The Jew Refugee
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Twenty Payment Life Policy the MASSACHUSETTS
II ADVERTISEMENTS A SAFE INVESTMENT FOR YOU Did you ever try to invest money safely? Experienced Financiers find this difficult: How much more so an inexperienced person. ...THE... Twenty Payment Life Policy (With its Combined Insurance and Endowment Features) ISSUED By THE MASSACHUSETTS MUTUAL LIFE INSURANCE COMPANY, OF SPRINGFIELD, MASS. is recommended to you as an investment, safe and profitable. The Policy is plain and simple and the privileges and values are stnted in plain figures that any one can read. It is a sure and systematic way of saving money for your own use or support in later years. Saving is largely a matter of habit. And the semi-compulsory feature cultivates that saving habit. Undir the contracts issued by the Massachusetts Mutual Life Insur- ance Company the protection afforded is unsurpassed. For further information address HOME OFFICE, Springfield, Mass., or New York Office, Empire Building, 71 Broadway. PHILADELPHIA OFFICE, - - - Philadelphia Bourse. BALTIMORE " 4 South Street. CINCINNATI " - Johnston Building. CHICAGO " Merchants Loan and Trust Building. ST. LOUIS " .... Century Building. ADVERTISEMENTS III 1851, 1901. The Phoenix Mutual Life Insurance Company, of Hartford, Connecticut, Issues Endowment Policies to either men or women, which (besides.giving Five other options) GUARANTEE when the Insured is Fifty, Sixty, or Seventy Years Old To Pay $1,500 in Cash for Every $1,000 of Insurance in force. Sample Policies, rates, and other information will be given on application to the Home Office. ¥ ¥ ¥ JONATHAN B. BUNCE, President. JOHN M. HOLCOMBE, Vice-President. CHARLES H. LAWRENCE, Secretary. MANAGERS: WEED & KENNEDY, New York. JULES GIRARDIN, Chicago. H. W. -
Dubrovnik Annals 2 (1998) Reviews Benjamin Arbel, Trading Nations
Dubrovnik Annals 2 (1998) 109 Reviews inquiry. A petty reader is likely to observe that his references and bibliography do not Benjamin Arbel, Trading Nations: Jews include works in some European languages, and Venetians in the Early Modern Eastern German for example. However, one must not Mediterranean. Leiden - New York - KOln, fail to discern a number of references in Eng 1995 lish, French, Italian as well as those of medi eval origin. His sources deserve even greater In the history of the Mediterranean, the credit. Arbel emerges here as a scholar wor year 1571 witnessed several most tragic thy of every praise, and an experienced ar events. On 5 August, Famagusta, the so chival researcher who has discovered a vereign city of Cyprus, was besieged by the number of valuable documents (see below) forces of the Ottoman Turks led by Sultan for which he should be given the most credit. Selim II, and on 7 October, the allied Chri A brief look at the structure of the study stian fleet under the command of Don Juan unfolds another of this author's qualities: he of Austria defeated the Turks in the naval takes great concern in human destinies. Arbel battle of Lepanto. While the great armies centers upon man, the individual, his mental clashed and the winds of war prevailed pattern and looks, and his environment. This throughout the European continent, an event aspect of his work is evident in the earlier of different nature took place in the Venetian studies,2 but also in his latest book, in which Republic: on 18 December it was decreed he inclines toward the medievalistics of the that all the Jews residing within the Repub day. -
Cervantes, Cyprus, and the Sublime Porte: Literary Representations of the Eastern Mediterranean and the Jew Solomon Ashkenazi
Michael Gordon 205 Cervantes, Cyprus, and the Sublime Porte: Literary Representations of the Eastern Mediterranean and the Jew Solomon Ashkenazi Michael Gordon University of Wisconsin–Madison The aim of this study is to explore, with particular attention given to Ottoman Jewish subjects, Cervantes’ recreations of the political and economic realities of eastern Mediterranean societies in El amante liberal (AL) and La gran sultana (GS).1 Ottmar Hegyi (1998) thoroughly details and challenges the different treatment that the aforementioned works have been given by critics in comparison to that given to Cervantes’ North African captivity plays, El trato de Argel (TA) and Los baños de Argel (BA).2 Although the merits of Hegyi’s observation connecting AL and GS will be discussed later in this paper, it is necessary to first establish that these two works are also bound by their chronological and geographical settings, both of which are related to seminal historical events that, although they occurred in the 1570s, were still relevant to the 17th- century Spanish public. In the case of AL, the Ottoman conquest of Cyprus figures prominently, while in GS, Ottoman relations with Persia and Spain, as well as Spain’s military operations in Flanders, are constantly referenced. More immediately relevant to Ottoman Jews,3 however, were the social, political and economic environments of Cyprus and Istanbul that gave them extensive freedom of movement and access to the sultan’s court. The Jew Solomon Ashkenazi, who served not only as the Venetian Bailo’s physician in Istanbul and then as an advisor to the Ottoman Grand Vizier Sokollu, but who was also active in Mediterranean commerce, took advantage of those favorable circumstances. -
Of This Volume One Hundred Copies Ha Ve Been
fwm rb s mm é am u e l j am ily CO LLEC TED FRO M ESSAY S MSS. AND OTHER SO URCES ’ D A MU EL J . B U N FO R S WITH ILLUSTRA TIONS !Brita i n for abtihate mu tilation Y B LI I OMPA Y ILA LP IA B J . PP NCCYIT C N , PH DE H MCM! II 1 3 B ? . EWOI m un . COPY RIGHT 91 . I D AT T“ WASHINGTON S! UARE PRE S PHILADELPHIA. 11. 8v “ I a l l 1 21” C0aunts PA “ S M PA m LY N N HE KA B NB L RECORD or THE SA UEL , I CLUDI G T TZ B N II A ND a cnzzs n on r m ; LA 'rzs 'r A ns DO C N SAMUEL , cc s M S B . IDLE SS. ON THE U JECT ’ EDzLu A NN s 'rO Iu r WA IIL IL ' ' ' N S WII IL A PORTION or or SAUL , Ta n: V n B . S Fno MS. or MARCU AND SON, or IENNA A WS K N P B Y G S V KA RPELES . JE I H I G IN OLAND, U TA E W n on WS Y P . SAUL AHL, THE JE I H ENC CLO EDIA — A KING Iron A NIGHT THE PO LIs II s WIIO REIGNED VI WA s s U C WA IIL B Y REV . zu SAUL , DA D ‘ Lu BY S . Sn rcn or REB ECCA AD , MARCU ADLER l ist of fi lm s PA I F Y W DY . -
Radovi 45 Book.Indb
View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE RANI NOVI VIJEK Walter Panciera ISSN 0353-295X (Tisak) ISSN 1849-0344 (Online) UDK 94 (497.5-3Dalmacija) ”1573/1576” (091) Radovi - Zavod za hrvatsku povijest original scientific paper Vol. 45, Zagreb 2013. [email protected] Building a Boundary: the First Venetian-Ottoman Border in Dalmatia, 1573-1576 The establishment of a precise borderline between the Ottoman Empire and the Repu- blic of Venice on the Dalmatian mainland fi rst became an issue as a consequence of the third Venetian-Ottoman War (1537–1540). The issue arose again after the War of Cyprus (1570–1573). The victories of the Turkish army forced the Venetians to sue for a favourable interpretation of the 1573 peace treaty, under which they envisaged a full handover of their pre-war Dalmatian territories. The lengthy negotiations involved the Grand Vizier Mehmed Sokollu and his counsellor Solomon Ashkenazi, the Venetian Senate and its ambassadors. Only once Sultan Murad III had agreed to a settlement did both the Ottoman Empire and Venice send a special commission to Dalmatia, led respectively by Ferhat Sokolovic, Sanjak-bey of Bosnia, and by the Venetian nobleman Giacomo Soranzo. The negotiations took place in pavilions erected in Biljane, near Zadar; they were later moved to Skradin and fi nally to Solin during the summer of 1576. The Venetian government was highly satisfi ed with the new borderline, which led to relatively improved relations between the two states that lasted until the War of Candia (1645–69). -
Salomon Aszkenazy – Dyplomata I Lekarz. Pomiędzy Cyprem, Turcją a Polską
Łukasz Burkiewicz Kraków Uniwersytet Jagielloński SALOMON ASZKENAZY – DYPLOMATA I LEKARZ. POMIĘDZY CYPREM, TURCJĄ A POLSKĄ Przedmiotem niniejszego szkicu jest osoba Salomona (Shelomo) Aszkenazego1, naj- pierw lekarza na dworze sułtanów Sulejmana Wspaniałego (1520–1566) i Selima II (1566–1574), a później wybitnego dyplomaty w służbie Wysokiej Porty. Aszkenazy odegrał istotną rolę w ustanowieniu pokoju wenecko-tureckiego po bitwie pod Lepanto w 1571 roku. Ponadto swój udział zapisał również w trakcie elekcji na tron Polski Henryka Walezego oraz Stefana Batorego2. Salomon Aszkenazy urodził się jako poddany wenecki w Udine w 1520 roku w żydowskiej rodzinie pochodzącej z Niemiec. Wielu jego krewnych mieszkało na terenie Republiki Wenecji – w Oderzo, Weronie, w Kandii na Krecie czy we wspo- mnianym Udine. Ukończył studia medyczne na uniwersytecie w Padwie, jednak 1 A. Aschkenasi, L’étonnante carrière d’un médecin juif au XVIe siècle: Solomon Aschkenasi. Quelques aspects de la vie Juive en Pologne, en Turquie et à Venise à cette époque, „Revue d’Histoire de la Medicine w języku וזנכשא Hébraïque” 1979, vol. 32, s. 5–10, 27–32: Wystepuja liczne odmiany hebrajskiego łacińskim – Aschkena, Aszkenazy, Askenazy, Askanazy, Askienazy, itp. Nazwa ta oznacza przynależność do grupy Żydów pochodzących z Niemiec, w odróżnieniu od Żydów sefardyjskich wywodzących się w głównej mierze z Hiszpanii oraz Portugalii. 2 B. Arbel, Venezia, gli Ebrei e l’attività di Salomone Ashkenasi nella guerra di Cipro [w:] Gli ebrei e Venezia, ed. G. Cozzi, Milano 1987, s. 163–197; Idem, The Eastern Trade, Solomon Ashkenazi and the readmission of the Jews to Venice in 1573 [w:] Trading Nations: Jews and Venetians in the Early Modern Eastern Mediterranean, ed. -
The Origins of the Hispano-Ottoman 'Peace' of the 1570S and 1580S
From the ridiculous to the sublime: the origins of the Hispano- Ottoman ‘peace’ of the 1570s and 1580s Professor M. J. Rodríguez-Salgado, The London School of Economics and Political Sciences Budapest, May 2012 Periods of war are often, paradoxically, a time when enemies have more frequent contact. This was certainly the case in the 1570s. The war required both sides to pay for any scrap of information, making even the greatest king beholden to the lowliest and most disreputable spy. Battles led to mass exchanges of captives. At Lepanto in 1571 thousands of ottomans were taken; the capture of La Goleta by the ottoman-corsair forces under Euldj Ali resulted in large numbers of Christian captives being sent east. Its recovery by the hispano-italian troops of Philip II in 1573 led to mass movements the other way, before its fall in 1574 to Euldj Ali’s forces redressed the balance and added to the flow of human misery. Captivity provided an unwelcome but often valuable opportunity to get to know the enemy, and it led to the creation of networks to ransom, rescue and succour captives, opening doors to a two- way traffic. Often, high-ranking captives were used by both sides to test the waters for peace negotiations. Peace was born from the ashes of war. The Ottoman Grand Vizir, Mehmet Sokolli, identified three peace initiatives originating from Philip II in the 1570s which involved captives: the missions of Jaime Losada, Giovanni Bareli and don Martín de Acuña. Bareli was a knight of St John of Malta, Losada and Acuña were fairly high-ranking military commanders in Philip II’s forces. -
Download Download
HAYA BAR-ITZHAK e few scholarly treatments of Jewish ethnography and folklore studies in Eastern Europe have focused mostly on the collection of folklore materials. But even when Jewish folklore studies in Eastern Europe were still in their PIONEERS OF JEWISH infancy, some scholars and authors made important contributions to the theoretical side of the discipline. is book focuses on these contributions and includes both discussion of these early folklorists and translations of ETHNOGRAPHY some of their key writings. e pioneers of Jewish ethnography and folkloristics dealt with many areas and AND FOLKLORISTICS genres: folk narrative, folk songs, humor and jokes, beliefs and customs, folk medicine, folk art and material culture, and the interplay between folklore and history and between folklore and literature. Most of the research IN EASTERN EUROPE questions they posed continue to engage scholars today, and answers supplied by them remain relevant today and can serve as building blocks for the future. Haya Bar-Itzhak is Chair of the Department of Hebrew and Comparative Literature and Head of Folklore Studies at the University of Haifa, Israel. She also serves as Academic Head of the Israel Folktale Archives. Among other books, she is author of Jewish Poland: Legends of Origin - Ethnopoetics and Legendary Chronicles (2001); and Israeli Folk Narratives: Settlement, Immigration, Ethnicity (2005) both published by Wayne State University Press. Among her awards is the American National Jewish Book award. PIONEERS OF JEWISH OF ETHNOGRAPHY PIONEERS -
The Cypriot Jews Under the Venetian Rule (1489-1571)
SCRIPTA JUDAICA CRACOVIENSIA * Vol. 6 Kraków 2008 Łukasz Burkiewicz The Cypriot Jews under the Venetian Rule (1489-1571) In 1291 the sultan of Mamluks Al-Malik as-Ashraf took from the crusaders Acre, the last significant redoubt of the Kingdom of Jerusalem. 1 Since then Cyprus became the easternmost outpost of Christianity. For centuries, Cyprus had been a place of rest for crusaders, pilgrims, sailors and merchants on their way from Europe to Palestine, Syria, Anatolia or Egypt. The island was a kind of tower at the point of junction of three continents and its closeness to the Muslim coast made it play a significant role in the exchange between the Christian world and the East, attracting also numerous Jews. 2 Venice had been interested in Cyprus for a long time. Already in 1464 the king of Cyprus James II of Lusignan (1460-1473) reigned in agreement with Venice and, to tighten the relations between the two countries, he married a Venetian Catherine Comaro. In 1473 king Jacob II of Lusignan died. From then on, Catherine Comaro ruled on her own and Venice gained stronger and stronger influence on the island. In 1489 Queen Comaro, in the face of growing Turkish threat, handed over the control of the island to the Republic of Venice. The period of the rule of Venice finished in 1571 along with the Turkish conquest of Cyprus. In the period of Venetian dominance over the island, Jews became an important part of the society, taking a strong position in the economy of Cyprus. They were present in soap, oil and carpet trade, they dealt with usury and maintained commercial relations with Rhodes, Chios, Ephesus, Damascus and Alexandria.3 The basic studies concerning the presence of Jews in Cyprus during the Venetian reign on the island are the studies of S. -
CYPRUS in OTTOMAN and VENETIAN POLITICAL IMAGINATION, C. 1489-1582
DOI: 10.14754/CEU.2016.05 CYPRUS IN OTTOMAN AND VENETIAN POLITICAL IMAGINATION, c. 1489-1582 by Tamás Kiss Supervisor: Tijana Krstić Co-supervisor: György Endre Szőnyi Submitted to the Medieval Studies Department and the Doctoral School of History at Central European University in partial fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Medieval Studies and for the degree of Doctor of Philosophy in History CEU eTD Collection Budapest, Hungary 2016 DOI: 10.14754/CEU.2016.05 Copyright Notice and Statement of Responsibility Copyright in the text of this dissertation rests with the author. Copies by any process, either in full or part, may be made only in accordance with the instructions given by the author and lodged in the Central Euorpean University Library. Details may be obtained from the librarian. This page must form a part of any such copies made. Further copies made in accordance with such instructions may not be made without the written permission of the author. I hereby declare that this dissertation contains no materials accepted for any other degrees in any other institution and no materials previously written and/or published by another person unless otherwise noted. CEU eTD Collection 1 DOI: 10.14754/CEU.2016.05 Contents Acknowledgements .................................................................................................................... 4 Note on Transliteration and Translation .................................................................................... 9 Abbreviations .......................................................................................................................... -
Supplementum 4 S Kazalom Section Head
STUDIA MYTHOLOGICA SLAVICA SUPPLEMENTA SUPPLEMENTUM 2 Zbirka/Series STUDIA MYTHOLOGICA SLAVICA – SUPPLEMENTA Supplementum 2 Uredniki zbirke/Editors of the Series Monika Kropej, Nikolai Mikhailov, Andrej Pleterski, Vlado Nartnik Haya Bar-Itzhak PIONEERS OF JEWISH ETHNOGRAPHY AND FOLKLORISTICS IN EASTERN EUROPE Prevod/Translated by Lenn Schramm Oblikovanje/Graphic art and design Media graphics d.o.o., Ljubljana Izdala in založila/Published by Založba ZRC v sodelovanju z Inštitutom za slovensko narodopisje ZRC SAZU ZRC Publishing in association with the Institute of Slovenian Ethnology at ZRC SAZU Zanj/Represented by Monika Kropej in/and Oto Luthar Glavni urednik/Editor-in-Chief Vojislav Likar Tisk/Printed by Littera picta, d.o.o., Ljubljana, Slovenia Cover art Helena Gałkowska, “Candleholder”, tapestry, Th e Jewish Historical Institute, Warsaw. Studia Mythologica Slavica Spletna stran/Webpage: http://sms.zrc-sazu.si CIP - Kataložni zapis o publikaciji Narodna in univerzitetna knjižnica, Ljubljana 398(4-11=411.16)(082) 39(4-11=411.16)(082) BAR-Itzhak, Haya Pioneers of Jewish ethnography and folkloristics in Eastern Europe / Haya Bar-Itzhak ; translation by Lenn Schramm. - Ljubljana : Založba ZRC, ZRC SAZU : Inštitut za slovensko narodopisje ZRC SAZU = Institute of Slovenian Ethnology at ZRC SAZU, 2010. - (Zbirka Studia mythologica Slavica. Supplementa ; supplementum 2) ISBN 978-961-254-174-3 249411328 © 2010, Založba ZRC/ZRC Publishing, ZRC SAZU, Ljubljana Vse pravice pridržane. Noben del te izdaje ne sme biti reproduciran, shranjen ali prepisan v katerikoli obliki oz. na katerikoli način, bodisi elektronsko, mehansko, s fotokopiranjem ali kako drugače, brez predhodnega pisnega dovoljenja lastnikov avtorskih pravic (copyrighta)./ All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form or by any means without the prior permission of the publishers. -
Marcus Eli Ravage - Wikipedia
Marcus Eli Ravage - Wikipedia https://en.wikipedia.org/wiki/Marcus_Eli_Ravage Marcus Eli Ravage Marcus Eli Ravage (Revici) (June 25, 1884, Bârlad, Romania – October 6, 1965 Grasse, France) was a Jewish American immigrant writer who wrote many books and articles about immigration in America and Europe between the world wars. Best known for his autobiographical book An American in the Making (1917), he is also known for his 1928 article, "A Real Case Against the Jews," which the Nazi German propaganda ministry and others down to the present have used as evidence that the world is dominated by Jewish conspirators.[1] He was also a biographer of the Rothschild family as well as of Napoleon's second wife Marie Louise. His articles "A real case against the Jews" and "Commissary to the Gentiles", published in the January and February 1928 issues of Century Magazine were apparently translated as "a devastating admission" first in the Czernowitz Allgemeine Zeitung on September 2, 1933. It was then re- translated as A voice in the wilderness; Jewish rabbi on Hitler's anti-Semitism by Right Cause in Chicago.[2] He attended the University of Missouri in Columbia, Missouri after moving to the United States.[3] Contents Works Anthologies See also References Sources External links Works An American in the making: The life story of an immigrant (https://archive.org/details/anamericani nmak00unkngoog). Harper & Brothers. 1917 – via Internet Archive. "marcus eli ravage." The Jew pays: a narrative of the consequences of the war to the Jews of eastern Europe, and of the manner in which Americans have attempted to meet them (https://books.google.com/books?id =vqgMAAAAYAAJ&q=marcus+eli+ravage).