James G. Frazer Magia Y Religión

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

James G. Frazer Magia Y Religión James G. Frazer Magia y religión CAPITULO I las orillas y, en primer plano, yendo y viniendo en medio de la luz crepuscular o en la oscuridad, la figura sombría, con destellos acerados cuando la pálida luna asoma entre las EL REY DEL BOSQUE nubes y filtra su luz entre la espesura. Esta extraña costumbre sacerdotal no tiene paralelo en la antigüedad clásica y resulta 1. Diana y Viribio inexplicable en sí misma. Buscaremos su interpretación en otros campos. Probablemente nadie podrá negar que tiene ¿Quién no conoce el cuadro de Turner, La Rama Dorada? La escena, inmersa en los destellos reminiscencias de épocas bárbaras que han sobrevivido en la época imperial, fuertemente dorados con que la sublime imaginación de Turner envolvía y transfiguraba hasta el más aisladas de aquella culta sociedad italiana, como una roca primitiva que emerge en medio del hermoso paisaje natural, es una visión onírica del pequeño lago del bosque de Nemi "el bien recortado césped de un jardín. La extrema rudeza y la barbarie de la costumbre nos espejo de Diana", como lo llamaban los antiguos. Quien haya contemplado las tranquilas permite alentar la esperanza de encontrar una explicación. Recientes investigaciones de la aguas encajonadas entre las verdes colinas del monte Albano, nunca podrá olvidarlo. Las historia primitiva del hombre revelan la semejanza esencial de la mente humana que, por dos típicas aldeas italianas que dormitan en sus laderas y el castillo cuyos jardines encima de múltiples diferencias superficiales, ha elaborado su primera y rústica filosofía de descienden en terrazas hacia el lago, apenas turban la quietud y la soledad de la escena. la vida. Por consiguiente, si podemos demostrar que una costumbre bárbara como la de los Diana misma podría surgir aún en la orilla solitaria o incluso aparecer en la espesura del sacerdotes de Nemi existió en otros lugares, si determinamos los motivos que la originaron, bosque. si podemos probar que esos motivos han actuado amplia y tal vez universalmente en la En la Antigüedad, este paisaje boscoso fue escenario de una tragedia extraña y repetida. En sociedad humana, dando origen en diversas circunstancias a una variedad de instituciones la orilla norte del lago, precisamente debajo del precipicio del cual pende la moderna villa de diferentes pero genéricamente similares y, por último, si demostramos que esos verdaderos Nemi, se hallaba el pequeño bosque sagrado y el santuario de Diana Nemorensis o Diana del motivos, y algunas de las instituciones derivadas de ellos, actuaron en la antigüedad clásica, Bosque. El lago y el bosquecillo fueron llamados también lago y bosque de Aricia. podremos inferir que, en épocas remotas las mismas causas dieron origen al sacerdocio de Pero el pueblo de ese nombre (hoy La Riccia) se hallaba unas tres millas más allá, al pie del Nemi. monte Albano, separado por un brazo del lago que ocupa una concavidad semejante a un En primer término, presentaremos los pocos hechos y leyendas que han llegado hasta cráter en la falda de la montaña. En ese bosque sagrado había un árbol alrededor del cual nosotros al respecto. Según una de esas leyendas, el culto de Diana en Nemi fue instituido rondaba una figura siniestra durante todo el día y probablemente también hasta altas horas por Orestes quien, luego de matar a Thoas, rey del Quersoneso Taúrico (Crimea) , huyó con de la noche. su hermana a Italia, llevando la imagen de Diana Táurica oculta en un haz de leña. Cuando Empuñaba una espada desnuda y miraba cautelosamente a su alrededor como si esperase a murió, sus restos fueron trasladados de Aricia a Roma, y sepultados frente al templo de cada instante el ataque de un enemigo. Era, al mismo tiempo, sacerdote y asesino, y tarde o Saturno, en la ladera del Capitolio, junto al templo de la Concordia. El sanguinario ritual, que temprano alguien llegaría para matarlo y ocupar su puesto sacerdotal. Tal era la norma del la leyenda atribuye a la Diana Táurica, es conocido por los lectores de los clásicos: se dice santuario. Sólo podía ocuparse el puesto dando muerte al sacerdote para reemplazarlo, hasta que el extranjero que llegaba a la costa era sacrificado en su altar. Pero, al ser trasladado a ser asesinado a la vez por alguien más fuerte o más hábil. Italia, el rito asumió una forma más suave. El puesto, obtenido de modo tan precario, confería el título del rey, pero seguramente ningún En el santuario de Nemi crecía un árbol cuyas ramas no podían romperse. Sólo un esclavo rey descansó menos que éste ni sufrió pesadillas tan terribles. Año tras año, en verano y en fugitivo estaba autorizado para romper una de ellas, si podía hacerlo. Si lo lograba, ello le invierno, con buen o mal tiempo, debía mantener su guardia solitaria, tratando de no dormirse daba derecho a luchar en un singular combate con el sacerdote, y si lo mataba, reinaba en su por el riesgo que ello implicaba para su vida. La menor desatención de su vigilancia, la más lugar con el título de Rey del Bosque (Rex Nemorensis). Según la opinión generalizada de los pequeña disminución de sus fuerzas o de su destreza lo ponían en peligro, las primeras canas antiguos, la rama fatal era la Rama Dorada que Eneas, aconsejado por la Sibila, arrancó antes sellaban su sentencia de muerte. Los sencillos y piadosos peregrinos que llegaban al de intentar la peligrosa jornada hacia el Mundo de los Muertos. Se decía que la fuga del santuario verían oscurecer el hermoso paisaje con su figura, como una nube que cubre de esclavo representaba la huida de Orestes y que su combate con el sacerdote era una pronto al sol un día luminoso. El encanto azul de los cielos italianos, el claroscuro de los reminiscencia de los sacrificios humanos ofrendados a la Diana Táurica. Esta ley de sucesión bosques en verano, los reflejos del sol en las olas, no se conciliaban con este personaje rudo por la espada se cumplió hasta los tiempos del Imperio. Calígula, entre otras de sus y siniestro. Sería mejor imaginar este cuadro como podría verlo un caminante retrasado una extravagancias, pensó que el sacerdote de Nemi llevaba demasiado tiempo en su puesto y de esas lúgubres noches de otoño, cuando las hojas secas caen sin cesar y el viento parece pagó a un bandido para que lo asesinara. Un viajero griego que visitó Italia en la época de entonar un responso al año que se extingue. Es una escena sombría, con música melancólica: los Antoninos ha confirmado que en aquellos tiempos el sacerdocio seguía siendo el premio al fondo, el bosque recortándose negro sobre el cielo tempestuoso, el viento silbando entre de la victoria en singular combate. las ramas, el crujido de las hojas secas bajo los pies, el azote de las frías aguas del lago contra En el culto de Diana en Nemi pueden señalarse aún algunas características importantes. Las ofrendas votivas que se han encontrado en el lugar muestran que Diana era considerada revestida de mármol y el lugar consagrado fue profanado por bandas de judíos pobres a cazadora, y también que impartía su bendición a hombres y mujeres con descendencia y que quienes se permitía guarecerse allí. Suponemos que el manantial que caía sobre el lago de aseguraba un parto feliz a las madres. Asimismo, creemos que el fuego tenía un importante Nemi fue el verdaderamente original de Egeria y que cuando los primeros emigrantes se papel en su ritual. Durante el festival anual que se celebraba el 3 de agosto, en la época más trasladaron de las colinas del Albano a las orillas del Tiber, llevaron consigo a la ninfa y calurosa del año, su bosque santuario se iluminaba con innumerables antorchas, cuyos fundaron un nuevo hogar para ella en las afueras de la ciudad. Restos de baños descubiertos resplandores rojizos se reflejaban en el lago, y el día se celebraba en toda Italia, con ritos en el sagrado recinto, así como modelados en terracota de distintas partes del cuerpo, sagrados en todos los hogares. parecen indicar que las aguas de Egeria se usaron para curar enfermos, quienes para En el santuario se han encontrado estatuillas de bronce que representan a la misma diosa con manifestar su fe o expresar su gratitud dedicaron ex votos de los miembros enfermos a la una antorcha en su mano derecha alzada, y las mujeres cuyos ruegos habían sido escuchados diosa, según una costumbre que aún se observa en muchas partes de Europa. En la por ella, iban al santuario coronadas de guirnaldas y portando antorchas en cumplimiento de actualidad, el manantial conserva al parecer sus virtudes medicinales. sus votos. Un desconocido dedicó una lámpara encendida a perpetuidad en un pequeño altar La otra deidad menor de Nemi era Virbio. Dice la leyenda que Virbio fue el joven héroe griego en Nemi, en favor de la salud del emperador Claudio y su familia. Las lámparas de terracota Hipólito, casto y hermoso, que aprendió del centauro Quirón el arte de la montería y pasaba descubiertas en el bosque sagrado sirvieron tal vez a los pobres para idénticos fines. Si fuera todo el día cazando animales salvajes en la selva en compañía de la cazadora y virgen así, sería obvia la analogía de esta costumbre con la práctica católica de ofrendar cirios Artemisa (la contrafigura griega de Diana). bendecidos en las iglesias. Orgulloso de esta asociación divina, Hipólito rechazó el amor de las mujeres y ello le resultó Además, el título de Vesta que tenía Diana en Nemi indica claramente el mantenimiento de un fatal. Afrodita, ofendida por su desdén, inspiró en su madrastra Fedra amor por él y cuando fuego sagrado y perpetuo en el santuario.
Recommended publications
  • LA N°VELA Cobta
    LA N°VELA CoBTA Diputación de Almería — Biblioteca. Mujer Fantástica, La (Novela Corta), p. 1. N.' 398 Madrid 21 Año VIII LA ÜOVELA CORTA lulio 1923 DIRECTOR! JOSÉ DE UMWM ADMINISTRACIÓN." MADRID,-CALVO ASENSIO, 3.-APARTADO 8.008.-TELÉFONO J-624 AGENTES EXCLUSIVOS PARA LA VENTA DE ESTA REVISTA: República Argentina: ANTONIO MANZANERA. - Independencia, 856. - Buenos Aire*. Precio del ejemplar en Buenos Aires: 20 centavos. Guatemala: DE LA mVA HERMANOS.-9.* Avenida Sur, n.° 8 . - Guatemala C. A. KT1 St Reulsta semanal literaria lujosamente editada, cubierta en papel cuche! a cuatro colores, profusamente Ilustrada. HA PUBLICADO AYER VIERNES LOS TRES MOSQUETEROS (TOMO SEGUNDO) DE ALE ANDRÓ DUMAS NÚMEROS PUBLICADOS: Núm. 1.—ALEJANDRO DUMAS.-Los mil y u n fantasmas. » 2.— VÍCTOR HUGO.—Han de Islandia. » 3.-CARLOS DICKENS.-Los tiempos difíciles. » 4. - F . DOSTOIEWSKI. - Crimen y c a s t i g o . » 5.—ALLAN POE. -Aventuras de Arturo Gordon Pym. » 6.-ENRIQUE SIENKIEWICZ.-éQuo Vadis? » 7.-IVANTURGUENEF. Humo. » 8. - W A L T E R SCOOT.-E1 pirata. » 9. -AB^TE PREVOST.—Manon Lescaut. » 10.-HONORATO DE BALZAC.-La pie) de zapa. » 11.-PONSON DUTERRAIL.- Las miserias de Londres. » 12. - F E N I M O R E COOPER.— El último mohicano. » 13.—G A B O R I A U . — P o r el honor del nombre. » 14.-WISEMAN- Fabiola. » 15.-LEÓN TOLSTOI.-Resurrección. » 16.—A. DUMAS.—Los tres mosqueteros (tomo I.) » 17.—A. DUMAS.—Los tres mosqueteros (tomo II.) Diputación de Almería — Biblioteca. Mujer Fantástica, La (Novela Corta), p. 2. La mujer lanlásllca NOVELA INÉDITA ^- 46 8 4~A Carmen de Burgos (Co ombine) (ILUSTRACIONES DE HORTELANO) LAS ÁMIGUITAS Las tres jóvenes acogieron a Andrés con exclamaciones de júbilo.
    [Show full text]
  • CAPÍTULO 1 MARCO REFERENCIAL 1.1 Antecedentes De La Telenovela
    CAPÍTULO 1 MARCO REFERENCIAL “‘Gutierritos’ despertó el interés masivo y también la interrogante: ¿acaso las telenovelas sólo sirven para provocar el llanto del auditorio” Mauricio Peña. 1.1 Antecedentes de la Telenovela Molina y Carvajal (1999:2), en su artículo “Trayectoria de la telenovela Latinoamericana” nos señalan que el género telenovela tuvo sus antecedentes en 1790 en Francia e Inglaterra con las representaciones populares, tomadas de las formas y modos de los espectáculos de ferias, donde el tema a escenificar dependía de la literatura oral de la región, en los que destacan cuentos de miedo, misterio y relatos de terror. A mediados del siglo XIX, nació un nuevo medio de comunicación dirigido a las masas, el folletín, el cual, sirve de modelo para la realización de telenovelas. Villanueva, M., en su artículo “El melodrama, la telenovela en América y su nacimiento en México” (2000:1), apunta que: “este género literario de origen francés, se inició con la publicación en el diario Le siècle de la traducción —como pliego suelto— de El lazarillo de Tormes. Los principales exponentes de esta forma narrativa fueron, entre otros, Eugene Sue, Dumas (padre), Dickens y Balzac. Las historias rebosaban intriga, romance y suspenso, lo que atrapaba el interés de los lectores, que las seguían diariamente para conocer el final” Lataban (1995:8) en su Tesis Consumo de telenovelas por estudiantes de universidades privadas señala que dentro de sus fases, encontramos la función ideológica, la cual presentaba una novela donde “triunfaban el sentido común, los buenos pensamientos, el orden y la moral”, dejando atrás la constante vigilancia de la sociedad y convirtiéndose en una fantasía de ésta.
    [Show full text]
  • Descargar Este Artículo En Formato PDF Artículo Anterior | Siguiente Artículo | Regresar a Índice
    Global Media Journal en español Volumen 1 Otoño 2004 Número 2 Versión en español Explorando el mundo de la comunicación Descargar este artículo en formato PDF Artículo anterior | Siguiente artículo | Regresar a índice Híbridos, glocalizados y hecho en México: influencias extranjeras en la programación televisiva mexicana desde los cincuentas Hybridized, Glocalized and hecho en México : Foreign Influences on Mexican TV Programming Since the 1950s. Global Media Journal, Vol 2, Issue 2. Fall 2002 Andrew Paxman University of Texas at Austin Traducción de: Adriana Zertuche (CINCO) Resumen Empleando teorías de hibridación cultural, este artículo argumenta que la programación de entretenimiento mexicana –en particular la telenovela- es fundamentalmente un híbrido, que mina la celebrada mexicanidad. La historia de la novela es remontada, ilustrando sus características globales y locales. Además, se argumenta que a la par que la novela logró una estabilidad formal, su abierta hibridación disminuye. Más aún, las afirmaciones de una reciente regionalización, en la que los productores adoptan el realismo social sudamericano o maximizan la exportabilidad al universalizar su producto, han sido exagerados. Sería de utilidad pensar en la telenovela como un híbrido en sus etapas tempranas, pero desde los años setentas se autentifica como un artefacto mexicano. Si la televisión mexicana tuvo alguna vez un producto emblemático, académicos y televidentes coincidirían en que lo es la telenovela Los ricos también lloran [1], que tuvo su bonanza en rating en 1979- 1980, y de nuevo cuando se retransmitió los domingos en 1986 y que convirtió a su estrella, Verónica Castro, en el rostro más famoso en el entretenimiento mexicano por quince años [2].
    [Show full text]
  • Yves Bonnefoy: Instancias De Autoconocimiento», Por José De María Romero Barea 145 «Sharon Olds Y La Voz Órfica», Por Noël Valis 150
    color.indd 1 14/2/19 23:36 como peces en una temporada revista de poesía en la nube III época n.º 29 febrero de 2019 00nayagua29_sumario.indd 1 14/2/19 23:25 00nayagua29_sumario.indd 2 14/2/19 23:25 nayagua revista de poesía 00nayagua29_sumario.indd 3 14/2/19 23:25 c onsejo e ditorial Marta Agudo Azahara Alonso Carmen Camacho Eva Chinchilla Tacha Romero Julieta Valero c oordinación Julieta Valero e dición Gloria Díaz Llorente d iseño © Stellum projects. Mercedes Carretero & Julio Reija d iseño de cubierta y m aquetación Elena Iglesias Serna © De los textos, traducciones e imágenes: sus autores, 2019 e d ita Fundación Centro de Poesía José Hierro C/ José Hierro 7 28905 Getafe, Madrid Tel.: 91 696 82 18 Fax: 91 681 58 14 [email protected] www.cpoesiajosehierro.org ISSN: 1889-206X 00nayagua29_sumario.indd 4 14/2/19 23:25 sumario e ditorial 11 p oesía Rosana Acquaroni 17 Pedro Flores 19 Trinidad Gan 25 Estefanía González 31 Mario Montalbetti 38 Teresa Soto 40 Carlos Vaquerizo 43 y o escribo en... llingua asturiana Lourdes Álvarez (traducción al castellano de Esther Muntañola) 49 Antón García (traducción al castellano del autor) 61 o tras lenguas. i nglés, bosnio y portugués Jack Kerouac (traducción al castellano de Francisco Agudo) 69 Enesa Mahmic´ 83 Hugo Milhanas Machado (traducción al castellano del autor) 89 e mergencias. p oesía por-venir Dafne Benjumea 94 Rosa Berbel 100 Santiago Esteso Martínez 105 María Gómez de Montis 113 Ana Jarque 118 Nares Montero 121 Silvia Tocco 126 m irar un poema Yaiza Martínez comenta un poema de
    [Show full text]
  • Voces Del Pastor En El Retjro
    VOCES DEL PASTOR EN EL RETJRO. DISPERTADOR, Y EXERCICIOS ESPITUALES, PARA VIVIR Y MORIR BIEN CON LA ASISTENCIA DEL GLORIOSO PATRIARCA SAN JOSEPH, DIRIGE A TODOS SUS FELIGRESES EL ILUSTRISIMO SEñOR D. Fr. JOSEPH ANTONIO de San Alberto i ^rzgbisgo de la Plata. - y BUENOS.tfYRES MDCCL^XXIX. Con el Superior permiso del Excmo. Señor Virrey Marqués de Loreto.' En Ja Real Imprenta de Jos Niños Expedito*. VOCES DEL PASTOR EN EL RETJRO. DISPERTADOR, Y EXERCICIOS ESPITUALES, PARA VIVIR Y MORIR BIEN CON LA ASISTENCIA DEL GLORIOSO PATRIARCA SAN JOSEPH, DIRIGE A TODOS SUS FELIGRESES EL ILUSTRISIMO SEñOR D. Fr. JOSEPH ANTONIO de San Alberto i ^rzgbisgo de la Plata. - y BUENOS.tfYRES MDCCL>ÍXXÍX. Con el Superior permiso del Excmo. Señor Virrey Marqués de Loreto.' En Ja Real Imprenta de Jos Niños Expedito*. I Hora efl jam nos de fomno furgere. Nunc enim proprior eíl noHra [alus 9 qudm cum credidi- mus. Ya es; tiempo de que difpertemos ; pues ahora n,ueítra lalvacion le halla mas cerca , que quando creimos. San Pablo en la Carta a los Romanos9 Cap. 13. 'verficulo 11¿ SI efcribia San Pablo á fus amados fieles de Roma 9 lleno de celo y de caridad , con el único fin de disper­ tarlos * mov erlos y levantarlos a em- p¡ehender una vida edificante ,‘chrirtiana y con­ forme en las obras, á la Fe que profeia > y á Ja grandeza del último fin para que u íido criados. Dilpertad les decia , amad' .:ios\ pues ya es hora que os levantéis de tan do fuefio : Hora eíl jamv.'.de fomno furgt PP pertad; pues ya es hora, que deipues c afift de fe y de religión , deponiendo eno 'Iras de tinieblas 9 de Iuperfticion y de peca; • > os virtáis las armas de luz, de Evangelio y [■? gracia : Abjiciamus ergo opera tenebra : , P induamur arma lucís (a)* Dilpertad ; pues ya es hora de que ¡or do 9 que con admiración os vio recibir P ’ (*) /id Rom.
    [Show full text]
  • LA MUSA SONÁMBULA Revista Literaria
    LA MUSA SONÁMBULA Revista Literaria I S S N 2 5 3 9 0 6 1 - 9 Edición 2 I S S N 2 5 3 9 0 6 1 - 9 Medellín, 2 5 3 9 - 0 6 1 9 julio de 2017 2 5 3 9 - 0 6 1 9 LA MUSA SONÁMBULA Revista Literaria La Musa Sonámbula-Revista Literaria ISSN: 2539-0619 Director: Contenido José Mario Sánchez 4. Una carta para Medellín, Martha Quiñónez Comité Editorial: Gustavo Zuluaga José Mario Sánchez 7. Dos poemas a Eva: Pablo Quintero Martha Quiñónez Helena Restrepo Ilustracion carátula: Eva, Alberto Durero, Museo del Prado 8. Especial vi Festival Alternativo Diseño y diagramación: de Poesía, Medellín, 2017 Wber Rúa: wber.rú[email protected] Edición e impresión: 11. Citibundas (palabras que www.editoranuevomundo.com se divagan en el barrio) Mercadeo y Comunicaciones: Nuevo Mundo, Cultura & Medios 36. Especial Jony Albino Arenas, Tels: 315 792 29 47- 300 566 31 59 Cuando un poeta nace... Las ideas, palabras y concepto expresados en José Mario Sánchez Henao la revista son responsabilidad estricta de sus autores. 41. La poesía montaraz de Jony Albino Para sus comentarios escribanos: Arenas: Mauricio Hoyos Muñoz [email protected] Esta publicación ha sido impresa en cartulina y papel ecológico. 43. Nadaísmo & Neonadaísmo Somos amigables con el medio Diálogo entre Gustavo Zuluaga ambiente y Víctor Bustamante Edición 2 47. Crónica de una entrevista fallida Medellín, al poeta José Manuel Arango (I parte) julio de Juan Carlos Acebedo Restrepo 2017 Una carta para Medellín Marta Quiñonez: En buena hora, una de nuestras poetas vida que no pudimos soñar en otros lugares, nos seduces y insignes le escribe una carta a Medellín con motivo de su nos avientas de tu vientre como desechos vivos: hombres y cumpleaños.
    [Show full text]
  • José Saramago Y Editorial Caminho, S
    1 EL EVANGELIO SEGÚN JESUCRISTO JOSÓ SARAMAGO Título original: O Evangelho segundo Jesús Cristo © José Saramago y Editorial Caminho, S. A. Lisboa, 1991 Traducción de Emilio Lozada Impreso en Argentina, 2000© Diseño: Manuel Estrada A Pilar Puesto que ya muchos han intentado escribir la historia de lo sucedido entre nosotros, según que nos ha sido transmi- tido por los que, desde el principio, fueron testigos oculares y ministros de la pa- labra, me ha parecido también a mí, des- pués de informarme exactamente de todo desde los orígenes, escribirte ordenada- mente, óptimo Teófilo, para que conozcas la firmeza de la doctrina que has recibido. LUCAS, 1,1-4 Quod scripsi, scripsi. PlLATOS 2 El sol se muestra en uno de los ángulos superiores del rectángulo, el que está a la izquierda de quien mira, representando el astro rey una cabeza de hombre de la que surgen rayos de aguda luz y sinuosas lla- maradas, como una rosa de los vientos indecisa sobre la dirección de los lugares hacia los que quiere apuntar, y esa cabeza tiene un rostro que llora, crispado en un dolor que no cesa, lanzando por la boca abier- ta un grito que no podemos oír, pues ninguna de estas cosas es real, lo que tenemos ante nosotros es papel y tinta, nada más. Bajo el sol vemos un hombre desnudo atado a un tronco de árbol, ceñidos los flancos por un paño que le cubre las partes llamadas pudendas o ver- gonzosas, y los pies los tiene asentados en lo que queda de una rama lateral cortada.
    [Show full text]
  • CCE-LDE-N192-2007.Pdf
    www.flacsoandes.edu.ec D CASA DE LA CULTURA ECUATORIANA BENJAM[N CARRIÓN 1.\11 OCTUBRE 2007 Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo" etras del Ecuador 192, en la sección Ensayo, reúne va­ loraciones críticas originadas en el extranjero sobre obras de escritores nacionales. Sus autores son ecuato­ L nanos que trabajan en los Estados Unidos: Margarita Graet?.er, Cecilia Mafia, Humberto E. Robles y David G. Barreta. Otras apreciaciones provienen de críticos y ensayistas de diversas nacionalidades (Estados Unidos, Polonia, Chile). Las reflexiones críticas cierran el circulo literario y son muy necesarias para co­ rroborar el sentido de las obras. Si la producción actual de la lite­ ratura ecuatoriana es abundante, en cambio, la recepción crítica -mediante ensayos y comentarios- es escasa. Letras del Ecuador 192 se propone, en parte, llenar este vacío. La sección Entrevista se ha dedicado al poeta cuencano Jacinto Cordero y al pintor quiteño Jaime Zapata: dos artistas que asumen sus experiencias vitales en mundos diferentes. En las· dos entrevistas se expresa la íntima conexión entre vida y belleza. Más clara es la intención de la revista de ofrecer al lector el panorama literario ecuatoriano desde perspectivas que incluyen tiempos diferentes; así pues, en Crítica literaria, aparece utl estu­ dio sobre una antología de la actual poesía guayaquileña junto a una excelente aproximación a la vida y obra de Ernesto Noboa Caamaño, autor modernista del primer cuarto del siglo XX. En Creación literaria se ofrecen dos cuentos de reconocidos na­ rradores Marco Antonio Rodríguez y Abdón Ubidia, junto a los relatos de los jóvenes Andrés Cadena y Wladimir Chávez.
    [Show full text]
  • Índice Alfabético De Autores
    Índice alfabético de autores A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z AUTOR TÍTULO Abirached, Zenia El juego de las golondrinas Adiga, Aravind Tigre blanco Agnello Hornby, Simonetta La tía marquesa Aguilera-Malta, Demetrio Siete lunas y siete serpientes Agus, Milena La imperfección del amor Agustini, Delmira Poesías completas Akhtar, Maha Miel y almendras Aksiónov, Vasili Una saga moscovita Alain-Fournier El gran Meaulnes Alameddine, Rabih El contador de historias Alameddine, Rabih La mujer de papel Alas, Leopoldo La Regenta Alberti, Rafael Marinero en tierra Aldecoa, Ignacio El corazón y otros frutos amargos Aldecoa, Josefina Hermanas Aldecoa, Josefina Historia de una maestra Alegría, Ciro El mundo es ancho y ajeno Alfau, Felipe Cuentos españoles de antaño Alí, Tariq A la sombra del granado: una novela de la España musulmana Allende, Isabel La casa de los espíritus Alllende, Isabel El amante japonés Allende, Isabel El cuaderno de Maya Allende, Isabel El juego de Ripper Allende, Isabel Hija de la fortuna Allende, Isabel Inés del alma mía Allende, Isabel La isla bajo el mar Allende, Isabel La suma de los días Allred, Mike Red Rocket 7 Alonso, Javier Palpando la oscuridad Alonso, Manuel L. Rebelde Alonso Puig, Mario El guardián de la verdad y la tercera puerta del tiempo Alsanea, Rajaa Chicas de Riad Álvarez, Blanca El puente de los cerezos Amado, Jorge Tocaia Grande Amis, Martin Dinero: carta de un suicida Ammaniti, Niccolò Que empiece la fiesta 1 Índice alfabético de autores A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y
    [Show full text]
  • Los Girasoles Ciegos
    Alberto Méndez Los girasoles ciegos Círculo de Lectores Alberto Méndez Los girasoles ciegos ÍNDICE PRIMERA DERROTA: 1939 o Si el corazón pensara dejaría de latir ........ 5 SEGUNDA DERROTA: 1940 o Manuscrito encontrado en el olvido ...... 16 TERCERA DERROTA: 1941 o El idioma de los muertos ....................... 26 CUARTA DERROTA: 1942 o Los girasoles ciegos ................................ 44 2 Alberto Méndez Los girasoles ciegos A Lucas Portilla (in memoriam) A Chema y Juan Portilla, que conocen la ausencia 3 Alberto Méndez Los girasoles ciegos Superar exige asumir, no pasar página o echar en el olvido. En el caso de una tragedia requiere, inexcusablemente, la labor del duelo, que es del todo independiente de que haya o no reconciliación y perdón. En España no se ha cumplido con el duelo, que es, entre otras cosas, el reconocimiento público de que algo es trágico y, sobre todo, de que es irreparable. Por el contrario, se festeja una vez y otra, en la relativa normalidad adquirida, la confusión entre el que algo sea ya materia de historia y el que no lo sea aún, y en cierto modo para siempre, de vida y ausencia de vida. El duelo no es ni siquiera cuestión de recuerdo: no corresponde al momento en que uno recuerda a un muerto, un recuerdo que puede ser doloroso o consolador, sino a aquel en que se patentiza su ausencia definitiva. Es hacer nuestra la existencia de un vacío. CARLOS PIERA, «Introducción» a Tomás Segovia: En los ojos del día: antología poética 4 Alberto Méndez Los girasoles ciegos PRIMERA DERROTA: 1939 o Si el corazón pensara dejaría de latir Ahora sabemos que el capitán Alegría eligió su propia muerte a ciegas, sin mirar el rostro furibundo del futuro que aguarda a las vidas trazadas al contrario.
    [Show full text]
  • Muñoz M Experiencias Del Ensayo (Pdf)
    EXPERIENCIAS DEL ENSAYO Intersecciones, figuraciones, prácticas Marisa A. Muñoz (Editora) EXPERIENCIAS DEL ENSAYO Intersecciones, figuraciones, prácticas Muñoz, Marisa prácticas / Marisa Muñoz ; prólogo de Cerutti-Guldberg Horacio. - 1a ed . - Ciudad Autónoma de Buenos Aires : Prometeo Libros, 2018. 280 p. ; 23 x 16 cm. ISBN 978-987-574-949-8 1. Teoría Literaria. 2. Filosofía. I. Cerutti-Guldberg, Horacio, prolog. II. Título. CDD 801 Ilustración de tapa: Estela Labiano Armado: Yanina Párez Corrección de galeras: Liliana Stengele © De esta edición, Prometeo Libros, 2019 Pringles 521 (C1183AEI), Buenos Aires, Argentina Tel.: (54-11) 4862-6794 / Fax: (54-11) 4864-3297 [email protected] www.prometeoeditorial.com Hecho el depósito que marca la Ley 11.723 Prohibida su reproducción total o parcial Derechos reservados ÍNDICE PRÓLOGO .............................................................. 11 Horacio Cerutti-Guldberg ENSAYOS Y ESCRITURAS ............................................. 15 Marisa Muñoz INTERSECCIONES ..................................................... 17 Políticas del ensayo: encuadres y desencuadres de la escritura ����������������������������������������������19 María Cecilia Sánchez Tramas ensayísticas en la filosofía argentina ......................33 Marisa Muñoz Per monstra ad astra / Ad astra per aspera: dos modelos de relación de los intelectuales con la academia ...................51 Marcela Croce Del ensayo como “modo de pensar” preeminente del campo de la cultura hispánica .......................................................71
    [Show full text]
  • La Dama De Las Camelias
    Alejandro Dumas La Dama de las Camelias I A mi juicio, no se pueden crear personajes sino después de haber estudiado mucho a los hombres, como no se puede hablar una lengua sino a condición de haberla aprendido seriamente. Como no he llegado aún a la edad de inventar, me limito a relatar. Exhorto, pues, al lector a que se convenza de la realidad de esta historia, cuyos personajes, a excepción de la heroína, viven todos aún. Por otra parte, hay en París .testigos de la mayor parte de los hechos que aquí recojo, y que podrían confirmarlos, si mi testimonio no bastara. Por una circunstancia particular sólo yo podía escribirlos, porque sólo yo fui el confidente de los últimos detalles, sin los cuales hubiera sido imposible hacer un relato interesante y completo. Pues bien, veamos cómo llegaron a mi conocimiento esos detalles. El 12 de marzo de 1847 leí la calle Lafitte un gran cartel amarillo en que se anunciaba la subas de unos muebles y otros curiosos obletos de valor. Dicha subas tenía lugar tras una defunción. El cartel no ponía el nombré de la persona muerta, pero la subasta iba a llevarse a cabo en la calle de Antin, núme ro 9, el día 16, de doce a cinco de la tarde. El cartel indicaba además que el 13 y el 14 se podía ir a ver el piso y los muebles. Siempre he sido aficionado a las curiosidades. Me prometí no perderme aquella ocasión, si no de comprar, por lo menos de ver. Al día siguiente me dirigí a la calle de Antin, número 9.
    [Show full text]