Voice of the American Helvetia Philatelic Society a Swiss P/T Letter

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Voice of the American Helvetia Philatelic Society a Swiss P/T Letter VOL. XX, NUMBER 4 JULY 1994 Voice of the American Helvetia Philatelic Society A Swiss P/T Letter Harlan F. Stone Since PTT in Switzerland stands for post, An inspection of the form shows that someone named telephone and telegraph, a Swiss letter that is transmit- "Desgrand" consigned the message to the Basel telegraph ted part way by telegraph and part way by post can office on August 13, 1863, at 5 :45 p.m. The text requests be called a P/T letter . Such a letter is illustrated in that Desgrand Father (and) Son in Turin, presumably a Hans Hunziker's Strubel, Helvetia assise non dentelee, related business firm, send samples of merchandise, 1854–1862 (p.118). That letter went from Basel to which are identified by numbers . This telegram reached Magadino by telegraph on April 2, 1862, and from the telegraph office in Magadino, a small village on the Magadino across the Italian border to Turin by post northeast shore of Lago Maggiore, at 8 p .m. There the on April 3. It was franked with two 40c Strubels, one Swiss telegraph line ended. for postage to Italy and one for the equal registration Having introduced telegraph service at post offices in fee . Hunziker describes this use of Strubels as un- 1852, Switzerland quickly realized that it needed sepa- usual (to say the least). rate facilities for its main telegraph offices in order not to In 1992 a similar letter from the same correspon- interfere with postal services . But small telegraph offices, dence surfaced in a small French sale . This letter, like the one in Magadino, remained in post offices, where postmarked August 14, 1863, bears two vermillion the postal agents were responsible for both telegraph and 30c Sitting Helvetia stamps. Together, the two letter postal services .' At Magadino, the agent, Gilardi, wrote reflect the postage reduction from 40c to 30c for a 10g down Desgrand's telegram on the official form, signed it, letter going to Italy, effective on July 1, 1862 ; the affixed the Sitting Helvetia stamps, and thus converted introduction of the Sitting Helvetia issue on October the telegram into a letter for forwarding to Italy by post. 1,1862; and the end of the Strubel period on July 31, The 60c cost, half for postage and half for the equal 1863. So far, the second letter is unique, being the registration fee, was presumably billed to Desgrand in only one recorded with Sitting Helvetia stamps on an Basel. official telegram form . (continued on page 2) American Helvetia Philatelic Society Contents Officers 1992—1994 ELECTED OFFICERS APPOINTED OFFICERS A Swiss P/T Letter 1 President TELL Editor Ernest L. Bergman Steven S . Weston 1421 Harris St P.O . Box 868 From the President 3 State College PA 16803-3024 Del Mar CA 92014-0868 Home : 814-238-0164 619-752-7812 Sales Circuit Notes 3 Past President Circuit Sales Manager Mario Wiedenmeier Emil L . Tobler Editor's Comment 4 12 Lyncrest Drive P.O. Box 26 Galveston TX 77550-3215 Bradford RI 02808 Home : 409-763-4855 Home : 401-377-2238 Swiss Postcards and Their Rates 5 Vice-President Auction Manager Automation of Mail as Seen by the Stamp Collector . 8 Steve P. Turchik George Struble 727 E . Pleasant St. 210 18th St NE Santa Paula CA 93060 Salem OR 97301 Swiss Mail Service During World War II 10 Home : 805-525-6362 Home : 503-364-3929 Profile of a Swiss Stamp Collector — Walter Abt . 12 Secretary & Librarian Publicity Chairman Richard T . Hall Awards Chairman P.O . Box 666 Editor Emeritus Lebensraum Bodensee 14 Manhattan Beach CA 90266 Harlan F. Stone Home : 310-546-5226 P.O . Box 334 Woodside NY 11377 A Peek into the Future? 15 Treasurer Home: 718-478-2374 Frank Young Who's Who on Swiss Stamps 16 412 North Main Street Slide Chairman Herkimer NY 13350 Richard W. Blaney Home : 315-866-7822 PO Box 1100 Copyright 1994, The American Helvetia Philatelic Society (AHPS). Easton MA 02334-1100 TELL (ISSN 1042-2072) is the official journal of the American Hel- Regional Director West 508-238-3134 vetia Philatelic Society, affiliate #52 of the American Philatelic Society Dick Barton and a member of the Union of Swiss Philatelic Societies . TELL is 2800 Crestview REPRESENTATIVES published bimonthly (Jan/Mar/May/Jul/Sep/Nov). Loveland CO 80538 Union of Swiss Philatelic So- Opinions expressed in this journal are those of the authors and are not Home : 303-669-8130 cieties Representative necessarily endorsed by AHPS or the Editor. Ralph Soderberg Regional Director Central P .O . Box 36067 Letters and articles on Swiss, Liechtenstein, UN Geneva and William R. Lucas Grosse Pointe Woods related philately are welcome and should be sent to the Editor. P.O . Box 2103 MI 48236 Manuscripts should be typed, double-spaced . Whenever possible, submit Aurora IL 60507 Home : 313-885-4125 material on 5¼" or 3½" PC or Macintosh computer diskettes (high Home: 312-983-9149 density Mac disks). Illustrations may be submitted as full size photo- American Philatelic Society copies ; or, we can copy/scan your originals (please contact the Editor Regional Director East Charles J. LaBlonde before sending actual stamps, covers, etc.) . Please include your ad- David E . Durham, Pastor P .O . Box 264 dress and telephone number. #7 Allenhurst Road Chelmsford MA 01824 Subscriptions for 1994, include AHPS dues : North America, $20; Buffalo NY 14214-1201 Home : 508-256-3904 overseas air delivery, $30 . Request membership applications from the Home : 716-833-6504 Secretary . Change-of-Address should be sent to the Secretary. Liechtenstein Study Group Commercial advertising copy and rate inquiries should be sent to Plan to attend/exhibit at Chm : Max Rheinberger the Editor . Advertising deadlines are the first of the month prior to these AHPS Conventions and 100 Elizabeth St. # 510 publication (Dec/Feb/Apr/Jun/Aug/Oct). shows: Duluth MN 55802 APS/SCOPEX March 1995 Home : 218-728-3925 Printed by Kettle Moraine Printing, West Bend WI 53095 . State College PA ARIPEX January 1996 1994 AHPS Convention Cover: Swiss P/T Letter (continued from page 1) Phoenix AZ Chm : Harlan F. Stone The evidence of the letter's journey by post is abun- Pacific'97 P.O . Box 334 dant. On the front are two Magadino circular date San Francisco CA Woodside NY 11377 stamps of August 14, one tying the pair of stamps to the Home : 718-478-2374 cover, and the Magadino "chargé" mark for registration, which helped ensure safe delivery. On the back is a "Verbano N.2" lake steamer postmark, showing that the letter was carried by that boat on its southbound run (N.2) to the Italian end of the lake. Also on the back is a "Torino" arrival postmark dated August 14. Through this combination of Swiss telegraph and postal services, Desgrand's international telegram reached its destination within 24 hours. HistoiredesPostesSuisse 1849—1949, LesPostes Fédérales, Ernest Bonjour, PTT, 1949, Vol. 2, p.165. 2 TELL July 1994 From the President Editor's Comment It would be very nice if we could look into the future Steven S. Weston and see what will happen. On the other hand, we are As of June 1, no one has volunteered to take over as lucky that we are unable to be certain of what is ahead of Editor. We need someone to step forward now, even if us, otherwise we may give up too early in despair! only for a year. As this is being written, it is nearly four weeks until This will be an expensive year for new issue our convention at NAPEX, and when you read it, it will be subscribers. Goats and chickens will cost Fr . 1 .50 and two or three weeks afterwards . All I can say today is that 2 .– respectively. Another man at work, this time a joiner, I am sure we'll have a fine convention and our convention will cost Fr. 3.–. Add another booklet of ten A-post stamps chairman, Harlan Stone, and David Durham are doing a for Fr. 8.–. Double those amounts to meet minimum great job and deserve a well earned thank you from all of purchase requirements for a total of Fr. 29.–! us who participate. And if you're a collector of postal stationery, add Fr. In the last Tell, you read that it is three issues down prepaid and, according to Editor Steven Weston, three more to go! 13.– for mint and canceled versions of the new for the new Mini Post Pac He jumped into action at a time when Helvetia was in adhesive address labels . For Fr. 3 .–, one gets a dire need of an editor and has produced three fine Tell tariff to go into effect on July 1 collapsible cardboard box and a red imprinted address issues for which he deserves many thanks and our sincerest appreciation . As he wrote, an editor cannot do label for sending unregistered small packets weighing up . 3.50 blue label for it alone and the support of the membership in every way to 1 kilo . The same is offered with a Fr up to 2 kilos. According to the PTT, trimmed labels and is needed. Is there a member out there in our fraternity who is willing to step in as interim editor for a year or stamps cut from the labels are not valid for prepayment two? Please, we need you now! From the start, Steve of postage and will not be cancelled. stated his willingness to be editor for one year and while I know, we all would like to keep him on forever, we have to consider seriously a replacement for him.
Recommended publications
  • Wieder Zu Entdecken: Walter Mittelholzer, Foto-, Flug- Und Filmpionier
    WIEDER ZU ENTDECKEN: WALTER MITTELHOLzeR, FOTO-, FLUG- UND FILMPIONIER In den vergangenen sechs Jahren hat Memoriav in Zusammenarbeit mit der Ciné- mathèque suisse drei der vier abendfüllenden Dokumentarfilme («Mein Persien- Flug 1924–1925», «Afrikaflug: Im Wasserflugzeug von Zürich nach Kapstadt», 1927, und «Abessinienflug», 1934) des Jahrhundertschweizers Walter Mittelholzer sorgfältig restauriert und damit wieder der Öffentlichkeit zugänglich gemacht. Die Begegnung lohnt sich in mehr als einer Hinsicht. Walter Mittelholzer wurde 1894 als Sohn einer ereignisse ersten Ranges. Sie wurden beglei­ Bäckersfamilie in St. Gallen geboren und tet von reich illustrierten Reisebüchern, wel­ machte eine Fotografenlehre, bevor er im che in elf Sprachen übersetzt wurden und ­Ersten Weltkrieg über die Militäraviatik zur eine Gesamtauflage von 200 000 Exemplaren Fliegerei kam. Mit seinem Fluglehrer Alfred erreichten. Die erstmalige Nord-Süd-Traver­ Comte gründete er 1919 die erste schweize­ sierung Afrikas von 1926/27 in einem Wasser­ rische Fluggesellschaft, die nachmalige «Ad flugzeug des Typs Dornier Merkur machte den Astra Aero», die 1931 mit der «Balair» zur Piloten weltberühmt. FELIX AEppLI «Swissair» fusionierte. 1924 wurde Mittel­ HISTORIKER, ExpERTE holzer auch Teilhaber der von Lazar Wechsler Der «naive» Blick DES SCHWEIZER FILMS, ­ERwaCHSENENBILDNER gegründeten «Praesens Film AG». Mittelholzers Expeditionsfilme geben den Blick frei auf eine Welt, die von der Globalisie­ Mittelholzers Expeditionsflüge S( pitzbergen, rung noch gänzlich unberührt ist. Sie stellen Persien, Naher Osten, mehrmals Afrika) und erstrangige visuelle Quellen dar, glücklicher­ die hierbei gedrehten Filme waren Medien­ weise ohne Besserwisserei oder Belehrung. Im 34 MEMORI A V BULLETIN NR . 1 6 V ISIBILITÉ MEMORIAV < Walter Mittelholzer am Steuer seines Wasserflugzeugs auf dem Flug nach Kapstadt (1927).
    [Show full text]
  • Graubünden for Mountain Enthusiasts
    Graubünden for mountain enthusiasts The Alpine Summer Switzerland’s No. 1 holiday destination. Welcome, Allegra, Benvenuti to Graubünden © Andrea Badrutt “Lake Flix”, above Savognin 2 Welcome, Allegra, Benvenuti to Graubünden 1000 peaks, 150 valleys and 615 lakes. Graubünden is a place where anyone can enjoy a summer holiday in pure and undisturbed harmony – “padschiifik” is the Romansh word we Bündner locals use – it means “peaceful”. Hiking access is made easy with a free cable car. Long distance bikers can take advantage of luggage transport facilities. Language lovers can enjoy the beautiful Romansh heard in the announcements on the Rhaetian Railway. With a total of 7,106 square kilometres, Graubünden is the biggest alpine playground in the world. Welcome, Allegra, Benvenuti to Graubünden. CCNR· 261110 3 With hiking and walking for all grades Hikers near the SAC lodge Tuoi © Andrea Badrutt 4 With hiking and walking for all grades www.graubunden.com/hiking 5 Heidi and Peter in Maienfeld, © Gaudenz Danuser Bündner Herrschaft 6 Heidi’s home www.graubunden.com 7 Bikers nears Brigels 8 Exhilarating mountain bike trails www.graubunden.com/biking 9 Host to the whole world © peterdonatsch.ch Cattle in the Prättigau. 10 Host to the whole world More about tradition in Graubünden www.graubunden.com/tradition 11 Rhaetian Railway on the Bernina Pass © Andrea Badrutt 12 Nature showcase www.graubunden.com/train-travel 13 Recommended for all ages © Engadin Scuol Tourismus www.graubunden.com/family 14 Scuol – a typical village of the Engadin 15 Graubünden Tourism Alexanderstrasse 24 CH-7001 Chur Tel. +41 (0)81 254 24 24 [email protected] www.graubunden.com Gross Furgga Discover Graubünden by train and bus.
    [Show full text]
  • Skippers of the Skyways
    Skippers of the skyways Autor(en): [s.n.] Objekttyp: Article Zeitschrift: The Swiss observer : the journal of the Federation of Swiss Societies in the UK Band (Jahr): - (1938) Heft 890 PDF erstellt am: 04.10.2021 Persistenter Link: http://doi.org/10.5169/seals-695909 Nutzungsbedingungen Die ETH-Bibliothek ist Anbieterin der digitalisierten Zeitschriften. Sie besitzt keine Urheberrechte an den Inhalten der Zeitschriften. Die Rechte liegen in der Regel bei den Herausgebern. Die auf der Plattform e-periodica veröffentlichten Dokumente stehen für nicht-kommerzielle Zwecke in Lehre und Forschung sowie für die private Nutzung frei zur Verfügung. Einzelne Dateien oder Ausdrucke aus diesem Angebot können zusammen mit diesen Nutzungsbedingungen und den korrekten Herkunftsbezeichnungen weitergegeben werden. Das Veröffentlichen von Bildern in Print- und Online-Publikationen ist nur mit vorheriger Genehmigung der Rechteinhaber erlaubt. Die systematische Speicherung von Teilen des elektronischen Angebots auf anderen Servern bedarf ebenfalls des schriftlichen Einverständnisses der Rechteinhaber. Haftungsausschluss Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr für Vollständigkeit oder Richtigkeit. Es wird keine Haftung übernommen für Schäden durch die Verwendung von Informationen aus diesem Online-Angebot oder durch das Fehlen von Informationen. Dies gilt auch für Inhalte Dritter, die über dieses Angebot zugänglich sind. Ein Dienst der ETH-Bibliothek ETH Zürich, Rämistrasse 101, 8092 Zürich, Schweiz, www.library.ethz.ch http://www.e-periodica.ch December 8eij 1988. THE SWISS OBSERVER. 2559 SKIPPERS OF THE SKYWAYS Some three years ago, we had the proud some time he acted as flying instructor. In 1929 experience to see for the first time Nif'LSlS'A/R he was engaged as a pilot of the Ad Astra-Aero machines flying over this great Metropolis.
    [Show full text]
  • Epitaxy of Hedenbergite Whiskers on Babingtonite in Alpine Fissures at Arvigo, Val Calanca, Grisons, Switzerland
    Epitaxy of hedenbergite whiskers on babingtonite in Alpine fissures at Arvigo, Val Calanca, Grisons, Switzerland Autor(en): Armbruster, Thomas / Stalder, Hans Anton / Gnos, Edwin Objekttyp: Article Zeitschrift: Schweizerische mineralogische und petrographische Mitteilungen = Bulletin suisse de minéralogie et pétrographie Band (Jahr): 80 (2000) Heft 3 PDF erstellt am: 02.10.2021 Persistenter Link: http://doi.org/10.5169/seals-60967 Nutzungsbedingungen Die ETH-Bibliothek ist Anbieterin der digitalisierten Zeitschriften. Sie besitzt keine Urheberrechte an den Inhalten der Zeitschriften. Die Rechte liegen in der Regel bei den Herausgebern. Die auf der Plattform e-periodica veröffentlichten Dokumente stehen für nicht-kommerzielle Zwecke in Lehre und Forschung sowie für die private Nutzung frei zur Verfügung. Einzelne Dateien oder Ausdrucke aus diesem Angebot können zusammen mit diesen Nutzungsbedingungen und den korrekten Herkunftsbezeichnungen weitergegeben werden. Das Veröffentlichen von Bildern in Print- und Online-Publikationen ist nur mit vorheriger Genehmigung der Rechteinhaber erlaubt. Die systematische Speicherung von Teilen des elektronischen Angebots auf anderen Servern bedarf ebenfalls des schriftlichen Einverständnisses der Rechteinhaber. Haftungsausschluss Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr für Vollständigkeit oder Richtigkeit. Es wird keine Haftung übernommen für Schäden durch die Verwendung von Informationen aus diesem Online-Angebot oder durch das Fehlen von Informationen. Dies gilt auch für Inhalte Dritter, die über dieses Angebot
    [Show full text]
  • Verein Parc Adula Format
    Parc Adula Nationalparkprojekt Managementplan Hauptdokument 8. Januar 2010 Dem Bundesamt für Umwelt BAFU eingereichtes Exemplar Parc Adula Managementplan für die Errichtungsphase Hauptdokument Dem Bundesamt für Umwelt BAFU eingereichtes Exemplar Deutsche Version 8. Januar 2010 Verein Parc Adula Ca’ Rossa Tel. 091 820 38 10 CH-6537 Grono Fax 091 820 38 12 www.parcadula.ch / [email protected] Managementplan Parc Adula Impressum Projektleitung: Riccardo Tamoni Verein Parc Adula Ca' Rossa 6537 Grono Leitungsausschuss: Fabrizio Keller, Präsident, Calanca und Mesolcina Luca Baggi, Vizepräsident, Regione delle Tre Valli Nello Bruni. Regione delle Tre Valli Sep Cathomas, Regiun Surselva Gion Michael, regioViamala Sandro Vanina, Regione delle Tre Valli Geschäftsführer der Regionalverbände: Duri Blumenthal, Regiun Surselva Nadia Ghisolfi, Regione delle Tre Valli Martin Hilfiker, Regione Mesolcina Alessandro Massa, Organizzazione Regionale della Calanca Casper Nicca, regioViamala Dario Zanni, Regione Tre Valli Koordination Managementplan: Stefan Forster Remo Kellenberger ZHAW Institut für Umwelt und Natürliche Ressourcen IUNR Fachstelle Tourismus und Nachhaltige Entwicklung FS TNE Center da Capricorns 7344 Wergenstein Copyright © Associazione Parc Adula 2009 Managementplan Parc Adula Autoren . Vorwort Fabrizio Keller Zusammenfassung…………………………..Riccardo Tamoni 1 Parkgebiet 1.1 Vorgeschichte Riccardo Tamoni 1.2 Perimeter Riccardo Tamoni 1.3 Natur und Landschaft, Teil Natur Dunja Meyer 1.3 Natur und Landschaft, Teil Flora Franziska Andres 1.3 Natur
    [Show full text]
  • DPD EXPRESS Laufzeiten Für DPD 10:00, DPD 12:00
    DPD EXPRESS Laufzeiten für DPD 10:00, DPD 12:00 Je nach Empfängeradresse erfolgt die Zustellung um 10 Uhr und in Randgebieten ist das Paket garantiert bis 12 Uhr ausgeliefert. DPD DPD DPD DPD DPD DPD PLZ Ort 10:00 12:00 PLZ Ort 10:00 12:00 PLZ Ort 10:00 12:00 1000 Lausanne ■ 1041 Montaubion-Chardonney ■ 1091 Chenaux ■ 1001 Lausanne ■ 1042 Bettens ■ 1092 Belmont-sur-Lausanne ■ 1002 Lausanne ■ 1042 Assens ■ 1093 La Conversion ■ 1003 Lausanne ■ 1042 Bioley-Orjulaz ■ 1094 Paudex ■ 1004 Lausanne ■ 1042 Malapalud ■ 1095 Lutry ■ 1005 Lausanne ■ 1043 Sugnens ■ 1096 Cully ■ 1006 Lausanne ■ 1044 Fey ■ 1096 Villette (Lavaux) ■ 1007 Lausanne ■ 1045 Ogens ■ 1097 Riex ■ 1008 Prilly ■ 1046 Rueyres ■ 1098 Epesses ■ 1008 Jouxtens-Mézery ■ 1047 Oppens ■ 1099 Montpreveyres ■ 1009 Pully ■ 1051 Le Mont-sur-Lausanne ■ 1110 Morges ■ 1010 Lausanne ■ 1052 Le Mont-sur-Lausanne ■ 1112 Echichens ■ 1011 Lausanne ■ 1053 Bretigny-sur-Morrens ■ 1113 St-Saphorin-sur-Morges ■ 1012 Lausanne ■ 1053 Cugy VD ■ 1114 Colombier VD ■ 1014 Lausanne ■ 1054 Morrens VD ■ 1115 Vullierens ■ 1015 Lausanne ■ 1055 Froideville ■ 1116 Cottens VD ■ 1017 Lausanne ■ 1058 Villars-Tiercelin ■ 1117 Grancy ■ 1018 Lausanne ■ 1059 Peney-le-Jorat ■ 1121 Bremblens ■ 1019 Lausanne ■ 1061 Villars-Mendraz ■ 1122 Romanel-sur-Morges ■ 1020 Renens VD ■ 1062 Sottens ■ 1123 Aclens ■ 1022 Chavannes-près-Renens ■ 1063 Peyres-Possens ■ 1124 Gollion ■ 1023 Crissier ■ 1063 Boulens ■ 1125 Monnaz ■ 1024 Ecublens VD ■ 1063 Chapelle-sur-Moudon ■ 1126 Vaux-sur-Morges ■ 1025 St-Sulpice VD ■ 1063 Martherenges ■ 1127
    [Show full text]
  • Mittelholzer- Denkmalistweg
    Donnerstag, 19. November 2020 Nr. 47 Pizzeria «LaPiazza» Flughofstrasse 47 8152 Glattbrugg 044810 61 61 www.pizizzzaalalapipiazazza.ch Montagbis Freitag: 11.00–14.00Uhr und 18.00–23.00Uhr Samstagbis Sonntag: Amtliches Publikationsorgan von Opfikon, Glattbrugg, Oberhausen und Glattpark 17.30–23.00Uhr AZA 8152 Glattbrugg, Post CH AG Erscheint 1-mal wöchentlich, am Donnerstag Stadt-Anzeiger Opfikon/Glattbrugg, Schaffhauserstrasse 76, 8152 Glattbrugg, Tel. 044 810 16 44 Weinanbau Hochhausbau Temperaturanstieg Opfiker Wein ist zwar keine Massenware, doch es lohnt sich, An der Thurgauerstrasse wird auch in Zukunft gebaut: Doch im Sie ist ebenso global wie die Corona-Epidemie, aber erst langsam einige Flaschen vorrätig zu haben. Und sei es nur, um Gäste von Gegensatz zu «Harry und Sally» beim Opfiker Glattpark sind die spürbar: die Klimaerwärmung. Weltweit könnte es 2020 einen auswärts zu beeindrucken. 3 Hochhäuser auf Zürcher Boden umstritten. 5 Temperaturrekord geben, in Zürich nicht ganz. 6 Halbierter Mittelholzer- Umsatz Denkmal ist weg Hotelplan Suisse blickt auf die trübsten Monate seiner Geschichte zurück. Nächstes 67 Jahre lang stand das impo- Deutlich weiter weg fand der «Stadt-An- zeiger» das Mittelholzer-Denkmal, näm- Jahr soll sich der Umsatz des sante Denkmal für Flugpionier und Swissair-Mitbegründer Wal- lich im Verkehrshaus in Luzern. Dort Reiseveranstalters halbieren. steht es neben der Luftfahrthalle. Diskret ter Mittelholzer auf dem Butzen- und in aller Stille ist es am 10. Dezember Das Geschäftsjahr 2019/2020, das am büel. Nach der Umgestaltung des letzten Jahres in die Innerschweiz trans- 31. Oktober 2020 endete, verbucht Hügels wurde es nicht wieder portiert worden. Regelmässige Besucher Hotelplan Suisse als das herausfor- aufgestellt.
    [Show full text]
  • Album of Erich Schatzki 1
    ALBUM OF ERICH SCHATZKI 1. 1898 – 1991 Erich Schatzki and Family Erich Schatzki, born January 23 1898, in Klafeld (Siegen) Nord-Rhein Westfalen, Germany. Died in Palo Alto, CA USA on August 28, 1991. German/American pilot, aircraft designer, manager, entrepreneur and lecturer. Son of the Jewish engineer Ferdinand Schatzki (1857–1910), Oberingenieur at the Siegener Verzinkerei AG in Klafeld-Geisweid and his wife Beate Stern from Schmallenberg. Erich S. had four brothers, who all survived the Second World War. Walter became a book seller and antiquarian in New York; Richard a famous radiologist at Boston MA, where he discovered the so-called Schatzi-ring, a throat affliction. He loved music and had at home two Steinway grand pianos. Paul studied medicine and became a well known physician in Australia and Herbert was a textile manufacturer. Their lives were strongly marked by their Jewish lineage that forced them to flee their country of birth in the 1930’s. Erich studied engineering at Hannover and Darmstadt Technische Hochschule (1923). He received his Dr.-Ing. in 1929 in Berlin. In 1933, after a successful career as a pilot and engineer at Junkers and Luft Hansa, he was forced to take refuge in Switzerland and later Holland where he designed fighter aircraft. He was forced to flee again in 1940. From 1943 to 1953 he worked as a design and development engineer for Republic Aviation on Long Island, USA, with a short interlude from 1949 to 1950 in Israel. After a stint as consultant in the USA, he lived again in Israel from 1958 to 1962, working for Israel Aircraft Industries as a Director of Engineering.
    [Show full text]
  • 2008 Ta B L E I N H a Lt CO N T E NU T O D E S M at I È R E S
    MEMORIAV, Bümplizstrasse 192, CH-3018 Bern, www.memoriav.ch Tel. +41 (0)31 380 10 80, Fax +41 (0)31 380 10 81, [email protected] MEMORIAV ASSOCIATION POUR LA SAUVEGARDE DE LA MEMOIRE AUDIOVISUELLE SUISSE VEREIN ZUR ERHALTUNG DES AUDIOVISUELLEN KULTURGUTES DER SCHWEIZ ASSOCIAZIONE PER LA SALVAGUARDIA DELLA MEMORIA AUDIOVISIVA SVIZZERA ASSOCIAZIUN PER IL SALVAMENT DA LA CULTURA AUDIOVISUALA DA LA SVIZRA ASSOCIATION FOR THE PRESERVATION OF THE AUDIOVISUAL HERITAGE OF SWITZERLAND RAPPO R T D ’ A CT IV IT É GESCHÄFTSBE R IC H T RAPPO R TO D ’ A TT IV IT À 2008 TA B L E I N HALT CO N TE NU TO D E S M ATIÈ R E S 4 Introduction 22 Vorwort 40 Prefazione 5 Le Secrétariat général 23 Aus der Tätigkeit 41 Il segretariato generale et ses activités der Geschäftsstelle e le sue attività Le Secrétariat mieux relié Die Geschäftsstelle Un segretariato generale meglio au réseau ist besser vernetzt collegato Vie de l’association Das Vereinsleben La vita dell’associazione Formations proposées Aus- und Weiterbildungs- Corsi di formazione proposti da par Memoriav angebote Memoriav Communcation (politique) Kommunikations(politik) Politica della comunicazione Memobase fait peau neuve Memobase in neuem Kleid Nuovo look per Memobase 11 Projets 29 Projekte 47 Progetti Introduction Einführung Introduzione Transparence et volonté Transparenz und Trasparenza e voglia di imparare d’apprendre Lernbereitschaft 48 Fotografia 12 Photographie 30 Fotografie Rete di competenza fotografia Réseau de compétences Kompetenznetzwerk Fotografie Progetti nell campo della photographie
    [Show full text]
  • American Philatelic Society Affiliate No . 52 EDITOR : Robert C
    American Philatelic Society Affiliate No . 52 EDITOR : Robert C . Ross, 28 Kenmore Place, Glen Rock, New Jersey 07452 MAY, 1978 POINT v . 4, no . 5, wh . no . 37, p . 97 " The next edition of the Specialized Switzerland Zumstein is rumored to become available by the time LEMANEX, the next national stamp show in the spring of 1978, in Lausanne, rolls around . Thus it might be appropriate to ask a question of the editors : Why not follow suit of the Scott catalogue and list prices for booklet panes? Zumstein does list entire booklets, at remarkably stiff prices, and of course all the se-tenants, interspaces, and tete-beches that come into being when printing full sheets for booklets are listed with all details ; but booklet panes are strangely absent . WHY? IF they are to be listed there will have to be a distinction made be- tween prices for booklet panes that retain the selvage and those that do not. Most used panes that are found in this country on the back of Sekula envelopes to US customers have no selvage . Similarly, several people have asked what value a tete-beche block of four has in relation to a normal block of four . " (Felix Ganz in Tell/August, 1977 issue, page 154 .) COUNTERPOINT The issue of whether booklet panes should be listed in the upcoming Zumstein Specialized Catalogue in addition to complete booklets and the reasons offered for listing single panes are sound . However, it is important that they not be priced at substantial premiums over the single stamps in the pane regardless of the price of the booklet .
    [Show full text]
  • Walter Mittelholzer 1894-1937
    In Memory of a great pioneer of the air : Walter Mittelholzer 1894-1937 Autor(en): [s.n.] Objekttyp: Article Zeitschrift: The Swiss observer : the journal of the Federation of Swiss Societies in the UK Band (Jahr): - (1947) Heft 1067 PDF erstellt am: 25.09.2021 Persistenter Link: http://doi.org/10.5169/seals-690106 Nutzungsbedingungen Die ETH-Bibliothek ist Anbieterin der digitalisierten Zeitschriften. Sie besitzt keine Urheberrechte an den Inhalten der Zeitschriften. Die Rechte liegen in der Regel bei den Herausgebern. Die auf der Plattform e-periodica veröffentlichten Dokumente stehen für nicht-kommerzielle Zwecke in Lehre und Forschung sowie für die private Nutzung frei zur Verfügung. Einzelne Dateien oder Ausdrucke aus diesem Angebot können zusammen mit diesen Nutzungsbedingungen und den korrekten Herkunftsbezeichnungen weitergegeben werden. Das Veröffentlichen von Bildern in Print- und Online-Publikationen ist nur mit vorheriger Genehmigung der Rechteinhaber erlaubt. Die systematische Speicherung von Teilen des elektronischen Angebots auf anderen Servern bedarf ebenfalls des schriftlichen Einverständnisses der Rechteinhaber. Haftungsausschluss Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr für Vollständigkeit oder Richtigkeit. Es wird keine Haftung übernommen für Schäden durch die Verwendung von Informationen aus diesem Online-Angebot oder durch das Fehlen von Informationen. Dies gilt auch für Inhalte Dritter, die über dieses Angebot zugänglich sind. Ein Dienst der ETH-Bibliothek ETH Zürich, Rämistrasse 101, 8092 Zürich, Schweiz, www.library.ethz.ch http://www.e-periodica.ch 4186 THE SWISS OBSERVER. May 30th, 1947. mérité ces éloges? En tout cas, ce respect des opinions IN MEMORY OF A GREAT PIONEER OF THE AIR d'autrui est bien loin de nous être inné, et nous ne pouvons que gagner à écouter un homme qui a scruté le fondement profond de cette liberté.
    [Show full text]
  • La Valle Calanca Nella Crisi Economica
    La Valle Calanca nella crisi economica Autor(en): Simoni, Diego Objekttyp: Article Zeitschrift: Quaderni grigionitaliani Band (Jahr): 9 (1939-1940) Heft 2 PDF erstellt am: 04.10.2021 Persistenter Link: http://doi.org/10.5169/seals-10879 Nutzungsbedingungen Die ETH-Bibliothek ist Anbieterin der digitalisierten Zeitschriften. Sie besitzt keine Urheberrechte an den Inhalten der Zeitschriften. Die Rechte liegen in der Regel bei den Herausgebern. Die auf der Plattform e-periodica veröffentlichten Dokumente stehen für nicht-kommerzielle Zwecke in Lehre und Forschung sowie für die private Nutzung frei zur Verfügung. Einzelne Dateien oder Ausdrucke aus diesem Angebot können zusammen mit diesen Nutzungsbedingungen und den korrekten Herkunftsbezeichnungen weitergegeben werden. Das Veröffentlichen von Bildern in Print- und Online-Publikationen ist nur mit vorheriger Genehmigung der Rechteinhaber erlaubt. Die systematische Speicherung von Teilen des elektronischen Angebots auf anderen Servern bedarf ebenfalls des schriftlichen Einverständnisses der Rechteinhaber. Haftungsausschluss Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr für Vollständigkeit oder Richtigkeit. Es wird keine Haftung übernommen für Schäden durch die Verwendung von Informationen aus diesem Online-Angebot oder durch das Fehlen von Informationen. Dies gilt auch für Inhalte Dritter, die über dieses Angebot zugänglich sind. Ein Dienst der ETH-Bibliothek ETH Zürich, Rämistrasse 101, 8092 Zürich, Schweiz, www.library.ethz.ch http://www.e-periodica.ch La valle calanca nella crisi economica Versione del dott. Diego Simoni (Continuazione vedi numero precedente) b) L'economia forestale. Piü di un terzo della superficie totale della valle e ricoperta da boschi. La mancanza di limiti precisi tra boschi, pascorj e terreni sterili ed il fatto che gli uni penetrano negli altri, formando delle 2one intermedie, rende difficile il calcolo esatto della superficie bo- schiva spettante ad ogni comune.
    [Show full text]