Menù Brasiliano ISTITUTO ALBERT - LANZO T.SE 27 - 02 - 2014

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Menù Brasiliano ISTITUTO ALBERT - LANZO T.SE 27 - 02 - 2014 PROGETTO AIESEC EDUCHANGE: LA NOSTRA ESPERIENZA CON BRUNO, L’UNIVERSITARIO BRASILIANO CHE PER SEI SETTIMANE CI HA FATTO CONOSCERE IL SUO PAESE. IL RACCONTO DI BRUNO DOPO LE PRIME SETTIMANE DI PERMANENZA IN ITALIA. On 15th January, after more or less 36 hours in the "street", being in airport chairs and unconfortable airplanes, my host family, as soon as I got home, treated me like a king since the beginning, giving me special Italian food (all kinds of pasta) and a warm bath. Kevin is my host brother and we got along really well. He is always telling not to worry about stuff and in the first week he showed me the nicest places around Venaria Reale. He has a good relationship with his mother, Francesca, and he is always, as she said, "joking" with her. Kevin also has a good relationship with his Step Father, Mario. At the first weekend, I had the chance to meet Maicon, who is Kevin’s brother. He also was really nice and he is a good soccer player. Unfortunately I have seen him just once but I hope I can see him one last time before I leave to Brazil in a few weeks. Francesca, who is my host mum, is super fun and she is always trying to comunicate with me. I think we got along really well and we communicate, each other, using a mix of Italian - English - Portuguese - Spanish dialet. The only bad thing about her is that she does not let me doing the dishes after the meals, and I feel a little bit bad because they do everything for me and I wish I could help them in some way. My host dad is called Mario and he works in a bar next to Kevin’s house. He does not speak English so this is a big barrier for our communication. One time, we were alone at home and we could not understand each other, so I got desperate because I never had a similar situation of lacking of communication before. But thinking now it was a pretty hilarious situation and I think I will remember this for the rest of my life. About school: To go to school I have to wake up every day at 6 AM and I leave more or less at 4 PM, so by the time I get home I feel pretty tired. I don't think the word "dissapointment" can be applied to anything in my AIESEC experience. However, certainly I can use the word "barrier" for some aspects that I found in school. Their lack of English fluence makes almost an impossibility to have a real conversation with some of them. On the other hand, even if they can't speak English, they are always nice with me and they all greet every time they see me at the hall. So even if we can't talk each other, they try to show that they care about me and this tells me a lot about the Italian people - how kind, polite and social they are. The classes usually take place in the Computer Laboratory, where I present some Powerpoint slides about different subjects, such as Landscapes, Politics, Economiy and the Brazilian General Culture. Teachers Masi and Savoldi always help to translate the most important information and it's rewarding when I feel that they actually understand a bit about the reality of Brazil. On Tuesdays and Thursdays afternoons I am teaching Portuguese to 13 students, and until now it's being awesome! Portuguese, as the Italian language, is very hard to learn but this does not discourage them. They work hard to memorize each word and to speak in the right way, repeating to fix the correct pronunciation. Also, in these weeks, I have lessons about food waste, with the help of Mr Magliola. He is such a nice person, and this class is so important because I can understand and compare different issues between Italy and Brazil. To conclude I'd like to comment that this has been an amazing opportunity to grow up not only as a profession that will work with different people, but also as a human being, who is growing and learning how to live together in a society that has different social values from my country. The AIESEC experience is imprinting qualities that will help me how to change the world in a positive way for the rest of my life, and after these 6 unforgettable weeks, I will not be the same person that came here before this adventure! ECCO QUANTO BRUNO HA PUBBLICATO SUL SUO PROFILO FACEBOOK, IN INGLESE E PORTOGHESE, APPENA TORNATO IN BRASILE, PER RACCONTARE LA SUA ESPERIENZA IN ITALIA E LE DIFFERENZE FRA I DUE PAESI: For the first time, I had the opportunity to live 6 weeks in Europe and here I am going to leave some considerations about my trip and stay in Italy. For some people, especially who lives in Europe, some items might be very foolish. But believe me or not, for me it was all new. The Italian people helped me to turn this experience an unforgettable one. They were always kind, nice and sometimes a little bit crazy – I will recommend for ever this place that for me was always magic. 1. Pizza in Italy is individual. There is no Pizza for 4-6 people. Just one flavour, “catupiry” in the edge does not exist. 2. The “drinking fountain” was something I thought was very different. The first time I saw some AIESEC people drinking it I thought they were joking. 3. The words “grazie”, “prego” and “figurati” are used a lot more than the equivalent in Brazil. The Italians thank each other more frequently than us. 4. A lot of places that I went had some particularities – for example, when you enter in a coffee, you must pay to have a sit and to use the bathroom!!! In some bars, you just buy the beer and go outside; in some occasions it is not common to stay inside the place, you just do what you have to do and leave. 5. The High School in Italy is more specific than in Brazil. The one where I did volunteer work had only students that one day will become chefs, waiters, waitresses (or something related to food – restaurants), with exception of some girls that I met from something called the “Liceo”. The subjects that you study are all related to food – difference of digestion between protein and carbohydrates, chemical reactions inside the stomach, English vocabulary inside a restaurant, how to read a recipe in English, etc... 6. I thought that in Italy the teachers demands more oral participation in class from their students that in Brazil, even if you are a shy person. They participated more and respected each other opinions. 7. A few times, I saw the Italians using United States of America (USA) shirts, cap, etc... 8. Here people smoke a lot more than in Brazil. It could be because of the cold! Moreover it is almost impossible stopping smoking, since you can find a tobacconist’ in each corner. 9. Almost impossible to do #2 (I don’t know if you understand what I mean) in public places – just in emergency cases. The toilet is very strange in some places, there is just a hole so it could be a tragedy to do #2. There is often a lack of water inside the toilet as well. 10. People in Italy like soccer as the Brazilians. Some of them knew Brazilians teams, like Flamengo, Santos, Atlético Mineiro. 11. In Italy betting is legalized. One time I saw an old man losing 20 euro in just a few minutes in the “Lotto”. 12. The bar is something different of what we have in Brazil. In Italy they go to drink a coffee – actually a very small and concentrated coffee. 13. The public transport for me is very efficient, even though the Italians use to complain with me all the time. That is because your reference maybe is Germany and England. Now if you go to Brazil you will understand what I am saying. You can track in real time what time is the bus arriving and if it’s late. 14. A lot of people had never visited the surrounded countries. It is like the Brazilians that sometimes never got out of their own State. 15. Sometimes, during a conversation, they suddenly raise their voices. I got scared at first, but later I got use to it. 16. The Italians that speak English in Europe are the minority. I could say that in some parts of Brazil, like the south, people in general speak English better than in Italy. 17. In the supermarket, to take out the “supermarket cart” you need 1 euro. After you do what you had to do, you take that euro you deposited out. My first Italian “mama” said to me that this is necessary because some people use to leave the supermarket with the “supermarket cart”. 18. I did not see many motorcycles. I never saw ONE car/motorcycle accident as well. My first Italian Brother said to me that the “Patente” written test is not so easy. So not many motorcycles + difficult test = a few accidents. 19. They drink beer at room temperature. It seems bad but it is not – outside is cold as hell and if you put in the freezer you just take out the taste of it. 20. People that have mental / physical deficiency have access to public schools as the other students.
Recommended publications
  • Ako Správne Objednatˇ? Lucifer (Pikantné Bravčové Soté) [6] 150 G 6,40 S Opečenou Slaninkou [2,4] 370 G 6,40 Zoskenujte Tel
    9. Sójové Sójové (ňoky) nich, Gnocchi 6. Mäkkýše Mäkkýše Prílohy 50. Gnocchi formaggi [1,7] 360 g 14. 6,80 Zeleninová obloha 100 g 1,30 smotana, eidam, syr Niva Zeleninový šalát 250 g 4,30 51. Gnocchi Bolognese [1] 450 g 6,40 [7] paradajková omáčka, boloňská zmes Dusená zelenina na masle 200 g 2,70 52. Gnocchi con prosciutto [1,7] 390 g Ryža 200 g 1,70 6,50 smotana, šunka, šampiňóny, kukurica Varené zemiaky 200 g 1,60 Arašidy a výrobky z nich, a výrobky Arašidy [1,7] 400 g 5. 53. Gnocchi con pollo Opekané zemiaky 200 g 1,70 Vlčí bôb a výrobky z neho, Vlčí bôb a výrobky 7,00 smotana, kuracie prsia, paradajky, cesnak, bazalka Hranolky 150 g 1,80 13. [7] 400 g 54. Gnocchi Bacio Americké zemiaky 200 g 7,90 2,10 smotana, slaninka, bryndza, pažítka Zemiakové krokety 200 g 2,10 Jedlá č. 50–54 s tortellinami namiesto gnocchi za príplatok 1,30 Kečup 50 g 0,70 [3, 10] Ryby a výrobky z nich, a výrobky Ryby Tatárska omáčka 50 g 0,80 4. Minútky Americký dresing [3,10] 50 g 0,80 Cesnakový dresing [7] 50 g 0,80 Vyprážaný karfiol [1,3] 150 g 4,60 Horčica [10] 50 g 0,70 [1,3] Vyprážané šampiňóny 150 g 4,60 Chlieb (3 krajce) [1] 0,30 Vyprážaná brokolica [1,3] 150 g 4,70 [7] 480 g Vajcia a výrobky z nich, a výrobky Vajcia Grilovaná zelenina s parmezánom 8,20 3. Mexická cuketa [7] 590 g 8,60 Múčne Vyprážaný syr [1,3,7] 100 g 4,60 Slivkové knedle [1,3,7] 360 g koncentráciách vyšších ako 10 mg/kg alebo 10 mg/l., 10 mg/kg ako vyšších koncentráciách 6,00 Vyprážaný syr so šunkou [1,3,7] 100 g 4,70 posýpka maková alebo Granko 2 + 1 za 1 euro [1,3] 300 g Vyprážaný hermelín [1,3,7] 120 g Lekvárové pirohy Každý pracovný deň do 15 hod., pri objednávke 3 jedál, za jedno z nich 5,20 6,40 posýpka maková alebo Granko zaplatíte len 1 euro.
    [Show full text]
  • Miami's Election Rejection
    October 2019 www.BiscayneTimes.com Volume 17 Issue 8 © Miami’s Election Rejection The city’s District 2 is waterfront, rich, powerful, and cursed CALL 305-756-6200 FOR INFORMATION ABOUT THIS ADVERTISING SPACE 2 Biscayne Times • www.BiscayneTimes.com October 2019 October 2019 Biscayne Times • www.BiscayneTimes.com 3 Where Buyers FAST BAY ACCESS 2019 New 5,300 SF Waterfront Home and Sellers FOR SALE OR LEASE ` intersect every day Direct Bay Access - 2250 Bayview Ln 4 Bedroom 3 Bathroom pool home, 2,805 SF. Quiet 2019 New Waterfront Pool Home - $2.49M cul-de-sac, best location on the island. 75’ft on New 5,300 SF Contemporary Home with Ocean Access, no water with Bay access in seconds. On 9,375 SF lot. bridges to Bay. 4BR, 5BA + den/office or 5th BR, 665sf covered patio downstairs. 2 car gar. Dock up to 75' ft boat. For Sale or Lease Brand New 2019 Waterfront Home ! 2045 Keystone Blvd - $2.39M New modern style home rests on 75 ft of waterfront, no bridges to Bay & quick ocean access. New Modern Home - $699,000 Appx 5,000 sf, 5br 5ba, pool, 2 car garage. New 2130 Alamanda Dr. This new home is move in ready seawall and new dock. and never lived in. Features an open floor plan, 3 large 2015 New Construction - $699,000 bedrooms, 3 full baths, impact windows & doors plus 3 bedroom 3 bathroom. 1,865 SF home on 9,040 SF Three Tequesta Point on huge yard with room for pool. 2,134 SF, 1 car garage corner lot.
    [Show full text]
  • Enjoy Your Meal!
    MENU Dear guests, we are delighted to tell you that all our traditional home-slaughtered “Zabijacka” pork dishes and Slovak home-made flour specialities are cooked in the authentic way on our premises. Enjoy your meal! We offer take away dishes to enjoy at home. All prices include VAT ŠARIŠ PARK – LET' S MEET OVER A QUALITY MEAL DAILY MENU Soups/ Polievky 0,33 l Beef broth with pasta /1,3 1,00€ Vývar s cestovinou 0,33 l Beef broth with liver dumplings/1,3 1,50€ Vývar s pečeňovými haluškami 0,33 l Garlic soup with croutons and cheese /1,3 1,50€ Cesnaková s krutónmi a syrom 0,40 l Mushroom “máčanka“ (traditional sour cream soup) /1,3 2,50€ Hubová máčanka 0,33 l Tripe soup/1,3 2,00€ Držková Table d'hôte meat dishes /Hotové mäsité jedlá 150 g English Roast Beef, garnish 50g /1 5,40€ Hovädzí anglický rozbif, obloženie 50g 150 g English Roast Beef, boiled potatoes 200g, tartar sauce 50g /1 6,20€ Hovädzí anglický rozbif, varené zemiaky 200g, tatárska omáčka 50g 150 g English Roast Beef, English vegetables 150g 6,30€ Hovädzí anglický rozbif, anglická zelenina 150g 150 g English roast beef, potato salad 200g /1 6,40€ Hovädzí anglický rozbif, zemiakový šalát 200g 150 g Serbian bull testicles (pepper, tomato, onion,ketchup), 50g bread /1 5,50€ Hovädzie býčie žľazy po srbsky, 50g chlieb 120 g Stuffed pork tenderloin on mushrooms, garnish 50g 4,50€ Bravčová panenka plnená na šampiňónoch, obloženie 50g 150 g Duck breasts with burgundy sauce 9,90€ Kačacie prsia s burgundskou omáčkou 400 g Stuffed roasted duck legs, red cabbage 150g, potato flat bread
    [Show full text]
  • Buffet Menus
    Buffet Menus Canapés Menu Meat Fish Dessert Wafer Parma ham roast fig ciabatta Smoked salmon and brandy mousse Tiramisu filled profiterole dipped in ground pistachio Smoked bacon and cherry tomato tartlet Japanese crab and seaweed tempura Cocktail key lime pie Fillet of beef Yorkshire pudding Smoked halibut and horseradish parsley crostini Assorted French macaroons Asian duck spring roll and plum dipping sauce Prawn cocktail with sundried tomato mayonnaise Dark chocolate and raspberry délice Lamb hash harissa mayonnaise Cherry frangipane tartlet Vegetarian Tandoori marinated chicken, fresh mint yoghurt Goats cheese cornetto with red pepper syrup Pepper salt beef with piccalilli on rye Asian spiced feta, marinated tomato Sweet chilli chicken skewer and fresh coriander Potato scone with cream cheese colcannon Rillette of duck with kumquat jam Wild mushroom and tarragon leek tartlet Foie gras and raspberry meringues Designed to be served during your drinks reception, and priced at £2.75 each. We recommend a minimum of 3 canapes per person Finger Buffet A selection of sandwiches, wraps and rolls plus 8 items from the following selection - £27.00 A selection of sandwiches plus 6 items from the following selection - £21.00 All served with tea and coffee Dublin bay prawn with chive caper mayonnaise Deep fried Cornish Yarg with apple chutney Meat Lightly smoked trout fillet and asparagus tartlet Fricassee of forest wild mushroom and spring onion tartlet Smokey BBQ glazed pork chipolatas with Worcestershire Creole breaded prawns with salsa dip
    [Show full text]
  • Appetizer • One Bacon Wrapped Jalapeno, Filled with Cheese 2.99
    Catering – Appetizer • one bacon wrapped jalapeno, filled with cheese 2.99 • one chicken diabolo 2.99 • one beef meatball (2oz) 1.00 • one mini quiche 1.99 • one filled tomato with chicken salad 3.50 • one wrap (sliced in 2 pieces) filled with turkey 3.50 and american cheese, guacamole and sour cream • one prezel sliced in 4 pieces with beer cheese dip 4.99 • one jalapeno cheddar cheese muffin 0.99 • one tomato, mozzaella, basil skewer 3.99 • Cup Chips and Dip or Salsa 4.99 • one cheese hedgehog with jack cheese, cheddar cheese ppP 5.99 and grapes. Starts from 10 person Catering – Salads, Sandwiches, Trays and Breakfast Add grilled chicken $4.99, add Quiche $4.50 Strawberry Fields Salad - Spinach, fresh strawberries, candied pecans, goat cheese and 5.99 poppyseed dressin Mediterranean Salad - Romaine lettuce mixed with cherry tomatos, sun-dried tomatos, 5.99 olives, pepperoncinis, feta cheese and croutons with pesto vinaigrette Southwestern Cobb - Romaine lettuce, bacon, turkey, Monterey Jack cheese,black bean 6.99 black bean and corn salsa, tomatos, hard-boiled egg and fresh avocado with chipotle ranch dressing Waldorf Chicken Salad - Chicken with celery, apples, pecans, grapes and mayonnaise, 6.99 on a bed of greens with pesto vinaigrette Caesar Salad – Romaine lettuce, parmesan cheese and croutons with Caesar dressing 4.99 Mixed green salad – lettuce, cherry tomatoes, carrots, parmesan and croutons 3.49 Dressings Ranch – Chipotle Ranch – Poppyseed – Ceasar – Pesto Olive oil and Balamico - Honey – Blue cheese Sandwiches Turkey Bacon and Avocado- Smoked turkey and provolone cheese with avocado, bacon and 6.49/11.99 mayonnaise on sourdough bread.
    [Show full text]
  • Potato Gnocchi Adapted from Tasty.Com
    POTATO GNOCCHI ADAPTED FROM TASTY.COM Serves: 4 Ingredients: 4 medium russet potatoes 1 tsp salt, plus more for water 1 tsp pepper 2 eggs 2 cups all-purpose flour, plus more to dust Optional: Sage leaf, tomato sauce, parmesan cheese, olive oil Directions: 1. Peel the potatoes. Place in a large pot of salted water and bring to as boil for 20-25 minutes, or until a fork can easily pierce the potato. Drain the water and set potatoes aside until cool enough to handle but still warm. 2. In a medium bowl, mash the potatoes until all lumps are gone (important to make sure the lumps are gone!) Add salt and pepper and stir to combine. Make a well in the center of the potatoes and crack eggs into it. Whisk the eggs briefly and add cheese if using. Using your hands, gently mix together. Sprinkle 1 cup of flour into the dough and continue mixing until everything is evenly distributed. 3. Pour 1 cup of flour onto a clean surface and turn out the potato dough onto it, keeping extra flour nearby if needed. Working quickly and carefully, knead the dough only incorporating as much flour as needed along the way until the dough loses it’s stickiness and becomes more solid. Slice the dough into 4 parts. Roll out 1 part into a long rope about 1 inch wide, cutting in half and working with 1 half at a time if the rope becomes too long. Slice the rope into 1/2 inch squares and set aside on a lightly floured surface.
    [Show full text]
  • Potato - Wikipedia, the Free Encyclopedia
    Potato - Wikipedia, the free encyclopedia Log in / create account Article Talk Read View source View history Our updated Terms of Use will become effective on May 25, 2012. Find out more. Main page Potato Contents From Wikipedia, the free encyclopedia Featured content Current events "Irish potato" redirects here. For the confectionery, see Irish potato candy. Random article For other uses, see Potato (disambiguation). Donate to Wikipedia The potato is a starchy, tuberous crop from the perennial Solanum tuberosum Interaction of the Solanaceae family (also known as the nightshades). The word potato may Potato Help refer to the plant itself as well as the edible tuber. In the region of the Andes, About Wikipedia there are some other closely related cultivated potato species. Potatoes were Community portal first introduced outside the Andes region four centuries ago, and have become Recent changes an integral part of much of the world's cuisine. It is the world's fourth-largest Contact Wikipedia food crop, following rice, wheat and maize.[1] Long-term storage of potatoes Toolbox requires specialised care in cold warehouses.[2] Print/export Wild potato species occur throughout the Americas, from the United States to [3] Uruguay. The potato was originally believed to have been domesticated Potato cultivars appear in a huge variety of [4] Languages independently in multiple locations, but later genetic testing of the wide variety colors, shapes, and sizes Afrikaans of cultivars and wild species proved a single origin for potatoes in the area
    [Show full text]
  • Vyprážaný Syr
    PredjedláMENU | Hlavné jedlá | Dezerty | Nápoje 3 sme tu pre Vás STUDENÉ PREDJEDLÁ Cold appetizers 120 g Bryndzová nátierka s čerstvou pažítkou, chlieb . 4,10 € Bryndza cheese spread with fresh chives, bread alergény / allergenes: 1, 7 120 g Škvarková nátierka so slaninkou a šalotkou, chlieb . 4,10 € Lard spread with shallot, bacon, bread alergény / allergenes: 1, 3, 7, 10 140 g / 30 g Kačacia paštéta s brusnicami, bagetka 3 ks . 5,30 € Duck paté with cranberries, baguette 3 pcs alergény / allergenes: 1, 7, 8 ŠKVARKOVÁ NÁTIERKA 4,10 € BRYNDZOVÁ NÁTIERKA 4,10 € POLIEVKY Soups 0,33 l Hovädzí vývar s mäsom a rezancami . 3,10 € Beef broth with meat and noodles alergény / allergenes: 1, 9 0,33 l Kapustová s klobásou, kyslá smotana, chlieb . .. 3,10 € Sauerkraut soup with sausage, sour cream, bread alergény / allergenes: 1, 7 0,33 l Fazuľová s údeným mäsom, chlieb . 3,10 € Bean soup with smoked meat, bread alergény / allergenes: 1 FAZUĽOVÁ POLIEVKA 3,10 € HLAVNÉ JEDLÁ Main dish 150 g/100 g Grilovaný filet z lososa na pošírovanej zelenine . 12,50. € Grilled salmon with poached vegetable alergény / allergenes: 1 600 g Fritované kuracie krídelká pikant s cesnakovou bagetkou, chilli omáčka, cesnakový dresing . 14,10 € Spicy chicken wings with garlic baguette, chilli sauce, garlic dressing alergény / allergenes: 1, 7, 10 GRILOVANÝ LOSOS 12,50 € HLAVNÉ JEDLÁ Main dish 150 g/150 g Kurací steak s grilovanou zeleninou . 9,20 € (cuketa, cherry paradajky, paprika, šalotka, cibuľa) Chicken steak with grilled vegetables (zucchini, cherry tomatoes, peppers, shallot, onion) 150 g/200 g Kurací perkelt s domácimi haluškami . 8,10 € Chicken perkelt with home-made gnocchi alergény / allergenes: 1, 3, 7 200 g/100 g Steak Drevorubača so zbojníckou omáčkou .
    [Show full text]
  • Viagra Grapefruit
    46 N Jordan Ave 45 Indiana 46 University 45 E Lingelbach Ln E Matlock rd E 10th St N Jefferson St N Fee Ln E Eastgate Ln N Union St Varsity Ln N Forest Ave E 8th St N Woodlawn Ave N Bryan Ave E 17thN Fess St Ave N Indiana Ave N Dunn St N Walnut St W College AveE 15th St Bloomington INNER E 14th St E 3rd St S Mitchell St S Rose Ave S Swan Ave S High St S Jordan Ave S Highland Ave W 16th St S Ballantine Rd W 15th St S Hawthorne Dr W 14th St E 7th St S Faculty Ave Butch’s S Eastside Dr S Woodlawn Ave E Atwater Ave E Hunter Ave S Lincoln St W Kirkwood Ave 12-822-0210 S College Ave S Walnut St E 1st St PHONE: 8 N Adams St FAX: 812-822-0218 S Rogers St WWW.EATBUTCH.COM W 5th St W 3rd St W Smith Ave 120 EAST 7TH STREET BLOOMINGTON, INDIANA 47408 W Howe St W 2nd St W 1st St BIGGER AND BETTER, YOU CAN'T BEAT OUR MEAT At Butch's, we offer a huge selection of the fi nest foods around. We pride ourselves on oversized portions, so be ready for leftovers. See Late night menu for wed - sat 11:00pm - 4:00am Will accomodate orders outside delivery zone for businesses, hotels, and large orders. CATERING Delivery Hours: 12:00 PM - half hour before closing FOR ALL OCCASSIONS PICK UP A CATERING MENU FOR MORE DETAILS MONDAY - TUESDAY 8:00 AM - 1:00 AM DINE IN, CARRY OUT, DELIVERY WEDNESDAY - FRIDAY 8:00 AM - 4:00 AM See Back cover for delivery map and information.
    [Show full text]
  • The Geography of Italian Pasta
    The Geography of Italian Pasta David Alexander University of Massachusetts, Amherst Pasta is as much an institution as a food in Italy, where it has made a significant contribution to national culture. Its historical geography is one of strong regional variations based on climate, social factors, and diffusion patterns. These are considered herein; a taxonomy of pasta types is presented and illustrated in a series of maps that show regional variations. The classification scheme divides pasta into eight classes based on morphology and, where appropriate, filling. These include the spaghetti and tubular families, pasta shells, ribbon forms, short pasta, very small or “micro- pasta” types, the ravioli family of filled pasta, and the dumpling family, which includes gnocchi. Three patterns of dif- fusion of pasta types are identified: by sea, usually from the Mezzogiorno and Sicily, locally through adjacent regions, and outwards from the main centers of adoption. Many dry pasta forms are native to the south and center of Italy, while filled pasta of the ravioli family predominates north of the Apennines. Changes in the geography of pasta are re- viewed and analyzed in terms of the modern duality of culture and commercialism. Key Words: pasta, Italy, cultural geography, regional geography. Meglio ch’a panza schiatta ca ’a roba resta. peasant’s meal of a rustic vegetable soup (pultes) Better that the belly burst than food be left on that contained thick strips of dried laganæ. But the table. Apicius, in De Re Coquinaria, gave careful in- —Neapolitan proverb structions on the preparation of moist laganæ and therein lies the distinction between fresh Introduction: A Brief Historical pasta, made with eggs and flour, which became Geography of Pasta a rich person’s dish, and dried pasta, without eggs, which was the food of the common man egend has it that when Marco Polo returned (Milioni 1998).
    [Show full text]
  • Creamy Gnocchi with Butternut Squash and Spinach
    Creamy Gnocchi with Butternut Squash and Spinach Clouds of gnocchi nestle themselves in a creamy sauce amongst sweet hunks of butternut squash, tender baby spinach, fresh herbs and Parmesan cheese. Swoon. Prep Time: 20 minutes Cook Time: 30 minutes Yield: 4 servings Clouds of gnocchi nestle themselves in a creamy sauce amongst sweet hunks of butternut squash, tender baby spinach, fresh herbs and Parmesan cheese. INGREDIENTS: 2 – 3 tablespoons of Roasted Walnut Oil by: Uptown Olive Oil & More 1/2 medium butternut squash, peeled, seeded and cut into 1/2-inch pieces 1 small onion, diced 3 cloves garlic, thinly sliced 1/4 teaspoon red pepper flakes, optional sea or kosher salt and fresh black pepper 1 cup low-sodium chicken broth 1/3 cup half & half 6 cups baby spinach, stems removed 1 (17.5-ounce) package potato gnocchi* (like Rienzi) 2 tablespoons fresh sage or basil, rough chopped 3/4 cup fresh parmesan or romano cheese, grated INSTRUCTIONS: 1. Add oil to a large ovenproof skillet over medium heat; add squash and onions; cook, stirring occasionally, until slightly soft and golden, 8-10 minutes. Add the garlic, red pepper flakes, 1 teaspoon salt and a few twists of black pepper; cook until garlic is fragrant, about 2 more minutes. 2. Preheat the broiler. Add the chicken broth and half & half tdebrado the skillet. When it starts to simmer, stir in the gnocchi, adding more chicken broth if needed so the gnocchi has enough liquid to cook in. Pile the spinach leaves on top and slowly stir them in as they wilt.
    [Show full text]
  • Manual De Contagem De Carboidratos Para Pessoas Com Diabetes
    MANUAL DE CONTAGEM DE CARBOIDRATOS PARA PESSOAS COM DIABETES MANUAL DE CONTAGEM DE CARBOIDRATOS PARA PESSOAS COM DIABETES Departamento de Nutrição da Sociedade Brasileira de Diabetes 2016 Manual de Contagem de Carboidratos para Pessoas com Diabetes A estratégia de Contagem de Carboidratos já é recomendada pelas Sociedades Científicas, no Brasil e no mundo, há mais de 20 anos – em especial, para o tratamento do diabetes tipo 1. Essa estratégia se diferencia das demais, principalmente por melhorar a qualidade de vida e ofertar um leque de opções alimentares para as pessoas com diabetes. A Contagem de Carboidratos é baseada na proposta da alimentação saudável, na qual devem ser utilizados todos os grupos de alimentos. O segredo está na relação entre a quantidade adequada do alimento e sua associação com o tratamento medicamentoso. Sendo assim, é fundamental o trabalho do profissional Nutricionista na equipe multiprofissional, especificamente para a individua- lização do plano alimentar, de acordo com as necessidades nutricionais do indivíduo. Para usufruir de toda a eficácia dessa estratégia, faz-se necessário ter um Manual consistente so- bre a informação nutricional dos alimentos. A Sociedade Brasileira de Diabetes lançou o primeiro Manual Oficial de Contagem de Carboidratos em 2003 que, desde então, vem sendo aperfeiçoado com ampliação da lista de alimentos, para atender as necessidades das pessoas com diabetes. O novo Manual aqui apresentado está com uma formatação mais moderna e textos com linguagem de fácil entendimento. Para melhorar o acesso à informação, mais ilustrações foram incluídas, visan- do auxiliar no manuseio por pessoas de todas as idades. Além disso, para facilitar o uso rotineiro, o alimento foi listado por ordem alfabética e de acordo com a sua medida caseira.
    [Show full text]