richtigkeit. Es wird keine Haftung übernommen für Schäden durch die Verwendung von Informationen aus diesem Online-Angebot oder durch das Fehlen von Informationen. Dies gilt auch für Inhalte Dritter, die über dieses Angebot zugänglich sind. Ein Dienst der ETH-Bibliothek ETH Zürich, Rämistrasse 101, 8092 Zürich, Schweiz, www.library.ethz.ch http://www.e-periodica.ch La valle calanca nella crisi economica Versione del dott. Diego Simoni (Continuazione vedi numero precedente) b) L'economia forestale. Piü di un terzo della superficie totale della valle e ricoperta da boschi. La mancanza di limiti precisi tra boschi, pascorj e terreni sterili ed il fatto che gli uni penetrano negli altri, formando delle 2one intermedie, rende difficile il calcolo esatto della superficie bo- schiva spettante ad ogni comune.
    [Show full text]
  • Lszlcharts201502.Pdf
    CARTA D'AVVICINAMENTO A VISTA LOCARNO VISUAL APPROACH CHART ELEV 650 ft (198 m) CIV/MIL LSZL 008° 47’ 008° 48’ 008° 49’ 008° 50’ 008° 51’ 008° 52’ 008° 53’ 008° 54’ 008° 55’ 008° 56’ 008° 57’ 008° 58’ 008° 59’ 009° 00’ MM 1:100 000 1000 0 1000 2000 m 8012 7858 ALTITUDINI in ft ELEVATIONS in ft Corippo 214 P. di Vogorno Madone 46° 1848 329 7842 7438 9 46° I RILEVAMENTI SONO MAGNETICI 201 197 14’ ATIS 133.45 BEARINGS ARE MAGNETIC Cima dell' Uomo 14’ Gaggio 197 181 302 TWR/AD 134.825 4000 GND 121.7 Vogorno 197 6690 4580 FL 195 Madone C FL 130 46° Area sensibile al rumore 4564 8 46° 463 o 119.225 13’ Noise sensitive areas n r ZURICH 13’ VAR 1° E (12) 5653 Mergoscia o DELTA g Berzona 6132 148 o 6204 ACFT con carrello fisso: Cima della Trosa V 5637 i 345 Fixed LDG gear ACFT: d 4905 5627 Cima di Sassello 460 411 o RWY 08 775 g 46° 2000 296 4626 a 3688 7 RWY 26 46° 5483 L 12’ 197 493 361 243 12’ Cimetta 4800 493 D HN 440 ACFT con carrello retrattile: 3888 Retractable LDG gear ACFT: Contra 3357 2428 2802 3691 188 RWY 08 394 384 Gordola 3000 M. BréBr Brione A 2 46° RWY 26 Gaggiole TMA LOCARNO 1 6 46° 1408 MNM 2000 11’ D 11’ 2394 D Gudo Sementina Orselina D CugnascoCugCugnn Attenzione: 931 GerraG Traffico su piste e circuiti paralleli 1306 TeneroT CTR LOCARNO HX 270° Giubiasco Caution: Solduno HE MinusioM 824 NON ATTRAVERSARE 11500 Traffic on PARL RWY and circuits FL 130 D 46° Muralto DO NOT CROSS Ticino 2000 5 R 715 788 D 46° 729 732 GND 10’ 08 26 134.825 11500 NOTAM and 10’ C TMA MIL TEMPO: ACT L D LOCARNO 726 722 2000 DABS 08 26 11500 Serbatoi D C 1650 Tank Farm SECTOR LIMA GOLF Cadenazzo 1 S.
    [Show full text]
  • Other Spaces Spreads03.Pdf
    9 8 9 7 8 6 7 5 6 4 5 3 4 2 3 1 2 INCH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 SHIFTER® 14 9 1 Shifter Magazine INCH Number 21: Other Spaces ® 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 SHIFTER 14 8 Editors’ Note . 5. Luis Camnitzer . *6. Sean Raspet . 7. 7 Joanne Greenbaum . .*18 Blithe Riley . 20. Tyler Coburn . 31. Sheela Gowda . 39. Blank Noise . 42. Lise Soskolne . 55. 6 Mariam Suhail . 77. Julia Fish . *89. Dan Levenson . 90. Beate Geissler / Oliver Sann . .102 Alison O’Daniel . .110 Greg Sholette / Agata Craftlove . 115. Jacolby Satterwhite . .126 5 Josh Tonsfeldt . 130. Jeremy Bolen . .138 Kitty Kraus . 140. Tehching Hsieh . .143 * Work by these artists is dispersed throughout the issue . The page number marks the first 4 occurrence of their work . Publisher . SHIFTER Editor . .Sreshta Rit Premnath 3 Editor . .Matthew Metzger Designer . Dan Levenson SHIFTER, Number 21, September, 2013 Shifter is a topical magazine that aims to illuminate and broaden our understanding of the inter- sections between contemporary art, politics and philosophy .The magazine remains malleable and 2 responsive in its form and activities, and represents a diversity of positions and backgrounds in its contributors . shifter-magazine .com shiftermail@gmail .com This issue of SHIFTER was funded by a grant from the Graham Foundation © 2013 SHIFTER 1 INCH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 SHIFTER® 14 9 Other Spaces A city square is occupied by hundreds of shouting voices, and transformed 8 by hundreds of sleeping bodies building together a polis for action as well as a home for repose .
    [Show full text]
  • Low-Grade Zeolite Facies Metamorphism in Gneisses of the Simano
    A1100 Goldschmidt Conference Abstracts 2007 Low-grade zeolite facies Se isotopic variations in black shales metamorphism in gneisses of the of the Yutangba Se deposit, China 1,2 2 Simano nappe (Arvigo, Val Calanca, H.J. WEN AND J. CARIGNAN Grisons, Switzerland) 1SKLODG, Institute of Geochemistry, Chinese Academy of Sciences, Guiyang, 550002, China T. WEISENBERGER AND K. BUCHER ([email protected]) University of Freiburg, Germany, 2CRPG-CNRS, 15, Rue Notre-Dame des Pauvres, B.P. 20, ([email protected]) 54501, Vandoeuvre-lès-Nancy Cedex, France ([email protected]) Banded biotite gneisses intercalated with coarse light coloured two mica gneisses and less frequently with The Yutangba Se deposit is the only sedimentary-type Se calcsilicate lenses are mined as buidling stones at Arvigo. The deposit known in the world to date. Se is present in relatively rock series belongs to the upper Simano nappe of the high abundance in both host rocks and ores, with crystalline Penninic basement. The Arvigo quarry became concentrations of up to 1.3% on average in the enriched zones. famous for a large number of Alpine fissure minerals, which Our preliminary study showed that about 66% Se occurs as occur in extensional fractures and cavities of the granitic nanograins of elemental Se (Se0) embedded in kerogen. Three gneisses. Fissures and gashes formed by semi-brittle hypotheses are proposed to explain the presence of Se0:1) sea deformation of granitic gneisses, which were generated during water Se was reduced by a high productivity of marine exhumation and uplift of the Alpine orogen.
    [Show full text]
  • Bellinzonese Acquarossa/Olivone Thusis/Coira Valido Dal 05.04.2021
    Bellinzonese Acquarossa/Olivone Thusis/Coira valido dal 05.04.2021 Linea ferroviaria Motto Linea bus regionale Hinterrhein Dagro Linea bus urbana/locale Linea lacustre Ludiano Esercizio stagionale Passo del S.Bernardino 541 Capolinea Malvaglia Rossa Basilea/Zurigo 132 Airolo/Göschenen Landarenca 541 Semione S. Bernardino Bodio 131 Braggio Selma Mesocco 120 Verdabbio Centro Arvigo Sportivo 217 125 S. Maria Personico 130 214 215 Biasca Monastero 216 S10 Scubiago / IR S50 Grono Osogna Tevegno Iragna Claro Cresciano Saurù Lodrino Prosito 8 221 Castione-Arbedo Lumino Moleno 214 171 Preonzo Roveredo Gnosca Scuola Media 2 Monte Laura Gorduno 1 (Pratocarasso) Basilea/Zurigo Carasso 222 Bellinzona 4 Castello Sasso Corbaro Mornera 5 Pientina Curzùtt Espocentro Monte Carasso Ospedale (Ravecchia) S50 / IR S20 3 Sementina IC EC S10 311 Riazzino Cugnasco Gudo 2 S. Antonino Giubiasco Piazza S20 IR 212 Carena Locarno RE80 Pianezzo Cadenazzo Giubiasco 1 231 S90 Camorino Robasacco 351 350 S30 213 Magadino Paiardi Vigana Rivera- Croveggia Bironico Galleria di base Lugano/Mendrisio Dirinella Piazzogna/Vairano Luino / del Ceneri Lago Maggiore Orgnana/Indemini Elaborazione - 30.09.20 Gallarate Lugano/Chiasso/Milano/Varese/Malpensa J.-D. Buri / Lucchini Mariotta e Associati SA Riviera Biasca, Centro Sportivo 221 Linea regionali/transfrontaliera Olivone Ludiano Linea locale/urbana Basilea/Zurigo 130 Airolo Fermata in una sola direzione Airolo– 131 Via ai Grotti Capolinea Municipio Fermata apre nel 2021 Piazza Impianto a fune non incluso nel Pasquerio perimetro
    [Show full text]
  • Calancatal: Arvigo – Santa Maria in Calanca (Misox)
    Calancatal: Arvigo – Santa Maria in Calanca (Misox) Wegbeschrieb leicht | 2.40 h | 8.3 km | 428 Hm 291 Hm | Santa Maria | Apr – Nov Ausgangspunkt der Wanderung ist die Bushaltestelle Arvigo Filovia bei der Seilbahnsta- tion, die nach Braggio im Calancatal führt. Den Ausgangspunkt Arvigo erreicht man von Wanderung im Calancatal im Misox von Arvigo nach Santa Maria in Grono im Valle Mesolcina (Misox), welcher an der Route zum San Bernardino und nach Calanca oberhalb von Grono. Unterwegs warten herrliche Aussichten Bellinzona liegt. Das Val Calanca ist ein Seitental des Misox und gehört zum italienisch- auf die Berge des Misox und der See Laghet di Buseno lädt mit schö- sprachigen Gebiet des Kantons Graubünden. nen Feuerstellen zum Stopp ein. Von der Bushaltestelle führt der Weg parallel dem Fluss Calancasca, auf der wenig befah- renen Strasse entlang abwärts, Richtung Buseno. Man passiert einen Gneiss-Steinbruch Ausgangspunkt: Arvigo, Filovia – Bushaltestelle und vereinzelte Häuser, bis man nach rund 20 Minuten die Strasse nach rechts überquert. Endpunkt: Sta. Maria in Calanca, Paese– Bushaltestelle Nun geht es auf dem Wanderweg leicht bergauf, dann über ein Geröllfeld und schliesslich Einkehr: nur Verpflegung in Santa Maria in Calanca: Ristorante Bellavista, im stetig leichten Auf und Ab zum Weiler Buseno. Nachdem man den Weiler hinter sich Ristorante-Bar Molera, Ristorante Baita gelassen hat, überquert man ein Flüsschen auf einer Brücke, wo man kurz darauf zu einer Anforderungen: T2 – Bergwandern Weggablung kommt. Hier geht man nach links hinab zum Laghet di Buseno. Die Route führt Highlights: Laghet di Buseno, Ausblicke von Piöt und Santa Maria in Calanca, nun in den schönen Wald hinein bis zum Ufer des Stausees.
    [Show full text]
  • The Changing Face of Land Use in Switzerland Major Findings
    The changing face 1 of land use Land use statistics of Switzerland Neuchâtel 2001 2 Editorial Contents modity whose future concerns each and An overview of every one of us. The State, as the guarantor changing land use 4 7 of national assets, is duty bound to pro- mote a policy that ensures the harmonious development of occupation of the national How Swiss land use territory. And to do so, it has to have the statistics are compiled 8 11 information needed to monitor spatial utilization. Only a statistical system for observing the national territory can enable it to achieve this aim, in the interests of Statistical observation of land use in the Nation as a whole. But policy-making is Switzerland was initiated at the beginning not the sole prerogative of the State: in of the 20th century and was followed by the Swiss system of democracy, citizens other work in 1923/24, 1952 and 1972. have the gratifying privilege of being able However, it was not until the early 1980s to contribute to the shaping of public opin- that the SFSO incorporated ongoing obser- ion. And to exercise this privilege, they vation of land use development into its sta- have to have the appropriate information. tistical programme, using a scientifically That is why we felt it was indispensable to Constructing a bridge between Dangio based method which provided results that brief a wider public on the data collected and Torre (TI): transportation accounts were comparable over time. about the crucial, sensitive topic of land for just under one third of settlement Information about land use is of prime use and how it is changing.
    [Show full text]
  • Appunti Di Storia Della Valle Calanca
    Appunti di storia della Valle Calanca Autor(en): Giuliani, Sergio Objekttyp: Article Zeitschrift: Quaderni grigionitaliani Band (Jahr): 9 (1939-1940) Heft 1 PDF erstellt am: 03.10.2021 Persistenter Link: http://doi.org/10.5169/seals-10870 Nutzungsbedingungen Die ETH-Bibliothek ist Anbieterin der digitalisierten Zeitschriften. Sie besitzt keine Urheberrechte an den Inhalten der Zeitschriften. Die Rechte liegen in der Regel bei den Herausgebern. Die auf der Plattform e-periodica veröffentlichten Dokumente stehen für nicht-kommerzielle Zwecke in Lehre und Forschung sowie für die private Nutzung frei zur Verfügung. Einzelne Dateien oder Ausdrucke aus diesem Angebot können zusammen mit diesen Nutzungsbedingungen und den korrekten Herkunftsbezeichnungen weitergegeben werden. Das Veröffentlichen von Bildern in Print- und Online-Publikationen ist nur mit vorheriger Genehmigung der Rechteinhaber erlaubt. Die systematische Speicherung von Teilen des elektronischen Angebots auf anderen Servern bedarf ebenfalls des schriftlichen Einverständnisses der Rechteinhaber. Haftungsausschluss Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr für Vollständigkeit oder Richtigkeit. Es wird keine Haftung übernommen für Schäden durch die Verwendung von Informationen aus diesem Online-Angebot oder durch das Fehlen von Informationen. Dies gilt auch für Inhalte Dritter, die über dieses Angebot zugänglich sind. Ein Dienst der ETH-Bibliothek ETH Zürich, Rämistrasse 101, 8092 Zürich, Schweiz, www.library.ethz.ch http://www.e-periodica.ch APPUNTI PI STORIA BLLA YAIXE CALAMCA D. Sergio Giuliani Nello scorrere i libri di battesimo, dei matrimoni e decessi della parroechia di Landarenca ho potuto compilare una lista presso a poco completa dei sacerdoti e frati, che dal 1680 a tutt'oggi provvidero al bene spirituale di quella popolazione. L'elenco che faccio seguire e corredato di notizie che non saranno del tutto prive d'interesse a chi s'interessa della storia delle nostre valli.
    [Show full text]
  • Progetto Territoriale Regionale Deciso Dalla Conferenza Dei Sindaci Il 17 Dicembre 2020
    Progetto territoriale regionale Deciso dalla Conferenza dei Sindaci il 17 dicembre 2020 Colofone Committente Regione Moesa, Centro Regionale dei Servizi, CH-6535 Roveredo Persona di contatto Christian De Tann, Presidente della Conferenza dei Sindaci Elaborazione Gruppo di lavoro - Christian De Tann, Pres. Conferenza dei Sindaci e Sindaco del Comune di Mesocco - Nicoletta Noi-Togni, Sindaca del Comune di San Vittore - Attilio Savioni, Sindaco del Comune di Castaneda - Anton Theus, Sindaco del Comune di Calanca - Nicola Giudicetti, Sindaco del Comune di Lostallo - Piergiorgio Righetti, Sindaco del Comune di Cama - Juri Ponzio, Municipale del Comune di Roveredo Stauffer & Studach AG Alexanderstrasse 38, CH-7000 Chur +41 81 258 34 44 [email protected] www.stauffer-studach.ch Processo Maggio 2019 - ottobre 2020 Accompagnamento da parte di un gruppo composto da 12 personalità attive nella Re- gione Moesa nell’ambito di un workshop e di due incontri. Partecipazione dei comuni, della popolazione, delle regioni confinanti e di altri gruppi d’interesse nell’ambito dell’esposizione pubblica nella primavera 2020. Data 6 ottobre 2020 Fotografie / Fonte dei dati Vedi ultima pagina Contenuto Introduzione ............................................................................................. 1 Analisi 2 Strutture territoriali e funzionali ................................................................ 2 Demografia ............................................................................................... 5 Economia ................................................................................................
    [Show full text]
  • Voice of the American Helvetia Philatelic Society a Swiss P/T Letter
    VOL. XX, NUMBER 4 JULY 1994 Voice of the American Helvetia Philatelic Society A Swiss P/T Letter Harlan F. Stone Since PTT in Switzerland stands for post, An inspection of the form shows that someone named telephone and telegraph, a Swiss letter that is transmit- "Desgrand" consigned the message to the Basel telegraph ted part way by telegraph and part way by post can office on August 13, 1863, at 5 :45 p.m. The text requests be called a P/T letter . Such a letter is illustrated in that Desgrand Father (and) Son in Turin, presumably a Hans Hunziker's Strubel, Helvetia assise non dentelee, related business firm, send samples of merchandise, 1854–1862 (p.118). That letter went from Basel to which are identified by numbers . This telegram reached Magadino by telegraph on April 2, 1862, and from the telegraph office in Magadino, a small village on the Magadino across the Italian border to Turin by post northeast shore of Lago Maggiore, at 8 p .m. There the on April 3. It was franked with two 40c Strubels, one Swiss telegraph line ended. for postage to Italy and one for the equal registration Having introduced telegraph service at post offices in fee . Hunziker describes this use of Strubels as un- 1852, Switzerland quickly realized that it needed sepa- usual (to say the least). rate facilities for its main telegraph offices in order not to In 1992 a similar letter from the same correspon- interfere with postal services . But small telegraph offices, dence surfaced in a small French sale .
    [Show full text]