Kai Tahu Ki Otago

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Kai Tahu Ki Otago • 1 Panui Etita " Comments from the Editor IE II-UKA - 2 Nga Reta The Ngai Tahu Magazine Have your say RaumatilSummer 1996 4 Signing the Heads of Agreement ..•_..... Resolving the 147year old grievance Editor: a 6 Koukourarata GABRIELLE HURIA A village steeped in the history of Ngai Tahu whakapapa Contributors: GABRIELLE HURIA 7 Onuku Marae TE MAIRE TAU CHARLES CROFTS Tukutuku panels for Onuku's wharenui VICTOR ROGER 8 The Fastest Fingers at Tuahiwi MOANATIPA Nga mihi 0 te wa kia koutou. Welcome once again to Te Karaka. Tuahiwi weavers preparing for the TAHU POTIKI • 8' 8' commemorations at Waitangi ALLAN GROVES E poua This issue notes the historic signing of the Heads of Agreement 9 Maire Kipa & The Ngai Tahu Health SUZANNE ELLISON Takato mai ra Resource Centre JENNY RENDALL Takato mai ra i runga i te Pari Atua ki te tonga at Parliament on October 5 1996. There is still a lot of work for Takato mai ra i runga i te kaika ariki a Ngati A community centre devised to achieve SANDRA BARR :::s Ruahikihiki raua ko Ngati Rakimoa a better health outcome for Maori DONALD COUCH the negotiating teams to develop the Heads into a Deed. Takato mai ra i raro i te horomakaraia 10 Ataarangi Classes K.G. BROAD However, the fact that Ngai Tahu is actually negotiating with the no te Whenua Hou ki te Tuahiwi Colourful teaching methods of te reo MATIU PAYNE s:: No reira e koro Maori a success ANAKE GOODALL Crown is a milestone in our history and a step closer to fulfilling e moe i waenganui ate ariki tapu 11 Tangaroa's Children at Wairewa MURIEL JOHNSTONE Nga ariki i whakamau ai the dreams of our tipuna. ~ Learning the methods of eeling JIMMY HILLS te mana aTe Waipounamu 14 For the Future of Tuna SIR TIPENE O'REGAN E te wairua, Ngai Tahu Representatives now part of I draw your attention to the press release (page 46) from the Haere the Eel Management Committee Design: Haere ki te rerenga wairua 0 16 Oraka-Aparima Visual Art Exhibition YELLOW PENCIL World Wide Fund for Nature (WWF), in support of the Heads of Te Waipounamu ki OlOreinga Ko te taonga tOluru tanei 0 to tipuna, Artworks from Oraka Aparima whanau Printing: Agreement. It is heartening to receive recognition from a ara Te Ruahikihiki tae noa ki ona uri kia 18 He Purakau mo te Timatanga LIAISE ON PRINT worldwide organisation that understands the special relationship Hine Haka raua ko Te Wera A comtemporary performance of an No reira kia hikoi koe i runga i te ara i takahia e te age-old story of the world's origins Publisher: of tangata whenua to the environment. wahine 22 Book Reviews by Donald Couch NGAI TAHU PUBLICATIONS LTD i hohouia te rongo i te wa 0 te Kai Huaka. No raira no ka kohatu 0 OtOreinga kia maanu atu The Natural Resource Management PO Box 13046 This positive relationship is a light at the end of the tunnel, ra to waka i runga i te whare hukahuka a Tangaroa Plan, and Te Whakatau Kaupapa Christchurch following some of the hostile reactions by a few local Kia rere atu ra to waka i runga i te Tai 0 Mahaanui 24 Doctorate Recipients Phone: 03-366 4344 Kei uta ra 0 whanauka 0 Ngati Huikai, Fax: 03-365 4424 Ropata Wahawaha Stirling and Harry environmentalists that Ngai Tahu have encountered. Ngati Wheke me Ngai Tu Ahuriri. Evison, both doctorate recipients Contributions and letters to the Kei a Ngai Tu Ahuriri to whanauka me nga 26 He Apakura whanau a Makei Te Kura. Editor should be sent to: In these changing times, it is even more important that Ngai Apakura, or waiata, used to explain the E tangi ana ratou mo te wehenga. TE KARAKA origins of death or comfort the grieving Tahu remains steadfast to the principles of kaitiaki and E mau tonu ana ratou te whanaungatanga i The Editor waenganui a Waitaha me Murihuku. 28 Taonga Marks Consecration Ngai Tahu Group Management guardianship that we have always held. By doing so, we continue A gift ofpounamu is presented to the Kia rere atu ra to waka ki te Tai 0 Marokura, te PO Box 13 046 kaika a Ngati Kurii me to puna a Ngati Ruahikihiki. new Kumara Anglican church Christchurch our customary rights and teach our children to carry nga mahi 0 No reira e koro, haere, heare, kaere atu ra ki 0 29 Dallas Meade tipuna e tatari ana. An impressive career in Rugby League ©1995 The entire contents of Te Karaka are nga tipuna into the new millennium. Haere i runga i te ara whanui ki te kapunipuni 30 What Did You Do in The War, Koro? copyright and may not be reproduced in any wairua 0 Hine Titama. form either in part or in whole without the written The topic for a school essay competition This is the last issue of Te Karaka for 1996. Next year we hope Oira Ki Te Mahaanui a Maui Ki Te Ao Marama! permission of the publisher. All letters addressed Ka huri nga whakaaro ki te ao taka 32 Koa Mantell & The Social Challenge to Te Karaka will be a.ssumed intended for to bring you the special edition of Te Karaka, detailing the Deed, Ete whanau pani 33 The Old Tauihu Rears it's Head publication unless clearly marked "Not for e tangi ana i roto i te whare pouri 0 The discovery ofan ancient canoe prow Publication". as well as the following two issues. TOtakahinahina 38 Still Playing After All These Years Opinions expressed in Te Karaka are those of Kia piki mai ra koutou i runga i te karaka a nga Once again, the editorial team thank you for your letters and Strumming to the tune of Rangi Ellison the writers and are not necessarily endorsed by ruahine 0 Ngati Rakiamoa Te Runanga 0 Ngai Tahu. No reira haeremaii runga i nga karaka 41 Family Literacy: A Personal support. ki Te Ao Marama Reflection - as told by Kelvin Broad Ma nga ihi 0 te ra me te aroha 0 te iwi e 43 Te Putea Matauraka 95/96 Report Ka rere atu matou whakaro aroha whakamahana 44 Whaikorero: The Tauparapara .. Haea te ata The ritualised act of Public Speaking ki a tatau katoa ma te tau hou. Ka korihi te manu Ka waiora te ngutu 46 Ngai Tahu and Conservation Issue 5 published December 1996 Ka tangi te umuere - he awatea 48 Tamariki Ma © Ngai Tahu Publications Limited ISSN no. 1173/6011 RaumatilSummer 1996 TE KARAKA 1 I Maybe we take it for granted as I did therefore To the Editor being away from home has made me ;ealise just With two requests for information about South ~IWHEELER_ how lucky I am. Island schools, in the very welcome and much Consulting Li1nited I am 23 years old, have just accepted my appreciated Te Karaka Winter 1996 magazine. Maoridom and am therefore willing to learn more. NGAI TAHU DEVELOPMENT CORPORATION I hope you will accept and publish my poem, DEVELOPING THE SOCIAL BENEFITS I have always had my family (the most precious written after I returned home in February 1996. thing anyone can ask for) and now will listen and I shall be contacting both Catherine Gudgeon ~ take more notice than having the attitude of ... GENERAL MANAGER 1 and Judith Simon regarding Te Wai Pounamu another boring meeting. Mo tatou, a, mo ka uri a muri ake nei School/College and Little River Maori School. Marama Connell, A lot of thanks is due to Te Karaka magazine as For us and our children after us when I look in it and see the faces of family and Yours are you there'? friends and am unable to translate the Maori Dawn Fewre (Skipper) • LOCATION: CHRISTCHURCH writings, it just makes me think I am not going to This is a crucial role on the path to To the Editor be another statistic, of a Maori not knowing his/ A Special Thank You. developing Ngai Tahu Whanui and ensuring her own culture and language. To speak the I got your address from the Te Karaka Ngai Our friends are treasures of delight the targeted delivery of real benefits. language would be a great bonus. Tahu magazine that is sent to me from New When we meet after years apart The focus of this position will be to assist Zealand, as I am one of the beneficiaries. I I feel it is very important to know who you are And relive our lives together the iwi through the next phase of its growth, am hoping you will be able to place an and where it all began. So therefore it is better Sharing pleasures deep from the heart. from a social and cultural perspective. The advertisement in your magazine for my sister late than never. You never know, after showing Recalling school days gay and carefree Corporation is tasked to effectivelymanage Marama whom I have not seen or heard from my Ngai Tahu family here in Australia their own the distribution function to Ngai Tahu magazine maybe they too will want to know Friendships with friends long gone for nearly 30 years. My mother and father beneficiaries and Papatipu ROnanga on more, as we all have little knowledge and the The laughter and the chatter died and our sister and brother have all died, behalf of Te ROnanga a Ngai Tahu. Of time when we were young and strong. so I don't know who else to contact.
Recommended publications
  • East Coast Inquiry District: an Overview of Crown-Maori Relations 1840-1986
    OFFICIAL Wai 900, A14 WAI 900 East Coast Inquiry District: An Overview of Crown- Maori Relations 1840-1986 A Scoping Report Commissioned by the Waitangi Tribunal Wendy Hart November 2007 Contents Tables...................................................................................................................................................................5 Maps ....................................................................................................................................................................5 Images..................................................................................................................................................................5 Preface.................................................................................................................................................................6 The Author.......................................................................................................................................................... 6 Acknowledgements............................................................................................................................................ 6 Note regarding style........................................................................................................................................... 6 Abbreviations...................................................................................................................................................... 7 Chapter One: Introduction ......................................................................................................................
    [Show full text]
  • Autahi Istory
    autahi a moko ises the art form ce of istory "re Tau case. gUlng I ityof apapa Sarah Sylvia lorraine Koher 1917-May 19, 2001 Earlier this year while i ton I visited a remarkable son of Ngai Tahu - Mi aSM. Papaki mai nga hau ate ao ki rungaAoraki, ka rewa nga Mick- from the Picton ~y family - did not have huka hei roimata, ka tere at wa Ki ta Moana- a high profile yet his is a story of extraordinary talent, of nui-a-Kiwa. Tahuri ornata t tf fa bravery, adve uer~d and a life of service to THE NGAI TAHU MAGAZINE 6u Kawai kei te Waipounamu Ngal TOahurf MakaririlWinter 2001 others. Ngati Huirapa, ki a Kati Waewae, Ngai Tahu, If Mickhad aI', he would have EDITOR Gabrielle Huria Mamoe, Waitaha nui tonu. Te hunaonga 0 Rewati Been one of the s Zealand sporting Tuhorouta Kohere raua ko Keita Kaikiri Paratene. Haruru scene. ASSISTANT Adrienne Anderson ana hoki te hinganga 0 te kaitiaki a Rangiatea. Haehae EDITOR At the onset ana te ngakau. Aue taukuri e. editorial playing first-class r CONTRIBUTORS Emalene Belczacki many to be one of Helen Brown GABRIELLE HURIA Black Douglas Waipapa (Flutey) Ross Caiman And so he war, Where in both Egypt and Cook Donald Couch Italy ha Wills resent the New Zealand Army Suzanne Ellison Jane Huria Tana koutou katoa. Ka nui taku mihi ki a koutou i tanei wa a te makariri. team In no He panui tenei ki a koutou. I hinga Blade Jones Wr Ta moko has experienced a renaissance in recent times.
    [Show full text]
  • Local Government on the East Coast
    Local Government on the East Coast August 2009 Jane Luiten A Report Commissioned by HistoryWorks for the Crown Forestry Rental Trust 1 Table of Contents Introduction................................................................................................................................ 5 Local Government.................................................................................................................. 5 Project Brief ........................................................................................................................... 7 Statements of Claim ............................................................................................................... 9 The Author ........................................................................................................................... 11 Executive Summary ................................................................................................................. 13 Part One: The Historical Development of Local Government................................................. 27 1. Local Government in the Colonial Context: 1840-1876................................................... 28 1.1 Introduction.............................................................................................................. 28 1.2 Local Government in the Crown Colony, 1840-1852.............................................. 29 1.3 Constitution Act 1852 .............................................................................................. 35 1.4 Financing
    [Show full text]
  • Māori Land Development Policy and the Law in the Age of Ngata (1920–1940)
    RE-THINKING INDIVIDUALISATION: MĀORI LAND DEVELOPMENT POLICY AND THE LAW IN THE AGE OF NGATA (1920–1940) RP Boast* Abstract This article focuses on Sir Āpirana Ngata as Minister of Native Affairs and his programme for Māori land development, which was underpinned by legislation enacted in 1929. The legislation is considered fully, as is the development programme itself. The thesis of the article is that the development programme was of pivotal significance, historically and legally, and that it needs to be understood in the wider context of law and policy relating to Māori land. The land development programme was a massive and risky investment in Māori land development, and was a reversal of policies which concentrated on the acquisition of Māori land by the state and its transfer to individual purchasers. It is suggested that Ngata’s success in bringing about this change was a remarkable achievement, but the land development policy was undercut by a failure to manage the programme effectively. This led to Ngata’s resignation. Following his resignation, the state’s administration of Māori land development changed direction, to the detriment of Ngata’s wider programme of economic and cultural revitalisation. Furthermore, the programme was flawed by a failure to develop coherent policy as to whether developed land was to be held by Māori farmers or by collective bodies. Also significant was the emergence of a social-democratic and economic nationalist Labour government after 1935, which was animated by a quite different vision from that of Ngata. I. Introduction This article is intended as an overview of the development of Māori land policy from 1909–1953 (that is, the period in between the two pivotal * QC OMNZ, Professor, Victoria University of Wellington.
    [Show full text]
  • CHAPTER TWO Te Kooti Arikirangi Te Turuki
    Te Kooti’s slow-cooking earth oven prophecy: A Patuheuheu account and a new transformative leadership theory Byron Rangiwai PhD ii Dedication This book is dedicated to my late maternal grandparents Rēpora Marion Brown and Edward Tapuirikawa Brown Arohanui tino nui iii Table of contents DEDICATION ..................................................................................................................... iii CHAPTER ONE: Introduction ............................................................................................ 1 CHAPTER TWO: Te Kooti Arikirangi Te Turuki .......................................................... 18 CHAPTER THREE: The Significance of Land and Land Loss ..................................... 53 CHAPTER FOUR: The emergence of Te Umutaoroa and a new transformative leadership theory ................................................................................................. 74 CHAPTER FIVE: Conclusion: Reflections on the Book ................................................. 83 BIBLIOGRAPHY ................................................................................................................ 86 Abbreviations AJHR: Appendices to the Journals of the House of Representatives MS: Manuscript MSS: Manuscripts iv CHAPTER ONE Introduction Ko Hikurangi te maunga Hikurangi is the mountain Ko Rangitaiki te awa Rangitaiki is the river Ko Koura te tangata Koura is the ancestor Ko Te Patuheuheu te hapū Te Patuheuheu is the clan Personal introduction The French philosopher Michel Foucault stated: “I don't
    [Show full text]
  • Te Ripoata O Te Tau 2016 Te Pakaritanga O Te Whanau
    TE RUNANGANUI O NGATI POROU Te Ripoata o te Tau 2016 Te Pakaritanga o Te Whanau “The strength base of whanau,” is the kaupapa underpinning this year’s annual report. Whanau play an integral role in who we are as an Iwi – they are the foundation upon which our well-being, wealth and future development is based. Whanau also provide the source of our identity, culture and heritage as Ngati Porou. The theme of this report has been incorporated into the Inside the wharenui, the traditional hierarchy of art elements design through the reproduction of artworks specifically has been turned on its head. Women and children (who are commissioned for Te Tini o Porou Whanau and Youth Centre. un-named) occupy the highest level of significance within the Opened in August 2015, the centre services the many Ngati whakairo. Men have been symbolised in the tukutuku panels Porou whanau who live within the Gisborne community. which generally represents a secondary level of significance. Respected Tohunga Whakairo and Maori artist, Cliff Whiting, Emphasis has been placed on the women and children was approached to create the art works, which take the to express the idea that whanau are the most important form of digitally printed glass panels seen throughout the element for the reunification and revival of the Iwi. By centre’s buildings. Each panel is unique, and predominantly focusing on the development of the whanau, primarily inspired by the whakairo inside the wharenui, Porourangi, at through wahine and tamariki, Ngati Porou would recover Waiomatatini marae. from the devastating events it had recently experienced, and transform its society into a thriving and innovative culture.
    [Show full text]
  • Te Matapunenga
    Te Mätähauariki Institute The University of Waikato Te Mätäpunenga A Sampler CONFIDENTIAL This material is part of a working draft for the information of members and associates of Te Mätähauariki. It is not intended for public distribution or quotation. CONFIDENTIAL DRAFT Te Mätäpunenga: A Compendium of References to the Terms and Concepts of Mäori Customary Law. (Short Sample). The Compendium is a Project of Te Mätähauariki , an Institute based at the University of Waikato, funded by the Foundation for Research Science and Technology, and whose objective is the exploration of ways in which the legal system of Aotearoa/New Zealand might better reflect the best concepts and values of both our major component cultures. What follows is the draft Introduction (pages 3-15) together with one significantly developed Title in draft form (‘Mana Whenua’). At pages 16-18 will be found a list of Titles currently under consideration, together with (at page 19) a tentative timetable for completion of the Project Te Mätähauariki emphasises the provisional status of the drafts, which, together with many other Titles, will be the subject of ongoing work in the Institute in 2003. Accordingly, the material should not be regarded as the concluded view of Te Mätähauariki at this stage. The Introduction is the joint work of Dr Richard Benton and Dr Alex Frame of Te Mätähauariki. The compiling of the entries for the Title 'Mana Whenua' has been co-ordinated by Paul Meredith, who has also carried out much of the research. Other contributors to entries, translation, and context are Tonga Karena, Robert Joseph, Alex Frame, Richard Benton, Nena Benton, and Mark Henare.
    [Show full text]
  • Māori Election Petitions of the 1870S: Microcosms of Dynamic Māori and Pākehā Political Forces
    Māori Election Petitions of the 1870s: Microcosms of Dynamic Māori and Pākehā Political Forces PAERAU WARBRICK Abstract Māori election petitions to the 1876 Eastern Māori and the 1879 Northern Māori elections were high-stakes political manoeuvres. The outcomes of such challenges were significant in the weighting of political power in Wellington. This was a time in New Zealand politics well before the formation of political parties. Political alignments were defined by a mixture of individual charismatic men with a smattering of provincial sympathies and individual and group economic interests. Larger-than-life Māori and Pākehā political characters were involved in the election petitions, providing a window not only into the complex Māori political relationships involved, but also into the stormy Pākehā political world of the 1870s. And this is the great lesson about election petitions. They involve raw politics, with all the political theatre and power play, which have as much significance in today’s politics as they did in the past. Election petitions are much more than legal challenges to electoral races. There are personalities involved, and ideological stances between the contesting individuals and groups that back those individuals. Māori had to navigate both the Pākehā realm of central and provincial politics as well as the realm of Māori kin-group politics at the whānau, hapū and iwi levels of Māoridom. The political complexities of these 1870s Māori election petitions were but a microcosm of dynamic Māori and Pākehā political forces in New Zealand society at the time. At Waitetuna, not far from modern day Raglan in the Waikato area, the Māori meeting house was chosen as one of the many polling booths for the Western Māori electorate in the 1908 general election.1 At 10.30 a.m.
    [Show full text]
  • Toward a Patuheuheu Hapū Development Model
    Ko au ko Te Umutaoroa, ko Te Umutaoroa ko au: Toward a Patuheuheu Hapū Development Model Byron William Rangiwai A thesis submitted to Auckland University of Technology in fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy (PhD) February 2015 Dedication This work is dedicated to my maternal great-grandparents Koro Hāpurona Maki Nātana (1921-1994) and Nanny Pare Koekoeā Rikiriki (1918 - 1990). Koro and Nan you will always be missed. I ask you to continue to watch over the whānau and inspire us to maintain our Patuheuheutanga. Arohanui, your mokopuna tuarua. ii Table of contents Dedication ............................................................................................................................... ii Figures.... ................................................................................................................................ v Images…. ................................................................................................................................ v Maps........ ............................................................................................................................... vi Abbreviations ........................................................................................................................ vi Attestation of authorship .................................................................................................... vii Acknowledgments .............................................................................................................
    [Show full text]
  • Waikare-Moana, the Sea of the Rippling Waters: the Lake; the Land
    department of ICanbs anb Sotbtg, Rtfo JHealanb. WAIKABE-MOANA, IK SKA OF THE llll'I'KIM, WATERS: THE LAKE: THE LAND; THE LEGENDS. WITH i TRAMP THROUGH Tl'HOK LAND. BY E LSD ON BEST. BLISHED BY DIR] CI EON "I THE HON. JOHN McKENZIE, MINISTER OF LANDS - A . ^ScCs? ELL1NGTO D. by authority: John mackay, oo\ n phinteh department of Sfanbs anb ^utbrn. ilcln S-calanb. WAIKAEE-MOANA, THE SEA OF THE RIPPLING WATERS: THE LAKE; THE LAND; THE LEGENDS. WITH A TRAMP THROUGH TUHOE LAND. BY ELSDON BEST. PUBLISHED BY DIRECTION OF THE HON. JOHN McKENZIE. MINISTER OF LANDS. WELLINGTON. NEW ZEALAND. »Y AUTHORITY: JOHN MACKAY, GOVERNMENT PRINTER. 1897. : GENERAL REFERENCE TO CONTENTS. Coast-lines of the lake: Page East Coasi of Waikare-moana 57 to 59 South Coast of Waikare-moana 15 to 18 North-west Coast of Waikare-moana 54 to 56, 61 North-7/est Coast of Wairau-moaua 51 to 54 South-west Coast of Wairau-moana 20 to 24 Whanganui Inlet 54 to 56 Whanganui-o-Parua Inlet 59 to 60 Straits of Manaia . 20, 54 Marau Inlet 53 Mokau Inlet . 85, 86 Islands in the lake : Whata-kai-o-Maahu 24 Motu-ngarara 22 Te Ure-o-Patae 22 Nga Whakarara 21 Pa-te-kaha, Sacred Isle 53 Nga Hoe-o-Kupe 57 Legends Rainbow god, Haere 21,26 Maid of the Mist 4 Hau-mapuhia, the lake-former 31 Huia-rau Mountains 11 Maahu, the maker of the lake 21 Moetere and Houhiri 5 Nga Hoe-o-Kupe 57 Rakahanpa 32 Rua and Tangaroa 34 Rua-Kapana 36 .
    [Show full text]
  • Ohiwa Harbour
    Ohiwa Harbour A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal Ewan Johnston March 2003 [ii] As they journey the land the experience becomes visionary. The land comes alive with stories, with both personal and public history. At the climax of the story, the boy and his grandmother are looking across Ohiwa Harbour to Hokianga Island. The old lady says to him: “E Moko, e oho whakarongo mai. A tona wa ano, ko koe hei kaiako, hei ro ia ranei mo tenei whenua. Be a teacher and a lawyer for this bit of land. Get to know it well, Cherish it. Work it. You might have to fight for it one day.”1 1 Witi Ihimaera (referring to Haare Williams’ story, ‘Karaka’), ‘KA PU TE RUHA, KA HAO TE RANGATAHI: Capturing Knowledge for the Future - The Impact of Contemporary Maori Writing on New Zealand Society’, Paper presented at the Library and Information Association of New Zealand Aotearoa Conference, Auckland, 9- 12 November 1999, <http://www.lianza.org.nz/conference 99/ihimaera.htm>, quoted with permission of the author. See also Haare Williams, ‘Karaka’, in Witi Ihimaera, ed, Te Ao Marama volume five, Contemporary Maori Writing, Reed, 1996, pp 23-24 [iii] [iv] Contents Contents ..................................................................................................................................... v Figures...................................................................................................................................... vii Abbreviations ..........................................................................................................................viii
    [Show full text]
  • Maori Christianity on the East Coast 1840—1870
    Maori Christianity on the East Coast 1840—1870 ON 20 JANUARY 1840 William Williams arrived at Turanga (Poverty Bay) and established the first mission station on the East Coast. His service the following Sunday was attended by at least 1000 Maoris,1 and even larger numbers attended services held in the area stretching from Uaua (Tolaga Bay) to Hicks Bay. In later years William Leonard Williams esti- mated that, during the first months of 1840, there were some 3000 prac- tising Christians in this area, and in 1841 Williams claimed that there were about 8600 Maoris attending services on the whole of the East Coast.2 This was the response his visits during the 1830s had led him to expect. Here was 'a large field open which seems to be already white unto the harvest'.3 It was his promised land, the ideal arena for his work as a missionary. These converts he believed to be true converts, the material out of which he would shape a deeply-committed Christian community. Twenty-five years later, however, another equally rapid conversion took place. In March 1865 Kereopa's party of Pai Marire arrived at Turanga. By mid-June an estimated half of the Turanga Maoris had declared themselves adherents of the new sect. Williams saw this second conversion as an outright rejection of Christianity. Twenty-five years of his life had been wasted in futile effort. Stunned, he abandoned the mission. However, Williams had never been completely in touch with the way his congregation related to Christianity. His own rigid perception of life in two shades—black and white (or occasionally, in his more idealistic moments, through rose-coloured glasses)—prevented him from ever understanding the blending of missionary Christianity and Maori spirit- ism which by 1865 had become the essence of Maori Christianity.
    [Show full text]