A Resistance to Langue: Rereading Maxine Hong Kingston

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

A Resistance to Langue: Rereading Maxine Hong Kingston A Resistance to Langue- Rereading Maxine Hong Kingston A Resistance to Langue: Rereading Maxine Hong Kingston 0 ZHOU,Yi A Thesis Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Master of Philosophy in English (Literary Studies) © The Chinese University of Hong Kong January 2009 The Chinese University of Hong Kong holds the copyright of this thesis. Any person(s) intending to use a partial or whole of the materials in the thesis in a proposed publication must seek copyright release from the Dean of the Graduate School. Bibliography Thesis/Assessment Committee Prof. GLECKMAN Jason (Chair) Prof. ZHANG Benzi (Supervisor) Prof. TAY Eddie (Committee Member) Dr. LI Guicang (External Examiner) ^university /^J N^^BRARY SYSTEM//^ Abstract Abstract Researchers tend to explore Maxine Hong Kingston's work from a literary or cultural perspective, focusing on issues such as themes, motifs, characters, identity, female consciousness, immigrant or diasporic concerns. Such research practices often ignore the multi-layered and multi-significance language representation in Kingston's work. Even for those that have engaged in specific analyses of the language aspect of her writing, the discussions are often confined to the narrow scope of limited issues of stylistics or ethnographical debates. In contrast, her choice of language together with its cultural and political implications, especially her language stance, literary strategies and hidden connections with contemporary Western thoughts and academic trends, are rarely touched upon. The purpose of my thesis is thus to investigate the language representation in three of Kingston's works—The Woman Warrior, China Men and Tripmaster Monkey: His Fake Book within the broad context of Asian American literary development and the trajectory of "Post-ism" evolution. My study examines the relationship between Kingston's basic language stance and her specific writing strategies derived from her subject-position as a female Asian American writer. I argue that Kingston's language representation is innately connected to and, furthermore, influences the non-language aspects of her writing: on one hand, her non-language thinking (individual experience, aesthetic consideration and literary expression, ethnic/female consciousness ) determines her choice of language and way of usage; and on the other hand, Kingston has expressed through her language practice non-language ideas and achieved non-language goals~to write the minorness of being an Abstract individual, an ethnic minority and a woman. Kingston's writing position and strategies are thus of dual nature: it resists Langue in a sheer linguistic and especially pragmatic sense, but at an extra-linguistic or non-linguistic (for instance, societal, cultural and ideological) level, it also resists Langue—with langue representing an abstract system of domination. This is indeed a very important characteristic that requires and merits a combined investigation of Kingston language and non-language aspects in one discussion. Thus my basic argument is as follows: in correspondence to some contemporary Western thinking and developing tendency of minority literature, Kingston's mutually interactive language stance and writing strategies share an interest in resistance to Langue; and the three interrelated aspects of returning to the parole, to the body and to the minor not only inscribe her resistance to langue/Langue but also express a tendency of "becoming" and an irreplaceable "minoritarian " position in her writing. Key Words: Maxine Hong Kingston; resistance to langue; parole; body; minor; Asian American Literature; becoming 3 Abstract 摘要 已有汤亭亭研究,多注重从文学、文化角度切入,探讨诸如题材、主题、人 物、身份认同、女性意识、离散现象等文题;而对汤亭亭写作多层面、多意义 的语言现象,并没有予以足够的重视。即或有的研究己涉及到其写作的语言层 面,但多就事论事——就语言谈语言,且仅限于其语言风格、翻译甚至民俗学 的讨论。至于汤亭亭语言选择的诗学问题及其文化政治蕴含,尤其是她的语言/ 文学立场、策略的相互关系,乃至它们与当代西方思想学术潮流的契合关系, 至今仍是尚未触及或未能深入的话题。 本论文旨在以华裔文学发展和当代西方“后思想”的演进为基本学术背景,以 汤亭亭(《女勇士》、《金山客》、《猴王》)中的语言现象为主要研究对象,着重 考察汤亭亭的基本语言立场、策略,与她作为一位华裔女性作家基本写作立场、 策略的关系。我认为,汤亭亭的语言与“非语言”有着内在和互动关联:一方面, 汤亭亭的非语言性思考(个人体验,审美思考、表达,族裔/女性意识等,决 定了她对语言的使用;另一方面,汤亭亭又借由语言操作,表达了一些“非语言 性”乃至“反语言”意图或效果——即通过回到言语、回到身体、回到少数的书写, “生成”了汤亭亭在个人、女性、族裔等层面独有的“少数性”。这样,汤亭亭的 写作立场、策略便具有双重性:在纯语言尤其是语用学意义上,是反语言的; 在超语言尤其是非语言学意义上,如社会、文化、意识形态意义上,也是反语 言的。而这,正是少数族裔、女性写作一个十分重要的特点;也是本论文将汤 亭亭的语言和非语言层面结合起来予以研讨的意义之所在。. Abstract 我的基本论点是:与当代某些西方思想潮流和少数文学的发展趋向不谋而 合,汤亭亭的语言立场、策略与其写作立场、策略,相互影响、促动;以回到 言语、回到身体、回到少数这三个相互关联的语言/写作姿态、方式,构成其从 狭义而至广义的共同的“反语言”倾向,“生成”其不可重复的汤亭亭“少数性”。 关键词:汤亭亭;反语言;言语;身体;少数;亚裔文学;生成 5 Table of Content Table of Contents Abstract 2 Table of Contents 6 Introduction 8 Chapter One: Return to the Parole 22 1.1 The Language Dilemma and Appeal of Asian American Literature 23 Language: Community, Nation and Power 24 Claiming a Right to Standard English 29 Claiming a Right to Multiple Tongues 32 Problems with Previously Mentioned Ways of Resistance 36 1.2 Kingston's Language Choice and Writing Strategies 40 Poetic Language: From Kristeva to Kingston 41 Heterogeneity: Kingston as a Bilingual Writer 44 Diversity: A New Fusion Language 51 Dialogism: From Words to Culture 58 Chapter Two: Return to the Body 73 2.1 From Parole to the Body 76 Langue, Parole, Subject 77 Deconstruction of the Subject: The Maternal Body 79 "Chora"- A Bodily Metaphor for Resistance to Langue 81 2.2 Body-Based Writing 83 Let the Body Speak 84 Female Writers, Body Consciousness 87 Kingston's Bodily and Life Experience 90 2.3 Gaze on the Body-Kingston's Body Writing on Male 93 Objectification: Seeing and Being Seen 94 Objectified Body-From Body to Flesh 96 Objectification as Alienation 99 Body's Spontaneous Resistance: Pain 103 6 Table of Content Chapter Three: Return to the Minor Ill 3.1 Speech Act: Another View on Resistance to Langue 113 Austin: Speech Is Itself a Form of Action 113 Derrida: "Iterability" 116 Judith Butler: A Politics of the Performative 119 3.2 The Revolt of Minor Tongue: On Language Appropriation 122 Performing a "Twin Skin" 123 The Stereotypical Linguistic Reality 127 Insurrectionary Speech Act: Towards a "Parasitic’’ Language 130 3.3 One Man Play: On Minor Writing as Felicitous Political Speech-Acts? 134 A Performance of Identity Politics 136 Minor Writing: A Site for Felicitous Performance? 138 Conclusion 145 Bibliography 153 7 Introduction Introduction This thesis examines language representations in three of Kingston's works The Woman Warrior, China Men and Tripmaster Monkey: His Fake Book in a broad context of Asian American literary development and the trajectory of "Post-ism"® evolution. My study focuses on the relationship between Kingston's basic language stance and her specific writing strategies derived from her subject-position as a female Asian American writer. I argue that Kingston's language stance interacts with her writing strategies. More specifically, the three interrelated aspects of her language/writing stance and strategies一to return to the parole, to the body and to the minor~form an important characteristic of Kingston's work, which I would like to characterize as "resistance to Langue.”� In this regard, Kingston's writing shares with contemporary post-structuralist/post-colonial theories and Asian American literary studies an interest in resistance to Langue. Kingston's Writings and Related Critical Tradition Just after the publication of Chinese American literary anthology Aiiieeeee! in 1974, � The term is coined as a collective phrase to refer to all three theories that start with the prefix "Post"—Post-structuralism, Post-colonialism, Postmodernism. � In this thesis I borrow a set of Saussurean terms~Parole and Langue in the discussion of Kingston's writings. The meaning and usage of both of these words have expanded beyond their original context as demonstrated in Course in General Linguistics and are often referred to in a metaphorical sense. A more detailed discussion of these two terms will be provided later in this chapter in the part of theoretical discussion. 8 Introduction Maxine Hong Kingston's first novel The Woman Warrior: Memoirs of a Girlhood Among Ghosts (1976) was released with her China Men appearing the following year. In 1981,Kingston won the National Book Award for China Men and was the first Asian American to win the National Book Critics Circle Award (1997) for nonfiction with The Woman Warrior. In 1989, Kingston followed the memoirs with her novel, Tripmaster Monkey: His Fake Book, which had earned her PEN West award for fiction. With the unprecedented public reception for an Asian American writer, her works, especially The Woman Warrior, have become standard in curricula across the United States and elsewhere. Kingston and her writings have been prominently featured in numerous studies of Asian American literature by critics such as Elaine Kim, Sau-ling Wong, King-kok Cheung, Amy Ling, and Shirley Geok-lin Lim. With her works' popular reception and large impact on academic and culture-at-large, Kingston, as the first Asian American celebrity author, has paved the way for many other succeeding Asian American writers. Amy Tan, for instance, was able to sell paperback rights of her New York Times best-seller, The Joy Luck Club (1989) for $1.23 million and sell film rights, which resulted in the popular Wayne Wang film The Joy Luck Club (1993). Indeed, it is not an overstatement to suggest that Kingston has set the trend for the many Asian American writers to come, and more importantly has influenced the cultural politics of multiculturalism in the United States more than any other Asian American writer. Therefore, as arguably the
Recommended publications
  • Melancholia, Ethics, and Aesthetics in Selected Works by Chuang Hua, Maxine Hong Kingston, and Fae Myenne Ng
    Anna Pehkoranta Rewriting Loss: Melancholia, Ethics, and Aesthetics in Selected Works by Chuang Hua, Maxine Hong Kingston, and Fae Myenne Ng UNIVERSITY OF JYVÄSKYLÄ ISBN 978-951-39-5622-6 URN:ISBN:978-951-39-5622-6 2014 Anna Pehkoranta Rewriting Loss: Melancholia, Ethics, and Aesthetics in Selected Works by Chuang Hua, Maxine Hong Kingston, and Fae Myenne Ng Esitetään Jyväskylän yliopiston humanistisen tiedekunnan suostumuksella julkisesti tarkastettavaksi yliopiston vanhassa juhlasalissa S212 joulukuun 3. päivänä 2013 kello 12. Academic dissertation to be publicly discussed, by permission of the Faculty of Humanities of the University of Jyväskylä, in the Old Festival Hall S212, on December 3, 2013, at 12 o’clock noon. UNIVERSITY OF JYVÄSKYLÄ �� ABSTRACT Pehkoranta, Anna Rewriting Loss: Melancholia, Ethics, and Aesthetics in Selected Works by Chuang Hua, Maxine Hong Kingston, and Fae Myenne Ng University of Jyväskylä, 2013, 173 p. Diss. This doctoral dissertation investigates the dynamics of melancholia, ethics, and aesthetics in a selection of Chinese American women’s fiction. The corpus of the study consists of four prose narratives written by three different authors: Crossings (1968) by Chuang Hua, The Woman Warrior (1976) by Maxine Hong Kingston, and Bone (1993) and Steer Toward Rock (2008) by Fae Myenne Ng. The study is comprised of four individual articles accompanied with a reflective introduction that illuminates the theoretical, methodological, and discursive context of the articles. While the theoretical framework of this dissertation is rooted mainly in sociologically oriented literary criticism, most importantly in Asian Americanist, psychoanalytical, and feminist critical practices, the study also shows a particular interest in the literary form and the aesthetic in the narratives it examines.
    [Show full text]
  • JK Bloomsday Interview
    A Bloomsday Interview With Joanne Kyger in New York Trevor Carolan “I don’t think it was until I moved to Bolinas in 1969 that I really entered into a close relationship with the land around me in my writing. About the birds who live here, to this day the quail are probably my closest neighbors.” * “Poetry has a lot to do with awakening,” Joanne Kyger has noted. I came to appreciate this while teaching a humanities seminar at Simon Fraser University in Vancouver. The readings included a constellation of writers associated with “San Francisco: the Athens of the American West”, a large number of whom were Buddhist-influenced. I noticed how young male students gravitated to work by Jack Kerouac, Allen Ginsberg, Gary Snyder, Lawrence Ferlinghetti, or Kenneth Rexroth; by contrast, women students responded strongly to the poetry and poetics of Joanne Kyger and Diane di Prima. Accordingly, I began paying closer attention to the transpacific inflections that percolate through the work of other women writers like Maxine Hong Kingston, Amy Tan, Alice Walker, Jane Hirschfield, and bell hooks. In June, 2008, Joanne Kyger was a featured speaker at The Beats In India, an Asia Centre symposium in New York. The event celebrated the journey made in 1962 by Kyger, her then-husband Snyder, and fellow American poets Ginsberg and Peter Orlovsky, and addressed ‘what drew the Beats to India and how they inspired successive generations of Americans to turn to the East for spiritual and creative wisdom’. There was a sense of historical importance about the gathering. Two days later on Bloomsday, I spoke with Kyger at the loft home office of Vincent Katz, publisher of Kyger’s poetry collection, Not Veracruz (Libellum Books).
    [Show full text]
  • Download (17Mb)
    University of Warwick institutional repository: http://go.warwick.ac.uk/wrap A Thesis Submitted for the Degree of PhD at the University of Warwick http://go.warwick.ac.uk/wrap/1183 This thesis is made available online and is protected by original copyright. Please scroll down to view the document itself. Please refer to the repository record for this item for information to help you to cite it. Our policy information is available from the repository home page. "Talk-stories" in the Fictions of Maxine Hong Kingston and Amy Tan by Hiu Wing Wong A thesis submitted in partial fulfilment of the requirements for' the degree of Doctor of Philosophy in English and Comparative Literary Studies University of Warwick, Department of English and Comparative Literary Studies November 2006 Table of Contents Page Number Acknowledgements Declaration ii Abstract iii Abbreviations iv Chapter 1 Introduction: Stories and "Talk-stories" Chapter 2 15 Singing a High-pitched Song: Struggle for a Voice through "Talk-stories" in Maxine Hong Kingston's The Woman Warrior: Memoirs of a Girlhood among Ghosts' Chapter 3 94 Mythic/Creative Rewriting of American History: Claiming America through "Talk-stories" in Kingston's China Men Chapter 4 138 Fusion and Literariness: Construction of a Chinese American (Communal) Identity with a "Talk-story" Play in Kingston's Tripnzaster Monkey: His Fake Book Chapter 5 189 "Foreign-ness" and Popularity: Mother-Daughter "Talking-stories" in Amy Tan's The Joy Luck Club, The Kitchen God's Wife, and The Bonesetter's Daughter Chapter 6 299 Conclusion: Stories that Never End Works Cited and Consulted 305 Acknowledgement First of all, I would like to express my heartfelt gratitude to Professor Michael Bell, my thesis supervisor, for his invaluable advice, insightful recommendations, constructive criticism, continual patience and support, and endless motivation throughout the completion of this thesis.
    [Show full text]
  • Maxine Hong Kingston
    Critical Essays on MAXINE HONG KINGSTON edited by LAURA E. SKANDERA-TROMBLEY G. K. Hall & Co. An Imprint of Simon & Schuster Macmillan -. New York Prentice Hall International London Mexico City New Delhi Singapore Sydney Toronto Contents • General Editor's Note i Publisher's Note iii Introduction 1 LAURA E. SKANDERA-TROMBLEY INTERVIEW A Conversation with Maxine Hong Kingston 33 LAURA E. SKANDERA-TROMBLEY OVERVIEW Maxine Hong Kingston's Fake Books 51 DEBRA SHOSTAK REVIEWS OF THE WOMAN WARRIOR In Defiance of 2 Worlds 77 JOHN LEONARD \yGhosts 79 DIANE JOHNSON The Mysterious West [and Diane Johnson's Reply] 84 JEFFREY PAUL CHAN AND DIANE JOHNSON ^Ghosts" of Girlhood Lift Obscure Book to Peak of Acclaim 88 NAN ROBERTSON RESPONSE TO REVIEWS OF THE WOMAN WARRIOR r^ Cultural Mis-readings by American Reviewers 95 MAXINE HONG KINGSTON VII viii • CONTENTS ESSAYS ON THE WOMAN WARRIOR The Woman Warrior versus The Chinaman Pacific: Must a Chinese American Critic Choose between Feminism and Heroism? 107 KING-KOK CHEUNG The Subject of Memoirs: The Woman Warrior's Technology of Ideographic Selfhood 125 LEE QUINBY Autobiography as Guided Chinatown Tour? Maxine Hong Kingston's The Woman Warrior and the Chinese-American Autobiographical Controversy 146 SAU-LING CYNTHIA WONG Maxine Hong Kingston and the Dialogic Dilemma of Asian American Writers 168 AMY LING Re-presenting The Woman Warrior: An Essay of Interpretive History 182 DAVID LEIWEI LI REVIEWS OF CHINA MEN Chinese Ghost Story 207 FREDRIC WAKEMAN JR. Ghosts on a Gold Mountain 216 CLARA CLAIBORNE PARK _ China Men 223 LINDA KAUFFMAN ESSAYS ON CHINA MEN Tang Ao in America: Male Subject Positions in China Men 229 DONALD C.
    [Show full text]
  • Maxine Hong Kingston
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by University of Minnesota Digital Conservancy Maxine Hong Kingston How strange that the emigrant villagers are shouters, hollering face to face. My father asks, “Why is it I can hear Chinese from Quick Facts blocks away? Is it that I understand the language? Or is it that they talk loud?” They turn the radio up full blast to hear the operas, * Born in 1927 which do not seem to hurt their ears. And they yell over the sing- * Chinese- ers that wail over the drums, everybody talking at once, big arm gestures, spit flying. You can see the disgust on American faces American novel- looking at women like that. It isn’t just the loudness. It is the way ist, memoirist, Chinese sounds, chingchong ugly, to American ears, not beauti- and short story ful like Japanese sayonara words with the consonants and vowels writer as regular as Italian. We make guttural peasant noise and have * Wrote Ton Duc Thang names you can’t remember. And the Chinese can’t The Woman hear Americans at all; the language is too soft and western music Warrior and unhearable. I’ve watched a Chinese audience laugh, visit, talk- China Men story, and holler during a piano recital, as if the musician could not hear them. A Chinese-American, somebody’s son, was playing Chopin, which has no punctuation, no cymbals, no gongs. Chinese piano music is five black keys. Normal Chinese women’s voices are strong and bossy.
    [Show full text]
  • Hoisan-Wa in Jest: Humor, Laughter, and the Construction of Counter
    The University of San Francisco USF Scholarship: a digital repository @ Gleeson Library | Geschke Center Rhetoric and Language Faculty Publications and Rhetoric and Language Research 2014 Hoisan-wa in Jest: Humor, Laughter, and the Construction of Counter-Hegemonic Affect in Contemporary Chinese American Language Maintenance Genevieve Leung University of San Francisco, [email protected] Follow this and additional works at: http://repository.usfca.edu/rl_fac Part of the Comparative and Historical Linguistics Commons, Cultural History Commons, East Asian Languages and Societies Commons, and the Language Description and Documentation Commons Recommended Citation Leung, G. (2014). Hoisan-wa in jest: Humor, laughter, and the construction of counter-hegemonic affect in contemporary Chinese American language maintenance. Humor, 27(2), 203-225. http://dx.doi.org/10.1515/humor-2014-0020 This Article is brought to you for free and open access by the Rhetoric and Language at USF Scholarship: a digital repository @ Gleeson Library | Geschke Center. It has been accepted for inclusion in Rhetoric and Language Faculty Publications and Research by an authorized administrator of USF Scholarship: a digital repository @ Gleeson Library | Geschke Center. For more information, please contact [email protected]. DOI 10.1515/humor-2014-0020 Humor 2014; 27(2): 203 – 225 Genevieve Leung Hoisan-wa in jest: Humor, laughter, and the construction of counter-hegemonic affect in contemporary Chinese American language maintenance Abstract: This research examines the language and cultural maintenance of Chinese Americans of a specific heritage: Hoisan-wa people. Hoisan-wa is one of the languages linking nearly all early Chinese immigrants in the U.S., but this language background has been pushed aside by the presence of other Chinese languages in America, such as Standard Cantonese and Mandarin.
    [Show full text]
  • Suffolk University Newsletter (SUN), Vol. 37, No. 1, 2011
    Suffolk University Digital Collections @ Suffolk Suffolk University Newsletter (SUN) Suffolk University Publications 2011 Suffolk University Newsletter (SUN), vol. 37, no. 1, 2011 Suffolk University Office of Public Affairs Follow this and additional works at: https://dc.suffolk.edu/sun Recommended Citation Suffolk University Office of Public Affairs, "Suffolk University Newsletter (SUN), vol. 37, no. 1, 2011" (2011). Suffolk University Newsletter (SUN). 41. https://dc.suffolk.edu/sun/41 This Newsletter is brought to you for free and open access by the Suffolk University Publications at Digital Collections @ Suffolk. It has been accepted for inclusion in Suffolk University Newsletter (SUN) by an authorized administrator of Digital Collections @ Suffolk. For more information, please contact [email protected]. The Suffolk University News SUN March 2011 Vol. 37, No. 1 Working Together for a Better Campus & Community Collecting Evidence in Support of Self-Study Carnegie Classification Recognizes Service More than 100 members of the University community are directly The University has earned the Carnegie Foundation’s involved in preparing for the New England Association of Schools Community Engagement Classification, which recognizes “the and Colleges reaccreditation, which offers the University an op- mutually beneficial exchange of knowledge and resources” portunity to reflect on its accomplishments and challenges since between the institution and the community. its 2002 NEASC accreditation. “This achievement is the result of a University-wide effort,” The NEASC review process has become more stringent in the said Carolina Garcia, director of the S.O.U.L.S. Community intervening years due to increased concerns expressed by the public, Service and Service Learning Center., who, with University policy makers and educators on the quality of higher education, Archivist and Moakley Institute Director Julia Howington, according to Vice President for Academic Affairs Janice Griffith.
    [Show full text]
  • Strategic Representations of Chinese Cultural Elements in Maxine Hong Kingston's and Amy Tan's Works
    School of Media, Culture and Creative Arts When Tiger Mothers Meet Sugar Sisters: Strategic Representations of Chinese Cultural Elements in Maxine Hong Kingston's and Amy Tan's Works Sheng Huang This thesis is presented for the Degree of Doctor of Philosophy of Curtin University December 2017 Declaration To the best of my knowledge and belief this thesis contains no material previously published by any other person except where due acknowledgment has been made. This thesis contains no material which has been accepted for the award of any other degree or diploma in any university. Signature: …………………………………………. Date: ………………………... i Abstract This thesis examines how two successful Chinese American writers, Maxine Hong Kingston and Amy Tan, use Chinese cultural elements as a strategy to challenge stereotypes of Chinese Americans in the United States. Chinese cultural elements can include institutions, language, religion, arts and literature, martial arts, cuisine, stock characters, and so on, and are seen to reflect the national identity and spirit of China. The thesis begins with a brief critical review of the Chinese elements used in Kingston’s and Tan’s works, followed by an analysis of how they created their distinctive own genre informed by Chinese literary traditions. The central chapters of the thesis elaborate on how three Chinese elements used in their works go on to interact with American mainstream culture: the character of the woman warrior, Fa Mu Lan, who became the inspiration for the popular Disney movie; the archetype of the Tiger Mother, since taken up in Amy Chua’s successful book Battle Hymn of the Tiger Mother; and Chinese style sisterhood which, I argue, is very different from the ‘sugar sisterhood’ sometimes attributed to Tan’s work.
    [Show full text]
  • Maxine Hong Kingston Papers, 1952-1999
    http://oac.cdlib.org/findaid/ark:/13030/kt6w10293c No online items Finding Aid to the Maxine Hong Kingston Papers, 1952-1999 Finding Aid written by Bancroft Library staff The Bancroft Library University of California, Berkeley Berkeley, California, 94720-6000 Phone: (510) 642-6481 Fax: (510) 642-7589 Email: [email protected] URL: http://bancroft.berkeley.edu/ © 2007 The Regents of the University of California. All rights reserved. Finding Aid to the Maxine Hong BANC MSS 85/20 c 1 Kingston Papers, 1952-1999 Finding Aid to the Maxine Hong Kingston Papers, 1952-1999 Collection Number: BANC MSS 85/20 c The Bancroft Library University of California, Berkeley Berkeley, California Finding Aid Written By: Bancroft Library staff Date Completed: April 2007 © 2007 The Regents of the University of California. All rights reserved. Collection Summary Collection Title: Maxine Hong Kingston papers Date (inclusive): 1952-1999 Collection Number: BANC MSS 85/20 c Creators : Kingston, Maxine Hong Extent: Number of containers: 61 boxes, 16 oversize boxes, 4 oversize folders, 1 volumeLinear feet: approximately 30 Repository: The Bancroft Library University of California, Berkeley Berkeley, California, 94720-6000 Phone: (510) 642-6481 Fax: (510) 642-7589 Email: [email protected] URL: http://bancroft.berkeley.edu/ Abstract: The Maxine Hong Kingston Papers contain typescripts, proofs and galleys, announcements, reviews, and related material for Kingston's books, The Woman Warrior and China Men, as well as other material related to her writing. The collection dates from 1952 to 1999 and has been divided into six series: Books; Other Writings; Correspondence; Professional Papers; Biographical Research Materials; Teaching Career; and Personal and Family Papers.
    [Show full text]
  • 二十世紀歐美女性小說中的母女關係 the Mother-Daughter Relationship in Twentieth-Century American and European Women’S Novels
    行政院國家科學委員會專題研究計畫成果報告 二十世紀歐美女性小說中的母女關係 The Mother-Daughter Relationship in Twentieth-Century American and European Women’s Novels 計畫編號:87-2411-H-002-039 執行期間:86年8月1日至88年3月31日 計畫主持人:劉亮雅 處理方式: ■可立即對外提供參考 □一年後可對外提供參考 □兩年後可對外提供參考 (必要時,本會得延展發表時限) 執行單位:國立台灣大學外國語文學系 中華民國八十八年三月 目 錄 第一部份:「二十世紀歐美女性小說中的母女關係」研究報告 〈湯亭亭《女戰士》中的母女關係〉……………………………………….…2 第二部份:歐美女性小說批評與女性主義母女關係理論論文及專書註 解書目 1.Margaret Atwood’s Surfacing……………………………………………….14 2.Marguerite Duras’s The Lover………………………………………………36 3.Radclyffe Hall’s The Well of Loneliness…………………………………44 4.Maxine Hong Kingston’s The Woman Warrior……………………………….54 5.Edith Wharton's The Mother's Recompense……………………………….94 6.Christa Wolf’s Kindheitsmuster……………………………………………97 7.Virginia Woolf’s To The Lighthouse………………………………………110 8.Feminist Theory on Motherhood, Daughterhood and Mother-Daughter Relationship……………………………………………………………….172 1 湯亭亭《女戰士》中的母女關係 劉亮雅 傳統敘事常奠基於家庭結構。反之亦然,傳統家庭觀常立基於敘事結構。 佛洛伊德 (Sigmund Freud) 援引希臘底比斯 (Thebes) 國王伊迪帕斯 (Oedipus) 殺 父戀母故事,組構了以男性為中心的父、母、子三角關係家庭羅曼史,亦充分說 明父權父系家庭結構的權力互動力學。在此結構與敘事中,父子關係雖然緊張, 但兒子為未來的父親,父子依舊相承,母親卻淪為服務父權家庭的客體、他者。 女兒也是客體、他者,因她被認為是未來的母親。因此在波瀾壯闊的第二波女性 主義運動之前的女性主義者如西蒙波娃 (Simone de Beauvoir) 均主張將女人從使 她屈居為第二性的母職解脫出來,認為母職與女性自主基本上有所衝突,而她們 與自己母親的關係自然也是敵對競爭的。然而當第二波女性主義運動強調女性情 誼、女性文化傳承時,卻重新思考的母性、女性與女性主義的關係。在召喚姊妹 情誼的同時,並開始召喚母女情誼。這些女性主義理論與文本改寫了佛洛伊德的 家庭羅曼史。而隨著女性主義理論的深化、細緻化,傳統心理分析較少觸及的母 女關係受到了深入探討。像法國心理分析女性主義者伊希葛黑 (Luce Irigaray) 有 關母女關係的理論就極具啟發性。 本文試圖以伊希葛黑有關母女關係的理論檢視華裔美國女作家湯亭亭 (Maxine Hong Kingston)小說《女戰士》(The Woman Warrior)一書中的母女關係。 雖然小說中另外涉及移民經驗及種族、階級議題,然而其所刻劃的母女關係卻極 為深刻複雜,而頗能與伊希葛黑的理論相參照。本文意欲探討以下問題:《女戰
    [Show full text]
  • Writing America
    A MILLENNIUM ARTS PROJECT REVISED EDITION NATIONAL ENDOWMENT FOR THE ARTS Contents Chairman’s Message 3 NEA Literature Fellows by State 4 Editor’s Note 5 The Writer’s Place by E.L. Doctorow 7 Biographies and Excerpts 8 2 CHAIRMAN’S MESSAGE WRITERS record the triumphs and tragedies of the human spirit and so perform an important role in our society. They allow us—in the words of the poet William Blake—“to see a world in a grain of sand,” elevating the ordinary to the extraordinary and finding signifi- cance in the seemingly insignificant. Creative writers in our own country deserve our support and encouragement. After all, America’s writers record America. They tell America’s story to its citizens and to the world. The American people have made an important investment in our nation’s writers through the National Endowment for the Arts’ Literature Fellowships. Since the program was established 35 years ago, $35 million has enhanced the creative careers of more than 2,200 writers. Since 1990, 34 of the 42 recipients of poetry and fiction awards through the Pulitzer Prize, the National Book Award, and the National Book Critics Circle Award have been recipients of Arts Endowment fellowships early in their careers. Beyond statistics, however, these writers have given a lasting legacy to American literature by their work. This revised edition of WRITINGAMERICA features the work of 50 Literature Fel- lowship winners—one from each state—who paint a vivid portrait of the United States in the last decades of the twentieth century. Collectively, they evoke the magnificent spectrum of people, places, and experiences that define America.
    [Show full text]
  • King-Kok Cheung 张敬珏 Department of English UCLA, Box 951530 Los
    King-Kok Cheung 张敬珏 Department of English UCLA, Box 951530 Los Angeles, CA 90095-1530 (310) 825-4173; 5-1701 http://www.english.ucla.edu/all-faculty/180-cheung-king-kok [email protected] EDUCATION: Ph.D. University of California, Berkeley, Department of English, 1984 M.A. Pepperdine University, Malibu, Department of English, 1976 B.A. Pepperdine University, Malibu, Department of English, 1975 (Valedictorian) Matriculation (A-Levels Chinese, English, English Literature, History), St. Stephen's Girls' College, Hong Kong, 1973 TEACHING/ADMINISTRATION Professor, English and Asian American Studies, UCLA, 2000- Visiting Professor, Beijing Foreign Studies University, June 12-June 20 Visiting Professor, Department of Foreign Studies, Renmin University, Beijing, July 2011; July 2012 Visiting Professor, School of Foreign Studies, Minzu University of China, July 11-15, 2011 Director, University of California Study Center, Beijing, Jan 1, 2008-Aug 31, 2010 Visiting Professor, Department of English, Beijing Foreign Studies University, Fall 2007 Fulbright Senior Specialist, Hanover University, Germany, May 2005 Visiting Lingnan Foundation Professorship, University of Hong Kong, 2001-2002 Fulbright Professor, English/American Studies, University of Hong Kong, 2000-2001 Associate Professor, Dept. of English, UCLA, 1991-2000 Associate Director, Asian American Studies Center, UCLA, 1992-93 Visiting Associate Professor, Multicultural Literary Institute, Univ. of Kansas, Lawrence, 1997 Visiting Associate Professor, Dept. of English, Harvard University, 1991 Assistant Professor, Department of English, UCLA, 1984-91 Courses Taught: Comparative Odysseys (HC22) Chinese American Dreams (Capstone Seminar, 2012) Asian American Culture (AAS 200D) Crosscultural Studies: World (Auto)biography, Peking University, Spring 2010 Chinese American Experience, Beijing Foreign Studies University, Fall 2007 GE Pilot Cluster (GE20A, 20b, 20c): Interracial Dynamics in American History, Law, and Literature 2000-2002 (2004 Theodore M.
    [Show full text]