
Junioren WELTCUP K AC TR RENNRODEL AL TUR auf Naturbahn NA ON UGE E • L URAL F A NAT IL J U PIST O UNIOR A GARA S V WORLD CUP • SLITTINO D I O L G • V A J A U F E N T A L GEMEINDE RATSCHINGS COMUNE DI RACINES F.I.S.I. LANDESWINTERSPORTVERBAND SÜDTIROL 04.-05.01.2020 Südtirol / Alto Adige 04.-05.01.2020 FIL JUNIOR WORLD CUP RENNRODEL AUF NATURBAHN - SLITTINO DA GARA SU PISTA NATURALE - LUGE ON NATURAL TRACK - JAUFENTAL/VAL GIOVO Liebe Freunde des Rodelsports! Peter Knauseder Liebe Rodelsportfreunde, ich darf Repräsentant FIL Euch im Namen der FIL beim Juni- orenweltcup der Naturbahnrodler im Jaufental recht herzlich begrüßen. Dear friends of luge sport! Wir haben uns sehr darüber gefreut, In the name of the FIL dass im Jaufental eine hochmoder- I would like to welco- ne, neue Rennrodelbahn gebaut Cari amici me you to the Junior wurde und sind jetzt voller Er- dello slittino! World Cup on the na- wartungen, dass erstmals ein FIL tural track in Jauf- Bewerb auf der neuen Strecke Ho l‘onore di ental. We were very ausgetragen werden kann. Für darvi un caloro- pleased, that the new den Naturbahnsport ist es beson- so benvenuto nel modern luge track ders wichtig, dass wir für den nome della FIL alla was built in Jaufental Leistungssport im Nachwuchs- coppa del mondo and now we are full bereich geeignete Bahnen zur juniores di slittino of expectations, that Verfügung haben. Am 4. und su pista naturale a it is possible to carry out a Peter Knauseder 5. Jänner 2020 werden junge Val Giovo. Ci ha fatto FIL competition on this new Vice President Athletinnen und Athleten aus piacere che a Val Giovo track for the first time. For of the natural track mehr als 14 Länder am Start è stata costruita una the luge sport, the availabi- sein. Unter anderem werden nuova, modernissima lity of suitable tracks for the Rodler und Rodlerinnen aus pista di slittino e adesso junior section is particular- den USA, Neuseeland und abbiamo grandi aspetta- ly important. On 4th and Russland am Start sein. Ich tive per la prima gara FIL 5th January 2020, young darf den vielen Funktionä- sul nuovo percorso. Per lo athletes from more than ren vom ASV Jaufental für slittino su pista naturale è 14 countries will be com- die Ausrichtung des Junio- di grande importanza che peting. Among others, ren Weltcups danken und c‘è la disponibilità di piste there will take part tob- alles Gute für die Veran- di un alto livello agonistico bogganists from the USA, staltung wünschen. Den per il settore giovanile. Il 4 New Zealand and Russia. Teilnehmern wünsche ich e il 5 gennaio 2020 saranno I would like to thank the ein unfallfreies und span- presenti alla partenza giova- many officials of the ASV nendes Rennen auf der ni atleti da più di 14 nazioni Jaufental for the orga- neuen Bahn in Südtirol. diverse. Tra gli altri ci saranno nization of the Junior In diesem Sinn verbleibt slittinisti dagli Stati Uniti, dalla World Cup and I wish mit sportlichem Gruß Nuova Zelanda e dalla Russia. Vor- them all the best for rei ringraziare i tanti funzionari this event. I wish the Druck & Grafik: dell‘ASV Jaufental e augurargli un participants an acci- buon svolgimento di questo evento. dent-free and exciting Ai partecipanti vorrei augurare una race on the new track gara emozionante e senza incidenti in South Tyrol. su questa nuova pista in Alto Adige. With sporting gree- cosi rimango porgendo saluti sportivi tings remains / Saluti Greetings Grußworte 04.-05.01.2020 FIL JUNIOR WORLD CUP RENNRODEL AUF NATURBAHN - SLITTINO DA GARA SU PISTA NATURALE - LUGE ON NATURAL TRACK - JAUFENTAL/VAL GIOVO GEMEINDE RATSCHINGS Liebe Freunde des Rodelsports! Cari amici Sebastian Helfer COMUNE DI RACINES dello slittino! Bürgermeister Der Wintersport in der Gemeinde Ratschings und der Gemeinde Ratschings speziell auch die Tätigkeit des ASV Jaufental im Lo sport invernale Rodelsport tragen wesentlich dazu bei, unsere nel comune di Raci- schöne Heimat in die Welt hinauszutragen. Die nes e in special modo Friends of the Luge Sport! homologierte Naturrodelbahn „Tonnerboden“ – l’attività dello ASV Wipptaler Rodelzentrum bietet alle Vorausset- Jaufental nel settore Dear friends of luge sport! Jaufental 53 zungen nationale und internationale Rennen dello slittino danno un The winter sport of the 39040 Ratschings/Sterzing durchzuführen und zudem ist auch das Orga- importante contributo nisationskomitee mit den stets zahlreichen eh- municipality of Ratschings Tel.: 0472 765030 www.jaufentalerhof.com affinché il nostro bel and especially the acti- renamtlichen Helfern und Helferinnen Garant paese venga conosciuto Fax.: 0472 767794 [email protected] für die optimale Durchführung dieser hochka- vity of the ASV Jaufental dal resto del mondo. in luge sport contribute rätig besetzten Rennen. La pista di slittino na- significantly to carrying Die vielen aktiven Sportler und Sportlerin- turale omologata “Ton- our beautiful homeland nen, die sich an diesem Großereignis, dem nerboden” – Wipptaler out into the world. The Junioren Weltcup in Jaufental beteiligen, alle Rodelzentrum offre tutti homologated natural luge Trainer und Betreuer, aber auch die hoffent- i presupposti per lo svol- run „Tonnerboden“ offers lich zahlreichen Rodelsportfreunde, die sich gimento di gare su livello all conditions for national diese Veranstaltung nicht entgehen lassen nazionale e internazionale, and international races und in die Gemeinde Ratschings, ins Wipptal inoltre il comitato per l’or- and in addition the orga- kommen darf ich auf das herzlichste will- ganizzazione con l’assiduo nizing committee with its kommen heißen. Sie alle werden angenehm aiuto di numerosi volontari numerous volunteers is a überrascht sein von der tollen Naturbahn fanno da garante per l’ottima- guarantor for the optimal „Tonnerboden“, von der Landschaft und le esecuzione di queste gare realization of these top-class races. Sebastian Helfer von der Gastfreundlichkeit der einheimi- con partecipanti di alto livello. May I warmly welcome the many active schen Bevölkerung. Alle werden sich im Ho il piacere di dare un caloro- sportsmen and sportswomen, who take Rahmen dieser Junioren Weltcuprennen im sissimo benvenuto a tutti gli at- part in this mayor event, the Junior Rennrodeln als Gast bei Freunden fühlen leti che parteciperanno a questo World Cup in Jaufental, all coaches, können. grande evento, il FIL Junior Wor- but also the hopefully numerous luge Wie oft höre ich als Bürgermeister, wie gut ldcup a Val Giovo, come a tutti gli sport friends, who do not miss this es den vielen Gästen und Sportlern/-in- allenatori, assistenti e, come ci event and come to the community of nen bei uns gefällt, dass sie gerne zu uns auguriamo, ai numerosi appassio- Ratschings in the Wipptal. You will all kommen und hier auch ihren wohlver- nati dello slittino che verranno nel be pleasantly surprised by the great dienten Urlaub verbringen? Das kommt comune di Racines, nel comprenso- natural track „Tonnerboden“, by the sicher nicht von ungefähr. Neben gut rio Wipptal, che non vogliono per- landscape and by the hospitality of ausgebauten Infrastrukturen ist es ne- dersi questa manifestazione. Loro the local population. Everyone will ben der Gastfreundlichkeit, gerade auch tutti saranno piacevolmente sorpresi be able to feel like a guest during der Sport, der die Gemeinde und auch dalla magnifica pista naturale “Ton- these Junior World Cup luge races. As mayor, how often do I hear how das Jaufental zu einem beliebten Ur- nerboden”, dal paesaggio e dall’os- well the many guests and sports- laubsort macht. pitalità della popolazione locale. Nel men and sportswomen, who visit Allen die an der Vorbereitung und Or- contesto di questa Junior Worldcup di us, like to spend their well-deser- ganisation und Durchführung dieser slittino tutti si potranno sentire come ved holidays here? I am sure it is Wettkämpfe beigetragen haben und ospiti da amici. no coincidence. In addition to its noch beitragen werden, gilt deshalb Quante volte mi viene riferito quanto well-developed infrastructure, it is mein Respekt und mein großer Dank. volentieri i numerosi ospiti e sportivi Ihr seid alle Leuchttürme des in unse- not only its hospitality, but also vengono qui da noi a trascorrere le pro- the sport, that makes the muni- rer Heimat so stark verankerten Eh- prie meritate ferie? Questo sicuramente renamtes. cipality and the valley a popular non è un caso. Oltre alle infrastrutture holiday destination. Als Bürgermeister der Gemeinde Rat- ben sviluppate e all’ospitalità è proprio lo schings wünsche ich eine tolle Ver- Therefore, I would like to express sport che fanno del comune di Racines, e my respect and thanks to all tho- anstaltung; den Aktiven auch den della Val Giovo, un luogo di vacanze molto erhofften sportlichen Erfolg und den se, who have contributed and will amato. continue to contribute to the Gästen einen zufriedenstellenden A tutti coloro che hanno contribuito o con- und unvergesslichen Aufenthalt preparation and organization of tribuiranno all’organizzazione, preparazio- these competitions. All of you in Jaufental in der Gemeinde Rat- ne ed esecuzione di queste competizioni va schings. are lighthouses of the honorary quindi il mio rispetto e la mia grande ricono- office, which is very strongly an- scenza. Siete tutti un modello del buon funzi- chored in our homeland. onamento del volontariato che costituisce una As mayor of the municipality of caratteristica del nostro paese. Ratschings, I wish you a great Come sindaco del comune di Racines auguro a event, the athletes a well spor- / Saluti Greetings Grußworte Tel. +39 0472 766 468 - www.ungerer.bz.it tutti un evento eccitante; agli sportivi attivi au- ting success and the guests a guro di ottenere il successo sperato e agli ospiti satisfying and unforgettable un soggiorno soddisfacente e indimenticabile nel- stay in Jaufental, municipality la Val Giovo nel comune di Racines.
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages11 Page
-
File Size-