Junioren WELTCUP K AC TR RENNRODEL AL TUR auf Naturbahn NA ON UGE E • L URAL F A NAT IL J U PIST O UNIOR A GARA S V WORLD CUP • SLITTINO D I O L G • V A J A U F E N T A L

GEMEINDE RATSCHINGS DI RACINES

F.I.S.I.

LANDESWINTERSPORTVERBAND SÜDTIROL 04.-05.01.2020 Südtirol / Alto Adige 04.-05.01.2020 FIL JUNIOR WORLD CUP RENNRODEL AUF NATURBAHN - SLITTINO DA GARA SU PISTA NATURALE - LUGE ON NATURAL TRACK - JAUFENTAL/VAL GIOVO

Liebe Freunde des Rodelsports! Peter Knauseder Liebe Rodelsportfreunde, ich darf Repräsentant FIL Euch im Namen der FIL beim Juni- orenweltcup der Naturbahnrodler im Jaufental recht herzlich begrüßen. Dear friends of luge sport! Wir haben uns sehr darüber gefreut, In the name of the FIL dass im Jaufental eine hochmoder- I would like to welco- ne, neue Rennrodelbahn gebaut Cari amici me you to the Junior wurde und sind jetzt voller Er- dello slittino! World Cup on the na- wartungen, dass erstmals ein FIL tural track in Jauf- Bewerb auf der neuen Strecke Ho l‘onore di ental. We were very ausgetragen werden kann. Für darvi un caloro- pleased, that the new den Naturbahnsport ist es beson- so benvenuto nel modern luge track ders wichtig, dass wir für den nome della FIL alla was built in Jaufental Leistungssport im Nachwuchs- coppa del mondo and now we are full bereich geeignete Bahnen zur juniores di slittino of expectations, that Verfügung haben. Am 4. und su pista naturale a it is possible to carry out a Peter Knauseder 5. Jänner 2020 werden junge Val Giovo. Ci ha fatto FIL competition on this new Vice President Athletinnen und Athleten aus piacere che a Val Giovo track for the first time. For of the natural track mehr als 14 Länder am Start è stata costruita una the luge sport, the availabi- sein. Unter anderem werden nuova, modernissima lity of suitable tracks for the Rodler und Rodlerinnen aus pista di slittino e adesso junior section is particular- den USA, Neuseeland und abbiamo grandi aspetta- ly important. On 4th and Russland am Start sein. Ich tive per la prima gara FIL 5th January 2020, young darf den vielen Funktionä- sul nuovo percorso. Per lo athletes from more than ren vom ASV Jaufental für slittino su pista naturale è 14 countries will be com- die Ausrichtung des Junio- di grande importanza che peting. Among others, ren Weltcups danken und c‘è la disponibilità di piste there will take part tob- alles Gute für die Veran- di un alto livello agonistico bogganists from the USA, staltung wünschen. Den per il settore giovanile. Il 4 New Zealand and Russia. Teilnehmern wünsche ich e il 5 gennaio 2020 saranno I would like to thank the ein unfallfreies und span- presenti alla partenza giova- many officials of the ASV nendes Rennen auf der ni atleti da più di 14 nazioni Jaufental for the orga- neuen Bahn in Südtirol. diverse. Tra gli altri ci saranno nization of the Junior In diesem Sinn verbleibt slittinisti dagli Stati Uniti, dalla World Cup and I wish mit sportlichem Gruß Nuova Zelanda e dalla Russia. Vor- them all the best for rei ringraziare i tanti funzionari this event. I wish the Druck & Grafik: dell‘ASV Jaufental e augurargli un participants an acci- buon svolgimento di questo evento. dent-free and exciting Ai partecipanti vorrei augurare una race on the new track gara emozionante e senza incidenti in . su questa nuova pista in Alto Adige. With sporting gree- cosi rimango porgendo saluti sportivi tings remains / Saluti Greetings Grußworte 04.-05.01.2020 FIL JUNIOR WORLD CUP RENNRODEL AUF NATURBAHN - SLITTINO DA GARA SU PISTA NATURALE - LUGE ON NATURAL TRACK - JAUFENTAL/VAL GIOVO

GEMEINDE RATSCHINGS Liebe Freunde des Rodelsports! Cari amici Sebastian Helfer COMUNE DI RACINES dello slittino! Bürgermeister Der Wintersport in der Gemeinde Ratschings und der Gemeinde Ratschings speziell auch die Tätigkeit des ASV Jaufental im Lo sport invernale Rodelsport tragen wesentlich dazu bei, unsere nel comune di Raci- schöne Heimat in die Welt hinauszutragen. Die nes e in special modo Friends of the Luge Sport! homologierte Naturrodelbahn „Tonnerboden“ – l’attività dello ASV Wipptaler Rodelzentrum bietet alle Vorausset- Jaufental nel settore Dear friends of luge sport! Jaufental 53 zungen nationale und internationale Rennen dello slittino danno un The winter sport of the 39040 Ratschings/ durchzuführen und zudem ist auch das Orga- importante contributo nisationskomitee mit den stets zahlreichen eh- municipality of Ratschings Tel.: 0472 765030 www.jaufentalerhof.com affinché il nostro bel and especially the acti- renamtlichen Helfern und Helferinnen Garant paese venga conosciuto Fax.: 0472 767794 [email protected] für die optimale Durchführung dieser hochka- vity of the ASV Jaufental dal resto del mondo. in luge sport contribute rätig besetzten Rennen. La pista di slittino na- significantly to carrying Die vielen aktiven Sportler und Sportlerin- turale omologata “Ton- our beautiful homeland nen, die sich an diesem Großereignis, dem nerboden” – Wipptaler out into the world. The Junioren Weltcup in Jaufental beteiligen, alle Rodelzentrum offre tutti homologated natural luge Trainer und Betreuer, aber auch die hoffent- i presupposti per lo svol- run „Tonnerboden“ offers lich zahlreichen Rodelsportfreunde, die sich gimento di gare su livello all conditions for national diese Veranstaltung nicht entgehen lassen nazionale e internazionale, and international races und in die Gemeinde Ratschings, ins inoltre il comitato per l’or- and in addition the orga- kommen darf ich auf das herzlichste will- ganizzazione con l’assiduo nizing committee with its kommen heißen. Sie alle werden angenehm aiuto di numerosi volontari numerous volunteers is a überrascht sein von der tollen Naturbahn fanno da garante per l’ottima- guarantor for the optimal „Tonnerboden“, von der Landschaft und le esecuzione di queste gare realization of these top-class races. Sebastian Helfer von der Gastfreundlichkeit der einheimi- con partecipanti di alto livello. May I warmly welcome the many active schen Bevölkerung. Alle werden sich im Ho il piacere di dare un caloro- sportsmen and sportswomen, who take Rahmen dieser Junioren Weltcuprennen im sissimo benvenuto a tutti gli at- part in this mayor event, the Junior Rennrodeln als Gast bei Freunden fühlen leti che parteciperanno a questo World Cup in Jaufental, all coaches, können. grande evento, il FIL Junior Wor- but also the hopefully numerous luge Wie oft höre ich als Bürgermeister, wie gut ldcup a Val Giovo, come a tutti gli sport friends, who do not miss this es den vielen Gästen und Sportlern/-in- allenatori, assistenti e, come ci event and come to the community of nen bei uns gefällt, dass sie gerne zu uns auguriamo, ai numerosi appassio- Ratschings in the Wipptal. You will all kommen und hier auch ihren wohlver- nati dello slittino che verranno nel be pleasantly surprised by the great dienten Urlaub verbringen? Das kommt comune di Racines, nel comprenso- natural track „Tonnerboden“, by the sicher nicht von ungefähr. Neben gut rio Wipptal, che non vogliono per- landscape and by the hospitality of ausgebauten Infrastrukturen ist es ne- dersi questa manifestazione. Loro the local population. Everyone will ben der Gastfreundlichkeit, gerade auch tutti saranno piacevolmente sorpresi be able to feel like a guest during der Sport, der die Gemeinde und auch dalla magnifica pista naturale “Ton- these Junior World Cup luge races. As mayor, how often do I hear how das Jaufental zu einem beliebten Ur- nerboden”, dal paesaggio e dall’os- well the many guests and sports- laubsort macht. pitalità della popolazione locale. Nel men and sportswomen, who visit Allen die an der Vorbereitung und Or- contesto di questa Junior Worldcup di us, like to spend their well-deser- ganisation und Durchführung dieser slittino tutti si potranno sentire come ved holidays here? I am sure it is Wettkämpfe beigetragen haben und ospiti da amici. no coincidence. In addition to its noch beitragen werden, gilt deshalb Quante volte mi viene riferito quanto well-developed infrastructure, it is mein Respekt und mein großer Dank. volentieri i numerosi ospiti e sportivi Ihr seid alle Leuchttürme des in unse- not only its hospitality, but also vengono qui da noi a trascorrere le pro- the sport, that makes the muni- rer Heimat so stark verankerten Eh- prie meritate ferie? Questo sicuramente renamtes. cipality and the valley a popular non è un caso. Oltre alle infrastrutture holiday destination. Als Bürgermeister der Gemeinde Rat- ben sviluppate e all’ospitalità è proprio lo schings wünsche ich eine tolle Ver- Therefore, I would like to express sport che fanno del comune di Racines, e my respect and thanks to all tho- anstaltung; den Aktiven auch den della Val Giovo, un luogo di vacanze molto erhofften sportlichen Erfolg und den se, who have contributed and will amato. continue to contribute to the Gästen einen zufriedenstellenden A tutti coloro che hanno contribuito o con- und unvergesslichen Aufenthalt preparation and organization of tribuiranno all’organizzazione, preparazio- these competitions. All of you in Jaufental in der Gemeinde Rat- ne ed esecuzione di queste competizioni va schings. are lighthouses of the honorary quindi il mio rispetto e la mia grande ricono- office, which is very strongly an- scenza. Siete tutti un modello del buon funzi- chored in our homeland. onamento del volontariato che costituisce una As mayor of the municipality of caratteristica del nostro paese. Ratschings, I wish you a great Come sindaco del comune di Racines auguro a event, the athletes a well spor- / Saluti Greetings Grußworte Tel. +39 0472 766 468 - www.ungerer.bz.it tutti un evento eccitante; agli sportivi attivi au- ting success and the guests a guro di ottenere il successo sperato e agli ospiti satisfying and unforgettable un soggiorno soddisfacente e indimenticabile nel- stay in Jaufental, municipality Giovo nel comune di Racines. of Ratschings. 04.-05.01.2020 FIL JUNIOR WORLD CUP RENNRODEL AUF NATURBAHN - SLITTINO DA GARA SU PISTA NATURALE - LUGE ON NATURAL TRACK - JAUFENTAL/VAL GIOVO

Liebe Freunde des Rodelsports! Manfred Siller Präsident des ASV Jaufental Im Namen des Organisationskomitees und im Na- men des ASV Jaufental dürfen wir alle zum FIL Junior Weltcup im Rennrodeln auf Naturbahn in Jaufental – Gemeinde Ratschings begrüßen und herzlich willkommen heißen. Für den ASV Jaufental ist es jedenfalls eine sehr Friends of the Luge Sport! ehrenvolle Aufgabe, diese bedeutende Rodelver- In the name of the anstaltung für den internationalen Rodelver- organizing committee band FIL auf der neuen Naturbahn „Tonnerbo- and the ASV Jaufental, den „ – Wipptaler Rodelzentrum durchführen Cari amici we would like to wel- zu dürfen. Damit ist es gelungen, wiederum come everyone to the ein wichtiges, internationales Großereignis dello slittino! FIL Junior World cup im Rodelsport in den Bezirk Wipptal zu ho- in luge on the natu- len. Bereits seit Monaten beschäftigt sich das A nome del comitato ral track in Jaufental Organisationskomitee mit vielen ehrenamtli- per l’organizzazione e dell’ASV Jaufental - municipality of Rat- chen Helfer/innen, um dieses sportliche Ge- schings. schehen zu planen und zu organisieren. abbiamo il piacere di darVi il benvenuto al For the ASV Jaufental Ich bedanke mich ganz herzlich bei den vie- it is a very honorab- len ehrenamtlichen Mitarbeitern/innen für FIL Junior Worldcup a Val Giovo – comune di le task to be allowed ihren Einsatz und für all ihre Arbeit, die to carry out this im- sie in diese Veranstaltung investieren. Ein Racines. Per l’ASV Jaufental è un portant luge event for aufrichtiger Dank ergeht auch an alle Spon- the international luge soren und Gönner für ihre großzügigen Un- onore poter organizza- re un evento di slittino federation FIL on the new natural Manfred Siller terstützungen. track “Tonnerboden‘‘ in Jaufental. di tale importanza per la Ich wünsche den weltbesten Nachwuchs- This means, that we have once again federazione internaziona- rodlerinnen und Rodlern aus den vielen succeeded in bringing an important le slittino FIL sulla pista Nationen einen spannenden, fairen und international luge event to the naturale “Tonnerboden” erfolgreichen Wettkampf. Wipptal district. For months now, – Wipptaler Rodelzentrum. Mögen auch alle Funktionäre, Trainer, the organizing committee has been Così siamo riusciti ad otte- Betreuer und alle Zuseher einen ange- working with many volunteers to nere nuovamente un evento nehmen und unterhaltsamen Aufenthalt plan and organize this great spor- in Jaufental anlässlich dieses Rodelsport di slittino di grande portata ting event. Events erleben. internazionale nel compren- I would like to thank the many sorio Wipptal volunteers for their commitment Il comitato per l’organizzazi- and their hard work they invest one lavora intensivamente già in this event. Sincere thanks also da mesi assieme a numerosi vo- go to all sponsors and patrons for lontari per pianificare e mettere their generous support. in scena questa grande gara. I wish the world‘s best young Vorrei ringraziare calorosamente luge athletes from all over the tutti i lavoratori/trici volontari world an exciting, fair and suc-

Foto: Manuel Kottersteger Foto: per il loro impegno e il tempo in- cessful competition. May all of- vestito in questo evento. ficials, trainers, coaches and all Ringrazio sinceramente anche tut- spectators enjoy a pleasant and ti gli sponsor e i benefattori per il entertaining stay in Jaufental loro generoso appoggio. during this luge event. Auguro ai migliori talenti interna- zionali emergenti dello sport dello slittino una competizione appassio- nante, corretta e di successo. Winter erleben Auguro inoltre che tutti i funzionari, allenatori, assistenti e spettatori pos- sano avere un soggiorno piacevole e di- vertente nella Val Giovo in occasione di und genießen! questo evento sportivo.

Raus aus dem Alltag – rein in / Saluti Greetings Grußworte Genuss, Gebirge und Entspannung. www.ratschings.info 04.-05.01.2020 FIL JUNIOR WORLD CUP RENNRODEL AUF NATURBAHN - SLITTINO DA GARA SU PISTA NATURALE - LUGE ON NATURAL TRACK - JAUFENTAL/VAL GIOVO

TECHNISCHES KOMITEE UND RENNKOMITEE COMITATO TECNICO E COMITATO DI GARA TECHNICAL COMMITTEE AND RACE COMMITTEE

Veranstalter / Organizzatore / Organizer FIL – Federation International de Luge de Course

Organisation / Organizzatore / Organizing ASV JAUFENTAL Jaufental - Mittertal 41, 39040 Ratschings

Rennbüro / Ufficio Gare / Race office Hubert Ralser, Martin Siller Zielhaus Rodelbahn Ufficio Gara Zona Arrivo Finish Area

Repräsentant FIL / Rappresentante FIL / Delegate FIL Peter Knauseder (AUT)

Jury Vorsitzender / Presidente giuria / Chairman Jury Walter Rolf (GER)

Jury / Giuria / Jury Zwei Mannschaftsführer (zu bestimmen) Due capisquadra (da nominare) Two Team captains (to nominate)

Technischer Delegierter FIL / Delegato tecnico FIL / Technical delegate FIL Peter Heilinger (AUT)

Technischer Delegierter FISI/Delegato tecnico FISI/Technical delegate FISI Dietmar Herbst (ITA)

Kampfrichter / Giudici di gara / Race Judges Damiano Lugon, Battista Pieller

Rennleiter / Direttore di gara / Race director Josef Gläserer (ITA)

Maurer- und Erdbewegungsarbeiten Bahnchef / Direttore di pista / Track director Patrick Rainer Wieser

TRANSPORTUNTERNEHMEN FIL Direktor für Sport und Technik Rennrodel auf Naturbahn Andreas Castiglioni (ITA) FIL Direttore per sport e tecnica slittino su pista naturale FIL Sport and Technical Director Natural Track Luge

Fil Pressechef / Fil Responsabile Stampa / Fil Press direktor Ivo Zorzi ( ITA ) Sebastian Staudacher Pressebüro / Ufficio Stampa / Presse Office Ivo Zorzi ( ITA ) Zeitnehmung / Cronometraggio / Timing Sport EDV Mall (AUT)

Datenverarbeitung / Elaborazione dati / Data processing Sport EDV Mall (AUT) Jaufental - Mittertal 35 Sprecher / Commentatore / Speaker Walter Volgger, Christian Wild 39040 RATSCHINGS Ordnungsdienst / Sevizio d´ordine / public order service FF Ratschings Zug Jaufental Handy 338 3922799 - Tel. 0472 766903 Rennarzt / Medico gara / Race doctor Dr. Konrad Wieser

Rettungsdienst / Servizio di soccorso / Rescure service Weißes Kreuz Sterzing Bergrettungsdienst Ridnaun/Ratschings  04.-05.01.2020 FIL JUNIOR WORLD CUP RENNRODEL AUF NATURBAHN - SLITTINO DA GARA SU PISTA NATURALE - LUGE ON NATURAL TRACK - JAUFENTAL/VAL GIOVO        

    Programm 

Mittwoch, 01.01.2020

12:00 Uhr Nennschluss – Einschreibungen über die FIL Online – Registrierung

Samstag, 04.01.2020

8:30 Uhr 1. Mannschaftsführer Sitzung und Nummernverlosung      10:00 Uhr 1. Trainingslauf Herren/Damen/ / (Junioren, Jugend) 11:30 Uhr 2.Trainingslauf Herren/Damen / (Junioren, Jugend) 13:00 Uhr 1.Trainingslauf Doppelsitzer 14:00 Uhr Wertungslauf Doppelsitzer (Junioren, Jugend) anschließend 2. Mannschaftsführersitzung im Rennbüro anschließend Eröffnungsfeier im Zielgelände

Sonntag, 05.01.2020

9:30 Uhr 1. Wertungslauf Damen / Herren (Junioren, Jugend) 11:00 Uhr 2. Wertungslauf Damen / Herren (Junioren, Jugend)

13:00 Uhr Siegerehrung Damen (Junioren, Jugend) Siegerehrung Herren (Junioren, Jugend) Siegerehrung Doppelsitzer

Der Veranstalter behält sich eventuelle Programmänderungen vor! 04.-05.01.2020 FIL JUNIOR WORLD CUP RENNRODEL AUF NATURBAHN - SLITTINO DA GARA SU PISTA NATURALE - LUGE ON NATURAL TRACK - JAUFENTAL/VAL GIOVO

Programma Program

Mercoledì, 01.01.2020 Wednesday, 01.01.2020 ore 12:00 iscrizione entro le ore 12:00 – FIL Online 12am registration – FIL online

Sabato, 04.01.2020 Saturday, 04.01.2020 ore 08:30 1° riunione capisquadra e sorteggio pettorali nella zona di arrivo 8.30am 1st team captain’s meeting and draw of start numbers in the finish area ore 10:00 1° allenamento maschile/femminile / (Juniores, ragazzi/allievi) 10am 1st training run men/women / (Juniors, Youth) ore 11:30 2° allenamento maschile/femminile / (Juniores, ragazzi/allievi) 11.30am 2nd training run men/women / (Juniors, Youth) ore 13:00 1° allenamento doppio 1pm 1st training doubles ore 14:00 manche doppio (Juniores, ragazzi/allievi) 2pm run doubles (Juniors, Youth) in seguito 2° riunione capisquadra nella zona di arrivo afterwards 2nd team captain’s meeting in the finish area in seguito cerimonia di apertura nella zona di arrivo afterwards opening ceremony in the finish area

Domenica, 05.01.2020 Sunday, 05.01.2020 ore 09:30 1° manche femminile/maschile (Juniores, ragazzi/allievi) 9.30am 1st run women/men (Juniors, youth) ore 11:00 2° manche femminile/maschile (Juniores, ragazzi/allievi) 11am 2nd run women/men (Juniors, youth) ore 13:00 premiazione femminile (Juniores, ragazze/allieve) 1pm award ceremony women (Juniors, Youth) premiazione maschile (Juniores, ragazzi/allievi) award ceremony men (Juniors, Youth) premiazione doppio award ceremony doubles

Il comitato organizzatore si riserva eventuali cambiamenti di programma The Organizing Committee reserves to change program. 04.-05.01.2020 FIL JUNIOR WORLD CUP RENNRODEL AUF NATURBAHN - SLITTINO DA GARA SU PISTA NATURALE - LUGE ON NATURAL TRACK - JAUFENTAL/VAL GIOVO FORST BIER.

HOTEL URSPRUNG IN SÜDTIROL. HEIMAT FÜR GENIESSER. "ALMINA"

<- STERZING - VIPITENO START MITTERTAL PARTENZA VAL DI MEZZO Jedem sein Spezielles, zu jedem Anlass, für jeden Geschmack. NATURHOTEL "RAINER" Immer und überall. Forstfrisch. KIRCHE CHIESA STARTKURVE HOTEL "JAUFENTALERHOF" MAX KEHRE 1. ZWISCHENZEIT 1. INTERVALLO

ROFEINE

ALMBODEN

NATURRODELBAHN PISTA DI SLITTINO NATURALE OBERTAL SoluzioniVALLE DI SOPRA

RAIFFEISEN-KURVE 2. ZWISCHENZEIT SoluzioniIhr Versicherungspartner im Wipptal2. INTERVALLO SCHLUPPES TONNAKURVE Helfer AugustCASALUPA & Leitner Christian OHG LOCANDA FELDWEG UNGERERHOFSCHENKE VIOTTOLO www.allianz-sterzing.comOLYMPIAKURVE IhrD Versicherungspartner im Wipptal INNSBRUCK

3. ZWISCHENZEIT JAUFENKURVE D A 3. INTERVALLO HelferCH JAUFENTAL AugustBRENNER - BRENNERO & Leitner Christian OHG A GASTEIG VALGIOVO CASATEIA Soluzioni RESCHENPASS STERZING - VIPITENO PASSO RESIA JAUFENPASS PASSO GIOVO Autobahnausfahrtwww.allianz-sterzing.com - uscita autostrada NATURRODELBAHN PISTA DI SLITTINO NATURALE ZIELKOMBINATION A BRESSANONE MERAN A22 BRUNICO FELSENKELLER HELLER BOZEN - BIER BOCK Naturrodelbahn - pista di slittino naturale PREMIUM SIXTUS 1857 V.I.P. PILS "TONNERBODEN" - JAUFENTAL KRONEN RODELZENTRUM WIPPTAL Technische Daten - Dati tecnici ZUBRINGERWEG Höhe Start 1322 m.ü.d.M. altudine partenza VIA DI COLLEGAMENTO ZIEL ARRIVO Höhe Ziel 1256 m.ü.d.M. altudine arrivo Schön. Frisch. FORST. Entdecke unsere Biere auf forst.it Höhendifferenz 66 m dislivello Gesamtlänge 650 m lunghezza totale Max. Neigung 23 % pendenza massima Min. Neigung 2,5 % pendenza minima SCHLUPPES STERZING CASALUPA Mittlere Neigung 10 % pendenza media VIPITENO Bahnbreite 3,50 m larghezza pista BirraForstBier DAS BIER DER HEIMAT. Ihr Versicherungspartner im Wipptal Helfer August & Leitner Christian OHG www.allianz-sterzing.com 04.-05.01.2020 FIL JUNIOR WORLD CUP RENNRODEL AUF NATURBAHN - SLITTINO DA GARA SU PISTA NATURALE - LUGE ON NATURAL TRACK - JAUFENTAL/VAL GIOVO

Rennstrecke Track Anschrift u. Auskunft / indirizzo e info / adress and information: Naturrodelbahn “Tonnerboden” – Wipptaler Ro- Natural track for luge “Tonnerboden” delzentrum Jaufental Wipptaler Rodelzentrum - Jaufental Pista di gara General Rules Manfred Siller Allgemeine Bestimmungen Pista naturale per slit- The competition oft he Junior World Cup Präsident / presidente / president ASV Jaufental Der Weltcup der Junioren auf Naturbahn wird tino “Tonnerboden” for luge on natural track will bi regula- nach den geltenden Bestimmungen der I.R.O. Wipptaler Rodelzent- ted by the International Luge Regulati- ausgetragen rum - Jaufental on I.R.O. Mitglieder I-39040 Ratschings Andrea Payrer Jaufental-Mittertal 41 Kategorien Disposizioni Classes Stefan Bodner Südtirol / South Tyrol / Juniors single women Junioren Einzel weiblich generali Walter Siller Juniors single men La gara di Coppa del Mondo Junioren Einzel männlich Juniors doubles Patrick Rainer Wieser E-Mail: [email protected] Junioren Doppelsitzer Juniores di slittino su pista Youth single women Martin Siller www.facebook.com/asvJaufental Jugend Einzel weiblich naturale si svolgerà secondo Youth single men Walter Volgger Jugend Einzel männlich le vigenti norme I.R.O. Christian Wild Bahnchef: Patrick 0039 348 5330266 Registration –FEE Nenngeld Categorie Juniores single – 10,00 € Juniores double – 15,00 € Junioren Einzel – 10,00 Juniores singolo femminile € Youth single – 10,00 € Junioren Doppel – 15,00 € Juniores singolo maschile Jugend Einzel – 10,00 € Juniores doppio Registration UNTERKÜNFTE / ALLOGGIO / ACCOMODATIONS Ragazze/allieve femminile For all through the respective nati- Einschreibung Ragazzi/allievi maschili onal association online at FIL web- Innerh. Mittwoch, 01.01.2020, 12 h site www.fil-luge.org until Wednes- Quota d’iscrizione day, 1st January 2020, 12am Für alle durch den jeweiligen National- Tourismusverein Ratschings Racines verband online unter FIL Website www. Juniores singolo – 10,00 € Draw of numbers Associazione Turistica Racines fil-luge.org Juniores doppio – 15,00 € Saturday, 4th january 2020, Gasteig/Casateia Ragazzi/allievi singolo – 10,00 € 8.30am Nummernverlosung Finish area Jaufenstraße 1 Via Giovo Samstag, 04.01.2020, 08:30 Uhr Iscrizioni 39040 Ratschings/Racines Rennbüro - Zielgelände Entro mercoledì, 01/01/2020, ore 12 Organizing Committee E-Mail: [email protected] per tutti tramite la rispettiva assoc. Na- ASV Jaufental, Valgiovo-Val di www.ratschings.info Mezzo 41, 39040 Racines Organisationskomitee zionale online sotto il sito web FIL www. T +39 0472 760608 ASV Jaufental, Jaufental-Mittertal 41, fil-luge.org Informations 39040 Ratschings OC President Manfred Siller Sorteggio pettorali Mobile +39 348 5412099 Informationen Sabato, il 04/01/2020, ore 08:30 E-Mail: asvjaufental@outlook. OK-Präsident Manfred Siller Ufficio gara, zona arrivo com www.facebook.com/asvJauf- Mobil +39 348 5412099 ental E-Mail: [email protected] Comitato organizzatore www.facebook.com/asvJaufental ASV Jaufental, Valgiovo-Val di Mezzo 41, Race office and press 39040 Racines office Rennbüro und Presse- Finish area büro Informazioni Zielgelände Rodelbahn Presidente CO Manfred Siller Responsibility Cell. +39 348 5412099 The organizer does not as- Haftung E-Mail: [email protected] sume any responsibility for 3 km accidents happening be- Der Veranstalter übernimmt kei- www.facebook.com/asvJaufental fore, during and after the ne Haftung für Schäden jeder competition Art und für Unfälle vor, während Ufficio gara e ufficio stampa und nach dem Rennen Edificio zona arrivo

Responsabilità Commitee / Organizing / Comitato Organizzatore Organisationskomitee 7 km Reglement Wettkampf/ Regolamento gara / Rules of Competition Regolamento gara Reglement Wettkampf/ L’organizzatore non si assume responsabilità per dan- ni e infortuni di qualsiasi genere, prima, durante e dopo le gare 04.-05.01.2020 FIL JUNIOR WORLD CUP RENNRODEL AUF NATURBAHN - SLITTINO DA GARA SU PISTA NATURALE - LUGE ON NATURAL TRACK - JAUFENTAL/VAL GIOVO FIL JUNIOR WORLD CUP 04.-05. 01. 2020 Luge on Natural Track Rennrodel auf Naturbahn / Slittino da gara su Pista Naturale / Jaufental -Val Giovo

Ergebnisse Gesamt World Cup 2018/2019 (die ersten Zehn) und weitere Rennen

JUNIOR WORLD CUP 2018/19 Rennrodeln auf Naturbahn - Natural Track Luge

Junioren Herren

OBDACH SEISERALM LAAS OBERPERFUSS Punkte Pos. Name Jahr NAT Rang Punkte Rang Punkte Rang Punkte Rang Punkte Gesamt 1. ACHENRAINER Fabian V 2000 AUT 2 85 2 85 1 100 1 100 370 2. GRUBER orname Daniel 2002 ITA 5 55 4 60 2 85 2 85 285 3. HASELRIEDER Florian 2000 ITA 3 70 3 70 3 70 3 70 280 4. MARKT Florian 1999 AUT 1 100 1 100 4 60 260 5. BRUNNER Fabian 2003 ITA 4 60 6 50 6 50 4 60 220 6. BRUGGER Miguel 2002 AUT 7 46 7 46 10 36 5 55 183 7. SCHILLER Oliver 1999 GER 6 50 8 42 8 42 8 42 176 8. FELDHAMMER Sebastian 2003 AUT 10 36 12 32 9 39 6 50 157 9. GRUBER Elias 1999 ITA 8 42 5 55 5 55 152 10. LENKO Myroslav 2000 UKR 9 39 13 30 19 22 7 46 137

Junioren Damen

OBDACH SEISERALM LAAS OBERPERFUSS Punkte

(die ersten Zehn) und weitere Rennen und weitere Zehn) (die ersten Pos. Name Jahr NAT Rang Punkte Rang Punkte Rang Punkte Rang Punkte Gesamt 1. WALCH Lisa 2001 GER 1 100 3 70 2 85 1 100 355 2. MITTERMAIR Daniela 1999 ITA 2 85 1 100 3 70 2 85 340 3. STAFFLER Nadine 2000 ITA 3 70 2 85 1 100 3 70 325 4. SLYUSAR Anastasiya 1999 UKR 4 60 8 42 5 55 4 60 217 5. RUETZ Riccarda 2004 AUT 6 50 4 60 8 42 5 55 207 6. STANGL Lea 2003 ITA 7 46 5 55 6 50 6 50 201 7. MARKT Vanessa 2000 AUT 9 39 6 50 4 60 7 46 195 8. RUBATSCHER Manuela 2001 ITA 5 55 9 39 9 39 8 42 175 9. SCHILLER Sarah 2004 GER 10 36 10 36 11 34 9 39 145 10. PLOWY Julia 2001 POL 8 42 7 46 7 46 134

Doppel

DANKE OBDACH (AUT) SEISERALM (ITA) LAAS (ITA) OBERPERFUSS Punkte Pos. Name Name NAT Rang Punkte Rang Punkte Rang Punkte Rang Punkte Gesamt 1. ACHENRAINER Fabian BRUGGER Miguel AUT 1 100 1 100 1 100 1 100 400 Im Namen der Mitglieder des ASV JAUFENTAL bedanken wir 2. KRAVCHUK Kirill KUDRIAVTSEV Viacheslav RUS 3 70 4 60 2 85 4 60 275 uns ganz herzlich bei allen Sponsoren und Gönnern für die 3. PICHLER Maximilian PICHLER Matthias AUT 2 85 2 85 2 85 255 Unterstützungen; bei allen freiwilligen Mitarbeitern für 4. SCHILLER Oliver DIETZ Simon GER 5 55 3 70 3 70 5 55 250 5. LENKO Myroslav LENKO Ivan UKR 6 50 5 55 4 60 165 ihren ehrenamtlichen Einsatz und bei allen mitwirkenden 6. MEKINA Bine MEKINA Blaz SLO 4 60 5 55 7 46 161 Vereinen und Organisationen für deren tatkräftige Hilfe. 7. MALORNY Oskar STANO Konrad POL 7 46 6 50 96 Ein großes Dankeschön ergeht auch an die Grundbesitzer 8. LENKO Myroslav HIRNIAK Andrii UKR 3 70 70 9. MAJDAK Szymon Jan STANO Konrad POL 6 50 50 im Bereich der Rodelbahn; nur durch deren Einverständnis 9. KHABIBULIN Aleksei KALOSHIN Andrei RUS 6 50 50 und durch die Mitarbeit aller, ist es möglich, solche Ergebnisse Gesamt World Cup 2018/2019 Gesamt World Ergebnisse Veranstaltungen zu organisieren und durchzuführen.

www.raiffeisen.it

Unterstützung der örtlichen Gemeinschaft. Reden wir drüber.

Öffnungszeiten, Verständnis für individuelle Situationen und die

auch menschlich nah zu sein. Dazu gehören kundenfreundliche

Nähe bedeutet für uns in vielen Orten Südtirols vertreten und

Reden wir drüber.

Und was ist dir wichtig?

Zum Beispiel in deiner Bank.

Platz für Nähe. Werbemitteilung Werbemitteilung Werbemitteilung

Nähe. für Platz Platz für Nähe.

Zum Beispiel in deiner Bank. Bank. deiner in Beispiel Zum Zum Beispiel in deiner Bank. wichtig? dir ist was Und Und was ist dir wichtig? Reden wir drüber. wir Reden Reden wir drüber.

Nähe bedeutet für uns in vielen Orten Südtirols vertreten und und vertreten Südtirols Orten vielen in uns für bedeutet Nähe Nähe bedeutet für uns in vielen Orten Südtirols vertreten und auch menschlich nah zu sein. Dazu gehören kundenfreundliche kundenfreundliche gehören Dazu sein. zu nah menschlich auch auch menschlich nah zu sein. Dazu gehören kundenfreundliche Öffnungszeiten, Verständnis für individuelle Situationen und die die und Situationen individuelle für Verständnis Öffnungszeiten, Öffnungszeiten, Verständnis für individuelle Situationen und die Unterstützung der örtlichen Gemeinschaft. Reden wir drüber. drüber. wir Reden Gemeinschaft. örtlichen der Unterstützung Unterstützung der örtlichen Gemeinschaft. Reden wir drüber.

www.raiffeisen.it www.raiffeisen.it

www.raiffeisen.it

Unterstützung der örtlichen Gemeinschaft. Reden wir drüber.

Öffnungszeiten, Verständnis für individuelle Situationen und die

auch menschlich nah zu sein. Dazu gehören kundenfreundliche

Nähe bedeutet für uns in vielen Orten Südtirols vertreten und

Reden wir drüber.

Und was ist dir wichtig?

Zum Beispiel in deiner Bank.

Platz für Nähe. Werbemitteilung