Dual Naming of Sea Areas in Modern Atlases and Implications for the East Sea/Sea of Japan Case

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Load more

Dual naming of sea areas in modern atlases and implications for the East Sea/Sea of Japan case

Rainer DORMELS*

Dual naming is, to varying extents, present in nearly all atlases. The empirical research in this paper deals with the dual naming of sea areas in about 20 atlases from different nations in the years from 2006 to 2017. Objective, quality, and size of the atlases and the country where the atlases originated from play a key role. All these characteristics of the atlases will be taken into account in the paper. In the cases of dual naming of sea areas, we can, in general, differentiate between: cases where both names are exonyms, cases where both names are endonyms, and cases where one name is an endonym, while the other is an exonym.

The goal of this paper is to suggest a typology of dual names of sea areas in different atlases. As it turns out, dual names of sea areas in atlases have different functions, and in many atlases, dual naming is not a singular exception. Dual naming may help the users of atlases to orientate themselves better. Additionally, dual naming allows for providing valuable information to the users. Regarding the naming of the sea between Korea and Japan present study has achieved the following results: the East Sea/Sea of Japan is the sea area, which by far showed the most use of dual naming in the atlases examined, in all cases of dual naming two exonyms were used, even in atlases, which allow dual naming just in very few cases, the East Sea/Sea of Japan is presented with dual naming.

RESEARCH GOAL AND METHODS

The goal of this research is to examine to which extent and in which mode dual naming is used in modern atlases. On this basis, the study aims to conclude the individual reasons of the use of dual naming when it comes to sea names. The selection of the atlases does not raise a claim of representativeness. Therefore, the aim of the research is not to gather statistical results. For this purpose, one would have to conduct a considerably larger investigation of all the available modern atlases. Therefore, the objective here is, to introduce examples, which might be helpful to hypothesize about the extent, mode, and motifs of the use of dual naming of sea names.

First, it is necessary to present the individual atlases. In the first line of the tables below,

*

Professor, University of Vienna, Austria.

Rainer DORMELS

147

we have the following information:



the name of the atlas, the land of origin and the year, the size of the book, the number of pages.
In the third line you can see:

the number of cases of dual naming of sea names and quantitative information about whether the used toponyms are endonyms or exonyms;

information about how toponyms are usually specified, in this case by the example of city names, e.g., “Köln (Cologne)” is shown in the table as “endonym (exonym)”, etc.;

the way the East Sea/Sea of Japan is included in the atlas. In cases of nonEnglish atlases the toponym will not be stated in the respective national language, but in English translation, e.g., “Marea de Est (M. Japoniei)” is shown in the table as “East Sea (Sea of Japan)”.

The presentation of the atlases will be carried out in three steps. First, the atlases with none to two cases of dual naming of sea areas will be introduced. Afterward, the atlases with three to five cases of dual naming of sea areas will be presented, and finally, those atlases with ten or more cases of dual naming of sea areas will be introduced. After each step, there will be a short analysis.

Maps and atlases can have different functions and foci respectively. This shall also apply to the designation of toponyms. Some atlases aim to standardize toponyms or support the standardization of toponyms respectively. Other maps and atlases strive to provide as much information as possible when designating a toponym. This may result in different numbers of dual naming of sea areas in the specific atlases.

THE CHARACTERISTICS OF THE INVESTIGATED ATLAS

Atlases with none to two cases of dual naming of sea areas

Jaunais pasaules •eogr•fijas atlantes

  • Latvia (2016)
  • 31.8cm x 22.5cm
  • 168p.

Dual naming (sea bodies) 0

  • Cities (Cologne, Milano)
  • Sea between Korea and Japan

  • [Sea of Japan]
  • exonym

Kosmos Weltatlas – kompakt Dual naming (sea bodies) 0

  • Germany (2016)
  • 30.6cm x 22.7cm

23.5cm x 13.3cm
240p.
Cities (Cologne, Milano) exonyms
Sea between Korea and Japan [Sea of Japan]

• •••• • • ••••• (Datamap)

  • Bulgaria (2012a)
  • 96p.

  • Dual naming (sea bodies)
  • Cities (Cologne, Milano)
  • Sea between Korea and Japan

148

SESSION V

1

  • exonyms
  • [Sea of Japan/East Sea]

exonym (exonym) 1

CBETOBEH AT• AC (DK) Dual naming (sea bodies) 1

  • Bulgaria (2012b)
  • 21.2cm x 15cm

34cm x 25cm
256p.

  • Cities (Cologne, Milano)
  • Sea between Korea and Japan

  • [Sea of Japan/East Sea]
  • exonyms

exonym (exonym) 1

ATLAS ACTUAL DE

  • GEOGRAFÍA
  • Spain (2015)
  • 208p.

UNIVERSAL Dual naming (sea bodies) 2exonym / exonym 1 exonym exonym 1
Cities (Cologne, Milano) exonyms
Sea between Korea and Japan [East Sea/Sea of Japan]

Unsere Welt Aktuell (Kunth)

  • Germany (2005)
  • 21cm x 15.5cm
  • 256p.

Dual naming (sea bodies) 2
Cities (Cologne, Milano) exonym
Sea between Korea and Japan [Sea of Japan] exonym / exonym 2

Die Welt Atlas Kompakt (Kunth) Dual naming (sea bodies) 1

  • Germany (2009)
  • 16.6cm x 11.5cm
  • 256p.

Cities (Cologne, Milano) endonym (exonym)
Sea between Korea and Japan [Sea of Japan East Sea] exonym exonym 1

Wielki Atlas •wiata (Denmart)

  • Poland (2006)
  • 34.5cm x 24.5cm
  • 356p.

Dual naming (sea bodies) 6endonym / endoym 6
Cities (Cologne, Milano) endonym (exonym)
Sea between Korea and Japan [Sea of Japan]

Geografia Atlas •wiata (Denmart)

  • Poland (2012)
  • 29cm x 20.1cm
  • 104p.

Dual naming (sea bodies) 2exonym / exonym 1 endonym / endonym 1
Cities (Cologne, Milano) endonym (exonym)
Sea between Korea and Japan [SEA OF JAPAN (EAST SEA)]

In general, the atlases with none to two cases of dual naming are



smaller atlases, atlases, which place particular emphasis on standardization, atlases, which preferably use exonyms, even for other geographical names like city names.

Two atlases do not show dual naming of sea areas. One of these atlases is the Latvian atlas “Jaunais pasaules •eogr•fijas atlantes (2016)”, which exclusively uses exonyms, even when it comes to other toponyms. Latvia has been independent since 1991. When considering the use of exonyms, one has to take Latvia's rigid language policy, which was

Rainer DORMELS

149

established to support the Latvian language, into account. A standardization of exonyms in the national language remains a high priority.

Also in Germany, the standardization of geographic names is of high importance. Thus, in the category of none to two cases of dual naming three out of nine atlases are German. The “Welt Atlas Kompakt” (2009) only uses dual naming when specifying the East Sea/Sea of Japan, similar to the two Bulgarian atlases.

The “ATLAS ACTUAL DE GEOGRAFÍA UNIVERSAL” (2015) from Spain shows two cases of dual naming of sea areas. The names “Estrecho de Dover” and “Paso de Calais” are arranged one below the other without any punctuation. The names “Mar del Este” and “Mar del Japón” are also arranged one below the other, whereby “Mar del Este” is on top, and both names are separated with a slash (/).

The “Wielki Atlas •wiata” (2006) officially shows six cases of dual naming of sea areas but since all of them are related to the sea around Cyprus and therefore are part of the same category of sea names, they will be grouped with atlases with none to two cases of dual naming.

When considering the atlases, the two books from Poland are the only ones that use endonyms for dual naming of sea names among the atlases with none to two cases of dual naming of sea areas. Whereas the “Wielki Atlas •wiata” (2006) uses these names for the sea around Cyprus, the “Geografia Atlas •wiata” (2012) specifies both the Polish and the German endonym “Zalew Szczeci•ski (Oderhaff)” for the Szczecin Lagoon, which lies between Poland and Germany (s. Chapter III.3 d).

The two atlases mentioned above as well as the “Die Welt Atlas Kompakt (Kunth)” (2009) state not only exonyms but also endonyms when naming cities.

Overall, in five out of seven atlases that show one to two cases of dual naming, dual naming is used for the sea between Korea and Japan. This demonstrates how even those atlases, which, in general, tend not to include dual naming, still make an exception for the East Sea/Sea of Japan.

Atlases with three to five cases of dual naming of sea areas

Školni ATLAS sv•ta
Czech Republic
(KARTOGRAFIE

PRAHA)
32cm x 23cm
Cities (Cologne, Milano) exonym (endonym)
230p.
(2011a)

Dual naming (sea bodies) 3exonym (exonym) 2 exonym / exonym) 1
Sea between Korea and Japan [Sea of Japan (East Sea)]

Školni atlas SV• TA (SHOcart) Dual naming (sea bodies)
Czech Republic (2011b) 29.7cm x 21cm
Cities (Cologne, Milano)
112p.
Sea between Korea and Japan
3exonym (exonym) 2 exonym exonym) 1

  • exonym (endonym)
  • [Sea of Japan East Sea]

FÖLDRAJZI ATLASZ (TOPOGRÁF)

  • Hungary (2010)
  • 28.5cm x 20cm 144p.

150

SESSION V

Dual naming (sea bodies) 3exonym(endonym, endonym) 1 exonym (hybrid) 1 exonym (exonym) 1

  • Cities (Cologne, Milano)
  • Sea between Korea and Japan

  • [Sea of Japan]
  • endonym; exonym (endonym)

ATLASUL LUMII (Furtun•)

  • Romania (2012)
  • 30cm x 21cm
  • 144p.

  • Dual naming (sea bodies)
  • Cities (Cologne, Milano)
  • Sea between Korea and Japan

3exonym (exonym) 2 hybrid / hybrid 1

  • exonym; endonym (exonym)
  • [East Sea (M. Sea of Japan)]

GROSSER KOZENN- ATLAS

  • Austria (2011)
  • 32.5cm x 23.5cm
  • 205p.

Dual naming (sea bodies) 4exonym / exonym 1 exonym (exonym) 3
Cities (Cologne, Milano) exonym (endonym)
Sea between Korea and Japan [Sea of Japan / East Sea]

öbv-freitag&berndt Schulatlas

  • Austria (2014)
  • 30.5cm x 23cm
  • 176p.

Dual naming (sea bodies) 4

  • Cities (Cologne, Milano)
  • Sea between Korea and Japan

exonym / exonym 2 exonym (exonym) 1 exonym(endonym/endonym) 1

  • exonym (endonym)
  • [Sea of Japan / East Sea]

Diercke Weltatlas Österreich

  • Austria (2017)
  • 29.7cm x 23.5cm 228p.

Dual naming (sea bodies) 3
Cities (Cologne, Milano) exonym (endonym)
Sea between Korea and Japan [Sea of Japan (East Sea)] exonym (exonym) 3

  • • •••• MNPA
  • Russia (2009)
  • 29cm x 22cm
  • 96p.

  • Dual naming (sea bodies)
  • Cities (Cologne, Milano)
  • Sea between Korea and Japan

5exonym (exonym) 2 hybrid (exonym) 2 endonym (exonym) 1

  • exonym
  • [Sea of Japan]

The majority of the atlases with three to five cases of dual naming of sea areas use both, exonyms and endonyms (stated in brackets), for city names. Regarding dual naming of sea areas, the cases where two exonyms are used are predominant.

Czech atlases usually use endonyms. Whenever a geographical entity has a known exonym, it is additionally stated in brackets, e.g., Köln (Kolín n. R.), München (Mnichov), Wien (Víde•). As for sea names, exonyms are generally used. When examining the “Atlas Školni atlas SV• TA (SHOcart)” the following becomes evident: In case of the

Regarding the atlas Školni ATLAS světa (KARTOGRAFIE PRAHA) it is interesting to note that, when it comes to Korean city names, the atlas states toponyms in brackets, which are based on

a Czech Romanization of the original city names: Taegu (Tegu); Ch’ǒngjin (Čchongdžin); PYŎNGYANG (Pchjongjang), Cheju (Čedžu), Inch’ǒn (Inčchon); Taejǒn (Tedžon).

Rainer DORMELS

151

naming of the East Sea/Sea of Japan the equivalents of the names, “East Sea” and “Sea of Japan”, are treated equally: the “East Sea” lies in the western and the “Sea of Japan” in the eastern part of the sea area. A peculiarity is the naming of the Yellow Sea, where an equivalent designation to the “Yellow (Western) Sea” is used.

The atlases with three to five cases of dual naming of sea areas use endonyms in the case of dual naming of sea areas only three times:

“Csatorna (La Manche, English Channel)” in the Hungarian atlas “FÖLDRAJZI ATLASZ” (2012), where both the English and French endonyms are stated in brackets and follow the Hungarian exonym (“csatorna” means “channel”),



in parallel, the Austrian "öbv-freitag&berndt Schulatlas” (2014) states the name “Der Kanal (La Manche/English Channel)”,

vj g " T wuukc p " $Y g nvc vnc uÈ" *4 2 2 ; +" r t g ug p vu" Ù

152

SESSION V

Whereas those atlases with none to five cases of dual naming of sea areas only use endonyms for sea areas as an exception, it becomes apparent how the three atlases with ten or more cases of dual naming of sea bodies use endonyms regularly. The use of endonyms is the reason for the relatively high number of cases of dual naming of sea areas.

Regarding atlases with fewer cases of dual naming of sea areas, the cases where only two exonyms are used are in the majority. However, considering the three atlases examined, with ten or more cases of dual naming, it becomes evident that there is in each atlas only one case where two exonyms are used. It is the same for all three atlases: they state both names for the sea between Korea and Japan, “Sea of Japan” and “East Sea”.

In atlases with ten or more cases of dual naming of sea areas endonyms are also used for other geographical names.

A distinctive feature of the German “Die Welt Atlas mit Länderlexikon” (2017) is the fact that international sea areas, when there is an exonym, are designated with an English and not with a German name, e.g., “Sea of Japan”/“East Sea”. Also, even when more than one country surrounds a specific sea area, endonyms of two neighboring countries in some cases are used. For example, the Strait of Bonifacio is designated with the French endonym “Bouches de Bonifacio” and additionally the Italian endonym “Bocche di Bonifacio”. Not all maps of this atlas show the same toponyms for a specific sea area in all maps. For example, the Bay of Biscay is sometimes called the “Bay of Biscay," whereas other maps name it “Golf de Gascogne” and “Golfo de Vizcaya”. Similarly, the Adriatic Sea sometimes is called “Adriatic Sea”, while other maps name it “Jadransko More” and “Mare Adriatico”.

In the "DK World ATLAS. Compact” (2015) and in “The Times Reference ATLAS of the World” (2017) the cases, in which two endonyms are used, are the exception and reference to



sea areas around Cyprus, sea areas in Hongkong, the Gulf of Lawrence (Golfe du St-Laurent) in Canada, the English Channel and the Strait of Dover (see Chapter III.3).

CATEGORIZATION OF CASES OF DUAL NAMING OF SEA AREAS

Overview

First, the cases of dual naming of sea areas presented in the atlases examined will be analyzed concerning whether two exonyms, two endonyms or endonyms and exonyms are used in combination. Overall, the 20 atlases examined showed the following constellations of dual naming of sea areas:



exonyms only (32 cases), endonyms only (27 cases), endonyms and exonyms (32 cases).
In four additional cases, hybrid toponyms (composed endonyms) with a generic part of

Rainer DORMELS

153

the language of the atlas and a specific part of the endonym were used. The following arrangement treats these hybrid names like endonyms.

The study does not raise a claim of representativeness; its aim is to investigate various cases of dual naming of sea areas qualitatively – the number of cases is only secondary.

Dual naming of sea areas with the exclusive use of exonyms

When it comes to dual naming of sea areas with the exclusive use of exonyms, one has to differentiate between the following sea areas:

seas with controversial names (the sea between Korea and Japan, “The Gulf”) (see a and b),

sea areas, which enjoy dual naming in the 2002 draft of the IHO S-23 publication according to the IHO technical resolution A.4.2.6.: English Channel (La Manche), Strait of Dover (Pas de Calais), Bay of Biscay (Golf de Gascogne) (see c),

others (see d).

a) The sea between Korea and Japan

  • Atlas
  • Dual naming

Bulgaria (2012a) Bulgaria (2012b) Spain (2015)
• • •• •••/• ••••• • • •••
• • •• ••• • ••• (• ••••• • • •••) Mar del Este/Mar del Japón
JAPONSKÉ MO• E
(VÝCHODNI MO• E) VÝCHODNI MO• E JAPONSKÉ MO• E
Marea de Est (M. Japoniei) MORZE JAPO• SKIE
(WSCHODNIE) exonym/exonym exonym (exonym) exonym/exonym

  • Czech Republic (2011a)
  • exonym (exonym)

exonym exonym
Czech Republic (2011b)

  • Romania (2012)
  • exonym (exonym)

  • exonym (exonym)
  • Poland (2012)

Österreich 2011 Austria (2017) Austria (2014)
Japanisches Meer/Ostmeer Japanisches Meer (Ostmeer) Japanisches Meer/Ostmeer
Japanisches Meer exonym/exonym exonym (exonym) exonym/exonym exonym
Germany 2009

  • Ostmeer
  • exonym

Sea of Japan East Sea exonym exonym
Germany (2017)
USA 2015 UK (2017)
Sea of Japan (East Sea) Sea of Japan (East Sea) exonym (exonym) exonym (exonym)

The characteristics of the dual names for the sea between Korea and Japan are:

this sea area is by far the area with the most cases of dual naming (14 cases) among the 20 atlases examined. Merely “Sea of Japan” or equivalent designations were found in the following six atlases: Latvia (2016), Germany (2005), Germany (2016), Poland (2006), Hungary (2010), Russia (2009),

154

SESSION V



in all cases of dual naming of the sea between Korea and Japan, there were two exonyms stated,

in nine cases, the name “Sea of Japan” was presented first, in two cases the name “East Sea”; in five cases both names were treated equally and presented next to each other.

b) The GulF

  • Atlas
  • Dual naming

Persischer Golf (Arabischer
Golf) alternatives

  • Österreich 2011
  • exonym (exonym)

Austria (2014) Germany (2005)
Persischer Golf/Arabischer Golf
Persisch / Arabischer Golf exonym/exonym exonym / exonym

When it comes to the dual naming of “The Gulf” there is, similar to the sea between Korea and Japan, only the form of using two exonyms. Concerning the examples examined, the use of dual naming is limited to atlases in German language.

“Sea of Japan/East Sea” and “Persian Gulf/Arabian Gulf” are the two sea areas, for which the “Empfehlungen zur Schreibung geographischer Namen in österreichischen Bildungsmedien“(2012) of the Austrian „Arbeitsgemeinschaft für Kartograpische Ortsnamenkunde (AKO)“ proposes dual naming.

c) Sea areas, which enjoy dual naming in the 2002 draft of the IHO S-23 publication according to the IHO technical resolution A.4.2.6.

  • Atlas
  • Dual naming

Estrecho de Dover Paso de Calais

  • Spain (2015)
  • exonym exonym

Czech Republic (2011a) Czech Republic (2011b)
Romania (2012)
Calaiská/ Doverská úžina Doverská (Calaiská) úžina Golful Biscaya (Gasconiei) exonym / exonym exonym (exonym) exonym (exonym)

In the 2002 draft of the IHO S-23 publication, the English name is used for those three sea areas, the French names are stated in brackets: English Channel (La Manche), Strait of Dover (Pas de Calais), Bay of Biscay (Golf de Gascogne). Different from the cases of dual naming of the sea between Korea and Japan and “The Gulf”, sometimes the atlases show two exonyms, sometimes two endonyms or one exonym followed by one or two endonyms.

Recommended publications
  • Famagusta Debate

    Famagusta Debate

    BRIEFING PAPER Number 7387, 16 November 2015 By Arabella Lang Famagusta debate Inside: 1. The Famagusta dispute 2. Cyprus settlement negotiations 3. Appendix www.parliament.uk/commons-library | intranet.parliament.uk/commons-library | [email protected] | @commonslibrary Number 7387, 16 November 2015 2 Contents Summary 3 1. The Famagusta dispute 4 1.1 Backbench business debate 4 1.2 What happened to Famagusta? 4 1.3 Proposals 5 2. Cyprus settlement negotiations 6 2.1 UN negotiations 6 Recent developments 6 Up to 2014 7 2.2 Cyprus-EU relations 8 2.3 Cyprus-UK relations 10 3. Appendix 12 3.1 European Parliament declaration 12 3.2 Security Council resolutions 12 Cover page image copyright: Chamber-070 by UK Parliament image. Licensed under CC BY 2.0 / image cropped. 3 Famagusta debate Summary The House of Commons is debating a Backbench Business motion on Famagusta on 16 November 2015. It calls for the Cypriot city of Famagusta to be returned by Turkey to its ‘lawful inhabitants’. After the Turkish invasion of Cyprus in 1974, Famagusta became part of the ‘Turkish Republic of North Cyprus’ (TRNC). The TRNC operates a large free port and zone at Famagusta, although the Republic of Cyprus has declared this closed. A section of Famagusta called Varosha has remained closed off by the Turkish military since 1974, becoming a ghost town. Famagusta is often seen as one of the keys to a permanent settlement for Cyprus and to unblocking Turkey’s stalled EU accession process. UN-sponsored negotiations for a permanent settlement for Cyprus restarted in 2015 following the election of a new leader in the TRNC.
  • Language, Culture, and National Identity

    Language, Culture, and National Identity

    Language, Culture, and National Identity BY ERIC HOBSBAWM LANGUAGE, culture, and national identity is the ·title of my pa­ per, but its central subject is the situation of languages in cul­ tures, written or spoken languages still being the main medium of these. More specifically, my subject is "multiculturalism" in­ sofar as this depends on language. "Nations" come into it, since in the states in which we all live political decisions about how and where languages are used for public purposes (for example, in schools) are crucial. And these states are today commonly iden­ tified with "nations" as in the term United Nations. This is a dan­ gerous confusion. So let me begin with a few words about it. Since there are hardly any colonies left, practically all of us today live in independent and sovereign states. With the rarest exceptions, even exiles and refugees live in states, though not their own. It is fairly easy to get agreement about what constitutes such a state, at any rate the modern model of it, which has become the template for all new independent political entities since the late eighteenth century. It is a territory, preferably coherent and demarcated by frontier lines from its neighbors, within which all citizens without exception come under the exclusive rule of the territorial government and the rules under which it operates. Against this there is no appeal, except by authoritarian of that government; for even the superiority of European Community law over national law was established only by the decision of the constituent SOCIAL RESEARCH, Vol.
  • Cyprus Tourism Organisation Offices 108 - 112

    Cyprus Tourism Organisation Offices 108 - 112

    CYPRUS 10000 years of history and civilisation CONTENTS CONTENTS INTRODUCTION 5 CYPRUS 10000 years of history and civilisation 6 THE HISTORY OF CYPRUS 8200 - 1050 BC Prehistoric Age 7 1050 - 480 BC Historic Times: Geometric and Archaic Periods 8 480 BC - 330 AD Classical, Hellenistic and Roman Periods 9 330 - 1191 AD Byzantine Period 10 - 11 1192 - 1489 AD Frankish Period 12 1489 - 1571 AD The Venetians in Cyprus 13 1571 - 1878 AD Cyprus becomes part of the Ottoman Empire 14 1878 - 1960 AD British rule 15 1960 - today The Cyprus Republic, the Turkish invasion, 16 European Union entry LEFKOSIA (NICOSIA) 17 - 36 LEMESOS (LIMASSOL) 37 - 54 LARNAKA 55 - 68 PAFOS 69 - 84 AMMOCHOSTOS (FAMAGUSTA) 85 - 90 TROODOS 91 - 103 ROUTES Byzantine route, Aphrodite Cultural Route 104 - 105 MAP OF CYPRUS 106 - 107 CYPRUS TOURISM ORGANISATION OFFICES 108 - 112 3 LEFKOSIA - NICOSIA LEMESOS - LIMASSOL LARNAKA PAFOS AMMOCHOSTOS - FAMAGUSTA TROODOS 4 INTRODUCTION Cyprus is a small country with a long history and a rich culture. It is not surprising that UNESCO included the Pafos antiquities, Choirokoitia and ten of the Byzantine period churches of Troodos in its list of World Heritage Sites. The aim of this publication is to help visitors discover the cultural heritage of Cyprus. The qualified personnel at any Information Office of the Cyprus Tourism Organisation (CTO) is happy to help organise your visit in the best possible way. Parallel to answering questions and enquiries, the Cyprus Tourism Organisation provides, free of charge, a wide range of publications, maps and other information material. Additional information is available at the CTO website: www.visitcyprus.com It is an unfortunate reality that a large part of the island’s cultural heritage has since July 1974 been under Turkish occupation.
  • 1 Memorandum Ownership Status of Hotels and Other

    1 Memorandum Ownership Status of Hotels and Other

    MEMORANDUM OWNERSHIP STATUS OF HOTELS AND OTHER ACCOMODATION FACILITIES IN THE OCCUPIED PART OF THE REPUBLIC OF CYPRUS The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Cyprus hereby publishes a list1 of hotels situated in the Turkish occupied part of Cyprus. The majority of these hotels belong to Greek Cypriot displaced persons who were forced to leave their properties following the Turkish invasion of 1974 or have been built illegally on properties belonging to displaced Greek Cypriots, in violation of the latter’s property rights and without their consent. A number of hotels belong to Turkish Cypriots or have been built on land belonging to Turkish Cypriots. The European Court of Human Rights, in its Judgment of 18 December 1996, on the individual application of the Greek Cypriot displaced owner from Kyrenia, Mrs. Titina Loizidou, against Turkey, and in the Fourth Interstate Application of Cyprus against Turkey of 10 May 2001, upheld the rights of the refugees to their properties. In the Loizidou case, the Court ordered the Government of Turkey to compensate the applicant for the time period of deprivation of use of her property and to provide full access and allow peaceful enjoyment of her property in Kyrenia. The right of the displaced owners to their properties was reconfirmed in the decision of the European Court of Human Rights (Dec. 2005) regarding the application of Myra Xenides- Arestis v. Turkey, and has since been repeatedly reconfirmed in a multitude of cases brought by Greek Cypriot owners of property in the occupied part of Cyprus against Turkey]. It should also be reminded that, according to the United Nations Principles on Housing and Property Restitution for Refugees and Displaced Persons (the Pinheiro principles) “all refugees and displaced persons have the right to have restored to them any housing, land or property of which they were arbitrarily or unlawfully deprived..”.
  • Stomatopoda of Greece: an Annotated Checklist

    Stomatopoda of Greece: an Annotated Checklist

    Biodiversity Data Journal 8: e47183 doi: 10.3897/BDJ.8.e47183 Taxonomic Paper Stomatopoda of Greece: an annotated checklist Panayota Koulouri‡, Vasilis Gerovasileiou‡§, Nicolas Bailly , Costas Dounas‡ ‡ Hellenic Center for Marine Recearch (HCMR), Heraklion, Greece § WorldFish Center, Los Baños, Philippines Corresponding author: Panayota Koulouri ([email protected]) Academic editor: Eva Chatzinikolaou Received: 09 Oct 2019 | Accepted: 15 Mar 2020 | Published: 26 Mar 2020 Citation: Koulouri P, Gerovasileiou V, Bailly N, Dounas C (2020) Stomatopoda of Greece: an annotated checklist. Biodiversity Data Journal 8: e47183. https://doi.org/10.3897/BDJ.8.e47183 Abstract Background The checklist of Stomatopoda of Greece was developed in the framework of the LifeWatchGreece Research Infrastructure (ESFRI) project, coordinated by the Institute of Marine Biology, Biotechnology and Aquaculture (IMBBC) of the Hellenic Centre for Marine Research (HCMR). The application of the Greek Taxon Information System (GTIS) of this project has been used in order to develop a complete checklist of species recorded from the Greek Seas. The objectives of the present study were to update and cross-check all the stomatopod species that are known to occur in the Greek Seas. Inaccuracies and omissions were also investigated, according to literature and current taxonomic status. New information The up-to-date checklist of Stomatopoda of Greece comprises nine species, classified to eight genera and three families. Keywords Stomatopoda, Greece, Aegean Sea, Sea of Crete, Ionian Sea, Eastern Mediterranean, checklist © Koulouri P et al. This is an open access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY 4.0), which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original author and source are credited.
  • Agia Napa Monastery

    Agia Napa Monastery

    Agia Napa Monastery 1 The monastery of Agia Napa and its namesake village are located in the Famagusta district, in southeast Cyprus. The name Napa derives from the ancient Greek word “Napi”, which means wooded valley or canyon. The word is mentioned in Homer’s Iliad, in Pindar’s Pythian Odes, and later in the Christian hymnology. In the past, there was lush vegetation in that part of the Famagusta district, whereas in the area where the village and monastery exist today there used to be an idyllic wooded valley with springs. In ancient times there was a Greek city named Thronoi in that valley, and a temple dedicated to Aphrodite. With the advent of Christianity, the city declined and all that remained eventually was ruins. However, the valley with its dense forest and plentiful water supply became popular with hunters, who converged here in search of game. When the miraculous icon of Virgin Mary was found, the word spread quickly to the neighbouring villages and the cave in that remote valley became a shrine and a sacred pilgrimage for the Orthodox Christians of the area. That icon was named “The Icon of Agia Napa”, i.e. the icon of Virgin Mary of the Forest, and the shrine was named “Agia Napa”. The area around the Monastery was uninhabited until 1790, when a group of people arrived there, having fled Thessaloniki because of an outbreak of cholera. Of that group, only Nicholas Kemitzis and his son survived. The son later married a Cypriot girl from the village of Panagia, located in the hills north of the monastery, where the water of Agia Napa flows from.
  • THE CYPRUS GREEN LINE – BRIDGING the GAP by Zachariasantoniades the Cyprus Buffer Zone Divides the Old City of Nicosia Into North and South • Abstract

    THE CYPRUS GREEN LINE – BRIDGING the GAP by Zachariasantoniades the Cyprus Buffer Zone Divides the Old City of Nicosia Into North and South • Abstract

    Ch llenges for a new future THE CYPRUS GREEN LINE – BRIDGING GAP By Zacharias Antoniades The Cyprus buffer zone divides the old city of Nicosia into North and South • Abstract ............................... 06 • Introduction: Brief story of Nicosia ............................... 08 • "Borders are the scars of history". ............................... 14 • Lessons from Berlin ............................... 20 • Is a border purely a point of division, or can it also become one of contact between two ............................... 26 different cultures? Contents • “Third-spaces create space for envisioning ............................... 32 changes in divided cities” • The appropriate program for the appropriate ............................... 36 building. • Conclusion ............................... 42 • Bibliography ............................... 45 • Websites ............................... 47 3 4 Abstract Since 1974, Cyprus, the country that I call home has been divided in two parts, separating the two major ethnicities of the island (Greeks and Turks). In between these north and south parts lies the well-known Cyprus Buffer zone that to this day expresses the realities of the armed conflict that took place there four decades ago. This buffer zone rep- resents the lack of communication and mistrust that exists between the two ‘rival’ sides. As a Cypriot designer I felt the need to come up with an appropri- ate project that will bring people closer together, giving them the chance to communicate, debate, exchange knowledge and views and generally understand the needs of each side leading to a better and smoother social and cultural blend thus making it easier for the people to digest any future plans of total reunification. In order to get inspiration and a better understanding of how to deal with such situations I examined borders and their evolvement at differ- ent scales and contexts, but also looking at various peace-promoting projects in conflict zones.
  • Geographical Names and Sustainable Tourism

    Geographical Names and Sustainable Tourism

    No. 59 NOVEMBERNo. 59 NOVEMBER 2020 2020 Geographical Names and Sustainable Tourism Socio- Institutional cultural Sustainable Tourism Economic Environmental Table of Contents The Information Bulletin of the United Nations MESSAGE FROM THE CHAIRPERSON ............................................... 3 Group of Experts on Geographical Names (formerly Reconsidérer notre mobilité ......................................................... 3 UNGEGN Newsletter) is issued twice a year by the Secretariat of the Group of Experts. The Secretariat Reconsider our mobility ............................................................... 4 is served by the Statistics Division (UNSD), MESSAGE FROM THE SECRETARIAT ................................................. 5 Department for Economic and Social Affairs (DESA), Secretariat of the United Nations. Contributions “Geographical names and sustainable tourism ............................ 5 and reports received from the Experts of the Group, IN MEMORIAM ................................................................................ 7 its Linguistic/Geographical Divisions and its Working Groups are reviewed and edited jointly by the Danutė Janė Mardosienė (1947-2020) ........................................ 7 Secretariat and the UNGEGN Working Group on SPECIAL FEATURE: GEOGRAPHICAL NAMES AND SUSTAINABLE Publicity and Funding. Contributions for the TOURISM ......................................................................................... 9 Information Bulletin can only be considered when they are made
  • Exonyms – Standards Or from the Secretariat  Message from the Secretariat 4

    Exonyms – Standards Or from the Secretariat  Message from the Secretariat 4

    NO. 50 JUNE 2016 In this issue Preface Message from the Chairperson 3 Exonyms – standards or From the Secretariat Message from the Secretariat 4 Special Feature – Exonyms – standards standardization? or standardization? What are the benefits of discerning 5-6 between endonym and exonym and what does this divide mean Use of Exonyms in National 6-7 Exonyms/Endonyms Standardization of Geographical Names in Ukraine Dealing with Exonyms in Croatia 8-9 History of Exonyms in Madagascar 9-11 Are there endonyms, exonyms or both? 12-15 The need for standardization Exonyms, Standards and 15-18 Standardization: New Directions Practice of Exonyms use in Egypt 19-24 Dealing with Exonyms in Slovenia 25-29 Exonyms Used for Country Names in the 29 Repubic of Korea Botswana – Exonyms – standards or 30 standardization? From the Divisions East Central and South-East Europe 32 Division Portuguese-speaking Division 33 From the Working Groups WG on Exonyms 31 WG on Evaluation and Implementation 34 From the Countries Burkina Faso 34-37 Brazil 38 Canada 38-42 Republic of Korea 42 Indonesia 43 Islamic Republic of Iran 44 Saudi Arabia 45-46 Sri Lanka 46-48 State of Palestine 48-50 Training and Eucation International Consortium of Universities 51 for Training in Geographical Names established Upcoming Meetings 52 UNGEGN Information Bulletin No. 50 June 2106 Page 1 UNGEGN Information Bulletin The Information Bulletin of the United Nations Group of Experts on Geographical Names (formerly UNGEGN Newsletter) is issued twice a year by the Secretariat of the Group of Experts. The Secretariat is served by the Statistics Division (UNSD), Department for Economic and Social Affairs (DESA), Secretariat of the United Nations.
  • Waiting for Yesterday How Syrian Refugees Analyse Their Own Situation and Make Decisions About Their Future

    Waiting for Yesterday How Syrian Refugees Analyse Their Own Situation and Make Decisions About Their Future

    WAITING FOR YESTERDAY HOW SYRIAN REFUGEES ANALYSE THEIR OWN SITUATION AND MAKE DECISIONS ABOUT THEIR FUTURE Ronald Stade and Lana Khattab ACKNOWLEDGEMENTS This project was made possible by a grant from Riksbankens Jubileumsfond, The Swedish Foundation for Humanities and Social Sciences. Data collection for the project was greatly facilitated by the Lebanese civil society organizations Abaad, Himaya, and Nabad, as well as by the kind and capable Pascale Jalbout. Our exchanges with Karim Rishani must be mentioned as a rich source of information and inspiration. We need to acknowledge that our research would have been impossible without the hard, dedicated and excellent work of our experienced focus group moderators, Lina Ashkar and Zeina Shoueib. Confronted with so many stories of adversities and suffering, they demonstrated an extraordinary capacity for being both compassionate and professional. Finally, we would like to thank the participants in our focus group discussions. They gave of their time and lives without expecting anything in return. Their generosity humbles us, and we owe them a great debt of gratitude. Photo credits: ©Ronald Stade and Lana Stade LIST OF ABBREVIATIONS FGD Focus group discussion ILO International Labor Organization ISF Internal Security Forces: the police force of Lebanon KII Key informant interview UNHCR United Nations High Commissioner for Refugees UNICEF United Nations Children’s Fund USD US dollar; currency of the United States of America VASyr Vulnerability Assessment of Syrian Refugees in Lebanon LIST
  • Documents on the Standardization of Geographical Names

    Documents on the Standardization of Geographical Names

    DOCUMENTS ON THE STANDARDIZATION OF GEOGRAPHICAL NAMES Submitted to United Nations Conferences on the Standardization of Geographical Names Conference Location Year Date 1 Geneva 1967 4 - 22 September 2 London 1972 10 - 31 May 3 Athens 1977 17 August – 7 September 4 Geneva 1982 24 August – 14 September 5 Montréal 1987 18 - 30 August 6 New York 1992 25 August – 3 September 7 New York 1998 13 – 22 January 8 Berlin 2002 27 August – 5 September 9 New York 2007 21 – 30 August Compiled by: Helen Kerfoot (Ottawa, Canada) Chair, UNGEGN Last revised October 2007 (Additions/corrections welcomed: [email protected]) 1 UN Year Document Symbol Title Country / Division - Working Prepared by copy Co Organization UNGEGN Group - UN nf UNGEGN 1 yes 0 no [FIRST] UNITED NATIONS CONFERENCE ON THE STANDARDIZATION OF GEOGRAPHICAL NAMES, Geneva, 4 - 22 September, 1967 1st 1967 E/CONF.53/3 United Nations Conference on the Standardization of 1E Co Geographical Names, Vol. 1 Report of the Conference (United 1F nf. Nations Publication E.68.I.9,1968) 1S 1 E/CONF.53/4 United Nations Conference on the Standardization of 1E Geographical Names, Vol. 2 Proceedings of the Conference 1F and technical papers (United Nations Publication E.69.I.8, 1969) 1S 1 The above reports were also published in French and Spanish 1 1967 E/CONF.53/1 Provisional agenda 1E 1F 1 1967 E/CONF.53/2 and Draft report of the Conference 1E Add.1-5 1 1967 E/CONF.53/C.1/1 Draft report of Committee I 1E 1F 1S 1 1967 E/CONF.53/C.2/1 Draft report of Committee II 1E 1F 1S 1 1967 E/CONF.53/C.3/1 Draft
  • Nationalism in the Middle East: the Development of Jordanian National Identity Since the Disengagement of 1988

    Nationalism in the Middle East: the Development of Jordanian National Identity Since the Disengagement of 1988

    Durham E-Theses Nationalism in the Middle East: The development of Jordanian national identity since the disengagement of 1988 ABDUL-HADI, AHMAD,OMAR,BAHJAT How to cite: ABDUL-HADI, AHMAD,OMAR,BAHJAT (2016) Nationalism in the Middle East: The development of Jordanian national identity since the disengagement of 1988, Durham theses, Durham University. Available at Durham E-Theses Online: http://etheses.dur.ac.uk/11770/ Use policy The full-text may be used and/or reproduced, and given to third parties in any format or medium, without prior permission or charge, for personal research or study, educational, or not-for-prot purposes provided that: • a full bibliographic reference is made to the original source • a link is made to the metadata record in Durham E-Theses • the full-text is not changed in any way The full-text must not be sold in any format or medium without the formal permission of the copyright holders. Please consult the full Durham E-Theses policy for further details. Academic Support Oce, Durham University, University Oce, Old Elvet, Durham DH1 3HP e-mail: [email protected] Tel: +44 0191 334 6107 http://etheses.dur.ac.uk 2 Nationalism in the Middle East: The development of Jordanian national identity since the disengagement of 1988 Name: Ahmad Omar Bahjat Abdul-Hadi A Thesis submitted for a Degree of Doctor Of Philosophy At The school of Government and International Affairs Durham University 2016 1 2 Abstract This thesis attempts to explain the development of national identity in Jordan in the post-disengagement period since 1988.