Metoda Klasifikacije U Istraživanjima Egzonima Classification Method In

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Metoda Klasifikacije U Istraživanjima Egzonima Classification Method In HRVATSKI GEOGRAFSKI GLASNIK 79/1, 81−106 (2017.) UDK 811.163.42'373.21 Pregledni članak 911.3:811 Review DOI 10.21861/HGG.2017.79.01.04 Primljeno / Received 28-12-2016 / 2016-12-28 Ivana Crljenko Prihvaćeno / Accepted 11-02-2017 / 2017-02-11 Metoda klasifikacije u istraživanjima egzonima Classification method in exonym studies Egzonimi su udomaćena imena stranih geografskih Exonyms are adapted names of foreign geographical objekata koja se razlikuju od izvornih imena (endonima); features that differ from their original names (endonyms); npr. Azija, Beč, Prag, Rim, Sejšeli. Važan su dio e.g. Azija (Asia), Beč (Vienna), Prag (Prague), Rim (Rome), kulturnog nasljeđa i jezičnog identiteta zajednice koja ih Sejšeli (Seychelles). They are an important part of the je stvorila i održala. Njima se na međunarodnoj razini cultural heritage and linguistic identity of the community bavi Radna skupina za egzonime, koja djeluje unutar that created (and uses) them. They are researched on the Skupine stručnjaka za geografska imena pri Ujedinjenim international level by the Working Group on Exonyms, narodima. U hrvatskoj jezikoslovnoj i geografskoj which operates within the United Nations Group of znanstvenoj zajednici rijetki se istraživači bave Experts on Geographical Names. Only a few researchers proučavanjem egzonima. Osobito su malobrojne analize study exonyms within the Croatian linguistic and koje se temelje na velikom broju egzonima. Svrha je rada geographical scientific communities. Analyses based on a dati prilog njihovu obuhvatnijem proučavanju razvojem large number of exonyms are especially rare. The purpose metode klasifikacije egzonima, a njegov je cilj izložiti of this article is to contribute to a comprehensive study of moguće klasifikacije i uputiti na njihovu primjenu. exonyms by the development of an exonym classification Rezultati istraživanja egzonima s pomoću ove metode method, and the aim is to propose possible classifications mogu se uspoređivati s rezultatima istih istraživanja and explore their use. The results of exonym studies drugdje. U Hrvatskoj su imena država postigla najviši conducted using this method will be able to be compared stupanj normiranja pa su uzeta kao primjer primjene with the results of similar studies carried out elsewhere. klasifikacije prema motivaciji imenovanja i tipologije Country names have reached the highest degree of prema načinu udomaćivanja geografskih imena u standardisation in Croatia, so they were used as an example hrvatskom jeziku. of how to apply classification according to the motivation for naming and typology based on the way geographical names are adaptated into the Croatian language. Ključne riječi: egzonimi, klasifikacija egzonima, Key words: exonyms, classification of exonyms, country imena država, toponimija, hrvatski jezik names, toponymy, Croatian language 81 HRVATSKI GEOGRAFSKI GLASNIK Uvod Introduction 79/1, 81−106 (2017.) Prema riječima istaknutoga hrvatskog topono- The prominent Croatian toponymist Petar Šimuno- mastičara Petra Šimunovića (1983) geografska su vić (1983) argued that geographical names (toponyms imena prvorazredni spomenici ne samo za jeziko- or place names) are prime landmarks for linguistic stud- slovna istraživanja povijesti jezika i dijalektologiju ies of the history of language and dialectology, as well nego i za povijesna i geografska proučavanja. Ako as for historical and geographical studies. If thoroughly se temeljito istraže i ispravno objasne, imaju snagu i explored and properly explained, they are of equal impor- značenje svakoga drugoga kulturnog spomenika. U tance and significance to every other cultural landmark. A geografskom se imenu iščitava svjetonazor zajedni- geographical name contains information on a given com- ce i stav imenodavca te obilježja geografskog objek- munity’s worldview, on the views of the name giver(s), ta koja su se u određenom trenutku nametnula kao and on the characteristics of the geographical feature that bitna za njegovo označivanje i vrednovanje. Stoga were thought to be essential for its marking and evalua- (top)onomastička građa za jezikoslovce nije samo tion at a certain moment. Therefore, for linguists, (top) popis imena za istraživanje podrijetla i jezične pri- onomastic material is not just a list of names for the study padnosti, kao što za geografe ona nije tek pomoćna of the origin of names or their linguistic affiliations, just nomenklaturna građa na geografskim kartama. To as it is not simply an additional nomenclature on maps je spomenička baština materijalne i duhovne kultu- for geographers. It is part of the heritage of the material re nekog naroda (Šimunović, 1983). and spiritual culture of a nation (Šimunović, 1983). Imenovanje objekta u velikoj je mjeri motivira- Naming geographical features is largely motivated no njegovim geografskim obilježjima. To znači da by their geographical characteristics. That is to say, ge- toponimi obiluju geografskim sadržajima. Susljed- ographical names are filled with geographical attributes. no tomu, zadatak geografa je njihovo proučavanje, Therefore, the objective of geographers is to study them; odnosno iščitavanje, odgonetavanje i interpretacija. respectively to read, decipher, and to interpret toponyms. Među prvim koracima k tomu može biti klasificira- Among the first steps in fulfilling those tasks is to classi- nje i sistematiziranje toponima. fy and systematise them. Jedna od osnovnih klasifikacija geografskih ime- One of the basic classifications of geographical names na jest ona prema smještaju geografskog objekta u is classification depending on the location of a given ge- odnosu na jezičnu zajednicu koja ga upotrebljava. ographical feature in relation to the linguistic community Tako se geografska imena mogu podijeliti na: a) that uses the name. Thus, geographical names can be di- izvorna imena (endonimi), b) udomaćena imena vided into: a) original names (endonyms); and b) adapted (egzonimi). Endonim je ime geografskog objekta or customised names (exonyms). An endonym is a name na jeziku (jezicima) područja na kojem je objekt of a geographical feature in one of the languages spoken smješten. Prema definiciji Radne skupine za egzo- in the area where the feature is situated. The Working nime (Working Group on Exonyms – WGE) (UN- Group on Exonyms (WGE) (UNGEGN WGE, n. d.), GEGN WGE, n. d.) egzonim je ime koje se upo- defines an exonym as a name used in a specific language trebljava u nekom jeziku za geografski objekt što se for a geographical feature situated outside the area where nalazi izvan područja na kojem je taj jezik službeni, the language has official status, and differing in its form a razlikuje se od lika koji se upotrebljava na službe- from the name used in an official language or languag- nom jeziku ili na jezicima područja kojem taj objekt es of the area where the geographical feature is situated pripada ( Jordan, 2016).1 To su, primjerice, francu- ( Jordan, 2016)1. These are, for instance, French Londres 1 Za egzonime (ponašenice) katkad se rabe i značenjski bliski ili isti 1 Semantically similar or the identical concepts, such as customised, domesti- pojmovi poput: udomaćena, pohrvaćena (u slučaju hrvatskih egzonima), cated, Croatianised (in the case of Croatian exonyms), accepted, adapted, and ponašena, prihvaćena, usvojena, prilagođena ili strana geografska imena. adopted names or foreign geographical names, are sometimes used instead of Posljednji termin, u kojem se „stranost” odnosi na smještaj geografskog the term “exonyms”. Foreign geographical names, in which the “foreignness” objekata, a ne na oblik imena, najmanje je pogodan. Može biti varljiv. refers to the location of the geographical feature, and not to the form of the Iz njega se, naime, može zaključiti da se radi o stranim, a ne, kao što to name, are the least suitable. They can be misleading, i.e. it is sometimes conc- uistinu jest, udomaćenim imenima za strane geografske objekte. Dakle, luded that exonyms are foreign, when they are actually the adapted names of strana su nam ona geografska imena koja se ne mijenjaju. Ona se ne foreign geographical features. In other words, foreign geographical names are 82 I. Crljenko ski Londres za London, talijanski Parigi za Paris, for London, Italian Parigi for Paris, Slovenian Dunaj for Metoda klasifikacije slovenski Dunaj za Wien; to su i hrvatska imena Vienna; there are also Croatian names – Beč for Wien u istraživanjima Beč za Wien, Bavarska za Bayern, Budimpešta za (Vienna), Bavarska for Bayern (Bavaria), Budimpešta for egzonima Budapest, (španjolska) Galicija za Galicia, Pariz za Budapest (Budapest), Galicija for Galicia (Galicia), Pariz Classification Paris, Stjenjak za Rocky Mountains, Solun za The- for Paris (Paris), Stjenjak for the Rocky Mountains, Sol- method in ssaloníki, Varšava za Warszawa, Zambija za Zambia un for Thessaloníki (Thessaloniki), Varšava for Warszawa exonym studies i dr. (Warsaw), Zambija for Zambia, etc. Shvaćeni u užem smislu, egzonimi su imena In a narrow sense, exonyms are the names of ge- onih geografskih objekata kojima su zbog dugotraj- ographical features that have been “Croatianised”, nih povijesnih veza s hrvatskim jezikom i kulturom and have become an integral part of our toponymy nadjenuti pohrvaćeni imenski likovi te su postala due to long historical relations with Croatian lan- sastavnim dijelom našeg imenarstva (Babić i dr., guage and culture (Babić et al., 1996; 2004; Barić et 1996; 2004; Barić i dr., 1999). Osim što su nedvoj- al., 1999). Besides being important signs in every- beno
Recommended publications
  • CLARC 2016: Perspektive Jezičnoga Planiranja I Jezične Politike Rijeka, 3., 4
    Međunarodni znanstveni skup CLARC 2016: Perspektive jezičnoga planiranja i jezične politike Rijeka, 3., 4. i 5. lipnja 2016. Knjiga sažetaka International conference CLARC 2016: Perspectives on Language Planning and Policies Rijeka, 3rd, 4th and 5th June 2016 Book of Abstracts Izdavač/Publisher Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje Za izdavača / For Publisher Željko Jozić Uredništvo / Editorial Board Mihaela Matešić Ermina Ramadanović Mirjana Crnić Novosel Perina Vukša Nahod Recenzenti/Reviewers Branka Drljača Margić Cecilija Jurčić Katunar Gianna Mazzieri-Sanković Anita Memišević Benedikt Perak Aneta Stojić Diana Stolac Irena Vodopija Krstanović Zvjezdana Vrzić Tehnički urednik / Technical Editor Boris Rukavina Oblikovanja naslovnice / Design Davor Milašinčić ISBN: 978-953-7967-28-4 CIP zapis je dostupan u računalnome katalogu Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu pod brojem 000933722. Tisak: Grafomark d.o.o. Naklada 150 primjeraka Programski/organizacijski odbor / Organizing Committee predsjednica/Chair dr. sc. Mihaela Matešić, doc. potpredsjednice/Co-Chairs dr. sc. Ermina Ramadanović dr. sc. Zvjezdana Vrzić, doc. tajnice/Secretaries dr. sc. Mirjana Crnić Novosel dr. sc. Perina Vukša Nahod dr. sc. Diana Stolac, red. prof. dr. sc. Željko Jozić dr. sc. Aneta Stojić, izv. prof. dr. sc. Branka Drljača Margić, doc. dr. sc. Gianna Mazzieri-Sanković, doc. dr. sc. Cecilija Jurčić Katunar dr. sc. Benedikt Perak dr. sc. Iris Vidmar Mirela Fuš AUTORI Sezen Arslan Eleni Karantzola Tena Babić Sesar Virna Karlić Tatjana Balažic Bulc Nurdan
    [Show full text]
  • UNITED NATIONS Working Paper GROUP of EXPERTS on No. 67 GEOGRAPHICAL NAMES
    UNITED NATIONS Working Paper GROUP OF EXPERTS ON No. 67 GEOGRAPHICAL NAMES Twenty-third Se ssion Vienna, 28 March – 4 April 2006 Item 14 of the Provisional Agenda: Activities relating to the Working Group on Exonyms 4th Meeting of the Working Group on Exonyms Ljubljana, Slovenia, 19 th – 20th May 2005 Prepared by Peter Jordan (Austria), Working Group on Exonyms Two items deserve to be highlighted among the activities conducted by the Working Group on Exonyms since it 3rd Meeting in the framework of the 22nd Session of UNGEGN in New York in 2004: (1) 4 th Meeting of the Working Group on Exonyms in Ljubljana (2) preparation of a book on exonyms This two-day meeting was arranged by the UNGEGN Working Group (WG) on Exonyms and hosted by the Anton Melik Geographical Institute of the Scientific Research Centre of the Slovenian Academy of Sciences and Arts in Ljubljana, Slovenia. Papers were presented by Mr Woodman on the relationship between man and his terrain, and how the geographical name provided the point of reference between them, Mr Jordan on the relative definition of exonym and endonym, Mr Raukko on the linguistic classification of exonyms, Mr Kadmon on the history of the definitions of endonym and exonym in UNGEGN and the current definitions as recorded in the “Glossary of Terms for the Standardisation of Geographical Names”, Mr Pokoly on the history of the usage of Hungarian language geographical names and the current status of exonyms in Hungary, Mrs Burgess and Miss Cheetham on the planned creation of an UNGEGN toponymic database of country and major city names, Mr Kladnik on the historical usage of Slovene geographical names in texts and cartography, Mr.
    [Show full text]
  • Das Rumnische Ortsnamengesetz Und Seine
    Review of Historical Geography and Toponomastics, vol. I, no. 2, 2006, pp. 125-132 UNITED NATIONS GROUP OF EXPERTS ON GEOGRAPHICAL NAMES 6th MEETING OF THE WORKING GROUP ON EXONYMS PRAGUE (PRAHA), th th CZECH REPUBLIC, 17 – 18 MAY 2007 ∗ Peter JORDAN ∗ Österreichische Akademie der Wissenschaften, Postgasse 7/4/2, 1010 Wien. Summary report. United Nations Group of Experts on Geographical Names 6th Meeting of the Working Group on Exonyms Prague [Praha], Czech Republic, 17th – 18th May 2007. This two-day meeting was jointly arranged with the EuroGeoNames Project and part of a meeting on geographical names in conjunction with a meeting of the UNGEGN East, Central and Southeast-East Europe Division. It was hosted by the Czech Land Survey Office and took place in the premises of this Office, Praha, Pod sídlištěm 9/1800. Participants and the papers presented are listed in the Annex to this Report. The meeting was opened and the delegates welcomed by Ms Helen Kerfoot, the UNGEGN Chair, Mr. Peter Jordan, the Working Group’s Co-convenor and Mr. Jörn Sievers as the representative of the EuroGeoNames Project. In her opening address Ms. Kerfoot emphasized that UNGEGN views on exonyms had somewhat changed in recent years. All the three opening addresses referred to Mr. Pavel Boháč, the meeting’s principal organiser, thanking him for his great efforts. Mr. Jordan then outlined the programme of this meeting and its main task of clarifying the use of exonyms in an empirical (in which situations are exonyms actually used?) and in a normative (in which situations should exonyms be used or not be used?) way.
    [Show full text]
  • Report of the Working Group on Exonyms Conference
    Eleventh United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names New York, 8-17 August 2017 Item 11 of the provisional agenda Exonyms Report of the Working Group on Exonyms Submitted by the Working Group on Exonyms Prepared by Peter Jordan (Austria), Convenor, Working Group on Exonyms - 1 - Summary The report highlights the activities of the UNGEGN Working Group on Exonyms (WGE) since the 10th United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names (UNCSGN) in 2012. In this period, the Working Group held three business meetings and four workshops and published four books of proceedings. The WG met on August 6, 2012 during the 10th Conference on the Standardization of Geographical Names in the UN Headquarters in New York and discussed the endonym/ exonym divide and new definitions of the endonym and the exonym as well as the question whether a third term for international waters is needed. At the same occasion, Peter JORDAN was confirmed as WG convenor by elections. The WG met again for its 14th meeting in Corfu, Greece, 23-25 May 2013. It had the character of a workshop and was organized in conjunction with a meeting of the UNGEGN Working Group on Toponymic Terminology (Convenor: Staffan NYSTRÖM). The meeting of the WGE was attended by 33 experts from 20 countries and saw 17 paper presentations on the endonym/exonym divide as well as on use and documentation of exonyms in various countries. This sequence of paper presentations was followed by an intensive discussion on new definitions of the endonym and the exonym. Proceedings of the 14th Meeting have been published as Vol.
    [Show full text]
  • Familiarity with Slovenian Exonyms in the Professional Community Drago Kladnik, Primož Pipan
    ONOMÀSTICA BIBLIOTECA TÈCNICA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA Familiarity with Slovenian Exonyms in the Professional Community Drago Kladnik, Primož Pipan DOI: 10.2436/15.8040.01.189 Abstract As part of UNGEGN, experts on geographical names are continually striving to limit the use of exonyms, especially in international communication. However, this conflicts with the linguistic heritage of individual peoples as an important element of their cultural heritage. In order to obtain suitable points of departure to prepare the planned standardization of Slovenian exonyms, in the fall of 2010 we used an internet survey to conduct a study on their degree of familiarity among the Slovenian professional community, especially among geographers (teachers, researchers, and others) and linguists. The survey was kept brief for understandable reasons and contained four sets of questions. The first set applied to familiarity with the Slovenian exonyms for seventy European cities, the second to familiarity with the Slovenian exonyms for ten European islands and archipelagos, the third to familiarity with archaic Slovenian exonyms for ten European cities, and the fourth to the most frequently used forms for ten non-European cities with allonyms. We asked the participants to answer the questions off the top of their heads without relying on any kind of literature or browsing the web. We received 167 completed questionnaires and carefully analyzed them. Many of the participants had difficulty recognizing endonyms. A basic finding of the analysis was that the degree of familiarity with individual exonyms varies greatly. ***** 1. Introduction As part of the project “Slovenian Exonyms: Methodology, Standardization, and GIS” at the ZRC SAZU Anton Melik Geographical Institute, we determined the level of familiarity with names for foreign topographic items and features in Slovenian among the professional community.
    [Show full text]
  • Download Download
    Acta geographica Slovenica, 54-1, 2014, 89–100 SOME OLDER SOURCES FOR CROATIAN EXONYM ANALYSIS Ivana Crljenko Part of the map of Australia from the Geographical Atlas (1955) showing that many geographical names were domesticated then. Ivana Crljenko, Some older sources for Croatian exonym analysis Some older sources for Croatian exonym analysis DOI: http: //dx.doi.org/10.3986/AGS54105 UDC: 91:811.163.42'373.21 COBISS: 1.01 ABSTRACT: The article introduces the review of some older sources in the Croatian language that might be useful for the Croatian exonym analysis, and may also refer to the exonym status it the context of the Croatian language development and geographers' indifference concerning that issue. Because of frequent changes in orthography, geographical names (as well as exonyms) have experienced different modifications, which can be followed through eight analyzed editions published during the period from 1880 to 1974. It was indicated that geography as a profession has greatly failed in serious research of exonyms. KEY WORDS: geographical names, exonyms, Croatian language, orthography, geography, Croatia The article was submitted for publication on December 4, 2012. ADDRESS: Ivana Crljenko, Ph. D. Leksikografski zavod Miroslav Krle`a Frankopanska 26 10 000 Zagreb, Hrvatska E-mail: ivana.crljenkolzmk.hr 90 Acta geographica Slovenica, 54-1, 2014 1 Introduction Avoiding the current discussions and dilemmas of the definition and division of endonym and exonym terms, by the term exonym in this article we refer to »the name that is used in a language for the geographical object that is situated outside the area in which the language is widely spoken (and most frequently has the offi - cial status), and the name itself is significantly different from its original, endonymic form used in the area where the object is situated (and/or in the area where this language has no official status)« (modified accord - ing to: Kadmon 2002, 2006; Woodman 2003; Kladnik 2007a, 2007b, 2007c, 2007d, 2009; Jordan 2007).
    [Show full text]
  • Life Histories of Etnos Theory in Russia and Beyond
    A Life Histories of Etnos Theory NDERSON in Russia and Beyond , A , Edited by David G. Anderson, Dmitry V. Arzyutov RZYUTOV and Sergei S. Alymov The idea of etnos came into being over a hundred years ago as a way of understanding the collecti ve identi ti es of people with a common language and shared traditi ons. In AND the twenti eth century, the concept came to be associated with Soviet state-building, and it fell sharply out of favour. Yet outside the academy, etnos-style arguments not A only persist, but are a vibrant part of regional anthropological traditi ons. LYMOV Life Histories of Etnos Theory in Russia and Beyond makes a powerful argument for etnos reconsidering the importance of in our understanding of ethnicity and nati onal ( identi ty across Eurasia. The collecti on brings to life a rich archive of previously EDS unpublished lett ers, fi eldnotes, and photographic collecti ons of the theory’s early proponents. Using contemporary fi eldwork and case studies, the volume shows .) Life Histories of Etnos Theory how the ideas of these ethnographers conti nue to impact and shape identi ti es in various regional theatres from Ukraine to the Russian North to the Manchurian Life Histories of steppes of what is now China. Through writi ng a life history of these collecti vist in Russia and Beyond concepts, the contributors to this volume unveil a world where the assumpti ons of liberal individualism do not hold. In doing so, they demonstrate how noti ons of belonging are not fl eeti ng but persistent, multi -generati onal, and bio-social.
    [Show full text]
  • UNGEGN Docs Web Mar02
    1 UNGEGN Year Wkg Title Country / Division - Working Prepared by Meeting / Paper Organization UNGEGN Group - Session Symbol UNGEGN No. FIRST MEETING OF THE GROUP OF EXPERTS ON GEOGRAPHICAL NAMES, New York, 20 June - 1 July, 1960 Meeting 1 1960 Report of The Group of Experts on Geographical Names to the ECOSOC . E/3441, 7 February 1961 M1 1960 Also "Report of the Group of Experts on Geographical Names", World Cartography , Vol. VII, United Nations Publication 62.I.25 (1962), pp. 7-18. M1 1960 Also in First United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names, Vol. 2 Proceedings of the Conference and technical papers, United Nations Publication E.69.I.8 (1969), E/CONF.53/4, pp. 151-157. M1 1960 French and Spanish versions available in F.69.I.8, 1969 and S.69.I.8, 1969 Apparently no numbered and dated documents were prepared, but documents written previously for other occasions were distributed for discussion. SECOND MEETING OF THE GROUP OF EXPERTS ON GEOGRAPHICAL NAMES, New York, 21 March - 1 April, 1966 Meeting 2 1966 "Preparatory meeting for the United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names: Report of the Group of Experts on Geographical Names", United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names, Vol. 1 Report of the Conference , United Nations Publication 68.I.9 (1968), E/CONF.53/3, Annex III, pp. 20-24. M2 1966 French and Spanish versions of E/CONF.53/3 available FIRST SESSION OF THE GROUP OF EXPERTS ON GEOGRAPHICAL NAMES, New York, 22 September, 1967 Session 1 1967 "Report of the ad hoc Group of Experts on Geographical Names on its First Session", United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names, Vol.
    [Show full text]
  • Language and Place Names in National and Regional Atlases. Methodological Considerations and Practical Use Exemplified by New Atlases from the Eastern Part of Europe
    LANGUAGE AND PLACE NAMES IN NATIONAL AND REGIONAL ATLASES. METHODOLOGICAL CONSIDERATIONS AND PRACTICAL USE EXEMPLIFIED BY NEW ATLASES FROM THE EASTERN PART OF EUROPE Peter Jordan Austrian Institute of East and Southeast European Studies, Vienna Abstract National and regional atlases are mainly conceived for national use, but as map works with a representative function they address, in contrast to school atlases, also an international audience. Taking this into account, many of them use for titles, legends and explanatory texts not only the national language, but also one or more world languages or are published in different language editions. The use of a second or third editorial language has, however, implications on the treatment of place names, especially on the use of exonyms. Another aspect deriving from the atlases’ representative function is the reflection of minority names. The paper investigates into relevant practices applied in recently published national and regional atlases from the eastern part of Europe and offers some methodological considerations as regards the use of more than one editorial language, the use of exonyms in this case as well the use of minority names. 1 INTRODUCTION National and regional atlases are mainly conceived for national use. But as map works with a representative function they address, in contrast to school atlases, also an international audience. Taking this into account, many of them use for titles, legends and explanatory texts not only the national language, but also one or more world languages or are published in different language editions. The use of a second or even more editorial languages has, however, implications on the treatment of place names.
    [Show full text]
  • Folklore Electronic Journal of Folklore Printed Version Vol
    Folklore Electronic Journal of Folklore http://www.folklore.ee/folklore Printed version Vol. 66 2016 Folk Belief and Media Group of the Estonian Literary Museum Estonian Institute of Folklore Folklore Electronic Journal of Folklore Vol. 66 Edited by Mare Kõiva & Andres Kuperjanov Guest editors: Irina Sedakova & Nina Vlaskina Tartu 2016 Editor in chief Mare Kõiva Co-editor Andres Kuperjanov Guest editors Irina Sedakova, Nina Vlaskina Copy editor Tiina Mällo News and reviews Piret Voolaid Design Andres Kuperjanov Layout Diana Kahre Editorial board 2015–2020: Dan Ben-Amos (University of Pennsylvania, USA), Larisa Fialkova (University of Haifa, Israel), Diane Goldstein (Indiana University, USA), Terry Gunnell (University of Iceland), Jawaharlal Handoo (University of Mysore, India), Frank Korom (Boston University, USA), Jurij Fikfak (Institute of Slovenian Ethnology), Ülo Valk (University of Tartu, Estonia), Wolfgang Mieder (University of Vermont, USA), Irina Sedakova (Russian Academy of Sciences). The journal is supported by the Estonian Ministry of Education and Research (IUT 22-5), the European Union through the European Regional Development Fund (Centre of Excellence in Estonian Studies), the state programme project EKKM14-344, and the Estonian Literary Museum. Indexed in EBSCO Publishing Humanities International Complete, Thomson Reuters Arts & Humanities Citation Index, MLA International Bibliography, Ulrich’s Periodicals Directory, Internationale Volkskundliche Bibliographie / International Folklore Bibliography / Bibliographie Internationale
    [Show full text]
  • Report of the Czechia
    GEGN.2/2019/44/CRP.44 5 March 2019 Original: English United Nations Group of Experts On Geographical Names 2019 session New York, 29 April – 3 May 2019 Agenda item 5(a) of the provisional agenda * Reports: Governments on the situation in their countries and on the progress made in the standardization of geographical names Report of the Czechia Submitted by the Czech Republic** Summary Since the Eleventh United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names, Czechia has continued the standardization of place names both within and outside its territory. Previously standardized names are updated, and the updated list of names of countries is maintained on the website of the Czech Office for Surveying, Mapping and Cadastre (www.cuzk.cz). Since 1997, the Czech Commission on Geographical Names has maintained standardized names according to the plan, especially those within Czechia. These names are maintained with an array of attributes in the national database of geographical names, Geonames. All terminology data have been gradually centralized and converged in one office. The Commission on Geographical Names continues to harmonize data between the national database and the registry of names in the cadastral map. The Czech Commission on Geographical Names has issued a new edition of the Index of Czech Exonyms, which is available to the public as an application. The Geonames database will include pronunciations of Czech endonyms according to the International Phonetic Alphabet standard. * GEGN.2/2019/1 ** Prepared by Irena Švehlová, Secretary, Czech Commission on Geographical Names GEGN.2/2019/44/CRP.44 Report of Czechia Names authorities In compliance with the Parliamentary delegation, the position and functions of the national geographical names authorities are carried out by ministries and other relevant central offices.
    [Show full text]
  • The History of Science and Natural Philosophy Among the Croats (With Particular Reference to the Exact Sciences) Volume III the Early Modern Period Žarko Dadić
    BOOK, JOURNAL AND OTHER PUBLICATIONS REVIEWS The History of Science and Natural Philosophy among the Croats (with particular reference to the exact sciences) Volume III The Early Modern Period Žarko Dadić This volume (The Early Modern those ofThomas Kuhn and Alexandre The next two chapters deal with Period) is the third part ofThe History of Koyré. He then shows the continuity the theologian and physicist Marco Science and Natural Philosophy among which was present in the transition to Antonio de Dominis, who was born in the Croats (with particularreference to the the Renaissance in the 17th century 1560 in Rab, where he began his edu- exact sciences) by academician Žarko and the importance of the link be- cation. He continued it in Loreto and Dadić. The first two volumes were The tween philosophy and science in that Padua. In 1596, he left the Jesuit order Middle Ages (2015) and The Renaissance century. and became governor of the Senj dio- (2016). Volume I covered the Middle The first portrait ofa philosopher cese, then bishop. Two years later, he Ages up to 1526, and Volume II the is that of Marin Getaldić, the math- was appointed Archbishop of Split. period from 1526 to the end of the ematician andphysicist born in 1568 in Spurred by Galileo’s invention of the sixteenth century. The third part an aristocratic Dubrovnik family. He telescope in 1609, he wrote Tractatus covers events from 1600 to 1699. Ac- was educated in his home town, at the de radiisvisusetlucisin vitris, perspectivis cording to the author, “the 17th cen- high school which then ranked as a ly- et iride in 1611 in Venice.
    [Show full text]