Minority Names and Geographical Names in a Multilingual Setting

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Minority Names and Geographical Names in a Multilingual Setting No. 59 NOVEMBERNo. 202061 JUNE 2021 Minority Names and Geographical Names in a Multilingual Setting Table of Contents MESSAGE FROM THE CHAIRPERSON ............................................... 3 The Information Bulletin of the United Nations Évoluer dans la continuité ........................................................................ 3 Group of Experts on Geographical Names (formerly Evolving in continuity ................................................................................ 4 UNGEGN Newsletter) is issued twice a year by the Secretariat of the Group of Experts. The Secretariat MESSAGE FROM THE SECRETARIAT ................................................. 5 is served by the Statistics Division (UNSD), SPECIAL FEATURE: Minority names and geographical names in a Department for Economic and Social Affairs (DESA), multilingual setting ......................................................................... 8 Secretariat of the United Nations. Contributions and reports received from the Experts of the Group, The importance for minorities of seeing their place names in public its Linguistic/Geographical Divisions and its Working space ......................................................................................................... 8 Groups are reviewed and edited jointly by the Geographical Place Naming in Canada’s Northwest Territories: The Secretariat and the UNGEGN Working Group on Role of Multiple Names in a Multilingual Setting ..................................... 9 Publicity and Funding. Contributions for the Minority names and geographical names in a multilingual setting in Information Bulletin can only be considered when they are made available digitally in Microsoft Word Cyprus .....................................................................................................12 or compatible format. They should be sent to the Registration of German geographical names in Southern Denmark in following address: 2020 .........................................................................................................15 Minority names and geographical names in a multilingual setting: Secretariat of the Group of Experts on Geographical Names (UNGEGN) Sanggau, West Kalimantan, Indonesia .................................................18 Room DC2-1508 Minority names and geographical names in a multilingual setting .......20 United Nations Minority geographical names in Poland .................................................22 New York, NY 10017, USA Tel: (212) 963-5823 24.................................................................... اﻷقليات واﻷسماء الجغرافية في اﻷردن Fax: (212) 963-0623 FROM THE COUNTRIES .................................................................. 26 E-mail: [email protected] ; [email protected] Activities in the Field of Standardization of Geographical Names in the Republic of Croatia in the period from 2019 to 2020 ............................26 United Nations Group of Experts on Geographical SPECIAL PROJECTS AND NEWS ITEMS ............................................ 29 Names Information Bulletin (ISSN 1014-798) is published by United Nations Statistics Division, Strong support for advancing geographical names standardization to Department of Economic and Social Affairs. achieve greater equality in naming ........................................................29 Helen Kerfoot – IGU Lauréat d’honneur 2021 .......................................33 The designations employed and the presentation of A Call for Gender Balance in Place Naming .........................................34 the material in this publication do not imply the expression of any opinion whatsoever on the part UPCOMING EVENTS ....................................................................... 34 of the Secretariat of the United Nations concerning the legal status of any country, territory, city or area, or of its authorities or concerning the delimitation of its frontiers or boundaries. Previous issues of the Bulletin (formerly Newsletter) can be found at https://unstats.un.org/unsd/ungegn/pubs/#bulletin UNGEGN Information Bulletin No. 61 • June 2021 • Page 2 MESSAGE FROM THE CHAIRPERSON Évoluer dans la continuité Chers Collègues, otre session de 2021 nous prenons en considération l’environnement et vient de s’achever, et l’inclusion. N je tiens à renouveler mes remerciements à Mais l’apport spécifique attendu d’experts tels que nous est tous ceux qui lui ont permis de concilier ces préoccupations nouvelles avec les de se tenir malgré la particularités des noms géographiques. Ces particularités pandémie : les différents justifient les « principes » fondamentaux que notre Groupe services du Secrétariat des d’experts leur a reconnus applicables dès 1967 (résolution Nations unies, le Bureau et I/4, recommandations C et D) : primauté d e l’usage, les autres responsables de caractère distinctif et multilinguisme des noms, limitation notre Groupe d’experts, et des modifications inutiles… À ces principes, il faut ajouter chacun de ses membres. les « valeurs » de notre Plan stratégique : harmonie, Même à distance et malgré neutralité politique, pragmatisme, partage… quelques tensions inévitables, l’esprit Hiérarchiser et appliquer tous les principes pertinents constructif de chacun a permis d’aboutir à des avancées demandera du travail, appellera des décisions et prendra significatives : l’adoption de notre Plan stratégique et de du temps, en gardant constamment la réalité pour arbitre. notre programme de travail, bien sûr, mais aussi l’ouverture Déjà, le présent Bulletin explore celle-ci en lien avec la de trois nouveaux chantiers, sur l’environnement, sur diversité linguistique et culturelle, qui est évidemment au l’inclusion et sur les exonymes. cœur de la question des exonymes, qui constitue l’un des principaux aspects de celle de l’inclusion, et qui concerne Ces trois sujets bien différents ont en commun ce qui aussi celle de l’environnement, dont tant de noms de lieux motive expressément le dernier, et que notre Plan dessinent le paysage. stratégique doit contribuer à assurer : le souci de cohérence de nos propres recommandations, entre elles et avec les objectifs de la communauté internationale. Dès 1972, mais surtout depuis 2002, c’est en anticipant sur les Pierre Jaillard (France) actuels Objectifs du développement durable de l’ONU que Président du GENUNG nous avons reconnu la valeur patrimoniale des noms de Mél: [email protected] lieux. En 2021, c’est conformément à ces Objectifs que . UNGEGN Information Bulletin No. 61 • June 2021 • Page 3 Evolving in continuity Dear Colleagues, ur 2021 session environment and the inclusion into account in accordance has just ended, and with these Goals. I would like to O reiterate my thanks But the specific contribution expected from experts like us to all those who made it is to reconcile these new concerns with the particularities of possible to hold it despite geographical names. These particularities j ustify the the pandemic: the various fundamental "principles" that our Group of Experts departments of the United recognized as applicable to them as early as 1967 Nations Secretariat, the (resolution I/4, recommendations C and D): primacy of Bureau and other officials usage, distinctiveness and multilingualism of names, of our Group of Experts, limitation of unnecessary changing… To these principles, and each of its members. we must add the "values" of our Strategic Plan: harmony, Even virtually and despite political neutrality, pragmatism, sharing… some inevitable stress, the constructive mind of Prioritizing and applying all the relevant principles will need everyone made it possible to make significant progress: the work, decisions and time, with reality as the constant adoption of our Strategic Plan and Programme of Work, of referee. This Bulletin already explores this in relation to course, but also the opening of three new matters of work, linguistic and cultural diversity, which is obviously at the on the environment, on inclusion and on exonyms. heart of the issue of exonyms, which is one of the main aspects of the issue of inclusion, and which also concerns These three very different matters have in common what the issue of environment, whose landscape is shaped by expressly motivates the last one, and which our Strategic so many place names. Plan must help to ensure: the concern for coherence of our own recommendations, among themselves and with the goals of the international community. As early as 1972, but especially since 2002, we have recognized the heritage Pierre Jaillard (France) value of place names in anticipation of the UN's current Chair, UNGEGN Sustainable Development Goals. In 2021, we are taking the E-mail: [email protected] UNGEGN Information Bulletin No. 61 • June 2021 • Page 4 MESSAGE FROM THE SECRETARIAT Dear UNGEGN Experts, t the time of writing this article, seven weeks has 1. Enable massive participation from Africa; passed since the convening of a successful virtual 2. Agenda might need review, seems to be some UNGEGN 2021/2nd Session, 3-7 May 2021. I am gaps and overlaps already, and will need to align Ausing this medium to extend appreciation to the 100 better to strategic plan. Now that there is a plus delegates who participated via the Interprefy virtual programme of work and actions that need to be platform and all others who watched via UN WebTV, (these delivered, the agenda will have to find space for reporting on those items; are Bureau members, working groups and task team 3. UNGEGN has to redouble effort
Recommended publications
  • Famagusta Debate
    BRIEFING PAPER Number 7387, 16 November 2015 By Arabella Lang Famagusta debate Inside: 1. The Famagusta dispute 2. Cyprus settlement negotiations 3. Appendix www.parliament.uk/commons-library | intranet.parliament.uk/commons-library | [email protected] | @commonslibrary Number 7387, 16 November 2015 2 Contents Summary 3 1. The Famagusta dispute 4 1.1 Backbench business debate 4 1.2 What happened to Famagusta? 4 1.3 Proposals 5 2. Cyprus settlement negotiations 6 2.1 UN negotiations 6 Recent developments 6 Up to 2014 7 2.2 Cyprus-EU relations 8 2.3 Cyprus-UK relations 10 3. Appendix 12 3.1 European Parliament declaration 12 3.2 Security Council resolutions 12 Cover page image copyright: Chamber-070 by UK Parliament image. Licensed under CC BY 2.0 / image cropped. 3 Famagusta debate Summary The House of Commons is debating a Backbench Business motion on Famagusta on 16 November 2015. It calls for the Cypriot city of Famagusta to be returned by Turkey to its ‘lawful inhabitants’. After the Turkish invasion of Cyprus in 1974, Famagusta became part of the ‘Turkish Republic of North Cyprus’ (TRNC). The TRNC operates a large free port and zone at Famagusta, although the Republic of Cyprus has declared this closed. A section of Famagusta called Varosha has remained closed off by the Turkish military since 1974, becoming a ghost town. Famagusta is often seen as one of the keys to a permanent settlement for Cyprus and to unblocking Turkey’s stalled EU accession process. UN-sponsored negotiations for a permanent settlement for Cyprus restarted in 2015 following the election of a new leader in the TRNC.
    [Show full text]
  • Dual Naming of Sea Areas in Modern Atlases and Implications for the East Sea/Sea of Japan Case
    Dual naming of sea areas in modern atlases and implications for the East Sea/Sea of Japan case Rainer DORMELS* Dual naming is, to varying extents, present in nearly all atlases. The empirical research in this paper deals with the dual naming of sea areas in about 20 atlases from different nations in the years from 2006 to 2017. Objective, quality, and size of the atlases and the country where the atlases originated from play a key role. All these characteristics of the atlases will be taken into account in the paper. In the cases of dual naming of sea areas, we can, in general, differentiate between: cases where both names are exonyms, cases where both names are endonyms, and cases where one name is an endonym, while the other is an exonym. The goal of this paper is to suggest a typology of dual names of sea areas in different atlases. As it turns out, dual names of sea areas in atlases have different functions, and in many atlases, dual naming is not a singular exception. Dual naming may help the users of atlases to orientate themselves better. Additionally, dual naming allows for providing valuable information to the users. Regarding the naming of the sea between Korea and Japan present study has achieved the following results: the East Sea/Sea of Japan is the sea area, which by far showed the most use of dual naming in the atlases examined, in all cases of dual naming two exonyms were used, even in atlases, which allow dual naming just in very few cases, the East Sea/Sea of Japan is presented with dual naming.
    [Show full text]
  • Cyprus Tourism Organisation Offices 108 - 112
    CYPRUS 10000 years of history and civilisation CONTENTS CONTENTS INTRODUCTION 5 CYPRUS 10000 years of history and civilisation 6 THE HISTORY OF CYPRUS 8200 - 1050 BC Prehistoric Age 7 1050 - 480 BC Historic Times: Geometric and Archaic Periods 8 480 BC - 330 AD Classical, Hellenistic and Roman Periods 9 330 - 1191 AD Byzantine Period 10 - 11 1192 - 1489 AD Frankish Period 12 1489 - 1571 AD The Venetians in Cyprus 13 1571 - 1878 AD Cyprus becomes part of the Ottoman Empire 14 1878 - 1960 AD British rule 15 1960 - today The Cyprus Republic, the Turkish invasion, 16 European Union entry LEFKOSIA (NICOSIA) 17 - 36 LEMESOS (LIMASSOL) 37 - 54 LARNAKA 55 - 68 PAFOS 69 - 84 AMMOCHOSTOS (FAMAGUSTA) 85 - 90 TROODOS 91 - 103 ROUTES Byzantine route, Aphrodite Cultural Route 104 - 105 MAP OF CYPRUS 106 - 107 CYPRUS TOURISM ORGANISATION OFFICES 108 - 112 3 LEFKOSIA - NICOSIA LEMESOS - LIMASSOL LARNAKA PAFOS AMMOCHOSTOS - FAMAGUSTA TROODOS 4 INTRODUCTION Cyprus is a small country with a long history and a rich culture. It is not surprising that UNESCO included the Pafos antiquities, Choirokoitia and ten of the Byzantine period churches of Troodos in its list of World Heritage Sites. The aim of this publication is to help visitors discover the cultural heritage of Cyprus. The qualified personnel at any Information Office of the Cyprus Tourism Organisation (CTO) is happy to help organise your visit in the best possible way. Parallel to answering questions and enquiries, the Cyprus Tourism Organisation provides, free of charge, a wide range of publications, maps and other information material. Additional information is available at the CTO website: www.visitcyprus.com It is an unfortunate reality that a large part of the island’s cultural heritage has since July 1974 been under Turkish occupation.
    [Show full text]
  • Metoda Klasifikacije U Istraživanjima Egzonima Classification Method In
    HRVATSKI GEOGRAFSKI GLASNIK 79/1, 81−106 (2017.) UDK 811.163.42'373.21 Pregledni članak 911.3:811 Review DOI 10.21861/HGG.2017.79.01.04 Primljeno / Received 28-12-2016 / 2016-12-28 Ivana Crljenko Prihvaćeno / Accepted 11-02-2017 / 2017-02-11 Metoda klasifikacije u istraživanjima egzonima Classification method in exonym studies Egzonimi su udomaćena imena stranih geografskih Exonyms are adapted names of foreign geographical objekata koja se razlikuju od izvornih imena (endonima); features that differ from their original names (endonyms); npr. Azija, Beč, Prag, Rim, Sejšeli. Važan su dio e.g. Azija (Asia), Beč (Vienna), Prag (Prague), Rim (Rome), kulturnog nasljeđa i jezičnog identiteta zajednice koja ih Sejšeli (Seychelles). They are an important part of the je stvorila i održala. Njima se na međunarodnoj razini cultural heritage and linguistic identity of the community bavi Radna skupina za egzonime, koja djeluje unutar that created (and uses) them. They are researched on the Skupine stručnjaka za geografska imena pri Ujedinjenim international level by the Working Group on Exonyms, narodima. U hrvatskoj jezikoslovnoj i geografskoj which operates within the United Nations Group of znanstvenoj zajednici rijetki se istraživači bave Experts on Geographical Names. Only a few researchers proučavanjem egzonima. Osobito su malobrojne analize study exonyms within the Croatian linguistic and koje se temelje na velikom broju egzonima. Svrha je rada geographical scientific communities. Analyses based on a dati prilog njihovu obuhvatnijem proučavanju razvojem large number of exonyms are especially rare. The purpose metode klasifikacije egzonima, a njegov je cilj izložiti of this article is to contribute to a comprehensive study of moguće klasifikacije i uputiti na njihovu primjenu.
    [Show full text]
  • Fact Sheets French, Arabic, Simplified and Traditional Chinese, Somali, Spanish
    Translated COVID-19 Resources – September 24, 2020 Page 1 of 4 COVID-19 Resources Available in Multiple Languages Please note that not all resources will be appropriate for the local context. Government of Canada (all webpages available in French) Awareness resources are available in the following languages: Arabic, Bengali, Simplified or Traditional Chinese, Cree, Dene, Farsi, German, Greek, Gujarati, Hindi, Innu-Aimun, Inuinnaqtun, Inuktitut (Nunavik), Italian, Korean, Michif, Mikmaq, Ojibwe Eastern and Western, Oji-Cree, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Somali, Spanish, Tagalog, Tamil, Ukrainian, Urdu, Vietnamese Relevant Resources (selected) Languages About COVID-19 All Reduce the spread of COVID-19: Wash All your hands infographic How to care for a child with COVID-19 at All home: Advice for caregivers Physical distancing: How to slow the All except Bengali, Romanian or spread of COVID-19 Vietnamese COVID-19: How to safely use a non- All except Bengali, Traditional Chinese, medical mask or face covering (poster) Greek, Gujarati, Polish, Romanian, Urdu or Vietnamese How to quarantine (self-isolate) at home All except Bengali, Traditional Chinese, when you may have been exposed and Greek, Gujarati, Polish, Romanian, Urdu have no symptoms or Vietnamese Government of Ontario (all webpages available in French) Relevant Resources Languages COVID-19: Reopening schools and child French, Simplified and Traditional care Chinese, Farsi, Greek, Gujarati, Hindi, Italian, Korean, Polish Punjabi, Spanish, Tamil, Ukrainian, Urdu 519-822-2715
    [Show full text]
  • The Armenian Cathedral of Sourp Asdvadzadzin (Theotokos) in Strovolos, Nicosia
    THE ARMENIAN CATHEDRAL OF SOURP ASDVADZADZIN (THEOTOKOS) IN STROVOLOS, NICOSIA research-text: Alexander-Michael Hadjilyra The Armenian cathedral of Sourp Asdvadzadzin (Theotokos) in Strovolos, Nicosia, next to Nareg School, the Prelature and the Armenian Genocide monument, is the centre of Armenian-Cypriot religious and community life, a meeting place of local and foreign Armenians, even Armenians and non-Armenians. It is a powerful symbol of this community and it serves as a living reminder of its mediaeval predecessor in walled Nicosia. Following the 1963-1964 intercommunal troubles, Armenian-Cypriots of Nicosia lost not only their homes and businesses, but also their church, Prelature, school and clubs. Thanks to Archbishop Makarios III, the small Ayios Dhometios chapel was used for the community’s religious needs as of early 1964; for large Liturgies, the nearby church of Saint George (1964-1969) or the Anglican cathedral of Saint Paul (1969-1981) or Nareg’s auditorium (1972-1981) were used. In the mean time, the community was trying to get back on its feet and eventually managed to build a new school, church, Prelature and Genocide monument. The issue of the school building was settled relatively quickly: the land was given to the community in trust by the government in 1966 thanks to the efforts of Representative Berge Tilbian, while the actual building was erected on Cyclops street between 1971- 1972, thanks to the efforts of Representative Dr. Antranik L. Ashdjian and funding from the Ministry of Education. However, the issue of the church was a different matter: between 1973-1974, the government had proposed various hali lands (government- owned uncultivated lands), abundant in the Acropolis area, but the Ethnarchy and particularly der Vazken Sandrouni felt the need to have the church next to the school.
    [Show full text]
  • KIA Language Framework
    KIA Language Framework Revitalizing Inuit Language in the Qitirmiut Region - Final Report - RT Associates August 2011 KIA Language Framework Table of Contents Executive Summary ................................................................................................................ i 1 Introduction .................................................................................................................. 1 2 Background................................................................................................................... 4 3 Qitirmiut Language Landscape ................................................................................. 11 4 Lessons from Other Jurisdictions .............................................................................. 16 5 What People Told Us.................................................................................................. 22 6 Analysis & Recommendations .................................................................................. 28 7 KIA Language Framework ......................................................................................... 31 Note to the Reader: We have used the term ‘Inuit Language’ to refer to the different Inuit language dialects used throughout the Qitirmiut Region including Innuinaqtun in the West communities and Nattilingmiutut in the East communities. RT Associates August 2011 KIA Language Framework Executive Summary Executive Summary Introduction In January 2011 KIA contracted consultants (RT Associates) to develop a KIA Language
    [Show full text]
  • Indigenous Languages
    INDIGENOUS LANGUAGES PRE-TEACH/PRE-ACTIVITY Have students look at the Indigenous languages and/or language groups that are displayed on the map. Discuss where this data came from (the 2016 census) and what biases or problems this data may have, such as the fear of self-identifying based on historical reasons or current gaps in data. Take some time to look at how censuses are performed, who participates in them, and what they can learn from the data that is and is not collected. Refer to the online and poster map of Indigenous Languages in Canada featured in the 2017 November/December issue of Canadian Geographic, and explore how students feel about the number of speakers each language has and what the current data means for the people who speak each language. Additionally, look at the language families listed and the names of each language used by the federal government in collecting this data. Discuss with students why these may not be the correct names and how they can help in the reconciliation process by using the correct language names. LEARNING OUTCOMES: • Students will learn about the number and • Students will learn about the importance of diversity of languages and language groups language and the ties it has to culture. spoken by Indigenous Peoples in Canada. • Students will become engaged in learning a • Students will learn that Indigenous Peoples local Indigenous language. in Canada speak many languages and that some languages are endangered. INDIGENOUS LANGUAGES Foundational knowledge and perspectives FIRST NATIONS “One of the first acts of colonization and settlement “Our languages are central to our ceremonies, our rela- is to name the newly ‘discovered’ land in the lan- tionships to our lands, the animals, to each other, our guage of the colonizers or the ‘discoverers.’ This is understandings, of our worlds, including the natural done despite the fact that there are already names world, our stories and our laws.” for these places that were given by the original in- habitants.
    [Show full text]
  • CLARC 2016: Perspektive Jezičnoga Planiranja I Jezične Politike Rijeka, 3., 4
    Međunarodni znanstveni skup CLARC 2016: Perspektive jezičnoga planiranja i jezične politike Rijeka, 3., 4. i 5. lipnja 2016. Knjiga sažetaka International conference CLARC 2016: Perspectives on Language Planning and Policies Rijeka, 3rd, 4th and 5th June 2016 Book of Abstracts Izdavač/Publisher Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje Za izdavača / For Publisher Željko Jozić Uredništvo / Editorial Board Mihaela Matešić Ermina Ramadanović Mirjana Crnić Novosel Perina Vukša Nahod Recenzenti/Reviewers Branka Drljača Margić Cecilija Jurčić Katunar Gianna Mazzieri-Sanković Anita Memišević Benedikt Perak Aneta Stojić Diana Stolac Irena Vodopija Krstanović Zvjezdana Vrzić Tehnički urednik / Technical Editor Boris Rukavina Oblikovanja naslovnice / Design Davor Milašinčić ISBN: 978-953-7967-28-4 CIP zapis je dostupan u računalnome katalogu Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu pod brojem 000933722. Tisak: Grafomark d.o.o. Naklada 150 primjeraka Programski/organizacijski odbor / Organizing Committee predsjednica/Chair dr. sc. Mihaela Matešić, doc. potpredsjednice/Co-Chairs dr. sc. Ermina Ramadanović dr. sc. Zvjezdana Vrzić, doc. tajnice/Secretaries dr. sc. Mirjana Crnić Novosel dr. sc. Perina Vukša Nahod dr. sc. Diana Stolac, red. prof. dr. sc. Željko Jozić dr. sc. Aneta Stojić, izv. prof. dr. sc. Branka Drljača Margić, doc. dr. sc. Gianna Mazzieri-Sanković, doc. dr. sc. Cecilija Jurčić Katunar dr. sc. Benedikt Perak dr. sc. Iris Vidmar Mirela Fuš AUTORI Sezen Arslan Eleni Karantzola Tena Babić Sesar Virna Karlić Tatjana Balažic Bulc Nurdan
    [Show full text]
  • EXONYMS and OTHER GEOGRAPHICAL NAMES Drago Perko, Peter Jordan, Blaž Komac MATJAŽ GERŠIČ MATJAŽ Slovenia As an Exonym in Some Languages
    57-1-Special issue_acta49-1.qxd 5.5.2017 9:31 Page 99 Acta geographica Slovenica, 57-1, 2017, 99–107 EXONYMS AND OTHER GEOGRAPHICAL NAMES Drago Perko, Peter Jordan, Blaž Komac MATJAŽ GERŠIČ MATJAŽ Slovenia as an exonym in some languages. Drago Perko, Peter Jordan, Blaž Komac, Exonyms and other geographical names Exonyms and other geographical names DOI: http: //dx.doi.org/10.3986/AGS.4891 UDC: 91:81’373.21 COBISS: 1.02 ABSTRACT: Geographical names are proper names of geographical features. They are characterized by different meanings, contexts, and history. Local names of geographical features (endonyms) may differ from the foreign names (exonyms) for the same feature. If a specific geographical name has been codi - fied or in any other way established by an authority of the area where this name is located, this name is a standardized geographical name. In order to establish solid common ground, geographical names have been coordinated at a global level by the United Nations Group of Experts on Geographical Names (UNGEGN) since 1959. It is assisted by twenty-four regional linguistic/geographical divisions. Among these is the East Central and South-East Europe Division, with seventeen member states. Currently, the divi - sion is chaired by Slovenia. Some of the participants in the last session prepared four research articles for this special thematic issue of Acta geographica Slovenica . All of them are also briefly presented in the end of this article. KEY WORDS: geographical name, endonym, exonym, UNGEGN, cultural heritage This article was submitted for publication on November 15 th , 2016. ADDRESSES: Drago Perko, Ph.D.
    [Show full text]
  • Wendish Heritage Society Australia ...2 Past
    wendish news WENDISH HERITA GE SOCIETY A USTRALIA NUMBER 46 MARCH 2011 C ONTENTS CALENDAR OF UP C OMING EVENTS ............2 PAST EVENTS ......................... 3 RESEAR C H AND COMPUTER NEWS .......... 4 TOURS ..............................5 LIBRARY NEWS .........................6 ITEMS FROM OTHER SO C IETIES ’ JOURNALS ..... 7 GENERAL NEWS ........................8 Clockwise, from top: Lutheran Church, Warracknabeal; Nuske headstone at Katyil; Cemetery near Warracknabeal; DIRE C TORY .......................... 8 Minyip town sign; Lutheran Church, Minyip. Calendar of upcoming events Join our tour to Warracknabeal and Contact: Lynne Price (03) 5572 5089 or June Winter Minyip, 12–14 March 2011 (03) 5266 1383. June Winter, 595 Reservoir Rd, Mt Moriac, Vic. 3240 would like to hear from anyone who can Following our very successful tour to Dimboola help with family details of descendants of Christina Finger; last year, Betty Huf is organizing another wonder- Paulina Schulz; Esther Thiele and Maria Blobel or the ful Wendish tour to Victoria’s Wimmera region, Aumann family. this time to the Warracknabeal and Minyip districts. The itinerary includes the local historical societies, cemeteries, an historical walking tour, Wheatlands 25th Anniversary Lunch, Agricultural Museum, Areegra, Bangerang, Sheep Saturday 15 October 2011 Hills, Kirchheim and a slideshow presentation on This year is a special year for us as it marks the 25th the history of Minyip. Our Saturday evening meal Anniversary of our Society. You are invited to our will be at “The Rusty Nail” restaurant and Sunday 25th Anniversary Lunch at 12.30 pm at German lunch will be at the Minyip Hotel in the “Coopers Club Tivoli, 291 Dandenong Rd, Windsor, Vic.
    [Show full text]
  • Hungary: Jewish Family History Research Guide Hungary (Magyarorszag) Like Most European Countries, Hungary’S Borders Have Changed Considerably Over Time
    Courtesy of the Ackman & Ziff Family Genealogy Institute Updated June 2011 Hungary: Jewish Family History Research Guide Hungary (Magyarorszag) Like most European countries, Hungary’s borders have changed considerably over time. In 1690 the Austrian Hapsburgs completed the reconquest of Hungary and Transylvania from the Ottoman Turks. From 1867 to 1918, Hungary achieved autonomy within the “Dual Monarchy,” or Austro-Hungarian Empire, as well as full control over Transylvania. After World War I, the territory of “Greater Hungary” was much reduced, so that areas that were formerly under Hungarian jurisdiction are today located within the borders of Romania, Ukraine, Slovakia, Poland, Austria, Slovenia, Croatia, and Yugoslavia (Serbia). Hungary regained control over some of these areas during the Holocaust period, but lost them again in 1945. Regions that belonged to the Kingdom of Hungary before the Treaty of Trianon (1920): Burgenland (Austria), Carpathian Ruthenia (from 1920 to 1938 part of Czechoslovakia, now Ukraine), Medimurje/Murakoz (Croatia), Prekmuje/Muravidek (Slovenia), Transylvania/Erdely-inc. Banat (Romania), Crisana/Partium (Romania), Maramures/Maramaros (Romania), Szeklerland/Szekelyfold (Romania); Upper Hungary/ Felvidek (Slovakia); Vojvodina/Vajdasag (Serbia, Croatia); Croatia (Croatia), Slavonia (Croatia); Separate division- Fiume (Nowadays Rijeka, Croatia) How to Begin Follow the general guidelines in our fact sheets on starting your family history research, immigration records, naturalization records, and finding your ancestral town. Determine whether your town is still within modern-day Hungary and in which county (megye) and district (jaras) it is located. If the town is not in modern Hungary, see our fact sheet for the country where it is currently located. A word of caution: Many towns in Hungary have the same name, and to distinguish among them, a prefix is usually added based upon the county or a nearby city or river.
    [Show full text]