Sacredkuralortam00tiruuoft Bw.Pdf
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
The Science Behind Sandhya Vandanam
|| 1 Sri Nrisimha Priya (Volume 8 – Issue 7) July 2020 Sri Vaidya Veeraraghavan – Nacchiyar Thirukkolam - Thiruevvul 2 Sri Nrisimha Priya (Volume 8 – Issue 7) July 2020 �ी:|| ||�ीमते ल�मीनृिस륍हपर��णे नमः || Sri Nrisimha Priya ------------------------------------------------------------------------------------------ AN AU T H O R I S E D PU B L I C A T I O N OF SR I AH O B I L A M A T H A M H. H. 45th Jiyar of Sri Ahobila Matham H.H. 46th Jiyar of Sri Ahobila Matham Founder Sri Nrisimhapriya (E) H.H. Sri Lakshminrisimha H.H. Srivan Sathakopa Divya Paduka Sevaka Srivan Sathakopa Sri Ranganatha Yatindra Mahadesikan Sri Narayana Yatindra Mahadesikan Ahobile Garudasaila madhye The English edition of Sri Nrisimhapriya not only krpavasat kalpita sannidhanam / brings to its readers the wisdom of Vaishnavite Lakshmya samalingita vama bhagam tenets every month, but also serves as a link LakshmiNrsimham Saranam prapadye // between Sri Matham and its disciples. We confer Narayana yatindrasya krpaya'ngilaraginam / our benediction upon Sri Nrisimhapriya (English) Sukhabodhaya tattvanam patrikeyam prakasyate // for achieving a spectacular increase in readership SriNrsimhapriya hyesha pratigeham sada vaset / and for its readers to acquire spiritual wisdom Pathithranam ca lokanam karotu Nrharirhitam // and enlightenment. It would give us pleasure to see all devotees patronize this spiritual journal by The English Monthly Edition of Sri Nrisimhapriya is becoming subscribers. being published for the benefit of those who are better placed to understand the Vedantic truths through the medium of English. May this magazine have a glorious growth and shine in the homes of the countless devotees of Lord Sri Lakshmi Nrisimha! May the Lord shower His benign blessings on all those who read it! 3 Sri Nrisimha Priya (Volume 8 – Issue 7) July 2020 4 Sri Nrisimha Priya (Volume 8 – Issue 7) July 2020 ी:|| ||�ीमते ल�मीनृिस륍हपर��णे नमः || CONTENTS Sri Nrisimha Priya Owner: Panchanga Sangraham 6 H.H. -
The Un/Selfish Leader Changing Notions in a Tamil Nadu Village
The un/selfish leader Changing notions in a Tamil Nadu village Björn Alm The un/selfish leader Changing notions in a Tamil Nadu village Doctoral dissertation Department of Social Anthropology Stockholm University S 106 91 Stockholm Sweden © Björn Alm, 2006 Department for Religion and Culture Linköping University S 581 83 Linköping Sweden This book, or parts thereof, may be reproduced in any form without the permission of the author. ISBN 91-7155-239-1 Printed by Edita Sverige AB, Stockholm, 2006 Contents Preface iv Note on transliteration and names v Chapter 1 Introduction 1 Structure of the study 4 Not a village study 9 South Indian studies 9 Strength and weakness 11 Doing fieldwork in Tamil Nadu 13 Chapter 2 The village of Ekkaraiyur 19 The Dindigul valley 19 Ekkaraiyur and its neighbours 21 A multi-linguistic scene 25 A religious landscape 28 Aspects of caste 33 Caste territories and panchayats 35 A village caste system? 36 To be a villager 43 Chapter 3 Remodelled local relationships 48 Tanisamy’s model of local change 49 Mirasdars and the great houses 50 The tenants’ revolt 54 Why Brahmans and Kallars? 60 New forms of tenancy 67 New forms of agricultural labour 72 Land and leadership 84 Chapter 4 New modes of leadership 91 The parliamentary system 93 The panchayat system 94 Party affiliation of local leaders 95 i CONTENTS Party politics in Ekkaraiyur 96 The paradox of party politics 101 Conceptualising the state 105 The development state 108 The development block 110 Panchayats and the development block 111 Janus-faced leaders? 119 -
Few Translation of Works of Tamil Sidhas, Saints and Poets Contents
Few translation of works of Tamil Sidhas, Saints and Poets I belong to Kerala but I did study Tamil Language with great interest.Here is translation of random religious works That I have done Contents Few translation of works of Tamil Sidhas, Saints and Poets ................. 1 1.Thiruvalluvar’s Thirukkual ...................................................................... 7 2.Vaan chirappu .................................................................................... 9 3.Neethar Perumai .............................................................................. 11 4.Aran Valiyuruthal ............................................................................. 13 5.Yil Vazhkai ........................................................................................ 15 6. Vaazhkkai thunai nalam .................................................................. 18 7.Makkat peru ..................................................................................... 20 8.Anbudamai ....................................................................................... 21 9.Virunthombal ................................................................................... 23 10.Iniyavai kooral ............................................................................... 25 11.Chei nandri arithal ......................................................................... 28 12.Naduvu nilamai- ............................................................................. 29 13.Adakkamudamai ........................................................................... -
“Lost in Translation”: a Study of the History of Sri Lankan Literature
Karunakaran / Lost in Translation “Lost in Translation”: A Study of the History of Sri Lankan Literature Shamila Karunakaran Abstract This paper provides an overview of the history of Sri Lankan literature from the ancient texts of the precolonial era to the English translations of postcolonial literature in the modern era. Sri Lanka’s book history is a cultural record of texts that contains “cultural heritage and incorporates everything that has survived” (Chodorow, 2006); however, Tamil language works are written with specifc words, ideas, and concepts that are unique to Sri Lankan culture and are “lost in translation” when conveyed in English. Keywords book history, translation iJournal - Journal Vol. 4 No. 1, Fall 2018 22 Karunakaran / Lost in Translation INTRODUCTION The phrase “lost in translation” refers to when the translation of a word or phrase does not convey its true or complete meaning due to various factors. This is a common problem when translating non-Western texts for North American and British readership, especially those written in non-Roman scripts. Literature and texts are tangible symbols, containing signifed cultural meaning, and they represent varying aspects of an existing international ethnic, social, or linguistic culture or group. Chodorow (2006) likens it to a cultural record of sorts, which he defnes as an object that “contains cultural heritage and incorporates everything that has survived” (pg. 373). In particular, those written in South Asian indigenous languages such as Tamil, Sanskrit, Urdu, Sinhalese are written with specifc words, ideas, and concepts that are unique to specifc culture[s] and cannot be properly conveyed in English translations. -
Religion, Ethics, and Poetics in a Tamil Literary Tradition
Tacit Tirukku#a#: Religion, Ethics, and Poetics in a Tamil Literary Tradition The Harvard community has made this article openly available. Please share how this access benefits you. Your story matters Citation Smith, Jason William. 2020. Tacit Tirukku#a#: Religion, Ethics, and Poetics in a Tamil Literary Tradition. Doctoral dissertation, Harvard Divinity School. Citable link https://nrs.harvard.edu/URN-3:HUL.INSTREPOS:37364524 Terms of Use This article was downloaded from Harvard University’s DASH repository, and is made available under the terms and conditions applicable to Other Posted Material, as set forth at http:// nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:dash.current.terms-of- use#LAA ! ! ! ! ! !"#$%&!"#$%%$&'('& ()*$+$,-.&/%0$#1.&"-2&3,)%$#1&$-&"&!"4$*&5$%)6"67&!6"2$%$,-& ! ! "!#$%%&'()($*+!,'&%&+(&#! -.! /)%*+!0$11$)2!32$(4! (*! 54&!6)781(.!*9!:)';)'#!<$;$+$(.!374**1! $+!,)'($)1!9819$112&+(!*9!(4&!'&=8$'&2&+(%! 9*'!(4&!#&>'&&!*9! <*7(*'!*9!54&*1*>.! $+!(4&!%8-?&7(!*9! 54&!3(8#.!*9!@&1$>$*+! :)';)'#!A+$;&'%$(.! B)2-'$#>&C!D)%%)748%&((%! ",'$1!EFEF! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! G!EFEF!/)%*+!0$11$)2!32$(4! "11!'$>4(%!'&%&';&#H! ! ! ! ! ! <$%%&'()($*+!"#;$%*'I!J'*9&%%*'!6')+7$%!KH!B1**+&.!! ! ! !!/)%*+!0$11$)2!32$(4! ! !"#$%&!"#$%%$&'('&()*$+$,-.&/%0$#1.&"-2&3,)%$#1&$-&"&!"4$*&5$%)6"67&!6"2$%$,-! ! "-%(')7(! ! ! 54$%!#$%%&'()($*+!&L)2$+&%!(4&!!"#$%%$&'(C!)!,*&2!7*2,*%&#!$+!5)2$1!)'*8+#!(4&!9$9(4! 7&+(8'.!BHMH!(4)(!$%!(*#).!)(('$-8(&#!(*!)+!)8(4*'!+)2&#!5$'8;)NN8;)'H!54&!,*&2!7*+%$%(%!*9!OCPPF! ;&'%&%!)'')+>&#!$+(*!OPP!74),(&'%!*9!(&+!;&'%&%!&)74C!Q4$74!)'&!(4&+!#$;$#&#!$+(*!(4'&&!(4&2)($7! -
Tamil Development A5
TAMIL DEVELOPMENT DEMAND NO. 46 POLICY NOTE 2014-2015 K.C. Veeramani Minister for School Education © Government of Tamil Nadu 2014 DEPARTMENT OF TAMIL DEVELOPMENT POLICY NOTE 2014-2015 INDEX S.NO. SUBJECT PAGE 1 Introduction .. 1-7 2 Department of Tamil Development .. 8-26 3 Translation Wing – Secretariat .. 27-28 4 Directorate of Etymological Dictionary .. 29-30 Project 5 International Institute of Tamil Studies .. 31-40 6 Tamil University, Thanjavur .. 41-60 7 World Tamil Sangam, Madurai .. 61-65 8 Institute of Asian Studies .. 66-68 9 Three years Landmark Achievements .. 69-77 of Tamil Development 10 Conclusion .. 78-79 11 Plan Estimates for 2014-2015 .. 80-81 12 Part II Schemes for 2014-2015 .. 82 TAMIL DEVELOPMENT AND INFORMATION DEPARTMENT TAMIL DEVELOPMENT POLICY NOTE 2014-2015 Introduction “Let the life of Tamils who rise up by sheer hard work Shine like the days of spring! Let the race of Tamils succeed in all its ventures!” “ciH¥ghš caU« jäHç‹ thœbtšyh« trªj fhykhŒ xëu£L«! jäêd« mid¤ÂY« bt‰¿ thif Nl£L«! Hon’ble Chief Minister Puratchi Thalaivi Amma Our Mother Tongue Tamil is so ancient. None could ascertain its origin. As the time of origin could not be ascertained, the ancient glory of Tamil race is explained by the poet Iyanaridanar (Iadhçjdh®) the author Duty expects not anything in return Just as rain expects none. Kural 211 1 of “Puraporul Vennbamalai” (òw¥bghUŸ bt©ghkhiy) in the stanza that follows. It’s no wonder nor amazement to know That Tamils were the ancient race, Primordial That it drove off the faulsities and flaws And accrued name and fame each day Amongst humanity born with sword Even before the emergence of soil After the hard palm – sized rubbles peeped up From the ocean wave that lashes around the earth. -
Sun Ias Academy Current Affairs – January,2019 1
SUN IAS ACADEMY CURRENT AFFAIRS – JANUARY,2019 1. 42nd Indian Social Science Congress was held in Bhubaneshwar 2. ICC 2018 best cricketer award in women - Smriti Mandhana 3. New Chief Information Commissioner - Sudhir Bhargava 4. A wicket keeper broke record of most catches (20) in a test series – Rishabh Pant (India) 5. Transgenders can file their complaints for sexual harassment in IPC Section 354A 6. NHRC (National Human Rights Commission) introduced toll free number for complaints – 14433 7. BVR Mohan Reddy committee was appointed to examine the approval of Engineering Colleges. 8. Samwad plan introduced by ISRO to involve students in space activities 9. TB Radha Krishnan was appointed as First Chief Justice in Telangana High Court. 10. Jarbaal Sonarae was appointed as the President of Brazil 11. 2019 National Nritya Shiromani Award - Anindita Neogy Annam 12. Odisha Government introduced Ujjwala Sanitary Napkin plan (for school girls) 13. Vinod Kumar Yadav was appointed as Chairman of Railway Board 14. 2018 highest wicket taken bowler in India was Jasprit Bumrah 15. 106th - Indian Science Congress was held in Punjab (Jalandhar) 16. AK Sikri appointed as a Chairman of National Legal Aid Service Commission 17. West Bengal government introduced Krishak Bandhu Plan for Farmers 18. Hemant Bhargava appointed as acting chairman of LIC (Life Insurance Corporation) 19. “Pabuk Tropical Cyclone” attacked in Thailand recently. 20. Arunima Sinha (India) – First Physically Handicapped women reached highest peak in Antarctica 21. 2019 - World Health Care Summit will be held in Hyderabad 22. 80th National Table Tennis will be held on Cuttack (Odisha) 23. Cabinet approved 10% reservation for Economically Backward section people (Brahmins, Rajputs, Jats, Marathas, Kammavar) 24. -
GRAMMAR of OLD TAMIL for STUDENTS 1 St Edition Eva Wilden
GRAMMAR OF OLD TAMIL FOR STUDENTS 1 st Edition Eva Wilden To cite this version: Eva Wilden. GRAMMAR OF OLD TAMIL FOR STUDENTS 1 st Edition. Eva Wilden. Institut français de Pondichéry; École française d’Extrême-Orient, 137, 2018, Collection Indologie. halshs- 01892342v2 HAL Id: halshs-01892342 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01892342v2 Submitted on 24 Jan 2020 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. GRAMMAR OF OLD TAMIL FOR STUDENTS 1st Edition L’Institut Français de Pondichéry (IFP), UMIFRE 21 CNRS-MAE, est un établissement à autonomie financière sous la double tutelle du Ministère des Affaires Etrangères (MAE) et du Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS). Il est partie intégrante du réseau des 27 centres de recherche de ce Ministère. Avec le Centre de Sciences Humaines (CSH) à New Delhi, il forme l’USR 3330 du CNRS « Savoirs et Mondes Indiens ». Il remplit des missions de recherche, d’expertise et de formation en Sciences Humaines et Sociales et en Écologie dans le Sud et le Sud- est asiatiques. Il s’intéresse particulièrement aux savoirs et patrimoines culturels indiens (langue et littérature sanskrites, histoire des religions, études tamoules…), aux dynamiques sociales contemporaines, et aux ecosystèmes naturels de l’Inde du Sud. -
Insight Gen. Studies &Csat
INSIGHT GEN. STUDIES &CSAT Under the Personal Guidance of S. BALIYAN SOUTH INDIAN HISTORY TOPIC - XVIII THE SANGAM AGE SANGAM AGE - LITERATURE ••• Sangam age is rightly regarded as constituting the Augustan age of Tamil literature. ••• It deals with secular matters relating to public and social activity like Government, war, charity, renunciation, worship, trade, and agriculture, physical manifestations of nature like mountains and rivers and private thoughts and activity like conjugal love and domestic life of the inner circle of the members of the family. ••• They are called Puram and Aham (Agam). Puram literature deals with matters capable of externalization or objectification. Aham literature deals with matters strictly limited to one aspect of subjective experience viz. love. The division of Aham and Puram is essentially Tamilian. ••• The Tamils were not strangers to other forms of classifying literary themes viz., Aram. Porul, Inbam and Vidu. These were four goals of life and the literature which deals with them falls under the corresponding sections. This classification is not much different from the Aham – Puram classification because Aram, Porul and Vidu come under Puram and Inbam under Aham. ••• Tolkappiyar, Valluvar, Iliango Adigal, Sittalai Sattanar, Nakkirar, Kapilar, Paranar, Auvaiyar, Mangudi Marudanar and a few others were outstanding the poets and thinkers of the Sangam age. ••• The Pattuppattu is a collection of ten long poems. Of these Mulaippattu, Kurinjipattu and Pattinappalai belong to Aham and the rest are Puram. ••• Some of the anthologies belong to Aham group and the others to Puram group. ••• The same is the case with the eighteen Killkkanakku works. ••• Nearly 75 small edicts have been found from caves near Madurai. -
13 Maritime History of the Pearl Fishery Coast With
MARITIME HISTORY OF THE PEARL FISHERY COAST WITH SPECIAL REFERENCE TO THOOTHUKUDI THESIS SUBMITTED TO THE MANONMANIAM SUNDARANAR UNIVERSITY IN PARTIAL FULFILMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE AWARD OF THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY IN HISTORY By Sr. S. DECKLA (Reg. No. 1090) DEPARTMENT OF HISTORY MANONMANIAM SUNDARANAR UNIVERSITY TIRUNELVELI OCTOBER 2004 13 INDEX INTRODUCTION CHAPTER ONE CHAPTER TWO CHAPTER THREE CHAPTER FOUR CHAPTER FIVE CONCLUSION BIBLIOGRAPHY 14 INTRODUCTION Different concepts have been employed by historians in different times to have a comprehensive view of the past. We are familiar with political history, social history, economic history and administrative history. Maritime history is yet another concept, which has been gaining momentum and currency these days. It (maritime history) has become a tool in the hands of several Indian historians who are interested in Indo- Portuguese history. The study of maritime history enables these researchers to come closer to the crucial dynamics of historical process. Maritime history embraces many aspects of history, such as international politics, navigation, oceanic currents, maritime transportation, coastal society, development of ports and port-towns, sea-borne trade and commerce, port-hinterland relations and so on1. As far as India and the Indian Ocean regions are concerned, maritime studies have a great relevance in the exchange of culture, establishment of political power, the dynamics of society, trade and commerce and religion of these areas. The Indian Ocean served not only as a conduit for conducting trade and commerce, but also served and still serves, as an important means of communication. The Indians have carried commodities to several Asian and African countries even before the arrival of the Europeans from India. -
தெய்வத்தின் குரல் the Call of the Divine Deivathin Kural
தெய்வத்鎿 埁ரல் The Call of the Divine Deivathin Kural (The Voice Divine) தெய்வத்鎿 埁ரல் Written in Tamil by Shri Ra Ganapati September 1, 1935---February 20, 2012 (aged 76) http://en.wikipedia.org/wiki/Shri._Ra_Ganapati First publication 1977 The Mahaswami's words of distilled wisdom, as compiled by his ardent devotee Sri Ra. Ganapati run into six volumes covering more than 6,500 pages. Sri Ra. Ganapati and Sri A. Tirunavukkarasu of Vanadi Padippakam, the publisher, deserve our eternal gratitude for their invaluable efforts to preserve for posterity the Sage of Kanchi's words of wisdom. Advaita based on Deivaththin Kural by Periava. A book report Sri Chandrasekharendra Saraswati Swamy சந்திரசசகசரந்திர சரஸ்வதி 毁வாமிகள் (May 20, 1894 – January 8, 1994) installed as the 68th head of the Kanchi Kamakoti Peetam on February 13, 1907, the second day of the Tamil month of Masi, Prabhava year. On May 9, 1907 his "Pattabishekam" as the 68th Peetathipathi of Kanchi Kamakoti Peetam was performed at the Kumbakonam Math. Translation from Tamil and presentation by Veeraswamy Krishnaraj The translation tries to stay true to words in the original text. Biography http://en.wikipedia.org/wiki/Chandrashekarendra_Saraswati http://www.bhagavadgitausa.com/DeivaththinKural.htm தெய்வத்鎿 埁ரல் The Voice of God (The Call of the Divine) File for web publishing Dharma is a word that occurs in this treatise very often, carrying contextual meanings. It is a Sanskrit word. ெ쏁மம் tarumam , n. < dharma. 1. Virtuous deed; நற்சசயல். (பிங்.) 2. Statute, ordinance, law, sacred law; விதி. (உரி. நி.) 3. -
The Heritage of India Series Planned by JN
THE HERITAGE OF INDIA SERIES R MA D i AR A L tt . Pla n n ed by J . N . F QUH , . D e D. (Aberd en) . D . AZ R e e e . A LL . The R ight v r nd V S R IAH, . Bishop of Dornakal . K M A. E . C . D E WIC , . (Cantab ) M . A. AN L Y. J . N. C . G GU (Birmingham) , - Darsan Sastri . ' Alrea dy publzs/wd He u . D . Litt . Ca . T e E . K . SA D R n a a r h m . N M A h t of B dd is J U S , , ( t b ) a n e . E A . H r a re L era ure 2 nd ed . E . P R C B A isto y of K s it t , I , sa mk t S e n L E H . Litt The l a m 2 d E R R I E DA E T D . A. y yst , ed . B K I , xo (O n .i MD Soka rd ed . M CPH MA . A 3 . A A , JAME S M IL , In a n a n n 2ud ed . a PE R CY R OWN Ca u a . di P i ti g, Prin cip l B , lc tt a D . a lm Ma r i S n . Ps s of th a i ts NICO L MACNICOL , M A Litt . H H e . D . t r F E E . Li t . n L e . A A isto y of i di it ra tur .